[gimp] Update Hungarian translation



commit a50a4ddd1bde4cfe7248e2cd623355d1a5653896
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Tue Sep 20 22:07:08 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 14587 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 6650 insertions(+), 7937 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b1ccc98327..8817ebd7b0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-10 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-11 01:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-19 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-21 00:04+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -27,17 +27,20 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
+msgid "The GIMP team"
+msgstr "A GIMP csapata"
+
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5
+#: app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU képszerkesztő program"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "Képek létrehozása és fotók szerkesztése"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -47,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "terjesztett program fényképretusálás, képösszeállítás és képszerkesztési "
 "feladatokhoz."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -58,1325 +61,44 @@ msgstr ""
 "rendszerként, tömeggyártó kép renderelőként vagy akár képformátum "
 "átalakítóként, stb."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
 "interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
 "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
 "Microsoft Windows and OS X."
-msgstr ""
-"A GIMP kiegészíthető és bővíthető. Úgy tervezték, hogy bővíthető legyen "
-"bővítményekkel és kiegészítőkkel, amikkel szinte minden meg lehet csinálni. "
-"A speciális parancsfájlfelület lehetővé tesz mindent a legegyszerűbb "
-"feladatoktól kezdve a legkomplexebb képmanipulációs eljárásokig egyszerű "
-"parancsfájlokkal. A GIMP elérhető Linux, Microsoft Windows és OS X "
-"rendszerekre is."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
-msgid "Painting in GIMP"
-msgstr "Festés a GIMP-ben"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
-msgid "Photo editing in GIMP"
-msgstr "Fényképszerkesztés a GIMP-ben"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
-"following noteworthy improvements:"
-msgstr ""
-"Egy lépéssel közelebb a GIMP 3.0-hoz, a GIMP 2.99.12 a következő jelentős "
-"fejlesztésekkel érkezik:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
-"detection\""
-msgstr ""
-"Új „Keretek körberajzolása” lehetőség a kitöltési eszköz „Kitöltés vonalrajz-"
-"felismeréssel” módjában"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
-msgstr ""
-"Átdolgozott és átszervezett „Kitöltés vonalrajz-felismeréssel” beállítások"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
-msgid "Added support for the BigTIFF file format"
-msgstr "Hozzáadásra került a BigTIFF fájlformátum támogatása"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export"
-msgstr "Új „Ismétlések száma” beállítás a GIF-exportálásban"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
-"\"Input Devices\" tabs in Preferences"
-msgstr ""
-"Az eszköz mutatóbeállításai átszervezésre kerültek, és a Beállítások "
-"átkerültek a „Képet tartalmazó ablak” lapról a „Bemeneti eszközök” lapra"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
-msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
-msgstr ""
-"A kikapcsolt „Festőeszköz mutatójának megjelenítése” beállítás kezelése "
-"fejlődött"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
-"many changes. Let's mention in particular:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.99.10 egy jelentős fejlesztői kiadás a 2.99-es sorozatban, amely "
-"számos változást tartalmaz. Itt megemlítünk párat:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
-msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
-msgstr "A „Láncolt rétegek” fogalmat leváltotta a „Rétegkészlet”"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
-"visibility (eye) icon"
-msgstr ""
-"A dokkolhatók (rétegek, csatornák, útvonalak) zárolási ikonjai a láthatóság "
-"(szem) ikon mellé kerültek át"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
-"visibility and locks among selected items"
-msgstr ""
-"A láthatósági és zárolási gombokra történő Alt+kattintás tömegesen "
-"átkapcsolja a láthatóságot és a zárolást a kijelölt elemeken"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
-msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
-msgstr ""
-"A dokkolható elemek most már ikonfejléceket jelenítek meg a láthatóság és "
-"zárolás oszlophoz"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
-"when hovering them in item dockables"
-msgstr ""
-"A rendszertéma látható tippeket jelenít meg a láthatósági és zárolási "
-"ikonokon, ha föléjük viszi az egeret a dokkolható elemekben"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
-"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
-msgstr ""
-"Új jelölőmező a festőeszköz ecsetdinamikájának be- és kikapcsolásához (ez "
-"váltja az „Ecsetdinamika ki” lehetőséget)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
-msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
-msgstr "Javított Wayland és macOS Big Sur (és újabb) támogatás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
-msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
-msgstr ""
-"A kitöltési eszköz „Kitöltés vonalrajz-felismeréssel” funkciójának új "
-"lehetősége van"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
-msgstr ""
-"Egyszerre több csatorna és útvonal is kiválasztható, és a releváns műveletek "
-"egy része is működik"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
-"HEIF"
-msgstr ""
-"Különböző fájlformátumokat érintő fejlesztések, különösen a PSD, JPEG-XL és "
-"HEIF esetén"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
-msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
-msgstr "Új támogatás a Microsoft Windows kurzorfájlformátumához (.cur fájlok)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
-msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
-msgstr ""
-"A KDE és GNOME képernyőkép-portálok eltávolítása a freedesktopos javára"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
-msgstr ""
-"A Windowsos képernyőkép-megvalósítás most már rendelkezik az „Egérmutató "
-"belevétele” lehetőséggel"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
-msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
-msgstr "Új és módosított libgimp API a bővítményfejlesztők számára"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
-"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
-"notably:"
-msgstr ""
-"Bár a fejlesztés negyedik ciklusának számos erőfeszítése az infrastruktúrát "
-"érintette, a GIMP 2.99.8 így is számos fejlesztést kapott, nevezetesen:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
-"are selected"
-msgstr ""
-"Új módok a Másoló, Javítás és Perspektivikus másoló eszközöknél, ha több "
-"réteg van kiválasztva"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
-msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
-msgstr "Windows Ink támogatás a bemeneti eszközöknél Windowson"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
-msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
-msgstr ""
-"Az eszköztárra vagy a Wilber ejtési területére történő kattintás fókuszba "
-"hozza a vásznat"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
-msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
-msgstr ""
-"A „menetelő hangyák” megjelenítésének portolása a Wayland és a macOS Big Sur "
-"logikájára"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
-msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
-msgstr ""
-"A konfigurációs mappa GIMP 3-ra történő átköltöztetésének kezdeti "
-"megvalósítása"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
-"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
-msgstr ""
-"A „view-rotate-reset” művelet át lett nevezve erre: „view-reset”, valamint "
-"új műveletek lettek hozzáadva: „view-rotate-reset” és „view-flip-rotate”"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
-msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
-msgstr "PSD: 4 GiB-nál nagyobb fájlok támogatása, legfeljebb 99 rétegig"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
-msgid "PSB: new support (loading only)"
-msgstr "PSB: új támogatás (csak betöltés)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
-msgid "SGI: 16-bit images support"
-msgstr "SGI: 16 bites képek támogatása"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
-msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
-msgstr "JPEG XL: új támogatás (betöltés és exportálás)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"New API functions gimp_display_present() and "
-"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
-msgstr ""
-"Új API függvények: gimp_display_present() és "
-"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
-msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
-msgstr "Számos újabb API-kra történő portolás, kódtisztás és hibajavítás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"For this third development release, more development effort has been shifted "
-"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
-"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
-"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to "
-"be expected on further development releases where stability is not "
-"guaranteed."
-msgstr ""
-"Ebben a harmadik fejlesztői verzióban további fejlesztői erőfeszítéseket "
-"fordítottak az API-ra. Számos függvény át lett nevezve, hogy "
-"következetesebbek legyenek az elnevezések, új függvények jelentek meg, "
-"egyeseknél szignatúraváltozások történtek, másoknál javításokat végeztek a "
-"kötésekkel kapcsolatban. További API frissítések várhatóak a következő "
-"fejlesztői kiadásokban, amelyeknél a stabilitás nem garantált."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
-msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
-msgstr ""
-"A végfelhasználói változtatásokat tekintve, néhány jelentősebb fejlesztés:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
-msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
-msgstr ""
-"A rajzvászon mérete párbeszédablak most már megjelenít egy sablonválasztót"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
-msgid "Off-canvas guides are now allowed"
-msgstr "A rajzvásznon kívüli segédvonalak mostantól megengedettek"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
-msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
-msgstr "A kísérleti Festékválasztó eszköz különböző fejlesztéseket kapott"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
-msgid "More fixes for Wayland support"
-msgstr "További javítások a Wayland támogatáshoz"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
-msgid ""
-"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
-"plug-in"
-msgstr ""
-"A képernyőkép bővítmény párbeszédablaka le lett cserélve egy Freedesktop "
-"portál megvalósításra"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
-msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
-msgstr "A PNG importálás ICC profilt hoz létre a gAMA és/vagy cHRM darabokból"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
-msgid ""
-"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
-"ambiguous files"
-msgstr ""
-"A TIFF exportálás eltárolja az ICC profilt és a megjegyzést minden rétegen, "
-"hogy megelőzze a nem egyértelmű fájlokat"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
-msgid ""
-"This second development release contains various usability and API updates. "
-"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
-msgstr ""
-"Ez a második fejlesztői kiadás különböző használhatósági és API frissítést "
-"tartalmaz. Egy új kísérleti eszköz is megjelent a játszótéren."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
-msgid "Many usability improvements on the slider widget"
-msgstr "Számos használhatósági fejlesztés a csúszka felületi elemen"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
-msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
-msgstr "Használhatósági tisztítás a Rétegek ablakban"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
-msgid ""
-"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
-msgstr ""
-"A műveletkeresés most már az összes műveletet megjeleníti, az inaktívakat is "
-"(viszont alulra kerülnek)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
-msgstr ""
-"A koreai és japán nyelvet célzó betűkészletek most már a megfelelő "
-"karaktereket jelenítik meg"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
-msgid "Different default tools depending on pointer device type"
-msgstr ""
-"Különböző alapértelmezett eszközök a mutatóeszköz típusának megfelelően"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
-msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
-msgstr "Az alapértelmezett dinamika mostantól a „Nyomás mérete”"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
-msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
-msgstr "Különböző használhatósági fejlesztések a Bemeneti eszköz szerkesztőben"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
-msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
-msgstr "Új „Festő kiválasztás” kísérleti eszköz a játszótéren"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
-msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
-msgstr ""
-"A bővítmény API már számos párbeszédablak-előállítási segédeszközt biztosít"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
-msgid ""
-"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
-"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
-"progress) include:"
-msgstr ""
-"Ez a GIMP 3.0 első fejlesztői kiadása, amely fókusza a GTK+3 eszközkészletre "
-"történő átírás volt. Néhány jelentős fejlesztés (bár némelyik még nincs "
-"kész):"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
-msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
-msgstr "Több réteg kiválasztása a Rétegek ablakban"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
-msgid "Proper high pixel density display support"
-msgstr "Valódi nagy képpontsűrűségű kijelző támogatás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
-msgid "Improved input device support"
-msgstr "Továbbfejlesztett bemeneti eszköz támogatás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
-msgid "Major plug-in API rewrite"
-msgstr "Jelentős bővítmény API újraírás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
-msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
-msgstr ""
-"A bővítmény API most már elérhető C/C++-ból, Python 3-ból, JavaScriptből, "
-"Luából és Valából"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
-msgid "New manageable extension format"
-msgstr "Új kezelhető kiterjesztésformátum"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
-msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
-msgstr "CSS-alapú témák és valódi szimbolikus ikontéma támogatás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
-msgid "Wayland support"
-msgstr "Wayland támogatás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
-msgid ""
-"GIMP continues strengthening its bases with this new version 2.10.32 fixing "
-"many bugs and improving format support. Notable changes:"
-msgstr ""
-"A GIMP tovább erősíti alapjait ezzel az új, 2.10.32-es verzióval, amely"
-" számos hibát javít és továbbfejleszti a formátumtámogatást. Említésre méltó"
-" változások:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
-msgid "8 and 16-bit CMYK(A) TIFF files import is now supported"
-msgstr "Mostantól támogatott a 8 és 16 bites CMYK(A) TIFF-fájlok importálása"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
-#| msgid "HEIF import/export: color profile support"
-msgid "BIGTIFF import and export are now supported"
-msgstr "Mostantól támogatott a BigTIFF importálása és exportálása"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
-msgid "JPEG XL files import is now supported"
-msgstr "Mostantól támogatott a JPEG XL-fájlok importálása"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
-msgid ""
-"DDS export has new \"Flip\" (useful for some game engine) and \"Visible "
-"layers\" options"
-msgstr ""
-"A DDS-exportálásnak új „Tükrözés” (néhány játékmotornál hasznos) és „Látható"
-" rétegek” lehetősége van"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
-msgid "Other improved format supports: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP"
-msgstr ""
-"Egyéb továbbfejlesztett formátumtámogatások: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
-msgid ""
-"The screenshot plug-in on Windows has now an option to capture the cursor"
-msgstr ""
-"Windowson a képernyőkép-bővítmény mostantól a kurzor rögzítésének"
-" lehetőségével rendelkezik"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
-#| msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
-msgid "Several usability improvements in official themes and icons"
-msgstr "Számos használhatósági javítás a hivatalos témákban és ikonokban"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
-msgid ""
-"New support for localized glyphs ('locl') in Text tool depending on the "
-"value of the \"Language\" tool option"
-msgstr ""
-"Új támogatás a honosított betűjelek („locl”) számára a Szöveg eszközben a"
-" „Nyelv” eszköz beállításának értékétől függően"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
-msgid "More robust XCF import"
-msgstr "Robusztusabb XCF importálás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
-msgid "Several metadata handling improvements"
-msgstr "Számos metaadat-kezelési továbbfejlesztés"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
-msgid ""
-"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
-"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
-"such as PSD and AVIF."
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.30 számos hibát javít, frissíti az operációs rendszerek "
-"evolúcióját követő háttérszolgáltatásokat, továbbfejleszti a metaadatok "
-"támogatását, valamint új formátumokat támogat, mint a PSD és az AVIF."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
-msgid ""
-"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
-"not properly installed."
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.28 javítja a GIMP 2.10.26 egyik összeállítási problémáját, ahol "
-"egyes témaadatok hibásan lettek telepítve."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
-msgid ""
-"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
-"scripts and plug-in code."
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.26 egy hibajavító kiadás, amely javítások tucatjait tartalmazza, "
-"mind a központi összetevőben, mind a parancsfájlokban és a bővítmények "
-"kódjában."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
-msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.24 is főleg egy hibajavítási kiadás. Említésre méltó változások:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
-msgid "GeoTIFF metadata support added"
-msgstr "GeoTIFF metaadat támogatás hozzáadása"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
-msgid ""
-"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
-"allows fractional pixel density"
-msgstr ""
-"A PDF importálás mostantól javaslatot tesz egy beállításra a rétegek "
-"fordított sorrendben való betöltésére, valamint lehetővé teszi a töredékes "
-"képpontsűrűséget"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
-msgid ""
-"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
-msgstr ""
-"A nyers képimportálás frissítve lett, hogy kezelje a Darktable 3.6 és újabb "
-"verziókban lévő API változásokat"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
-msgid ""
-"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
-msgstr ""
-"Továbbfejlesztett fájlformátum-támogatás: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, "
-"DDS, BMP, PSD"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
-msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
-msgstr ""
-"Számos javítás és továbbfejlesztés a metaadatok megjelenítőjéhez és "
-"szerkesztőjéhez"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
-msgid "New Kabyle translation"
-msgstr "Új kabil fordítás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
-msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
-msgstr ""
-"Lehetővé vált a rajzvásznon kívüli pontillesztés (rácshoz, segédvonalakhoz, "
-"útvonalakhoz)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
-msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.22 főleg egy hibajavítási kiadás. Említésre érdemes változások:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
-msgid ""
-"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
-"importing and exporting"
-msgstr ""
-"HEIF támogatási fejlesztések: válaszható magasabb bitmélységű exportálás, "
-"AVIF importálás és exportálás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
-msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
-msgstr "Számos fejlesztés a Core PaintShop Pro támogatásban"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
-msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
-msgstr ""
-"A „Mintakeverés” most már elérhető a GEGL művelet eszköz lehetőségei között"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
-msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
-msgstr ""
-"A „Mintakeverés” már alapértelmezetten engedélyezett a színválasztáshoz"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
-msgid ""
-"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
-"Preferences"
-msgstr ""
-"Az OpenCL támogatás engedélyezése lehetőség átkerült a Beállítások Játszótér "
-"lapjára"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
-msgid ""
-"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
-"performs a lot better"
-msgstr ""
-"A Levin mattítás már az alapértelmezett motor az Előtér-kiválasztás "
-"eszközben, mert a teljesítménye sokkal jobb"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
-msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
-msgstr "Új progresszív teljesítménynaplók és vezérlőpult frissítések"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
-msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
-msgstr ""
-"A részletes naplózás most már megjeleníti a flatpak információkat, ha az "
-"releváns"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
-msgid "Various bug fixes"
-msgstr "Különféle hibajavítások"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
-msgid ""
-"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
-"changes:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.20 új funkciókkal, valamint fontos hibajavításokkal érkezik. "
-"Fontosabb változások:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
-msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
-msgstr ""
-"Az eszközcsoportok most már alapértelmezetten ráhúzáskor is kinyílnak, nem "
-"csak kattintáskor"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
-msgid ""
-"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
-"actual pixels"
-msgstr ""
-"A nem destruktív levágás elérhető: a konkrét képpontok helyett a rajzvászon "
-"vágásával"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
-msgid ""
-"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
-"channels in the right order"
-msgstr ""
-"Jobb PSD támogatás: a 16 bites fájlok exportálása már elérhető, csatornák "
-"írása/olvasása a megfelelő sorrendben"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
-msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
-msgstr "Vásznon lévő vezérlők a Címke szűrőhöz"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
-msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
-msgstr "Új szűrők: Ragyogás, Fókuszelmosás, Lencse elmosás, Változó elmosás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
-msgid "Over 30 bugfixes"
-msgstr "Több mint 30 hibajavítás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
-msgid ""
-"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
-"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.18 javít néhány kritikus hibát, bevezeti a CMYK színterű PSD-"
-"fájlok naív támogatását, és hozzáadja a szimbolikus ikontéma egy magasabb "
-"kontrasztú változatát."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
-msgid ""
-"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
-"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
-"bug fixes. Notable improvements:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.16 számos jelentős használhatósági fejlesztést hoz, egy új "
-"eszközt 3D-s térbeli átalakításokhoz, egy új kiadás-ellenőrzőt, és a "
-"szokásos hibajavításokat. Jelentős fejlesztések:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
-msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
-msgstr "Az eszközök most már alapértelmezetten csoportosítottak"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
-msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
-msgstr ""
-"A csúszkák most már kompakt stílust használnak, javított felhasználói "
-"interakcióval"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
-msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
-msgstr "Jelentősen fejlődött felhasználói élmény az átalakítások előnézeténél"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
-msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
-msgstr ""
-"A dokkolható területek most már ki vannak emelve, ha egy dokkolható "
-"párbeszédablakot mozgat"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
-msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
-msgstr "Új 3D-s átalakítási eszköz az elemek forgatásához és mozgatásához"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
-msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
-msgstr "Sokkal simább ecsetkörvonal-elmozdítás a rajzvásznon"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
-msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
-msgstr ""
-"Egységesített kezelőfelület a rétegek lefelé történő egyesítéséhez és "
-"rögzítéséhez"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
-msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
-msgstr ""
-"Frissítés-ellenőrzés a felhasználók értesítéséhez, hogy új kiadás vagy "
-"telepítő érhető el"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
-msgid ""
-"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
-"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
-"has a few noteworthy improvements:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.14 ismét egy főleg hibajavító kiadás, amely sziklaszilárddá "
-"teszi a GIMP-et. Továbbá számos régi szűrő végre át lett írva GEGL-re. "
-"Természetesen számos érdemi fejlesztés is történt:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
-msgid ""
-"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
-"boundary"
-msgstr ""
-"Nézet menü: új „Összes megjelenítése” lehetőség a rajzvászon-határokon kívül "
-"eső képpontok felfedéséhez"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
-msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
-msgstr ""
-"Szűrők: új „Vágás” lehetőség a rétegek átméretezésének lehetővé tételéhez, "
-"ha az releváns"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
-msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
-msgstr "Előtér kiválasztási eszköz: új „szürkeárnyalatos” előnézeti mód"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
-msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
-msgstr ""
-"Előtér kiválasztási eszköz: szín/átlátszatlanság választó a „Szín” "
-"előnézetnél"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
-msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
-msgstr ""
-"Szabadkézi kijelölés eszköz: továbbfejlesztett másolás-beillesztés interakció"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
-msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
-msgstr ""
-"Átalakítási eszközök: új képtranszformációs típus az egész kép átalakításához"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
-msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
-msgstr ""
-"Beállítások: új „Nem látható rétegek szerkesztésének engedélyezése” beállítás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
-msgid "HEIF import/export: color profile support"
-msgstr "HEIF importálás/exportálás: színprofil támogatás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
-msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
-msgstr ""
-"PDF exportálás: a rétegcsoportokban található szövegrétegek most már "
-"szövegként kerülnek exportálásra"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
-msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
-msgstr ""
-"TIFF importálás: már rákérdez, hogyan dolgozza fel a nem megadott TIFF "
-"csatornákat"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
-msgid ""
-"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
-"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
-"available, in particular for curves editing:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.12 egy jelentős hibajavítási kiadás, amely a számos változást "
-"hozó 2.10.10 után várható. De néhány nagyon izgalmas fejlesztés is elérhető, "
-"különösen a görbék szerkesztésénél:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
-msgid "Improved curves interaction overall"
-msgstr "Általánosságban fejlettebb görbekezelés"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
-msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
-msgstr "Néhány konkrétan a Görbék eszközt érintő fejlesztés"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
-msgid "Layer support in TIFF"
-msgstr "Rétegtámogatás a TIFF képekben"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
-msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
-msgstr "A felhasználó által telepített betűkészletek felfedezése Windowson"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
-msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
-msgstr "Inkrementális mód a Fakítás/Sötétítés eszközben"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
-msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
-msgstr "A Szabadkézi kijelölés eszköz előzetes kijelölést hoz létre"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
-msgid ""
-"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
-"Notable improvements include:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.10 egy nagy frissítés, számos új funkcióval és hibajavítással. A "
-"jelentősebb fejlesztések:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
-msgid ""
-"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
-"closed line art zones"
-msgstr ""
-"Kitöltési eszköz: új „Kitöltés vonalrajz-felismeréssel” a nem teljesen zárt "
-"vonalrajz-területekhez"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
-msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
-msgstr ""
-"A kitöltési eszköz most már képes gyors színválasztásra Ctrl+kattintással"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
-msgid ""
-"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
-"and \"by line art detection\""
-msgstr ""
-"A kitöltési eszköz megengedi az egérgomb lent tartását a „hasonló színek” és "
-"a „vonalrajz-észlelés” alapján történő kitöltés közben"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
-msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
-msgstr ""
-"Az átméretezési eszköz numerikus bemenet esetén is a középponthoz "
-"viszonyítva méretez át"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
-msgid ""
-"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
-"up or down"
-msgstr ""
-"Az egységes átalakítási eszköz most már alapértelmezetten megőrzi a "
-"képarányt nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
-msgid ""
-"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
-"transform tool's GUI"
-msgstr ""
-"„Pontok korlátozása” és „Középpont körül” lehetőségek hozzáadása a "
-"perspektivikus átalakítás eszköz felületéhez"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
-msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
-msgstr ""
-"Új általános rajzvászon-módosító: „Alt + középső gomb” a rétegek "
-"kiválasztásához"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
-msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
-msgstr ""
-"A paraméteres ecsetek most már 32 bites lebegőpontosak, hogy elkerülhető "
-"legyen a poszterizáció"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
-msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
-msgstr "A vágólap ecsetek és a minta most már kétszerezhető"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
-msgid ""
-"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
-"the error"
-msgstr ""
-"A zárolt rétegek szerkesztési kísérletekor villogni fog, hogy felhívja a "
-"figyelmet a hibára"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
-msgid ""
-"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
-msgstr ""
-"Új rajzvásznon megjelenő felület (egyszerű vonalak) a körkörös, a lineáris "
-"és a nagyítási elmosás elmozdítással funkcióhoz"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
-msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
-msgstr "Számos optimalizáció, köztük a gyorsabb rétegcsoport-megjelenítés"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
-msgid ""
-"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
-msgstr ""
-"A cserehelyként és gyorsítótárként használt fájlok már nem kerülnek mentésre "
-"a konfigurációs könyvtárban"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
-msgid ""
-"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
-"partial files"
-msgstr ""
-"Számos fájl mentési/exportálási művelet hibatűrőbb lett azáltal, hogy "
-"részleges fájlok nem kerülnek mentésre"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
-msgid "HiDPI support improvements"
-msgstr "HiDPI támogatási fejlesztések"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
-msgid "New preference to choose the default export file type"
-msgstr "Új beállítás az alapértelmezett exportálási fájlformátumhoz"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
-msgid ""
-"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
-"PSD with a color profile"
-msgstr ""
-"Új lehetőség a PNG, JPEG és TIPP fájlok színprofillal együtt történő "
-"exportálásához; a PSD fájlok mindig színprofillal kerülnek exportálásra"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
-msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
-msgstr "Új DDS formátum betöltő és exportáló bővítmény"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
-msgid ""
-"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
-"interaction"
-msgstr ""
-"A Spyrogimp bővítmény teljes újraírása további beállításokkal és jobb "
-"interakcióval"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
-msgid ""
-"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
-"includes:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.8 főleg egy hibajavítási és optimalizálási kiadás. Konkrétan "
-"ezeket tartalmazza:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
-msgid ""
-"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
-"dynamically"
-msgstr ""
-"Alkalmazkodó darabméret a vetületek megjelenítésekor, dinamikusan növelve a "
-"reszponzivitást"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
-msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
-msgstr ""
-"A RawTherapee (5.5-ös verzió és felette) észlelésének javítása Windowson"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
-msgid ""
-"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
-"discoverable"
-msgstr ""
-"A Mentés párbeszédablakon lévő XCF kompatibilitási információk érthetőbbek, "
-"és könnyebb azokat megtalálni"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
-msgid ""
-"Various performance log tools added and log recording made available in the "
-"Dashboard dock"
-msgstr ""
-"Különböző teljesítménynaplózási eszközök lettek hozzáadva, és a "
-"naplórögzítés elérhető lett a Vezérlőpult dokkon"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
-msgid ""
-"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
-"notable changes are:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.6 sok hibajavítást, optimalizációt, és új funkciót tartalmaz. A "
-"legfontosabb változások:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
-msgid ""
-"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
-"orientations and line directions)"
-msgstr ""
-"A szövegrétegek most már reprezentálhatnak függőleges szövegeket (több "
-"karaktertájolással és soriránnyal)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
-msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
-msgstr "Új „Kis bolygó” (gegl:stereographic-projection) szűrő"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
-msgid "New \"Long Shadow\" filter"
-msgstr "Új „Hosszú árnyék” szűrő"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
-msgid ""
-"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
-"straightening"
-msgstr ""
-"A Mérőeszközben lévő „Egyenesítés” beállítás most már lehetővé teszi a "
-"függőleges egyenesítést"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
-msgid ""
-"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
-"can be disabled in Preferences"
-msgstr ""
-"A rajzolható előnézetek most már aszinkron módon kerülnek megjelenítésre, és "
-"a rétegcsoport előnézetek letilthatók a Beállításokban"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
-msgid ""
-"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
-"async operations currently running"
-msgstr ""
-"Új „async” mező a Vezérlőpult „misc” csoportjában, amely megjeleníti a futó "
-"aszinkron műveletek számát"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
-msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
-msgstr ""
-"A fájlformátumra szűrés kevésbé zavaró a Megnyitás/Mentés/Exportálás "
-"párbeszédablakokon"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
-msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
-msgstr "Új nyelv (a GIMP most már 81 nyelvre lett lefordítva): maráthi"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
-msgid ""
-"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-"Most notable changes are:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.4 rengeteg hibajavítást és optimalizációt tartalmaz. A "
-"legfontosabb változások:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
-msgid ""
-"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
-"measurement line as horizon"
-msgstr ""
-"Egyenesítés a Mérőeszközben: a rétegek elforgathatók a mérővonal "
-"horizontként használatával"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
-msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
-msgstr "Gyors indulás: a betűkészletek betöltése már nem blokkolja az indítást"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
-msgid ""
-"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
-"gradients"
-msgstr ""
-"Betűkészletek címkézése ugyanazzal a felhasználói felülettel, mint az "
-"ecsetek, minták és színátmenetek"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
-msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
-msgstr "PSD támogatás: a PSD képek előzetesen egybevont verziója importálható"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
-msgid ""
-"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
-"various metrics"
-msgstr ""
-"A Vezérlőpulton megjelent a Memória csoport, és a Cserehely csoport is "
-"különféle mérőszámok megjelenítésével bővült"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
-msgid ""
-"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
-"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
-"fixed."
-msgstr ""
-"Ez a második kiadás a GIMP 2.10-es sorozatában, közel a 2.10.0-hoz. Ez "
-"leginkább egy szokásos hibajavító verzió a fő kiadás után, amely néhány "
-"tucat hibát javít."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
-msgid ""
-"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
-"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
-"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
-"policy in stable micro releases."
-msgstr ""
-"Egy új bővítménnyel is érkezik, amely támogatja a HEIF formátumot, "
-"importálásra és exportálásra egyaránt, valamint két új szűrőt tartalmaz: "
-"„Gömbösítés” és „Rekurzív átalakítás”. Ezek jó példák a lazább "
-"funkciószabályzatunkra, a stabil mikrokiadásoknál."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
-msgid ""
-"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
-"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
-msgstr ""
-"A 2.10-es sorozat első kiadása elsődlegesen az új képfeldolgozó motorra, a "
-"GEGL-re váltásról szól. A legfontosabb változások a következőek:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
-msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
-msgstr "Magas bitmélységű képfeldolgozás (16/32 bites színenkénti csatorna)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
-msgid ""
-"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
-"color-managed"
-msgstr ""
-"A színkezelés most már egy központi funkció, a legtöbb ablakelem és "
-"előnézeti terület színkezelt"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
-msgid ""
-"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
-msgstr ""
-"Rajzvásznon megjelenő hatás előnézet, osztott nézettel a feldolgozás előtti "
-"és utáni képpontokkal"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
-msgid ""
-"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
-msgstr "Többszálú és hardveresen gyorsított renderelés, feldolgozás és festés"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
-msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
-msgstr "A legtöbb eszköz fejlődött, számos új átalakítóeszköz"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
-msgid ""
-"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
-msgstr ""
-"Fejlesztett támogatás sok képformátumhoz, különösképpen jobb PSD importálás"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
-msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-msgstr "Újonnan támogatott képformátumok: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
-msgid ""
-"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
-"MyPaint brushes…"
-msgstr ""
-"Fejlesztett digitális festés: rajzvászonforgatás és felhajtás, szimmetrikus "
-"festés, MyPaint ecsetek…"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
-msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
-msgstr ""
-"Metaadatok megtekintése és szerkesztése Exif, XMP, IPTC és DICOM esetén"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
-msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
-msgstr ""
-"Alapvető HiDPI támogatás: automatikusan vagy felhasználó által kiválasztott "
-"ikonméret"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
-msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
-msgstr "Új GIMP témák: Világos, Szürke, Sötét és Rendszer"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
-msgid "And much, much more…"
-msgstr "És még sok más…"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
-msgid ""
-"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
-"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
-"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.0 második kiadásra jelölt verziójában ugyan még mindig a "
-"hibakeresés a legfőbb cél, fókuszba került a sebesség és az optimalizáció, "
-"hogy még simább festési élményt nyújtsunk. A legfőbb változások a "
-"következőek:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
-msgid ""
-"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-"painting code"
-msgstr ""
-"Jelentős alapvető optimalizációk a festés és megjelenítés terén, beleértve a "
-"festési kód párhuzamosítását"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
-msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
-msgstr ""
-"A szimmetriák most már mentésre kerülnek az XCF fájlokban (képparazitaként "
-"kerülnek mentésre)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
-msgid ""
-"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
-"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
-msgstr ""
-"A „Világos” és „Sötét” témák újraírásra kerültek, hogy megszabaduljunk a "
-"különböző használhatósági problémáktól. A „Világosabb” és „Sötétebb” téma el "
-"lett távolítva."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
-msgid ""
-"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
-"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
-"(yaw, pitch, roll)."
-msgstr ""
-"Új GimpToolGyroscope rajzvásznon lévő vezérlő, amit jelenleg a Panoráma "
-"vetítési szűrő használ. Az ablakelem interakciót biztosít a vásznon a 3D-s "
-"forgatáshoz (legyezés, bólintás, döntés)."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
-msgid ""
-"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
-"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
-"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
-msgstr ""
-"A bővítmények hibakeresése javult, most már van veremkiíratás a "
-"bővítményekből a --stack-trace-mode parancssori kapcsolóval, nem csak a "
-"szignálok, hanem a figyelmeztetések és kritikus hibák esetén is, ha a „fatal-"
-"warnings” hibakeresési kapcsoló be van állítva"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
-msgid ""
-"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
-"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
-"fixes, most notable improvements are:"
-msgstr ""
-"A GIMP 2.10.0-RC1 az első kiadásra jelölt verzió a GIMP 2.10.0 stabil "
-"kiadása előtt, amely a hibakeresésre és stabilitásra fókuszál. A számos "
-"hibajavítás mellett, a legfontosabb fejlesztések a következők:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
-msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
-msgstr "Új dokkolható vezérlőpult a GIMP erőforrás-használatának követésére"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
-msgid ""
-"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
-"report bugs"
-msgstr ""
-"Új hibakereső párbeszédablak nyomkövetések és egyéb hibakeresési adatok "
-"előállításához, hogy ösztönözze a hibák bejelentését"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
-msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
-msgstr "A mentetlen képek most már helyreállíthatóak összeomlás után"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
-msgid "Layer masks on layer groups"
-msgstr "Rétegmaszkok a rétegcsoportokon"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
-msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
-msgstr ""
-"A JPEG 2000 támogatás fejlesztve lett magas bitmélység és különböző "
-"színterek esetén"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
-msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
-msgstr ""
-"A képernyőkép és a színválasztó funkció fejlesztve lett különböző "
-"platformokon"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
-msgid "Metadata defaults preferences now available"
-msgstr "A metaadatok alapértelmezett beállításai már elérhetőek"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
-msgid "Various GUI polishing"
-msgstr "Különböző fejlesztések a felületen"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
-msgid ""
-"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
-"while focusing on bugfixing and stability."
-msgstr ""
-"A GIMP 2.9.8 bevezeti a rajzvásznon történő színátmenet-szerkesztést, "
-"valamint különféle fejlesztésekkel érkezik a hibajavításokra és a "
-"stabilitásra fókuszálva."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:209
-msgid "On-canvas gradient editing"
-msgstr "Rajzvásznon történő színátmenet-szerkesztés"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:210
-msgid "Notification when an image is over/underexposed"
-msgstr "Értesítés, ha egy kép túl- vagy alulexponált"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:211
-msgid "Better and faster color management"
-msgstr "Jobb és gyorsabb színkezelés"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:212
-msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
-msgstr ""
-"A színválasztó és a képernyőképek támogatása Waylanden, KDE Plasma esetén"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:213
-msgid "Paste in place feature"
-msgstr "Helyben beillesztés funkció"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:214
-msgid "Many usability improvements"
-msgstr "Számos használhatósági fejlesztés"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:215
-msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
-msgstr ""
-"A kézikönyv megjeleníthető a felhasználó által előnyben részesített nyelven"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:216
-msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
-msgstr "Fejlesztések a Wavelet szétbontási szűrőhöz"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:217
-msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
-msgstr "Jobb kompatibilitás a Photoshop .psd fájljaival"
+msgstr ""
+"A GIMP kiegészíthető és bővíthető. Úgy tervezték, hogy bővíthető legyen "
+"bővítményekkel és kiegészítőkkel, amikkel szinte minden meg lehet csinálni. "
+"A speciális parancsfájlfelület lehetővé tesz mindent a legegyszerűbb "
+"feladatoktól kezdve a legkomplexebb képmanipulációs eljárásokig egyszerű "
+"parancsfájlokkal. A GIMP elérhető Linux, Microsoft Windows és OS X "
+"rendszerekre is."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:218
-msgid "New support for password-protected PDF"
-msgstr "Támogatás a jelszóval védett PDF fájlokhoz"
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "Festés a GIMP-ben"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:219
-msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
-msgstr "Támogatás a HGT formátumhoz (Digital Elevation Model adatok)"
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "Fényképszerkesztés a GIMP-ben"
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:6
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Képszerkesztő"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:9
 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
 msgstr "GIMP;grafika;dizájn;tervezés;illusztráció;festés;"
 
-#: ../app/about.h:23
+#: app/about.h:23
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
-#: ../app/about.h:30
+#: app/about.h:30
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright © 1995-%s\n"
@@ -1390,7 +112,7 @@ msgstr ""
 #. * ends with a space, a newline or is end of text.
 #. * Cf. bug 762282.
 #.
-#: ../app/about.h:39
+#: app/about.h:39
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1418,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor tekintse meg itt: https://";
 "www.gnu.org/licenses/"
 
-#: ../app/gimp-update.c:419
+#: app/gimp-update.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -1427,128 +149,128 @@ msgstr ""
 "Megjelent a GIMP új verziója (%s).\n"
 "Javasolt, hogy frissítsen."
 
-#: ../app/gimp-version.c:70
+#: app/gimp-version.c:70
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s-verzió: %s"
 
-#: ../app/gimp-version.c:162 ../app/gimp-version.c:281
+#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr "%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)"
 
-#: ../app/main.c:166
+#: app/main.c:166
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Verzióinformációk megjelenítése, és kilépés"
 
-#: ../app/main.c:171
+#: app/main.c:171
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Licencinformációk megjelenítése, és kilépés"
 
-#: ../app/main.c:176
+#: app/main.c:176
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Több részlet megjelenítése"
 
-#: ../app/main.c:181
+#: app/main.c:181
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Új GIMP-példány indítása"
 
-#: ../app/main.c:186
+#: app/main.c:186
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Képek megnyitása újként"
 
-#: ../app/main.c:191
+#: app/main.c:191
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Felhasználói felület nélküli futtatás"
 
-#: ../app/main.c:196
+#: app/main.c:196
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a mintákat, …"
 
-#: ../app/main.c:201
+#: app/main.c:201
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Nem tölti be a betűkészleteket"
 
-#: ../app/main.c:206
+#: app/main.c:206
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Nem jeleníti meg az üdvözlőképernyőt"
 
-#: ../app/main.c:211
+#: app/main.c:211
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a memóriát"
 
-#: ../app/main.c:216
+#: app/main.c:216
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Nem használ speciális CPU-gyorsításokat"
 
-#: ../app/main.c:221
+#: app/main.c:221
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Más sessionrc fájl használata"
 
-#: ../app/main.c:226
+#: app/main.c:226
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Más felhasználói gimprc fájl használata"
 
-#: ../app/main.c:231
+#: app/main.c:231
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Más rendszerszintű gimprc fájl használata"
 
-#: ../app/main.c:236
+#: app/main.c:236
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Futtatandó kötegelt parancs (többször is használható)"
 
-#: ../app/main.c:241
+#: app/main.c:241
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "A kötegelt parancsok feldolgozásához használandó eljárás"
 
-#: ../app/main.c:246
+#: app/main.c:246
 msgid "Quit immediately after performing requested actions"
 msgstr "Azonnali kilépés a kért műveletek végrehajtása után"
 
-#: ../app/main.c:251
+#: app/main.c:251
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Az üzeneteket konzolra írja, és nem párbeszédablakba"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:257
+#: app/main.c:257
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB kompatibilitási mód (off|on|warn (ki|be|figyelmeztetés))"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:263
+#: app/main.c:263
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr ""
 "Programleállás esetén hibakeresés (never|query|always (soha|kérdezés|mindig))"
 
-#: ../app/main.c:268
+#: app/main.c:268
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "A nem végzetes hibák hibakeresési szignálkezelőinek engedélyezése"
 
-#: ../app/main.c:273
+#: app/main.c:273
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Az összes figyelmeztetés legyen végzetes"
 
-#: ../app/main.c:278
+#: app/main.c:278
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "A kimenetre küld egy gimprc fájlt az alapértelmezett beállításokkal"
 
-#: ../app/main.c:294
+#: app/main.c:294
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "A PDB elavult eljárásainak kiíratása egy rendezett listában"
 
-#: ../app/main.c:299
+#: app/main.c:299
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "A kísérleti funkciókat bemutató beállítások oldal megjelenítése"
 
-#: ../app/main.c:304
+#: app/main.c:304
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Kép almenü megjelenítése a hibakeresési műveleteknél"
 
-#: ../app/main.c:723
+#: app/main.c:736
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FÁJL|URI…]"
 
-#: ../app/main.c:751
+#: app/main.c:764
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1556,24 +278,24 @@ msgstr ""
 "A program nem tudta előkészíteni a grafikus felületet.\n"
 "Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet."
 
-#: ../app/main.c:770
+#: app/main.c:783
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Már fut egy másik GIMP-példány."
 
-#: ../app/main.c:858
+#: app/main.c:871
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP-kimenet. Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot."
 
-#: ../app/main.c:859
+#: app/main.c:872
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n"
 
-#: ../app/main.c:876
+#: app/main.c:889
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP-kimenet. Minimalizálhatja az ablakot, de ne zárja be."
 
-#: ../app/sanity.c:546
+#: app/sanity.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -1584,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ellenőrizze a G_FILENAME_ENCODING környezeti változó értékét."
 
-#: ../app/sanity.c:565
+#: app/sanity.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -1601,2328 +323,2307 @@ msgstr ""
 "ez nem lett közölve a GLib-bel. Állítsa be a G_FILENAME_ENCODING környezeti "
 "változót."
 
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
+#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Ecsetszerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
+#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
 msgid "Brushes"
 msgstr "Ecsetek"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361
+#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361
 msgid "Buffers"
 msgstr "Tárolók"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
+#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablepopup.c:247
 msgid "Channels"
 msgstr "Csatornák"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: app/dialogs/dialogs.c:387
 msgid "Colormap"
 msgstr "Színtérkép"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: app/actions/actions.c:127
 msgid "Context"
 msgstr "Környezet"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Mutatóinformációk"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Vezérlőpult"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: app/actions/actions.c:136
 msgid "Debug"
 msgstr "Nyomkövetés"
 
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: app/actions/actions.c:139
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Párbeszédablakok"
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: app/actions/actions.c:142
 msgid "Dock"
 msgstr "Dokkablak"
 
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#: app/actions/actions.c:145
 msgid "Dockable"
 msgstr "Dokkolható"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
+#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumentumok előzménye"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: app/actions/actions.c:151
 msgid "Drawable"
 msgstr "Rajzfelület"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343
+#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő"
 
-#: ../app/actions/actions.c:160
+#: app/actions/actions.c:160
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Error Console"
 msgstr "Hibakonzol"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166
+#: app/actions/actions.c:166
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169
+#: app/actions/actions.c:169
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
+#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
+#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
+#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
 msgid "Gradients"
 msgstr "Színátmenetek"
 
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
+#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Eszköz-előbeállítások"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
+#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás szerkesztő"
 
-#: ../app/actions/actions.c:187
+#: app/actions/actions.c:187
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190
+#: app/actions/actions.c:190
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
+#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:177
 msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
+#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablepopup.c:228
 msgid "Layers"
 msgstr "Rétegek"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
+#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint ecsetek"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
+#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Palettaszerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
+#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletták"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
+#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
 msgid "Patterns"
 msgstr "Minták"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
+#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Bővítmények"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Mintapontok"
 
-#: ../app/actions/actions.c:220
+#: app/actions/actions.c:220
 msgid "Select"
 msgstr "Kijelölés"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226
+#: app/actions/actions.c:226
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Szövegeszköz"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229
+#: app/actions/actions.c:229
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Szövegszerkesztő"
 
-#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/gui/gui.c:537
+#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:539
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Eszközbeállítások"
 
-#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
+#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327
 msgid "Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: ../app/actions/actions.c:238
+#: app/actions/actions.c:238
 msgid "Path Toolpath"
 msgstr "Útvonal eszközútvonal"
 
-#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
+#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383
+#: app/tools/gimpvectortool.c:167
 msgid "Paths"
 msgstr "Útvonalak"
 
-#: ../app/actions/actions.c:244
+#: app/actions/actions.c:244
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: ../app/actions/actions.c:247
+#: app/actions/actions.c:247
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:621
+#: app/actions/actions.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:647
+#: app/actions/actions.c:667
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:43
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Ecsetszerkesztő-menü"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:50
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Aktív ecset szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+#: app/actions/brushes-actions.c:43
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Ecsetek menü"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: app/actions/brushes-actions.c:47
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "Ecset megny_itása képként"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+#: app/actions/brushes-actions.c:48
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "Ecset megnyitása képként"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: app/actions/brushes-actions.c:53
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "Ú_j ecset"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+#: app/actions/brushes-actions.c:54
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
 msgstr "Új ecset létrehozása"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: app/actions/brushes-actions.c:59
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "Ecset _kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+#: app/actions/brushes-actions.c:60
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "Ecset kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: app/actions/brushes-actions.c:65
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "Ecset _helyének másolása"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+#: app/actions/brushes-actions.c:66
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr "Ecsetfájl helyének másolása a vágólapra"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: app/actions/brushes-actions.c:71
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Megjelenítés a _fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#: app/actions/brushes-actions.c:72
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Show brush file location in the file manager"
 msgstr "Ecsetfájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: app/actions/brushes-actions.c:77
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "Ecset _törlése"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: app/actions/brushes-actions.c:78
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "Ecset törlése"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
+#: app/actions/brushes-actions.c:83
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "Ecsetek _frissítése"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
+#: app/actions/brushes-actions.c:84
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Ecsetek frissítése"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
+#: app/actions/brushes-actions.c:92
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "Ecset s_zerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
+#: app/actions/brushes-actions.c:93
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Ecset szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+#: app/actions/buffers-actions.c:42
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Tárolók menü"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: app/actions/buffers-actions.c:46
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New Image"
 msgstr "Tároló beillesztése ú_j képként"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: app/actions/buffers-actions.c:47
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "A kijelölt tároló beillesztése új képként"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: app/actions/buffers-actions.c:52
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "Tároló _törlése"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: app/actions/buffers-actions.c:53
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "A kijelölt tároló törlése"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+#: app/actions/buffers-actions.c:61
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "Tároló _beillesztése"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
+#: app/actions/buffers-actions.c:62
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "A kijelölt tároló beillesztése"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+#: app/actions/buffers-actions.c:67
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
 msgstr "Tároló be_illesztése helyben"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+#: app/actions/buffers-actions.c:68
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer at its original position"
 msgstr "A kijelölt tároló beillesztése az eredeti pozíciójánál"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+#: app/actions/buffers-actions.c:73
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
 msgstr "Tároló beillesztése a _kijelölésbe"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
+#: app/actions/buffers-actions.c:74
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+#: app/actions/buffers-actions.c:79
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
 msgstr "A kijelölt tároló beillesztése helyben a kijelölésbe"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+#: app/actions/buffers-actions.c:81
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
 msgstr "A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe az eredeti pozíciójánál"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
+#: app/actions/buffers-actions.c:86
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as New _Layer"
 msgstr "Tároló beillesztése új _rétegként"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
+#: app/actions/buffers-actions.c:87
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
 msgstr "A kijelölt tároló beillesztése új rétegként"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+#: app/actions/buffers-actions.c:92
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
 msgstr "Tároló beillesztése helyben új _rétegként"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+#: app/actions/buffers-actions.c:94
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
 msgstr "A kijelölt tároló beillesztése új rétegként az eredeti pozíciójánál"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
+#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127
+#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129
+#: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131
+#: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133
 msgid "No selected buffer"
 msgstr "Nincs puffer kiválasztva"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:45
+#: app/actions/channels-actions.c:45
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Csatornák menü"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: app/actions/channels-actions.c:49
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Színcímke"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
+#: app/actions/channels-actions.c:53
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: app/actions/channels-actions.c:54
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "A csatorna nevének, színének és átlátszatlanságának szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+#: app/actions/channels-actions.c:59
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "Új _csatorna…"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: app/actions/channels-actions.c:60
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Új csatorna létrehozása"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+#: app/actions/channels-actions.c:65
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "Ú_j csatorna"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: app/actions/channels-actions.c:66
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "Új csatorna létrehozása a legutóbb használt értékekkel"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:71
+#: app/actions/channels-actions.c:71
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channels"
 msgstr "Csatornák kétszere_zése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: app/actions/channels-actions.c:73
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
 msgstr "Másolat készítése a kijelölt csatornákról, majd hozzáadás a képhez"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+#: app/actions/channels-actions.c:78
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channels"
 msgstr "Csatornák _törlése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: app/actions/channels-actions.c:79
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete selected channels"
 msgstr "A kijelölt csatornák törlése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+#: app/actions/channels-actions.c:84
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channels"
 msgstr "Csatornák _feljebb helyezése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
 msgstr "Ezen csatornák eggyel feljebb helyezése a csatornák struktúrájában"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:90
+#: app/actions/channels-actions.c:90
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channels to _Top"
 msgstr "Csatornák legfelül_re helyezése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: app/actions/channels-actions.c:92
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
 msgstr "Ezen csatornák legfelülre helyezése a csatornák struktúrájában"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
+#: app/actions/channels-actions.c:97
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channels"
 msgstr "Csatornák _lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: app/actions/channels-actions.c:98
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
 msgstr "Ezen csatornák eggyel lejjebb helyezése a csatornák struktúrájában"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:103
+#: app/actions/channels-actions.c:103
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channels to _Bottom"
 msgstr "Csatornák leg_alulra helyezése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:105
+#: app/actions/channels-actions.c:105
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Ezen csatornák legalulra helyezése a csatornák struktúrájában"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#: app/actions/channels-actions.c:113
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Toggle Channel _Visibility"
 msgstr "Csatorna _láthatósága be/ki"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#: app/actions/channels-actions.c:119
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Pixels of Channel"
 msgstr "Csatorna _képpontjainak zárolása"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#: app/actions/channels-actions.c:125
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Position of Channel"
 msgstr "Csatorna _pozíciójának zárolása"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:134
+#: app/actions/channels-actions.c:134
 msgctxt "channels-action"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:135
+#: app/actions/channels-actions.c:135
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Clear"
 msgstr "Csatornaszín-címke: törlés"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#: app/actions/channels-actions.c:140
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#: app/actions/channels-actions.c:141
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Csatornaszín-címke: beállítás kékre"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#: app/actions/channels-actions.c:146
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#: app/actions/channels-actions.c:147
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Csatornaszín-címke: beállítás zöldre"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#: app/actions/channels-actions.c:152
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#: app/actions/channels-actions.c:153
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Csatornaszín-címke: beállítás sárgára"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#: app/actions/channels-actions.c:158
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#: app/actions/channels-actions.c:159
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Csatornaszín-címke: beállítás narancsra"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#: app/actions/channels-actions.c:164
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Barna"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#: app/actions/channels-actions.c:165
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Csatornaszín-címke: beállítás barnára"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+#: app/actions/channels-actions.c:170
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#: app/actions/channels-actions.c:171
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Csatornaszín-címke: beállítás vörösre"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#: app/actions/channels-actions.c:176
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Ibolya"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#: app/actions/channels-actions.c:177
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Csatornaszín-címke: beállítás ibolyára"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+#: app/actions/channels-actions.c:182
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Szürke"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#: app/actions/channels-actions.c:183
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Csatornaszín-címke: beállítás szürkére"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:191
+#: app/actions/channels-actions.c:191
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Csatorna ki_jelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:192
+#: app/actions/channels-actions.c:192
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "A kijelölés helyettesítése ezen csatornával"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+#: app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Hozzáadás a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+#: app/actions/channels-actions.c:198
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Ezen csatorna hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+#: app/actions/channels-actions.c:203
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+#: app/actions/channels-actions.c:204
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Ezen csatorna kivonása a jelenlegi kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+#: app/actions/channels-actions.c:209
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+#: app/actions/channels-actions.c:210
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Ezen csatorna metszete a jelenlegi kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:218
+#: app/actions/channels-actions.c:218
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Top Channel"
 msgstr "Leg_felső csatorna kijelölése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:219
+#: app/actions/channels-actions.c:219
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the topmost channel"
 msgstr "A legfelső csatorna kijelölése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#: app/actions/channels-actions.c:224
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Bottom Channel"
 msgstr "Leg_alsó csatorna kijelölése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#: app/actions/channels-actions.c:225
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the bottommost channel"
 msgstr "A legalsó csatorna kijelölése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#: app/actions/channels-actions.c:230
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Previous Channels"
 msgstr "_Előző csatornák kijelölése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#: app/actions/channels-actions.c:231
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channels above the selected channels"
 msgstr "A kijelölt csatornák feletti csatornák kijelölése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#: app/actions/channels-actions.c:236
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Next Channels"
 msgstr "_Következő csatornák kijelölése"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#: app/actions/channels-actions.c:237
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channels below the selected channels"
 msgstr "A kijelölt csatornák alatt levő csatornák kijelölése"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:671
+#: app/actions/channels-commands.c:114 app/actions/channels-commands.c:671
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Csatorna tulajdonságai"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: app/actions/channels-commands.c:117
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+#: app/actions/channels-commands.c:119
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Csatorna színének szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+#: app/actions/channels-commands.c:120 app/actions/channels-commands.c:165
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Kitöltés átlátszatlansága:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
+#: app/actions/channels-commands.c:159 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
 msgid "New Channel"
 msgstr "Új csatorna"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: app/actions/channels-commands.c:162
 msgid "Create a New Channel"
 msgstr "Új csatorna létrehozása"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: app/actions/channels-commands.c:164
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Új csatornaszín"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:231
+#: app/actions/channels-commands.c:231
 msgid "Raise Channel"
 msgid_plural "Raise Channels"
 msgstr[0] "Csatorna feljebb helyezése"
 msgstr[1] "Csatornák feljebb helyezése"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:266
+#: app/actions/channels-commands.c:266
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgid_plural "Raise Channels to Top"
 msgstr[0] "Csatorna legfelülre helyezése"
 msgstr[1] "Csatornák legfelülre helyezése"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:303
+#: app/actions/channels-commands.c:303
 msgid "Lower Channel"
 msgid_plural "Lower Channels"
 msgstr[0] "Csatorna lejjebb helyezése"
 msgstr[1] "Csatornák lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:340
+#: app/actions/channels-commands.c:340
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
 msgstr[0] "Csatorna legalulra helyezése"
 msgstr[1] "Csatornák legalulra helyezése"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:460
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
+#: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:472
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:938
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s csatorna másolata"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:396
+#: app/actions/channels-commands.c:396
 msgid "Duplicate channels"
 msgstr "Csatornák kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:439
+#: app/actions/channels-commands.c:439
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove %d Channels"
 msgstr "%d csatorna eltávolítása"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+#: app/actions/colormap-actions.c:45
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "Színtérkép menü"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#: app/actions/colormap-actions.c:49
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Szín s_zerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
+#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:201
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Szín szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#: app/actions/colormap-actions.c:58
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "Szín felvétele az _előtérből"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
+#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:219
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Jelenlegi előtérszín hozzáadása"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#: app/actions/colormap-actions.c:64
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "Szín felvétele a _háttérből"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+#: app/actions/colormap-actions.c:65
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "Jelenlegi háttérszín hozzáadása"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
+#: app/actions/colormap-actions.c:73
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Select this Color"
 msgstr "_Szín kijelölése"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
+#: app/actions/colormap-actions.c:74
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Select all pixels with this color"
 msgstr "Az összes ilyen színű képpont kijelölése"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
+#: app/actions/colormap-actions.c:79
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Hozzáadás a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
+#: app/actions/colormap-actions.c:80
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
 msgstr "Az összes ilyen színű képpont hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
+#: app/actions/colormap-actions.c:85
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
+#: app/actions/colormap-actions.c:86
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
 msgstr "Az összes ilyen színű képpont kivonása a jelenlegi kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
+#: app/actions/colormap-actions.c:91
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
+#: app/actions/colormap-actions.c:92
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
 msgstr "Az összes ilyen színű képpont metszete a jelenlegi kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#: app/actions/context-actions.c:47
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Környezet"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: app/actions/context-actions.c:49
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Színek"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#: app/actions/context-actions.c:51
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "Át_látszatlanság"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: app/actions/context-actions.c:53
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "Festési mó_d"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: app/actions/context-actions.c:55
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Eszköz"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: app/actions/context-actions.c:57
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ecset"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: app/actions/context-actions.c:59
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "Min_ta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
+#: app/actions/context-actions.c:61
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Paletta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#: app/actions/context-actions.c:63
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Szí_nátmenet"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: app/actions/context-actions.c:65
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Betűkészlet"
 
 # brush editor?
 # TODO: ellenőrizni
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#: app/actions/context-actions.c:68
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Forma"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: app/actions/context-actions.c:70
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_Sugár"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: app/actions/context-actions.c:72
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "_Csúcsok"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#: app/actions/context-actions.c:74
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_Keménység"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#: app/actions/context-actions.c:76
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Méretarány"
 
 # TODO: ellenőrizni
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
+#: app/actions/context-actions.c:78
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "_Dőlésszög"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
+#: app/actions/context-actions.c:81
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "_Alapértelmezett színek"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#: app/actions/context-actions.c:83
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr "Az előtérszín feketére, a háttérszín fehérre állítása"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: app/actions/context-actions.c:88
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "Színek fel_cserélése"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#: app/actions/context-actions.c:89
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Az előtérszín felcserélése a háttérszínnel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:97
+#: app/actions/context-actions.c:97
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Set Color From Palette"
 msgstr "Előtér: szín beállítása palettából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:101
+#: app/actions/context-actions.c:101
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use First Palette Color"
 msgstr "Előtér: első palettaszín használata"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#: app/actions/context-actions.c:105
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
 msgstr "Előtér: utolsó palettaszín használata"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:109
+#: app/actions/context-actions.c:109
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
 msgstr "Előtér: előző palettaszín használata"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:113
+#: app/actions/context-actions.c:113
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
 msgstr "Előtér: következő palettaszín használata"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:117
+#: app/actions/context-actions.c:117
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
 msgstr "Előtér: palettaszín léptetése vissza"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:121
+#: app/actions/context-actions.c:121
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
 msgstr "Előtér: palettaszín léptetése előre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:129
+#: app/actions/context-actions.c:129
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Set Color From Palette"
 msgstr "Háttér: szín beállítása palettából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:133
+#: app/actions/context-actions.c:133
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use First Palette Color"
 msgstr "Háttér: első palettaszín használata"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:137
+#: app/actions/context-actions.c:137
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Last Palette Color"
 msgstr "Háttér: utolsó palettaszín használata"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:141
+#: app/actions/context-actions.c:141
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Previous Palette Color"
 msgstr "Háttér: előző palettaszín használata"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:145
+#: app/actions/context-actions.c:145
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Next Palette Color"
 msgstr "Háttér: következő palettaszín használata"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:149
+#: app/actions/context-actions.c:149
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Back Palette Color"
 msgstr "Háttér: palettaszín léptetése vissza"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:153
+#: app/actions/context-actions.c:153
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
 msgstr "Háttér: palettaszín léptetése előre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#: app/actions/context-actions.c:161
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
 msgstr "Előtér: szín beállítása színtérképből"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:165
+#: app/actions/context-actions.c:165
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
 msgstr "Előtér: első szín használata a színtérképből"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:169
+#: app/actions/context-actions.c:169
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
 msgstr "Előtér: utolsó szín használata a színtérképből"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:173
+#: app/actions/context-actions.c:173
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
 msgstr "Előtér: előző szín használata a színtérképből"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:177
+#: app/actions/context-actions.c:177
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
 msgstr "Előtér: következő szín használata a színtérképből"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:181
+#: app/actions/context-actions.c:181
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
 msgstr "Előtér: palettaszín léptetése vissza a színtérképben"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:185
+#: app/actions/context-actions.c:185
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
 msgstr "Előtér: palettaszín léptetése előre a színtérképben"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:193
+#: app/actions/context-actions.c:193
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Set Color From Colormap"
 msgstr "Háttér: szín beállítása színtérképből"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:197
+#: app/actions/context-actions.c:197
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use First Color From Colormap"
 msgstr "Háttér: első szín használata a színtérképből"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:201
+#: app/actions/context-actions.c:201
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
 msgstr "Háttér: utolsó szín használata a színtérképből"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:205
+#: app/actions/context-actions.c:205
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
 msgstr "Háttér: előző szín használata a színtérképből"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:209
+#: app/actions/context-actions.c:209
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
 msgstr "Háttér: következő szín használata a színtérképből"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:213
+#: app/actions/context-actions.c:213
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
 msgstr "Háttér: palettaszín léptetése vissza a színtérképben"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:217
+#: app/actions/context-actions.c:217
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
 msgstr "Háttér: palettaszín léptetése előre a színtérképben"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#: app/actions/context-actions.c:225
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
 msgstr "Előtér: szín beállítása színmintából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:229
+#: app/actions/context-actions.c:229
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
 msgstr "Előtér: első szín használata a színmintából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:233
+#: app/actions/context-actions.c:233
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
 msgstr "Előtér: utolsó szín használata a színmintából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:237
+#: app/actions/context-actions.c:237
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
 msgstr "Előtér: előző szín használata a színmintából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:241
+#: app/actions/context-actions.c:241
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
 msgstr "Előtér: következő szín használata a színmintából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#: app/actions/context-actions.c:245
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
 msgstr "Előtér: szín léptetése előre a színmintában"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:249
+#: app/actions/context-actions.c:249
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
 msgstr "Előtér: palettaszín léptetése előre a színmintában"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#: app/actions/context-actions.c:257
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Set Color From Swatch"
 msgstr "Háttér: szín beállítása színmintából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:261
+#: app/actions/context-actions.c:261
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use First Color From Swatch"
 msgstr "Háttér: első szín használata a színmintából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:265
+#: app/actions/context-actions.c:265
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
 msgstr "Háttér: utolsó szín használata a színmintából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:269
+#: app/actions/context-actions.c:269
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
 msgstr "Háttér: előző szín használata a színmintából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:273
+#: app/actions/context-actions.c:273
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
 msgstr "Háttér: következő szín használata a színmintából"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:277
+#: app/actions/context-actions.c:277
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
 msgstr "Háttér: palettaszín léptetése vissza a színmintában"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:281
+#: app/actions/context-actions.c:281
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
 msgstr "Háttér: palettaszín léptetése előre a színmintában"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#: app/actions/context-actions.c:289
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Set"
 msgstr "Előtér vörös: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:293
+#: app/actions/context-actions.c:293
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
 msgstr "Előtér vörös: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:297
+#: app/actions/context-actions.c:297
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
 msgstr "Előtér vörös: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:301
+#: app/actions/context-actions.c:301
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
 msgstr "Előtér vörös: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:305
+#: app/actions/context-actions.c:305
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
 msgstr "Előtér vörös: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:309
+#: app/actions/context-actions.c:309
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
 msgstr "Előtér vörös: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:313
+#: app/actions/context-actions.c:313
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
 msgstr "Előtér vörös: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:321
+#: app/actions/context-actions.c:321
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Set"
 msgstr "Előtér zöld: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:325
+#: app/actions/context-actions.c:325
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
 msgstr "Előtér zöld: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:329
+#: app/actions/context-actions.c:329
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
 msgstr "Előtér zöld: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:333
+#: app/actions/context-actions.c:333
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
 msgstr "Előtér zöld: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:337
+#: app/actions/context-actions.c:337
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
 msgstr "Előtér zöld: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:341
+#: app/actions/context-actions.c:341
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
 msgstr "Előtér zöld: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:345
+#: app/actions/context-actions.c:345
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
 msgstr "Előtér zöld: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:353
+#: app/actions/context-actions.c:353
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Set"
 msgstr "Előtér kék: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:357
+#: app/actions/context-actions.c:357
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
 msgstr "Előtér kék: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:361
+#: app/actions/context-actions.c:361
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
 msgstr "Előtér kék: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:365
+#: app/actions/context-actions.c:365
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
 msgstr "Előtér kék: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:369
+#: app/actions/context-actions.c:369
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
 msgstr "Előtér kék: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:373
+#: app/actions/context-actions.c:373
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
 msgstr "Előtér kék: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:377
+#: app/actions/context-actions.c:377
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
 msgstr "Előtér kék: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:385
+#: app/actions/context-actions.c:385
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Set"
 msgstr "Háttér vörös: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:389
+#: app/actions/context-actions.c:389
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Set to Minimum"
 msgstr "Háttér vörös: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:393
+#: app/actions/context-actions.c:393
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Set to Maximum"
 msgstr "Háttér vörös: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:397
+#: app/actions/context-actions.c:397
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Decrease by 1%"
 msgstr "Háttér vörös: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:401
+#: app/actions/context-actions.c:401
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Increase by 1%"
 msgstr "Háttér vörös: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:405
+#: app/actions/context-actions.c:405
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Decrease by 10%"
 msgstr "Háttér vörös: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:409
+#: app/actions/context-actions.c:409
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Increase by 10%"
 msgstr "Háttér vörös: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:417
+#: app/actions/context-actions.c:417
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Set"
 msgstr "Háttér zöld: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:421
+#: app/actions/context-actions.c:421
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Set to Minimum"
 msgstr "Háttér zöld: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:425
+#: app/actions/context-actions.c:425
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Set to Maximum"
 msgstr "Háttér zöld: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:429
+#: app/actions/context-actions.c:429
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Decrease by 1%"
 msgstr "Háttér zöld: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:433
+#: app/actions/context-actions.c:433
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Increase by 1%"
 msgstr "Háttér zöld: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:437
+#: app/actions/context-actions.c:437
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Decrease by 10%"
 msgstr "Háttér zöld: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:441
+#: app/actions/context-actions.c:441
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Increase by 10%"
 msgstr "Háttér zöld: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:449
+#: app/actions/context-actions.c:449
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Set"
 msgstr "Háttér kék: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:453
+#: app/actions/context-actions.c:453
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Set to Minimum"
 msgstr "Háttér kék: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:457
+#: app/actions/context-actions.c:457
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Set to Maximum"
 msgstr "Háttér kék: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:461
+#: app/actions/context-actions.c:461
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
 msgstr "Háttér kék: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:465
+#: app/actions/context-actions.c:465
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Increase by 1%"
 msgstr "Háttér kék: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:469
+#: app/actions/context-actions.c:469
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
 msgstr "Háttér kék: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:473
+#: app/actions/context-actions.c:473
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Increase by 10%"
 msgstr "Háttér kék: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:481
+#: app/actions/context-actions.c:481
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Set"
 msgstr "Előtér árnyalata: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:485
+#: app/actions/context-actions.c:485
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
 msgstr "Előtér árnyalata: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:489
+#: app/actions/context-actions.c:489
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
 msgstr "Előtér árnyalata: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:493
+#: app/actions/context-actions.c:493
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
 msgstr "Előtér árnyalata: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:497
+#: app/actions/context-actions.c:497
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
 msgstr "Előtér árnyalata: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:501
+#: app/actions/context-actions.c:501
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
 msgstr "Előtér árnyalata: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:505
+#: app/actions/context-actions.c:505
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
 msgstr "Előtér árnyalata: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:513
+#: app/actions/context-actions.c:513
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Set"
 msgstr "Előtér telítettsége: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:517
+#: app/actions/context-actions.c:517
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
 msgstr "Előtér telítettsége: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:521
+#: app/actions/context-actions.c:521
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
 msgstr "Előtér telítettsége: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:525
+#: app/actions/context-actions.c:525
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
 msgstr "Előtér telítettsége: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:529
+#: app/actions/context-actions.c:529
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
 msgstr "Előtér telítettsége: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:533
+#: app/actions/context-actions.c:533
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
 msgstr "Előtér telítettsége: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:537
+#: app/actions/context-actions.c:537
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
 msgstr "Előtér telítettsége: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:545
+#: app/actions/context-actions.c:545
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Set"
 msgstr "Előtér értéke: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:549
+#: app/actions/context-actions.c:549
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
 msgstr "Előtér értéke: beállítás minimuma"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:553
+#: app/actions/context-actions.c:553
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
 msgstr "Előtér értéke: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:557
+#: app/actions/context-actions.c:557
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
 msgstr "Előtér értéke: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:561
+#: app/actions/context-actions.c:561
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
 msgstr "Előtér értéke: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:565
+#: app/actions/context-actions.c:565
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
 msgstr "Előtér értéke: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:569
+#: app/actions/context-actions.c:569
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
 msgstr "Előtér értéke: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:577
+#: app/actions/context-actions.c:577
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Set"
 msgstr "Háttér árnyalata: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:581
+#: app/actions/context-actions.c:581
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Set to Minimum"
 msgstr "Háttér árnyalata: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:585
+#: app/actions/context-actions.c:585
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Set to Maximum"
 msgstr "Háttér árnyalata: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:589
+#: app/actions/context-actions.c:589
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
 msgstr "Háttér árnyalata: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:593
+#: app/actions/context-actions.c:593
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Increase by 1%"
 msgstr "Háttér árnyalata: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:597
+#: app/actions/context-actions.c:597
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
 msgstr "Háttér árnyalata: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:601
+#: app/actions/context-actions.c:601
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Increase by 10%"
 msgstr "Háttér árnyalata: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:609
+#: app/actions/context-actions.c:609
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Set"
 msgstr "Háttér telítettsége: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:613
+#: app/actions/context-actions.c:613
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
 msgstr "Háttér telítettsége: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:617
+#: app/actions/context-actions.c:617
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
 msgstr "Háttér telítettsége: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:621
+#: app/actions/context-actions.c:621
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
 msgstr "Háttér telítettsége: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:625
+#: app/actions/context-actions.c:625
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
 msgstr "Háttér telítettsége: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:629
+#: app/actions/context-actions.c:629
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
 msgstr "Háttér telítettsége: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:633
+#: app/actions/context-actions.c:633
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
 msgstr "Háttér telítettsége: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:641
+#: app/actions/context-actions.c:641
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Set"
 msgstr "Háttérszín: beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:645
+#: app/actions/context-actions.c:645
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Set to Minimum"
 msgstr "Háttérszín: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:649
+#: app/actions/context-actions.c:649
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Set to Maximum"
 msgstr "Háttérszín: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:653
+#: app/actions/context-actions.c:653
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Decrease by 1%"
 msgstr "Háttér értéke: csökkentés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:657
+#: app/actions/context-actions.c:657
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Increase by 1%"
 msgstr "Háttér értéke: növelés 1%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:661
+#: app/actions/context-actions.c:661
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Decrease by 10%"
 msgstr "Háttér értéke: csökkentés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:665
+#: app/actions/context-actions.c:665
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Increase by 10%"
 msgstr "Háttér értéke: növelés 10%-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:673
+#: app/actions/context-actions.c:673
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: átlátszóság beállítása"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:677
+#: app/actions/context-actions.c:677
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: teljesen átlátszóvá tétel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:681
+#: app/actions/context-actions.c:681
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: teljesen átlátszatlanná tétel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:685
+#: app/actions/context-actions.c:685
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: 1%-kal átlátszóbbá tétel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:689
+#: app/actions/context-actions.c:689
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: 1%-kal átlátszatlanabbá tétel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:693
+#: app/actions/context-actions.c:693
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: 10%-kal átlátszóbbá tétel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:697
+#: app/actions/context-actions.c:697
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: 10%-kal átlátszatlanabbá tétel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:705
+#: app/actions/context-actions.c:705
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select First"
 msgstr "Eszköz festési módja: első kiválasztása"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:709
+#: app/actions/context-actions.c:709
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
 msgstr "Eszköz festési módja: utolsó kiválasztása"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:713
+#: app/actions/context-actions.c:713
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
 msgstr "Eszköz festési módja: előző kiválasztása"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:717
+#: app/actions/context-actions.c:717
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
 msgstr "Eszköz festési módja: következő kiválasztása"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:725
+#: app/actions/context-actions.c:725
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Choose by Index"
 msgstr "Eszközválasztás: választás jegyzék szerint"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:729
+#: app/actions/context-actions.c:729
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to First"
 msgstr "Eszközválasztás: váltás az elsőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:733
+#: app/actions/context-actions.c:733
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to Last"
 msgstr "Eszközválasztás: váltás az utolsóra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:737
+#: app/actions/context-actions.c:737
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Eszközválasztás: váltás az előzőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:741
+#: app/actions/context-actions.c:741
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to Next"
 msgstr "Eszközválasztás: váltás a következőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:749
+#: app/actions/context-actions.c:749
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Select by Index"
 msgstr "Ecsetválasztás: választás jegyzék szerint"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:753
+#: app/actions/context-actions.c:753
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Switch to First"
 msgstr "Ecsetválasztás: váltás az elsőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:757
+#: app/actions/context-actions.c:757
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Switch to Last"
 msgstr "Ecsetválasztás: váltás az utolsóra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:761
+#: app/actions/context-actions.c:761
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Ecsetválasztás: váltás az előzőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:765
+#: app/actions/context-actions.c:765
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Switch to Next"
 msgstr "Ecsetválasztás: váltás a következőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:773
+#: app/actions/context-actions.c:773
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Select by Index"
 msgstr "Mintaválasztás: választás jegyzék szerint"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:777
+#: app/actions/context-actions.c:777
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to First"
 msgstr "Mintaválasztás: váltás az elsőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:781
+#: app/actions/context-actions.c:781
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
 msgstr "Mintaválasztás: váltás az utolsóra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:785
+#: app/actions/context-actions.c:785
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Mintaválasztás: váltás az előzőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:789
+#: app/actions/context-actions.c:789
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
 msgstr "Mintaválasztás: váltás a következőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:797
+#: app/actions/context-actions.c:797
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Select by Index"
 msgstr "Palettaválasztás: kiválasztás jegyzék szerint"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:801
+#: app/actions/context-actions.c:801
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to First"
 msgstr "Palettaválasztás: váltás az elsőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:805
+#: app/actions/context-actions.c:805
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Last"
 msgstr "Palettaválasztás: váltás az utolsóra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:809
+#: app/actions/context-actions.c:809
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Palettaválasztás: váltás az előzőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:813
+#: app/actions/context-actions.c:813
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Next"
 msgstr "Palettaválasztás: váltás a következőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:821
+#: app/actions/context-actions.c:821
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Select by Index"
 msgstr "Színátmenet-választás: kiválasztás jegyzék szerint"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:825
+#: app/actions/context-actions.c:825
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Switch to First"
 msgstr "Színátmenet-választás: váltás az elsőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:829
+#: app/actions/context-actions.c:829
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
 msgstr "Színátmenet-választás: váltás az utolsóra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:833
+#: app/actions/context-actions.c:833
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Színátmenet-választás: váltás az előzőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:837
+#: app/actions/context-actions.c:837
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
 msgstr "Színátmenet-választás: váltás a következőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:845
+#: app/actions/context-actions.c:845
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Select by Index"
 msgstr "Betűkészlet-választás: kiválasztás jegyzék szerint"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:849
+#: app/actions/context-actions.c:849
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to First"
 msgstr "Betűkészlet-választás: váltás az elsőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:853
+#: app/actions/context-actions.c:853
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Last"
 msgstr "Betűkészlet-választás: váltás az utolsóra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:857
+#: app/actions/context-actions.c:857
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Betűkészlet-választás: váltás az előzőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:861
+#: app/actions/context-actions.c:861
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Next"
 msgstr "Betűkészlet-választás: váltás a következőre"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:869
+#: app/actions/context-actions.c:869
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
 msgstr "Ecsettávolság (szerkesztő): beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:873
+#: app/actions/context-actions.c:873
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
 msgstr "Ecsettávolság (szerkesztő): beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:877
+#: app/actions/context-actions.c:877
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
 msgstr "Ecsettávolság (szerkesztő): beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:881
+#: app/actions/context-actions.c:881
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
 msgstr "Ecsettávolság (szerkesztő): csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:885
+#: app/actions/context-actions.c:885
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
 msgstr "Ecsettávolság (szerkesztő): növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:889
+#: app/actions/context-actions.c:889
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
 msgstr "Ecsettávolság (szerkesztő): csökkentés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:893
+#: app/actions/context-actions.c:893
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
 msgstr "Ecsettávolság (szerkesztő): növelés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:901
+#: app/actions/context-actions.c:901
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
 msgstr "Ecsetalak (szerkesztő): körkörös használata"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:905
+#: app/actions/context-actions.c:905
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
 msgstr "Ecsetalak (szerkesztő): négyzet használata"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:909
+#: app/actions/context-actions.c:909
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
 msgstr "Ecsetalak (szerkesztő): rombusz használata"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:917
+#: app/actions/context-actions.c:917
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Set"
 msgstr "Ecsetátmérő (szerkesztő): beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:921
+#: app/actions/context-actions.c:921
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
 msgstr "Ecsetátmérő (szerkesztő): beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:925
+#: app/actions/context-actions.c:925
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
 msgstr "Ecsetátmérő (szerkesztő): beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:929
+#: app/actions/context-actions.c:929
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
 msgstr "Ecsetátmérő (szerkesztő): csökkentés 0,1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:933
+#: app/actions/context-actions.c:933
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr "Ecsetátmérő (szerkesztő): növelés 0,1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:937
+#: app/actions/context-actions.c:937
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
 msgstr "Ecsetátmérő (szerkesztő): csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:941
+#: app/actions/context-actions.c:941
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
 msgstr "Ecsetátmérő (szerkesztő): növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:945
+#: app/actions/context-actions.c:945
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
 msgstr "Ecsetátmérő (szerkesztő): csökkentés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:949
+#: app/actions/context-actions.c:949
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
 msgstr "Ecsetátmérő (szerkesztő): növelés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:953
+#: app/actions/context-actions.c:953
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
 msgstr "Ecsetátmérő (szerkesztő): relatív csökkentés"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:957
+#: app/actions/context-actions.c:957
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
 msgstr "Ecsetátmérő (szerkesztő): relatív növelés"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:965
+#: app/actions/context-actions.c:965
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
 msgstr "Ecsettüskék (szerkesztő): beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:969
+#: app/actions/context-actions.c:969
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
 msgstr "Ecsettüskék (szerkesztő): beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:973
+#: app/actions/context-actions.c:973
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
 msgstr "Ecsettüskék (szerkesztő): beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:977
+#: app/actions/context-actions.c:977
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
 msgstr "Ecsettüskék (szerkesztő): csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:981
+#: app/actions/context-actions.c:981
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
 msgstr "Ecsettüskék (szerkesztő): növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:985
+#: app/actions/context-actions.c:985
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
 msgstr "Ecsettüskék (szerkesztő): csökkentés 4-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:989
+#: app/actions/context-actions.c:989
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
 msgstr "Ecsettüskék (szerkesztő): növelés 4-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:997
+#: app/actions/context-actions.c:997
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
 msgstr "Ecsetkeménység (szerkesztő): beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+#: app/actions/context-actions.c:1001
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
 msgstr "Ecsetkeménység (szerkesztő): beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+#: app/actions/context-actions.c:1005
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
 msgstr "Ecsetkeménység (szerkesztő): beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+#: app/actions/context-actions.c:1009
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
 msgstr "Ecsetkeménység (szerkesztő): csökkentés 0,01-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+#: app/actions/context-actions.c:1013
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
 msgstr "Ecsetkeménység (szerkesztő): növelés 0,01-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+#: app/actions/context-actions.c:1017
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
 msgstr "Ecsetkeménység (szerkesztő): csökkentés 0,1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+#: app/actions/context-actions.c:1021
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr "Ecsetkeménység (szerkesztő): növelés 0,1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+#: app/actions/context-actions.c:1029
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
 msgstr "Ecset méretaránya (szerkesztő): beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+#: app/actions/context-actions.c:1033
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
 msgstr "Ecset méretaránya (szerkesztő): beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+#: app/actions/context-actions.c:1037
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
 msgstr "Ecset méretaránya (szerkesztő): beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+#: app/actions/context-actions.c:1041
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
 msgstr "Ecset méretaránya (szerkesztő): csökkentés 0,1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+#: app/actions/context-actions.c:1045
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr "Ecset méretaránya (szerkesztő): növelés 0,1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+#: app/actions/context-actions.c:1049
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
 msgstr "Ecset méretaránya (szerkesztő): csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+#: app/actions/context-actions.c:1053
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
 msgstr "Ecset méretaránya (szerkesztő): növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+#: app/actions/context-actions.c:1061
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Set"
 msgstr "Ecset szöge (szerkesztő): beállítás"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+#: app/actions/context-actions.c:1065
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
 msgstr "Ecset szöge (szerkesztő): vízszintessé tétel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+#: app/actions/context-actions.c:1069
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
 msgstr "Ecset szöge (szerkesztő): függőlegessé tétel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+#: app/actions/context-actions.c:1073
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
 msgstr "Ecset szöge (szerkesztő): forgatás jobbra 1°-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+#: app/actions/context-actions.c:1077
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
 msgstr "Ecset szöge (szerkesztő): forgatás balra 1°-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+#: app/actions/context-actions.c:1081
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
 msgstr "Ecset szöge (szerkesztő): forgatás jobbra 15°-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+#: app/actions/context-actions.c:1085
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
 msgstr "Ecset szöge (szerkesztő): forgatás balra 15°-kal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1093
+#: app/actions/context-actions.c:1093
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Enable/Disable Dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika _be/ki"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1094
+#: app/actions/context-actions.c:1094
 msgctxt "context-action"
 msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
 msgstr "A dinamika alkalmazása vagy mellőzése festés közben"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:459
+#: app/actions/context-commands.c:459
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Festési mód: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:613
+#: app/actions/context-commands.c:613
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Ecsetforma: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:676
+#: app/actions/context-commands.c:676
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "Ecsetsugár: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:796
+#: app/actions/context-commands.c:796
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Ecsetdőlésszög: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:827
+#: app/actions/context-commands.c:827
 msgid "Dynamics disabled"
 msgstr "Ecsetdinamika ki"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:830
+#: app/actions/context-commands.c:830
 msgid "Dynamics enabled"
 msgstr "Ecsetdinamika be"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:41
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Mutatóinformációk menü"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:48
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Minta_keverés"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:49
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Az összes látható réteg összesített színe alapján"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+#: app/actions/dashboard-actions.c:40
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Dashboard Menu"
 msgstr "Vezérlőpult menü"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+#: app/actions/dashboard-actions.c:44
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Groups"
 msgstr "Cso_portok"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+#: app/actions/dashboard-actions.c:46
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Update Interval"
 msgstr "_Frissítési időköz"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
+#: app/actions/dashboard-actions.c:48
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_History Duration"
 msgstr "_Előzmények hossza"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
+#: app/actions/dashboard-actions.c:51
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Start/Stop Recording..."
 msgstr "Rögzítés indítása/leállítása…"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+#: app/actions/dashboard-actions.c:52
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Start/stop recording performance log"
 msgstr "Teljesítménynapló-rögzítés indítása/leállítása"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
+#: app/actions/dashboard-actions.c:56
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Add Marker..."
 msgstr "Jelölő hozzá_adása…"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
+#: app/actions/dashboard-actions.c:57
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Add an event marker to the performance log"
 msgstr "Eseményjelölő hozzáadása a teljesítménynaplóhoz"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
+#: app/actions/dashboard-actions.c:62
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Add _Empty Marker"
 msgstr "Ür_es jelölő hozzáadása"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+#: app/actions/dashboard-actions.c:63
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Add an empty event marker to the performance log"
 msgstr "Üres eseményjelölő hozzáadása a teljesítménynaplóhoz"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+#: app/actions/dashboard-actions.c:69
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
+#: app/actions/dashboard-actions.c:70
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Reset cumulative data"
 msgstr "Halmozott adatok visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+#: app/actions/dashboard-actions.c:78
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Low Swap Space Warning"
 msgstr "_Alacsony cserehely-terület figyelmeztetés"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+#: app/actions/dashboard-actions.c:79
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
 msgstr "A vezérlőpult feldobása, ha a cserehely mérete megközelíti a korlátját"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+#: app/actions/dashboard-actions.c:89
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.25 Seconds"
 msgstr "0,25 másodperc"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
+#: app/actions/dashboard-actions.c:94
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.5 Seconds"
 msgstr "0,5 másodperc"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+#: app/actions/dashboard-actions.c:99
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "1 Second"
 msgstr "1 másodperc"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+#: app/actions/dashboard-actions.c:104
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "2 Seconds"
 msgstr "2 másodperc"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+#: app/actions/dashboard-actions.c:109
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "4 Seconds"
 msgstr "4 másodperc"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+#: app/actions/dashboard-actions.c:117
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "15 Seconds"
 msgstr "15 másodperc"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
+#: app/actions/dashboard-actions.c:122
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "30 Seconds"
 msgstr "30 másodperc"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
+#: app/actions/dashboard-actions.c:127
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "60 Seconds"
 msgstr "60 másodperc"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
+#: app/actions/dashboard-actions.c:132
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "120 Seconds"
 msgstr "120 másodperc"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
+#: app/actions/dashboard-actions.c:137
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 másodperc"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
-#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:431
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:248
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
-#: ../app/actions/window-commands.c:77
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:687
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237
+#: app/actions/edit-commands.c:167 app/actions/error-console-commands.c:100
+#: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:683 app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
+#: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:672
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
+#: app/actions/dashboard-commands.c:119
 msgid "_Record"
 msgstr "_Rögzítés"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
+#: app/actions/dashboard-commands.c:141
 msgid "All Files"
 msgstr "Összes fájl"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
+#: app/actions/dashboard-commands.c:146
 msgid "Log Files (*.log)"
 msgstr "Naplófájlok (*.log)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
+#: app/actions/dashboard-commands.c:179
 msgid "Log samples per second"
 msgstr "Naplóminták másodpercenként"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
+#: app/actions/dashboard-commands.c:183
 msgid "Sample fre_quency:"
 msgstr "_Mintavételi gyakoriság:"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
+#: app/actions/dashboard-commands.c:202
 msgid "_Backtrace"
 msgstr "_Nyomkövetés"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
+#: app/actions/dashboard-commands.c:203
 msgid "Include backtraces in log"
 msgstr "Nyomkövetések bevétele a naplóba"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
+#: app/actions/dashboard-commands.c:215
 msgid "_Messages"
 msgstr "Ü_zenetek"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
+#: app/actions/dashboard-commands.c:217
 msgid "Include diagnostic messages in log"
 msgstr "Diagnosztikai üzenetek bevétele a naplóba"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
+#: app/actions/dashboard-commands.c:229
 msgid "Progressi_ve"
 msgstr "Progresszí_v"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
+#: app/actions/dashboard-commands.c:231
 msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
 msgstr "Teljes napló előállítása, még akkor is ha nem megfelelően ért véget"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
+#: app/actions/dashboard-commands.c:294
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Jelölő hozzáadása"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
+#: app/actions/dashboard-commands.c:296
 msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Adjon egy nevet a jelölőnek"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
+#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:392
+#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 app/widgets/gimplayertreeview.c:896
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:700 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -3933,732 +2634,732 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2337
-#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
+#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2416
+#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213
+#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:537
+#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194
+#: app/actions/file-commands.c:537
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Nem lehet megjeleníteni a fájlt a fájlkezelőben: %s"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
+#: app/actions/dialogs-actions.c:47
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Eszköztár"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+#: app/actions/dialogs-actions.c:53
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "Eszközbeá_llítások"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
+#: app/actions/dialogs-actions.c:54
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Az eszközbeállítási párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+#: app/actions/dialogs-actions.c:59
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "Eszkö_zállapot"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
+#: app/actions/dialogs-actions.c:60
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Az „Eszközállapot” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+#: app/actions/dialogs-actions.c:65
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Symmetry Painting"
 msgstr "_Szimmetrikus festés"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+#: app/actions/dialogs-actions.c:66
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the symmetry dialog"
 msgstr "A szimmetrikus párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+#: app/actions/dialogs-actions.c:71
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Rétegek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+#: app/actions/dialogs-actions.c:72
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "A „Rétegek” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+#: app/actions/dialogs-actions.c:77
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Csatornák"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+#: app/actions/dialogs-actions.c:78
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "A „Csatornák” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+#: app/actions/dialogs-actions.c:83
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "Út_vonalak"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+#: app/actions/dialogs-actions.c:84
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Az „Útvonalak” párbeszédablak megnyitása"
 
 # TODO: shortcut valószínűleg ütközik
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+#: app/actions/dialogs-actions.c:89
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "Szí_ntérkép"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+#: app/actions/dialogs-actions.c:90
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "A „Színtérkép” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+#: app/actions/dialogs-actions.c:95
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "_Hisztogram"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+#: app/actions/dialogs-actions.c:96
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "A „Hisztogram” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+#: app/actions/dialogs-actions.c:101
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "Ki_jelölésszerkesztő"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+#: app/actions/dialogs-actions.c:102
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "A „Kijelölésszerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+#: app/actions/dialogs-actions.c:107
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Navi_gáció"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+#: app/actions/dialogs-actions.c:108
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "A „Navigáció” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+#: app/actions/dialogs-actions.c:113
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "Visszavonási előzmén_yek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+#: app/actions/dialogs-actions.c:114
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "A „Visszavonási előzmények” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+#: app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Pointer"
 msgstr "_Mutató"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+#: app/actions/dialogs-actions.c:120
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "A „Mutatóinformációk” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+#: app/actions/dialogs-actions.c:125
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "Min_tapontok"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+#: app/actions/dialogs-actions.c:126
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "A „Mintapontok” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+#: app/actions/dialogs-actions.c:131
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "_Színek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+#: app/actions/dialogs-actions.c:132
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Az előtérszín- és háttérszín-beállítási párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+#: app/actions/dialogs-actions.c:137
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Ecsetek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+#: app/actions/dialogs-actions.c:138
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Az „Ecsetek” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+#: app/actions/dialogs-actions.c:143
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Ecsetszerkesztő"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+#: app/actions/dialogs-actions.c:144
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Az „Ecsetszerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#: app/actions/dialogs-actions.c:149
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint D_ynamics"
 msgstr "Ecsetd_inamika"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+#: app/actions/dialogs-actions.c:150
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Az „Ecsetdinamika” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+#: app/actions/dialogs-actions.c:155
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+#: app/actions/dialogs-actions.c:156
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Az „Ecsetdinamika-szerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: app/actions/dialogs-actions.c:161
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_MyPaint Brushes"
 msgstr "_MyPaint ecsetek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#: app/actions/dialogs-actions.c:162
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the mypaint brushes dialog"
 msgstr "A mypaint ecsetek párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+#: app/actions/dialogs-actions.c:167
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "M_inták"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+#: app/actions/dialogs-actions.c:168
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "A „Minták” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: app/actions/dialogs-actions.c:173
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "Színát_menetek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+#: app/actions/dialogs-actions.c:174
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "A „Színátmenetek” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+#: app/actions/dialogs-actions.c:179
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+#: app/actions/dialogs-actions.c:180
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "A „Színátmenet-szerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+#: app/actions/dialogs-actions.c:185
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "_Paletták"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+#: app/actions/dialogs-actions.c:186
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "A „Paletták” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#: app/actions/dialogs-actions.c:191
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette _Editor"
 msgstr "Palettasz_erkesztő"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+#: app/actions/dialogs-actions.c:192
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "A „Palettaszerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: app/actions/dialogs-actions.c:197
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool Pre_sets"
 msgstr "Eszköz-elő_beállítások"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+#: app/actions/dialogs-actions.c:198
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Az „Eszköz-előbeállítások” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+#: app/actions/dialogs-actions.c:203
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Betűkészletek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+#: app/actions/dialogs-actions.c:204
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "A „Betűkészletek” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: app/actions/dialogs-actions.c:209
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "T_árolók"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+#: app/actions/dialogs-actions.c:210
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "A nevesített tárolók párbeszédablakának megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: app/actions/dialogs-actions.c:215
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Képek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+#: app/actions/dialogs-actions.c:216
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "A „Képek” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: app/actions/dialogs-actions.c:221
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Dok_umentumok előzménye"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+#: app/actions/dialogs-actions.c:222
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "A „Dokumentumok előzménye” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
+#: app/actions/dialogs-actions.c:227
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Sabl_onok"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
+#: app/actions/dialogs-actions.c:228
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "A „Képsablonok” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+#: app/actions/dialogs-actions.c:233
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Hib_akonzol"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: app/actions/dialogs-actions.c:234
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "A „Hibakonzol” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+#: app/actions/dialogs-actions.c:239
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Dashboard"
 msgstr "_Vezérlőpult"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#: app/actions/dialogs-actions.c:240
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the dashboard"
 msgstr "A vezérlőpult megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Be_állítások"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: app/actions/dialogs-actions.c:251
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "A „Beállítások” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "Bemenet_i eszközök"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: app/actions/dialogs-actions.c:257
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "A „Bemeneti eszközök beállítása” ablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbille_ntyűk"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+#: app/actions/dialogs-actions.c:263
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "A „Gyorsbillentyűk beállítása” párbeszédablak megnyitása"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+#: app/actions/dialogs-actions.c:268
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "Mo_dulok"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+#: app/actions/dialogs-actions.c:269
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "A „Modulkezelő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
+#: app/actions/dialogs-actions.c:274
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_A nap tippje"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
+#: app/actions/dialogs-actions.c:275
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Tippek megjelenítése a GIMP használatáról"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280
+#: app/actions/dialogs-actions.c:280
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Welcome Dialog"
 msgstr "Üdvözlő párbeszédablak"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
+#: app/actions/dialogs-actions.c:281
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show information on running GIMP release"
 msgstr "Információk megjelenítése a futó GIMP kiadásról"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "A GIMP névjegye"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289
+#: app/actions/dialogs-actions.c:289
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291
+#: app/actions/dialogs-actions.c:291
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+#: app/actions/dialogs-actions.c:299
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Search and Run a Command"
 msgstr "_Keresés és parancs futtatása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+#: app/actions/dialogs-actions.c:300
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Parancsok keresése kulcsszó alapján, és azok futtatása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
+#: app/actions/dialogs-actions.c:305
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Manage _Extensions"
 msgstr "_Kiegészítők kezelése"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306
+#: app/actions/dialogs-actions.c:306
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
 msgstr "Kiegészítők kezelése: keresés, telepítés, eltávolítás, frissítés."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
+#: app/actions/dialogs-actions.c:369
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Eszköztár"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370
+#: app/actions/dialogs-actions.c:370
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Az eszköztár felülre helyezése"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374
+#: app/actions/dialogs-actions.c:374
 msgid "New Tool_box"
 msgstr "Új _eszköztár"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375
+#: app/actions/dialogs-actions.c:375
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Új eszköztár létrehozása"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+#: app/actions/dock-actions.c:46
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "Át_helyezés képernyőre"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+#: app/actions/dock-actions.c:50
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Dokkablak bezárása"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+#: app/actions/dock-actions.c:55
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Képernyő megnyitása…"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+#: app/actions/dock-actions.c:56
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Kapcsolódás másik képernyőhöz"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+#: app/actions/dock-actions.c:64
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "Képki_jelölés megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+#: app/actions/dock-actions.c:70
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "Az aktív kép _követése"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+#: app/actions/dockable-actions.c:49
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Párbeszédablakok menü"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+#: app/actions/dockable-actions.c:54
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "Lap hozzá_adása"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+#: app/actions/dockable-actions.c:56
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "Elő_nézeti kép mérete"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+#: app/actions/dockable-actions.c:58
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "Lap_stílus"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+#: app/actions/dockable-actions.c:61
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Lap _bezárása"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+#: app/actions/dockable-actions.c:66
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Lap leválasztása"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+#: app/actions/dockable-actions.c:85
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "_Apró"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+#: app/actions/dockable-actions.c:87
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "Nagyon k_icsi"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+#: app/actions/dockable-actions.c:89
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Kicsi"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+#: app/actions/dockable-actions.c:91
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "Kö_zepes"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+#: app/actions/dockable-actions.c:93
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Nagy"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+#: app/actions/dockable-actions.c:95
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Nag_yon nagy"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+#: app/actions/dockable-actions.c:97
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "Ó_riási"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+#: app/actions/dockable-actions.c:99
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "R_oppant nagy"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+#: app/actions/dockable-actions.c:101
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "_Gigászi"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+#: app/actions/dockable-actions.c:107
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ikon"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+#: app/actions/dockable-actions.c:109
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "_Jelenlegi állapot"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+#: app/actions/dockable-actions.c:111
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Szöveg"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+#: app/actions/dockable-actions.c:113
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "Ik_on és szöveg"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+#: app/actions/dockable-actions.c:115
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "Álla_pot és szöveg"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
+#: app/actions/dockable-actions.c:125
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Lap rög_zítése a dokkablakhoz"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: app/actions/dockable-actions.c:127
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "A lap védelme az egérrel való húzástól"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
+#: app/actions/dockable-actions.c:133
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "_Gombsor megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
+#: app/actions/dockable-actions.c:142
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "L_istanézet"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
+#: app/actions/dockable-actions.c:147
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "_Rácsnézet"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+#: app/actions/documents-actions.c:42
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Dokumentumok menü"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: app/actions/documents-actions.c:46
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "Kép _megnyitása"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#: app/actions/documents-actions.c:47
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "Kijelölt elem megnyitása"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: app/actions/documents-actions.c:52
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#: app/actions/documents-actions.c:53
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Az ablak felülre helyezése, ha már meg van nyitva"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: app/actions/documents-actions.c:58
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "Fájlmegnyitás _párbeszédablak"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+#: app/actions/documents-actions.c:59
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "Képmegnyitás párbeszédablak"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: app/actions/documents-actions.c:64
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "Kép _helyének másolása"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: app/actions/documents-actions.c:65
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Kép helyének másolása a vágólapra"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: app/actions/documents-actions.c:70
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Megjelenítés a _fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#: app/actions/documents-actions.c:71
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Show image location in the file manager"
 msgstr "Kép helyének megjelenítése a fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: app/actions/documents-actions.c:76
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "B_ejegyzés törlése"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: app/actions/documents-actions.c:77
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "Kijelölt bejegyzés eltávolítása"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: app/actions/documents-actions.c:82
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "Előzmények tö_rlése"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: app/actions/documents-actions.c:83
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "Az összes dokumentumelőzmény törlése"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: app/actions/documents-actions.c:88
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Előnézet _frissítése"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: app/actions/documents-actions.c:89
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Előnézet frissítése"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: app/actions/documents-actions.c:94
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Öss_zes előnézet újratöltése"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+#: app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "Összes előnézet újratöltése"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:100
+#: app/actions/documents-actions.c:100
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Elavult bejegyzések el_távolítása"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:102
+#: app/actions/documents-actions.c:102
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "Azon elemek eltávolítása, melyek fájlja nem elérhető"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230
+#: app/actions/documents-commands.c:230
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Dokumentumelőzmények törlése"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
+#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:253
+#: app/actions/documents-commands.c:253
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Törölni kívánja a dokumentumelőzmények listáját?"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:256
+#: app/actions/documents-commands.c:256
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -4666,397 +3367,397 @@ msgstr ""
 "A dokumentumelőzmények törlése véglegesen eltávolítja az összes képet a "
 "legutóbb használt dokumentumok listájából."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+#: app/actions/drawable-actions.c:45
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "_Kiegyenlítés"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#: app/actions/drawable-actions.c:46
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "Automatikus kontrasztjavítás"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+#: app/actions/drawable-actions.c:51
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_Fehéregyensúly"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#: app/actions/drawable-actions.c:52
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Automatikus fehéregyensúly-javítás"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
+#: app/actions/drawable-actions.c:60
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle Drawable _Visibility"
 msgstr "Rajzfelület láthatósága be/ki"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
+#: app/actions/drawable-actions.c:66
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "Rajzfelület képp_ontjainak zárolása"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
+#: app/actions/drawable-actions.c:68
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Ezen rajzfelület képpont-információinak módosíthatatlanná tétele"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "Rajzfelület pozíciójának _zárolása"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
+#: app/actions/drawable-actions.c:76
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Ezen rajzfelület pozíció-információinak módosíthatatlanná tétele"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
+#: app/actions/drawable-actions.c:85
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Vízszintes tükrözés"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
+#: app/actions/drawable-actions.c:86
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "A rajzolandó vízszintes tükrözése"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Függőleges tükrözés"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: app/actions/drawable-actions.c:92
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "A rajzolandó függőleges tükrözése"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
+#: app/actions/drawable-actions.c:100
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#: app/actions/drawable-actions.c:101
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "A rajzolandó elforgatása 90 fokkal jobbra"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Elforgatás _180 fokkal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: app/actions/drawable-actions.c:107
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "A rajzolandó fejre állítása"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Elforgatás +_90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "A rajzolandó elforgatása 90 fokkal balra"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
+#: app/actions/drawable-commands.c:77
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "A fehéregyensúly csak RGB színű rétegeken működik."
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+#: app/actions/dynamics-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
 msgstr "Ecsetdinamika menü"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#: app/actions/dynamics-actions.c:47
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
 msgstr "Ú_j ecsetdinamika"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
+#: app/actions/dynamics-actions.c:48
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
 msgstr "Új ecsetdinamika létrehozása"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#: app/actions/dynamics-actions.c:53
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika _kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
+#: app/actions/dynamics-actions.c:54
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#: app/actions/dynamics-actions.c:59
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
 msgstr "Ecsetdinamika _helyének másolása"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+#: app/actions/dynamics-actions.c:60
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgstr "Ecsetdinamika-fájl helyének másolása a vágólapra"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#: app/actions/dynamics-actions.c:65
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Megjelenítés a _fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+#: app/actions/dynamics-actions.c:66
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Show dynamics file location in the file manager"
 msgstr "Dinamikafájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#: app/actions/dynamics-actions.c:71
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika _törlése"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+#: app/actions/dynamics-actions.c:72
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika törlése"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
+#: app/actions/dynamics-actions.c:77
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika _frissítése"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
+#: app/actions/dynamics-actions.c:78
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika-fájlok újraolvasása"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
+#: app/actions/dynamics-actions.c:86
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "Ecsetdinamika s_zerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
+#: app/actions/dynamics-actions.c:87
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Dinamika szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
 msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő menü"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
 msgstr "Aktív ecsetdinamika szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: app/actions/edit-actions.c:65
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: app/actions/edit-actions.c:66
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "Beilles_ztés másként"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:67
+#: app/actions/edit-actions.c:67
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "Tár_oló"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:70
+#: app/actions/edit-actions.c:70
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Visszavonási előzmények menüje"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: app/actions/edit-actions.c:74
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Visszavonás"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:75
+#: app/actions/edit-actions.c:75
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: app/actions/edit-actions.c:80
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Új_ra"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:81
+#: app/actions/edit-actions.c:81
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "A legutóbb visszavont művelet ismételt végrehajtása"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: app/actions/edit-actions.c:86
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Erős visszavonás"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:87
+#: app/actions/edit-actions.c:87
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása a láthatósági változások elhagyásával"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#: app/actions/edit-actions.c:92
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Erős ismételt végrehajtás"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:94
+#: app/actions/edit-actions.c:94
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
 "A legutóbb visszavont művelet ismételt végrehajtása a láthatósági változások "
 "elhagyásával"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: app/actions/edit-actions.c:99
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "Visszavonási előzmények tör_lése"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:100
+#: app/actions/edit-actions.c:100
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Az összes művelet eltávolítása a visszavonási előzményekből"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:106
+#: app/actions/edit-actions.c:106
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése a vágólapra"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
+#: app/actions/edit-actions.c:112
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "A kijelölt képpontok másolása a vágólapra"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "_Látható másolása"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+#: app/actions/edit-actions.c:118
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "A kijelölt terület látható objektumainak másolása"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: app/actions/edit-actions.c:123
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "A _vágólapról"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
+#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Új kép létrehozása a vágólap tartalma alapján"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: app/actions/edit-actions.c:129
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Új _kép"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: app/actions/edit-actions.c:135
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "_Kivágás név szerint…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#: app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése egy nevesített tárolóba"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "_Másolás név szerint…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+#: app/actions/edit-actions.c:142
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "A kijelölt képpontok másolása egy nevesített tárolóba"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#: app/actions/edit-actions.c:147
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "_Látható másolása név szerint…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr ""
 "A kijelölt terület látható objektumainak másolása egy nevesített tárolóba"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "_Beillesztés név szerint…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: app/actions/edit-actions.c:155
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Egy nevesített tároló tartalmának beillesztése"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: app/actions/edit-actions.c:160
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "A kijelölt képpontok törlése"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: app/actions/edit-actions.c:169
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:170
+#: app/actions/edit-actions.c:170
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: app/actions/edit-actions.c:175
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste In P_lace"
 msgstr "_Helyben beillesztés"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+#: app/actions/edit-actions.c:177
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az eredeti helyén"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#: app/actions/edit-actions.c:182
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into Selection"
 msgstr "Beillesztés a _kijelölésbe"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: app/actions/edit-actions.c:184
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a kijelölésbe"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+#: app/actions/edit-actions.c:189
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste Int_o Selection In Place"
 msgstr "Helyben beillesztés a ki_jelölésbe"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+#: app/actions/edit-actions.c:191
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
@@ -5065,22 +3766,22 @@ msgstr ""
 "A vágólap tartalmának beillesztése a jelenlegi kijelölésbe az eredeti helyén"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: app/actions/edit-actions.c:197
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Új _réteg"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#: app/actions/edit-actions.c:198
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Új réteg létrehozása a vágólap tartalma alapján"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:203
+#: app/actions/edit-actions.c:203
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New Layer In _Place"
 msgstr "Új réteg _helyben"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: app/actions/edit-actions.c:205
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
@@ -5089,69 +3790,69 @@ msgstr ""
 "Új réteg létrehozása a vágólap tartalma alapján, és elhelyezés az eredeti "
 "pozíciójánál"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: app/actions/edit-actions.c:214
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:215
+#: app/actions/edit-actions.c:215
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "A kijelölés kitöltése az előtérszínnel"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+#: app/actions/edit-actions.c:220
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Kitölté_s a háttérszínnel"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:221
+#: app/actions/edit-actions.c:221
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "A kijelölés kitöltése a háttérszínnel"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: app/actions/edit-actions.c:226
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Kitölt_és mintával"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:227
+#: app/actions/edit-actions.c:227
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "A kijelölés kitöltése az aktív mintával"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#: app/actions/edit-actions.c:334 app/actions/edit-actions.c:336
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "„%s” _visszavonása"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#: app/actions/edit-actions.c:340 app/actions/edit-actions.c:342
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "„%s” új_ra"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+#: app/actions/edit-actions.c:353
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Visszavonás"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+#: app/actions/edit-actions.c:354
 msgid "_Redo"
 msgstr "Új_ra"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:159
+#: app/actions/edit-commands.c:159
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Visszavonási előzmények törlése"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:186
+#: app/actions/edit-commands.c:186
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Valóban szeretné törölni a kép visszavonási előzményeit?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:199
+#: app/actions/edit-commands.c:199
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "A kép visszavonási előzményeinek törlése %s memóriát szabadít fel."
 
 # TODO: vágva?
-#: ../app/actions/edit-commands.c:243
+#: app/actions/edit-commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
@@ -5159,167 +3860,167 @@ msgstr[0] "Réteg kivágása a vágólapra."
 msgstr[1] "%d réteg kivágása a vágólapra."
 
 # TODO: vágva?
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248
+#: app/actions/edit-commands.c:248
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Képpontok kivágása a vágólapra."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:291
+#: app/actions/edit-commands.c:291
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "Réteg átmásolva a vágólapra."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324
+#: app/actions/edit-commands.c:292 app/actions/edit-commands.c:324
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Képpontok átmásolva a vágólapra."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
+#: app/actions/edit-commands.c:403 app/actions/edit-commands.c:688
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Nincs beilleszthető képadat a vágólapon."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
+#: app/actions/edit-commands.c:419
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Kivágás név szerint"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444
-#: ../app/actions/edit-commands.c:466
+#: app/actions/edit-commands.c:422 app/actions/edit-commands.c:444
+#: app/actions/edit-commands.c:466
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Adja meg a tároló nevét"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:441
+#: app/actions/edit-commands.c:441
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Másolás név szerint"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:463
+#: app/actions/edit-commands.c:463
 msgid "Copy Visible Named"
 msgstr "Látható másolása név szerint"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:511
+#: app/actions/edit-commands.c:511
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584
+#: app/actions/edit-commands.c:584
 msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
 msgstr "A kijelölt réteg alfa csatornája zárolt."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+#: app/actions/edit-commands.c:655 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Beillesztés új rétegként, mert a cél egy rétegcsoport."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
+#: app/actions/edit-commands.c:662 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Beillesztés új rétegként, mert cél képpontjai zárolva vannak."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705
+#: app/actions/edit-commands.c:705
 msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
 msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna kijelölve, ahonnan vágni lehetne."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743
-#: ../app/actions/edit-commands.c:768
+#: app/actions/edit-commands.c:710 app/actions/edit-commands.c:743
+#: app/actions/edit-commands.c:768
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Névtelen tároló)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:738
+#: app/actions/edit-commands.c:738
 msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
 msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna kijelölve, ahonnan másolni lehetne."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+#: app/actions/error-console-actions.c:40
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Hibakonzol-menü"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: app/actions/error-console-actions.c:44
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+#: app/actions/error-console-actions.c:45
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "A hibakonzol törlése"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: app/actions/error-console-actions.c:50
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Öss_zes kijelölése"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+#: app/actions/error-console-actions.c:51
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "Az összes hibaüzenet kijelölése"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+#: app/actions/error-console-actions.c:56
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Kiemelés"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
+#: app/actions/error-console-actions.c:63
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "A hibanapló mentése _fájlba…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#: app/actions/error-console-actions.c:64
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr "Az összes hibaüzenet fájlba írása"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
+#: app/actions/error-console-actions.c:69
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "_Kijelölés mentése fájlba…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
+#: app/actions/error-console-actions.c:70
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "A kijelölt hibaüzenetek fájlba írása"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+#: app/actions/error-console-actions.c:78
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Errors"
 msgstr "_Hibák"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+#: app/actions/error-console-actions.c:79
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Highlight error console on errors"
 msgstr "Hibák kiemelése a hibakonzolon"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+#: app/actions/error-console-actions.c:85
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Warnings"
 msgstr "_Figyelmeztetések"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+#: app/actions/error-console-actions.c:86
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Highlight error console on warnings"
 msgstr "Figyelmeztetések kiemelése a hibakonzolon"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+#: app/actions/error-console-actions.c:92
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Messages"
 msgstr "Ü_zenetek"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+#: app/actions/error-console-actions.c:93
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Highlight error console on messages"
 msgstr "Üzenetek kiemelése a hibakonzolon"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
+#: app/actions/error-console-commands.c:88
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Nem lehet menteni. Semmi sincs kijelölve."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: app/actions/error-console-commands.c:97
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "A hibanapló fájlba mentése"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+#: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
+#: app/actions/error-console-commands.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -5328,137 +4029,137 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
 msgstr "_Létrehozás"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:74
+#: app/actions/file-actions.c:74
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Megnyitás…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
+#: app/actions/file-actions.c:78
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Képfájl megnyitása"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Megnyitás _rétegekként…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
+#: app/actions/file-actions.c:84
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Képfájl megnyitása rétegekként"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Hely megnyitása…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
+#: app/actions/file-actions.c:90
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "Képfájl megnyitása a megadott helyről"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create _Template..."
 msgstr "_Sablon létrehozása…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
+#: app/actions/file-actions.c:96
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "Új sablon létrehozása ezen kép alapján"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: app/actions/file-actions.c:101
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "V_isszaállítás"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
+#: app/actions/file-actions.c:102
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "A képfájl ismételt betöltése a lemezről"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: app/actions/file-actions.c:107
 msgctxt "file-action"
 msgid "C_lose All"
 msgstr "Összes be_zárása"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
+#: app/actions/file-actions.c:108
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "Az összes megnyitott kép bezárása"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy _Image Location"
 msgstr "Kép _helyének másolása"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:114
+#: app/actions/file-actions.c:114
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy image file location to clipboard"
 msgstr "Képfájl helyének másolása a vágólapra"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: app/actions/file-actions.c:119
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Megjelenítés a _fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:120
+#: app/actions/file-actions.c:120
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show image file location in the file manager"
 msgstr "Képfájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: app/actions/file-actions.c:125
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:126
+#: app/actions/file-actions.c:126
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Kilépés a GIMP programból"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
+#: app/actions/file-actions.c:134 app/actions/file-actions.c:307
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
+#: app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Ezen kép elmentése"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Men_tés másként…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
+#: app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Ezen kép elmentése más néven"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#: app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Más_olat mentése…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:148
+#: app/actions/file-actions.c:148
 msgctxt "file-action"
 msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -5467,110 +4168,110 @@ msgstr ""
 "Egy másolat mentése erről a képről, az eredeti fájl (ha van ilyen), illetve "
 "a kép jelenlegi állapotának módosítása nélkül"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: app/actions/file-actions.c:154
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Mentés és bezárás…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:155
+#: app/actions/file-actions.c:155
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Ezen kép elmentése, és az ablakának bezárása"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
+#: app/actions/file-actions.c:160 app/actions/file-actions.c:332
 msgctxt "file-action"
 msgid "E_xport..."
 msgstr "E_xportálás…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:161
+#: app/actions/file-actions.c:161
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image"
 msgstr "Kép exportálása"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: app/actions/file-actions.c:166
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
 msgstr "_Felülírás"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:167
+#: app/actions/file-actions.c:167
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr ""
 "A kép exportálása az importált fájlba, az importált formátum használatával"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: app/actions/file-actions.c:172
 msgctxt "file-action"
 msgid "E_xport As..."
 msgstr "E_xportálás másként…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:173
+#: app/actions/file-actions.c:173
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "A kép exportálása különböző formátumokba, például PNG vagy JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:313
+#: app/actions/file-actions.c:313
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "M_entés…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:318
+#: app/actions/file-actions.c:318
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportálás ebbe: %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:324
+#: app/actions/file-actions.c:324
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "%s _felülírása"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
+#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:84
 msgid "Open Image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:142
+#: app/actions/file-commands.c:142
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Kép megnyitása rétegekként"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:289
+#: app/actions/file-commands.c:289
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Nincs elmentendő változás"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
+#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: app/actions/file-commands.c:302
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "A kép egy másolatának mentése"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:380
+#: app/actions/file-commands.c:380
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Új sablon létrehozása"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:384
+#: app/actions/file-commands.c:384
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:414
+#: app/actions/file-commands.c:414
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:426
+#: app/actions/file-commands.c:426
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Kép visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
+#: app/actions/file-commands.c:432
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:450
+#: app/actions/file-commands.c:450
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Visszaállítja ezt: „%s” erre: „%s”?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:455
+#: app/actions/file-commands.c:455
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -5578,11 +4279,11 @@ msgstr ""
 "A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden "
 "változtatás elvész – beleértve a visszavonási információkat is."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:794
+#: app/actions/file-commands.c:794
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Névtelen sablon)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:841
+#: app/actions/file-commands.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -5593,62 +4294,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: app/actions/filters-actions.c:59
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "Szű_rők"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: app/actions/filters-actions.c:61
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Recently _Used"
 msgstr "Legutóbb _használt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: app/actions/filters-actions.c:63
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Elmosás"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+#: app/actions/filters-actions.c:65
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_Zaj"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: app/actions/filters-actions.c:67
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "É_lkeresés"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: app/actions/filters-actions.c:69
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "K_iemelés"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
+#: app/actions/filters-actions.c:71
 msgctxt "filters-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "Eg_yesítés"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: app/actions/filters-actions.c:73
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "Ált_alános"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
+#: app/actions/filters-actions.c:75
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Fény és árnyék"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
+#: app/actions/filters-actions.c:77
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "T_orzítás"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: app/actions/filters-actions.c:79
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "Mű_vészi"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+#: app/actions/filters-actions.c:81
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Dekor"
@@ -5657,1063 +4358,1063 @@ msgstr "_Dekor"
 #. * containing mapping
 #. * filters.
 #.
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: app/actions/filters-actions.c:87
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "Leké_pezés"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: app/actions/filters-actions.c:89
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "Megjele_nítés"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: app/actions/filters-actions.c:91
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Felhők"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: app/actions/filters-actions.c:93
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "Fraktá_lok"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: app/actions/filters-actions.c:95
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "T_ermészet"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+#: app/actions/filters-actions.c:97
 msgctxt "filters-action"
 msgid "N_oise"
 msgstr "_Zaj"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: app/actions/filters-actions.c:99
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "Min_ta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+#: app/actions/filters-actions.c:101
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+#: app/actions/filters-actions.c:103
 msgctxt "filters-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "Animá_ció"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: app/actions/filters-actions.c:109
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "É_lsimítás"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: app/actions/filters-actions.c:114
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance"
 msgstr "_Színjavítás"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: app/actions/filters-actions.c:119
 msgctxt "filters-action"
 msgid "L_inear Invert"
 msgstr "L_ineáris invertálás"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: app/actions/filters-actions.c:124
 msgctxt "filters-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "In_vertálás"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: app/actions/filters-actions.c:129
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "Érték in_vertálása"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:134
+#: app/actions/filters-actions.c:134
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Kontraszt _kiterjesztése (HSV)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:142
+#: app/actions/filters-actions.c:142
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Dilate"
 msgstr "_Tágítás"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:143
+#: app/actions/filters-actions.c:143
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "A kép világosabb területeinek növelése"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
+#: app/actions/filters-actions.c:158
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Erode"
 msgstr "Zsu_gorítás"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:159
+#: app/actions/filters-actions.c:159
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow darker areas of the image"
 msgstr "A kép sötétebb területeinek növelése"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: app/actions/filters-actions.c:177
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "_Idegen leképezés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: app/actions/filters-actions.c:182
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "Rajzvászon alkalma_zása…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: app/actions/filters-actions.c:187
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "_Lencse alkalmazása…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: app/actions/filters-actions.c:192
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bayer Matrix..."
 msgstr "_Bayer-mátrix…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: app/actions/filters-actions.c:197
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bloom..."
 msgstr "_Ragyogás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Fényerő-kontraszt…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: app/actions/filters-actions.c:207
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "_Buckaleképezés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: app/actions/filters-actions.c:212
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "Szí_nből szürkeárnyalatos…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: app/actions/filters-actions.c:217
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "K_arikatúra…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: app/actions/filters-actions.c:222
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "_Csatornakeverő…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: app/actions/filters-actions.c:227
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Sakktábla…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: app/actions/filters-actions.c:232
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Szín_egyensúly…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: app/actions/filters-actions.c:237
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "Szín-fel_cserélés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: app/actions/filters-actions.c:242
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "S_zínezés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: app/actions/filters-actions.c:247
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "_Színszórás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: app/actions/filters-actions.c:252
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "Színek el_forgatása…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "Szín_hőmérséklet…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: app/actions/filters-actions.c:262
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Színből a_lfa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: app/actions/filters-actions.c:267
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "Komponens _kinyerése…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: app/actions/filters-actions.c:272
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Konvolúciós mátrix…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: app/actions/filters-actions.c:277
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubizmus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: app/actions/filters-actions.c:282
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Görbék…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: app/actions/filters-actions.c:287
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_Váltottsorosság megszüntetése…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: app/actions/filters-actions.c:292
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Telítetlenné tétel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: app/actions/filters-actions.c:297
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of _Gaussians..."
 msgstr "_Gaussok különbsége…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: app/actions/filters-actions.c:302
 msgctxt "filters-action"
 msgid "D_iffraction Patterns..."
 msgstr "D_iffrakciós minták…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: app/actions/filters-actions.c:307
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Displace..."
 msgstr "El_mozdítás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: app/actions/filters-actions.c:312
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance _Map..."
 msgstr "Távolság_térkép…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: app/actions/filters-actions.c:317
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Vetett árnyék…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: app/actions/filters-actions.c:322
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "Szél_ek…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: app/actions/filters-actions.c:327
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: app/actions/filters-actions.c:332
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: app/actions/filters-actions.c:337
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: app/actions/filters-actions.c:342
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "_Domborítás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: app/actions/filters-actions.c:347
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Gravírozás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: app/actions/filters-actions.c:352
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "E_xpozíció…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: app/actions/filters-actions.c:357
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal et al. 2002…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: app/actions/filters-actions.c:362
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Focus Blur..."
 msgstr "_Fókuszelmosás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: app/actions/filters-actions.c:367
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Fraktálkövetés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: app/actions/filters-actions.c:372
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gauss-elmosás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: app/actions/filters-actions.c:377
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Szelektív Gauss-elmosás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: app/actions/filters-actions.c:382
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL Graph..."
 msgstr "_GEGL grafikon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: app/actions/filters-actions.c:387
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Rács…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: app/actions/filters-actions.c:392
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Felüláteresztő…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: app/actions/filters-actions.c:397
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Árny_alat-színesség…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: app/actions/filters-actions.c:402
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Árny_alat-telítettség…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: app/actions/filters-actions.c:407
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Illúzió…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: app/actions/filters-actions.c:412
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "_Képátmenet…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: app/actions/filters-actions.c:417
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kaleidoszkóp…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Blur..."
 msgstr "Le_ncse elmosás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: app/actions/filters-actions.c:427
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Distortion..."
 msgstr "Le_ncse-torzítás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "Lencsecsi_llogás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Szintek…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Sinusoid..."
 msgstr "_Lineáris szinuszoid…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
 msgstr "_Kis bolygó…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
 msgstr "_Hosszú árnyék…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labirintus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Mean C_urvature Blur..."
 msgstr "_Medián görbület-elmosás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "_Medián elmosás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Mono keverő…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mozaik…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Körkörös elmosás elmozdítással…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Lineáris elmosás elmozdítással…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "_Nagyítási elmosás elmozdítással…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Cellazaj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Newsprint..."
 msgstr "Ú_jság…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_CIE lch Noise..."
 msgstr "_CIE lch zaj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HS_V Noise..."
 msgstr "HS_V zaj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "Vé_letlenszerű zaj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Perlin _Noise..."
 msgstr "_Perlin zaj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "Ki_választás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB zaj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Zaj_csökkentés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "Sz_implex zaj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Elmosás csúsztatással…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Egyenletes zaj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Szórás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Normal Map..."
 msgstr "_Normál képezés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Eltolás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Olaj_festés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Panoráma vetítés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "Fé_nymásolat…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pixelesítés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plazma…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Polárkoordi_náták…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Poszter…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "_Rekurzív átalakítás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Vörös szem eltávolítása…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB _vágás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "Fodro_zódás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Telítettség…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "Félig-lapí_tás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "Szé_pia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "Á_rnyékok-kiemelések…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Eltolás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "Sz_inusz…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "_Egyszerű lineáris iteratív klaszterezés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "Sz_immetrikus legközelebbi szomszéd…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "Finom ragy_ogás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "_Gömbösítés…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_pirál…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "K_ontraszt nyújtása…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "Nyo_más…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Sz_upernóva…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "Küszö_bszint…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Alfa-küszö_b…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: app/actions/filters-actions.c:717
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Katedrálüveg…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: app/actions/filters-actions.c:722
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Papírcsempe…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: app/actions/filters-actions.c:727
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Varrat nélküli csempe…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: app/actions/filters-actions.c:732
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "Élesítés (életlen _maszk)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
+#: app/actions/filters-actions.c:737
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "É_rték terjesztése…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:742
+#: app/actions/filters-actions.c:742
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Variable Blur..."
 msgstr "_Változó elmosás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:747
+#: app/actions/filters-actions.c:747
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Vi_deó minőségromlás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:752
+#: app/actions/filters-actions.c:752
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Címke…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:757
+#: app/actions/filters-actions.c:757
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Vízpixelek…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:762
+#: app/actions/filters-actions.c:762
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Hullámok…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:767
+#: app/actions/filters-actions.c:767
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "_Csavarás és összehúzás…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:772
+#: app/actions/filters-actions.c:772
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "_Szél…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:780
+#: app/actions/filters-actions.c:780
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Leg_utóbbi művelet megismétlése"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:782
+#: app/actions/filters-actions.c:782
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr ""
 "A legutóbb használt szűrő ismételt végrehajtása ugyanazon beállításokkal"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:787
+#: app/actions/filters-actions.c:787
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Legutóbbi művelet újrameg_jelenítése"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:788
+#: app/actions/filters-actions.c:788
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "A legutóbb használt szűrő párbeszédablak ismételt megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
+#: app/actions/filters-actions.c:1133
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "„%s” is_métlése"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1134
+#: app/actions/filters-actions.c:1134
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "„%s” újra meg_jelenítése"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1172
+#: app/actions/filters-actions.c:1172
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Legutóbbi művelet megismétlése"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1174
+#: app/actions/filters-actions.c:1174
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Legutóbbi művelet újramegjelenítése"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
+#: app/actions/filters-actions.c:1177 app/actions/filters-actions.c:1179
 msgid "No last used filters"
 msgstr "Nincsenek legutóbb használt szűrők"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#: app/actions/fonts-actions.c:44
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "Betűkészletek menü"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "_Betűkészletlista frissítése"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+#: app/actions/fonts-actions.c:49
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "A telepített betűkészletek újraolvasása"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
 "Nincs legutóbbi beállítás ehhez: „%s”, a szűrő párbeszédablak megjelenítése "
 "helyette."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Bal oldali szín típusa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "Bal ol_dali szín betöltése innen:"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "Bal old_ali szín mentése ide:"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Jobb oldali szín típusa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:59
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "Jobb oldali szín betöltése _innen:"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:61
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "Jobb oldali szín m_entése ide:"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "_Bal végpont színe…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "_Jobb végpont színe…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "Átmenet a vé_gpontok színéből"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "Átmenet a végpontok át_látszatlanságából"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "Aktív színátmenet szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "_Bal szomszéd jobb végpontja"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "_Jobb végpont"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Előtérszín"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Háttérszín"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "_Jobb szomszéd bal végpontja"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "_Bal végpont"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_Rögzített"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "_Előtérszín"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:299
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "E_lőtérszín (átlátszó)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:304
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Háttérszín"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "Há_ttérszín (átlátszó)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Lineáris"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "Í_ves"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_Szinuszos"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "Gömbszerű (_növekvő)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "Gömbszerű (csö_kkenő)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "S_tep"
 msgstr "_Lépés"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Változó)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV (óramutató járásával _ellentétes árnyalat)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV (óramutató járása _szerinti árnyalat)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Változó)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:96
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391
 msgid "Zoom All"
 msgstr "Teljes méret"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:102
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Teljes méret"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "Szakasz színátmenet-típ_usa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "Szakasz szí_nezési módja"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "Szakasz tük_rözése"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "Szakasz _másolása…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "Szakasz ketté_vágása a középpontban"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "Szakasz egyenlő részekre _osztása…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "Szakasz _törlése"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "Szakasz _középpontjának visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "Szakaszon belüli _pontok elrendezése"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "Kijelölés színátmenet-típ_usa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "Kijelölés szí_nezési módja"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "Kijelölés tük_rözése"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "Kijelölés _másolása…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "Szakaszok ketté_vágása a középpontokban"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "Szakaszok egyenlő részekre _osztása…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "Kijelölés _törlése"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Szakasz másolása"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Színátmenet-szakasz másolása"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Kijelölés másolása"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Színátmenet-kijelölés másolása"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410
 msgid "_Replicate"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:431
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -6721,7 +5422,7 @@ msgstr ""
 "Adja meg, hogy hány példányt\n"
 "szeretne a kijelölt szakaszból."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:434
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -6729,27 +5430,27 @@ msgstr ""
 "Adja meg, hogy hány példányt\n"
 "szeretne a kijelölésből."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:502
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Szakasz egyenlő részekre osztása"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Színátmenet-szakasz egyenlő részekre osztása"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:507
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Szakaszok egyenlő részekre osztása"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Színátmenet-szakaszok egyenlő részekre osztása"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
 msgid "_Split"
 msgstr "S_zétvágás"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:543
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -6757,7 +5458,7 @@ msgstr ""
 "Adja meg, hogy hány azonos méretű részre\n"
 "legyen felosztva a kijelölt szakasz."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:546
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -6765,317 +5466,338 @@ msgstr ""
 "Adja meg, hogy hány azonos méretű részre legyenek\n"
 "felosztva a kijelölésben szereplő szakaszok."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#: app/actions/gradients-actions.c:44
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Színátmenetek menü"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: app/actions/gradients-actions.c:48
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "Ú_j színátmenet"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+#: app/actions/gradients-actions.c:49
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
 msgstr "Új színátmenet létrehozása"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: app/actions/gradients-actions.c:54
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "Színátmenet _kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+#: app/actions/gradients-actions.c:55
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
 msgstr "Színátmenet kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: app/actions/gradients-actions.c:60
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "Színátmenet _helyének másolása"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#: app/actions/gradients-actions.c:61
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "Színátmenetfájl helyének másolása a vágólapra"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: app/actions/gradients-actions.c:66
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Megjelenítés a _fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: app/actions/gradients-actions.c:67
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Show gradient file location in the file manager"
 msgstr "Színátmenetfájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: app/actions/gradients-actions.c:72
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "Mentés _POV-Ray formátumba…"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#: app/actions/gradients-actions.c:73
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "Színátmenet mentése POV-Ray formátumba"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: app/actions/gradients-actions.c:78
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "Színátmenet _törlése"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: app/actions/gradients-actions.c:79
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Színátmenet törlése"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
+#: app/actions/gradients-actions.c:84
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "Színátmenetek _frissítése"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
+#: app/actions/gradients-actions.c:85
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Színátmenetek frissítése"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
+#: app/actions/gradients-actions.c:93
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "Színátmenet s_zerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
+#: app/actions/gradients-actions.c:94
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Színátmenet szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
+#: app/actions/gradients-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "„%s” mentése POV-Ray formátumba"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "Sú_gó"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
+#: app/actions/help-actions.c:42
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyvének megnyitása"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: app/actions/help-actions.c:47
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Helyi súgó"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
+#: app/actions/help-actions.c:48
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Segítség megjelenítése a felhasználói felület egy bizonyos eleméhez"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
+#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
 msgstr "Kép menü"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Kép"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#: app/actions/image-actions.c:63
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Mód"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: app/actions/image-actions.c:64
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_Kódolás"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: app/actions/image-actions.c:66
 msgctxt "image-action"
 msgid "Color Ma_nagement"
 msgstr "Szín_kezelés"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: app/actions/image-actions.c:67
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "Át_alakítás"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "_Segédvonalak"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
+#: app/actions/image-actions.c:69
 msgctxt "image-action"
 msgid "Meta_data"
 msgstr "Meta_adatok"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: app/actions/image-actions.c:71
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Színek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: app/actions/image-actions.c:72
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "Informá_ció"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: app/actions/image-actions.c:73
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "A_utomatikus"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: app/actions/image-actions.c:74
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "Leké_pezés"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: app/actions/image-actions.c:75
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Tone Mapping"
 msgstr "Tónus _leképzés"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "_Komponensek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: app/actions/image-actions.c:77
 msgctxt "image-action"
 msgid "D_esaturate"
 msgstr "_Telítetlenné tevés"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: app/actions/image-actions.c:80
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "Ú_j…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:77
+#: app/actions/image-actions.c:81
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Új kép létrehozása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
+#: app/actions/image-actions.c:86
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Kétszerezés"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:83
+#: app/actions/image-actions.c:87
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Másolat készítése a képről"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
+#: app/actions/image-actions.c:92
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "Színprofil _hozzárendelése…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:89
+#: app/actions/image-actions.c:93
 msgctxt "image-action"
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Színprofil beállítása a képen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#: app/actions/image-actions.c:98
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "Át_alakítás színprofilra…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:95
+#: app/actions/image-actions.c:99
 msgctxt "image-action"
 msgid "Apply a color profile to the image"
 msgstr "Színprofil alkalmazása a képre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#: app/actions/image-actions.c:104
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Discard Color Profile"
 msgstr "Színprofil el_dobása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:101
+#: app/actions/image-actions.c:105
 msgctxt "image-action"
 msgid "Remove the image's color profile"
 msgstr "A kép színprofiljának eltávolítása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#: app/actions/image-actions.c:110
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Softproof Profile..."
+msgstr "Pró_banyomatprofil…"
+
+#: app/actions/image-actions.c:111
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set the softproofing profile"
+msgstr "A próbanyomatprofil beállítása"
+
+#: app/actions/image-actions.c:116
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Save Color Profile to File..."
 msgstr "Színprofil mentése _fájlba…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:107
+#: app/actions/image-actions.c:117
 msgctxt "image-action"
 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
 msgstr "A kép színprofiljának mentése ICC fájlba"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
+#: app/actions/image-actions.c:122
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "Pró_banyomat megjelenítési célja"
+
+#: app/actions/image-actions.c:125
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "_Rajzvászon mérete…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:113
+#: app/actions/image-actions.c:126
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "A képméret beállítása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
+#: app/actions/image-actions.c:131
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "Rajzvászon illesztése a réte_gekre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:119
+#: app/actions/image-actions.c:132
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "A kép átméretezése úgy, hogy az összes réteget tartalmazza"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
+#: app/actions/image-actions.c:137
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "Rajzvászon illesztése a ki_jelölésre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:125
+#: app/actions/image-actions.c:138
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "A kép átméretezése úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
+#: app/actions/image-actions.c:143
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Nyomtatási méret…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:131
+#: app/actions/image-actions.c:144
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Nyomtatási felbontás beállítása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
+#: app/actions/image-actions.c:149
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "Kép á_tméretezése…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:137
+#: app/actions/image-actions.c:150
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "A képtartalom méretének módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: app/actions/image-actions.c:155
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Vágás a k_ijelölésre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: app/actions/image-actions.c:156
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "A kép vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: app/actions/image-actions.c:161
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "_Vágás a tartalomhoz"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#: app/actions/image-actions.c:162
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -7084,53 +5806,53 @@ msgstr ""
 "A kép vágása úgy, hogy a tartalma határaihoz illeszkedjen (a kép üres "
 "keretének eltávolítása)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: app/actions/image-actions.c:167
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "_Látható rétegek összefésülése…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
+#: app/actions/image-actions.c:168
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Az összes látható réteg összefésülése egyetlen réteggé"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: app/actions/image-actions.c:173
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Egy réteggé lapítás"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: app/actions/image-actions.c:174
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr ""
 "Az összes réteg összefésülése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: app/actions/image-actions.c:179
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Rá_cs beállítása…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: app/actions/image-actions.c:180
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "A képhez tartozó rács beállítása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: app/actions/image-actions.c:185
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Kép tulajd_onságai"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
+#: app/actions/image-actions.c:186
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Információk megjelenítése a képről"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: app/actions/image-actions.c:194
 msgctxt "image-action"
 msgid "Use _sRGB Profile"
 msgstr "_sRGB profil használata"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: app/actions/image-actions.c:195
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
@@ -7140,654 +5862,722 @@ msgstr ""
 "Ideiglenesen egy sRBG profil használata a képhez. Ez ugyanaz, mintha elvetné "
 "a kép színprofilját, de így könnyedén visszaállíthatja a profilt."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
+#: app/actions/image-actions.c:203
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_Feketepont-kompenzáció"
+
+#: app/actions/image-actions.c:204
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a próbanyomathoz"
+
+#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:544
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:194
+#: app/actions/image-actions.c:214
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Kép átalakítása RGB színterűre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
+#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:546
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Szürkeárnyalatos"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: app/actions/image-actions.c:219
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Kép átalakítása szürkeárnyalatos módba"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: app/actions/image-actions.c:223
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indexelt…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#: app/actions/image-actions.c:224
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: app/actions/image-actions.c:231
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "8 bites egész"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:213
+#: app/actions/image-actions.c:233
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Kép átalakítása 8 bites egészre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: app/actions/image-actions.c:237
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "16 bites egész"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:219
+#: app/actions/image-actions.c:239
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Kép átalakítása 16 bites egészre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: app/actions/image-actions.c:243
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "32 bites egész"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:225
+#: app/actions/image-actions.c:245
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Kép átalakítása 32 bites egészre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: app/actions/image-actions.c:249
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "16 bites lebegőpontos"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:231
+#: app/actions/image-actions.c:251
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Kép átalakítása 16 bites lebegőpontosra"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#: app/actions/image-actions.c:255
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "32 bites lebegőpontos"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:237
+#: app/actions/image-actions.c:257
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Kép átalakítása 32 bites lebegőpontosra"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: app/actions/image-actions.c:261
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "64 bites lebegőpontos"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:243
+#: app/actions/image-actions.c:263
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "Kép átalakítása 64 bites lebegőpontosra"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: app/actions/image-actions.c:270
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineáris fény"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#: app/actions/image-actions.c:272
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to linear light"
 msgstr "Kép átalakítása lineáris fényre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: app/actions/image-actions.c:276
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Nemlineáris"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#: app/actions/image-actions.c:278
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
 msgstr "Kép átalakítása nemlineáris gammára a színprofilból"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:262
+#: app/actions/image-actions.c:282
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Perceptual (sRGB)"
 msgstr "Észlelési (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: app/actions/image-actions.c:284
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Kép átalakítása észlelési (sRGB) gammára"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: app/actions/image-actions.c:291
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Vízszintes tükrözés"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: app/actions/image-actions.c:292
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "A kép vízszintes tükrözése"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:277
+#: app/actions/image-actions.c:297
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Függőleges tükrözés"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#: app/actions/image-actions.c:298
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "A kép függőleges tükrözése"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: app/actions/image-actions.c:306
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: app/actions/image-actions.c:307
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "A kép elforgatása jobbra 90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: app/actions/image-actions.c:312
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Elforgatás _180 fokkal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: app/actions/image-actions.c:313
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "A kép fejre állítása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:298
+#: app/actions/image-actions.c:318
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Elforgatás +_90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:299
+#: app/actions/image-actions.c:319
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "A kép elforgatása balra 90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:459
+#: app/actions/image-actions.c:327
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "Észl_elési"
+
+#: app/actions/image-actions.c:328
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "A próbanyomat megjelenítési célja észlelési"
+
+#: app/actions/image-actions.c:333
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Relative Colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_Relatív színtani"
+
+#: app/actions/image-actions.c:334
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "A próbanyomat megjelenítési célja relatív színtani"
+
+#: app/actions/image-actions.c:339
+#| msgid "_Saturation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Telítettség"
+
+#: app/actions/image-actions.c:340
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "A próbanyomat megjelenítési célja a telítettség"
+
+#: app/actions/image-actions.c:345
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "_Abszolút színtani"
+
+#: app/actions/image-actions.c:346
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "A próbanyomat megjelenítési célja abszolút színtani"
+
+#: app/actions/image-actions.c:537
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:461
+#: app/actions/image-actions.c:539
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Szürkeárnyalatos…"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:566
+#: app/actions/image-commands.c:576
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "A színprofil mentése sikertelen: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:606
+#: app/actions/image-commands.c:616
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Színprofil mentése"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:655
+#: app/actions/image-commands.c:665
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Rajzvászon méretének beállítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1403
+#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721
+#: app/actions/image-commands.c:1413
 msgid "Resizing"
 msgstr "Méret módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:745
+#: app/actions/image-commands.c:755
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
+#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
+#: app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
+#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:909
+#: app/actions/image-commands.c:919
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Nem lehet levágni, mert a képnek nincs tartalma."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:915
+#: app/actions/image-commands.c:925
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "Nem lehet levágni, mert a kép már a tartalmára van vágva."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1081
+#: app/actions/image-commands.c:1091
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Átalakítás RGB-re (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1119
+#: app/actions/image-commands.c:1129
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Átalakítás szürkeárnyalatos módba (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1181
+#: app/actions/image-commands.c:1191
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Átalakítás indexelt színekre"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1269
+#: app/actions/image-commands.c:1279
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Kép átalakítása erre: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1332
+#: app/actions/image-commands.c:1342
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Átalakítás erre: „%s”"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1416
+#: app/actions/image-commands.c:1426
 msgid "Change Canvas Size"
 msgstr "Rajzvászon méretének módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1465
+#: app/actions/image-commands.c:1475
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Nyomtatási méret módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1509
+#: app/actions/image-commands.c:1519
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
+#: app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Átméretezés"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:43
+#: app/actions/images-actions.c:43
 msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "Képek menü"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:47
+#: app/actions/images-actions.c:47
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
 msgstr "Nézetek _felülre helyezése"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#: app/actions/images-actions.c:48
 msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
 msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:53
+#: app/actions/images-actions.c:53
 msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "Ú_j nézet"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
+#: app/actions/images-actions.c:54
 msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
 msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:59
+#: app/actions/images-actions.c:59
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "Kép _törlése"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#: app/actions/images-actions.c:60
 msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Kép törlése"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
+#: app/actions/items-commands.c:180 app/actions/items-commands.c:226
+#: app/tools/gimpvectortool.c:737
 msgid "There are no selected layers or channels to fill."
 msgstr "Nincs kitöltendő réteg vagy csatorna kijelölve."
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
+#: app/actions/items-commands.c:267 app/actions/items-commands.c:313
+#: app/tools/gimpvectortool.c:811
 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
 msgstr ""
 "Nincs réteg vagy csatorna kijelölve, ahol a körvonal megrajzolható lenne."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: app/actions/layers-actions.c:52
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Rétegek menü"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: app/actions/layers-actions.c:56
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blend Space"
 msgstr "Keverési tér"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: app/actions/layers-actions.c:60
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Composite Space"
 msgstr "Összesítési tér"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: app/actions/layers-actions.c:64
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Composite Mode"
 msgstr "Összesítési mód"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: app/actions/layers-actions.c:68
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Színcímke"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: app/actions/layers-actions.c:72
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "Ré_teg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+#: app/actions/layers-actions.c:74
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "_Verem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Maszk"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#: app/actions/layers-actions.c:78
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Átláts_zóság"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+#: app/actions/layers-actions.c:80
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "Át_alakítás"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: app/actions/layers-actions.c:82
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "Tul_ajdonságok"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+#: app/actions/layers-actions.c:84
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "Át_látszatlanság"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+#: app/actions/layers-actions.c:86
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "Rétegmó_d"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: app/actions/layers-actions.c:89
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Default Edit Action"
 msgstr "Alapértelmezett szerkesztési művelet"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#: app/actions/layers-actions.c:90
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
 msgstr ""
 "Az alapértelmezett szerkesztési művelet aktiválása ehhez a rétegtípushoz"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+#: app/actions/layers-actions.c:95
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit Te_xt on canvas"
 msgstr "Szöveg sz_erkesztése a rajzvásznon"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: app/actions/layers-actions.c:96
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit this text layer content on canvas"
 msgstr "Szövegréteg tartalmának szerkesztése a rajzvásznon"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: app/actions/layers-actions.c:102
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Réteg nevének szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: app/actions/layers-actions.c:107 app/actions/layers-actions.c:1011
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "Ú_j réteg…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: app/actions/layers-actions.c:108
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Új réteg létrehozása, és hozzáadása a képhez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
+#: app/actions/layers-actions.c:113 app/actions/layers-actions.c:1012
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "Új réte_g"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create new layers with last used values"
 msgstr "Új rétegek létrehozása a legutóbb használt értékekkel"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#: app/actions/layers-actions.c:119
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Új a _láthatók alapján"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: app/actions/layers-actions.c:121
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Új réteg létrehozása a kép látható objektumaiból"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group"
 msgstr "Új réteg_csoport"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: app/actions/layers-actions.c:127
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 msgstr "Új rétegcsoport létrehozása, és hozzáadása a képhez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "Réteg _kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: app/actions/layers-actions.c:134
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
 msgstr "Másolat készítése a kijelölt rétegekről, majd hozzáadás a képhez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: app/actions/layers-actions.c:139
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layers"
 msgstr "Rétegek _törlése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: app/actions/layers-actions.c:140
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete selected layers"
 msgstr "A kijelölt rétegek törlése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Réteg fel_jebb helyezése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: app/actions/layers-actions.c:146
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Ezen réteg eggyel feljebb helyezése a rétegek struktúrájában"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: app/actions/layers-actions.c:151
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: app/actions/layers-actions.c:152
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Ezen réteg legfelülre helyezése a rétegek struktúrájában"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: app/actions/layers-actions.c:157
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Réteg lejje_bb helyezése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: app/actions/layers-actions.c:158
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Ezen réteg eggyel lejjebb helyezése a rétegek struktúrájában"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: app/actions/layers-actions.c:163
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Réteg legal_ulra helyezése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: app/actions/layers-actions.c:164
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Ezen réteg legalulra helyezése a rétegek struktúrájában"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_Réteg rögzítése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: app/actions/layers-actions.c:170
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Lebegő réteg rögzítése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
+#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Össze_fésülés lefelé"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
+#: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
 msgstr "A rétegek összefésülése az első alattuk levő látható réteggel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#: app/actions/layers-actions.c:190
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Groups"
 msgstr "Rétegcsoportok összefésülése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#: app/actions/layers-actions.c:191
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
 msgstr "A rétegcsoportok rétegeinek összefésülése egyetlen normál réteggé"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:196
+#: app/actions/layers-actions.c:196
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "_Látható rétegek összefésülése…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:197
+#: app/actions/layers-actions.c:197
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Az összes látható réteg összefésülése egyetlen réteggé"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+#: app/actions/layers-actions.c:202
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers"
 msgstr "_Látható rétegek összefésülése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+#: app/actions/layers-actions.c:203
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers with last used values"
 msgstr "Az összes látható réteg egyesítése a legutóbb használt értékekkel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:208
+#: app/actions/layers-actions.c:208
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Egy réteggé lapítás"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
+#: app/actions/layers-actions.c:209
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr ""
 "Az összes réteg összefésülése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:214
+#: app/actions/layers-actions.c:214
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "Szöveginformá_ciók eldobása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:215
+#: app/actions/layers-actions.c:215
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Szövegréteg átalakítása normál réteggé"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:220
+#: app/actions/layers-actions.c:220
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Szöveget útvo_nallá"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:221
+#: app/actions/layers-actions.c:221
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Útvonal létrehozása ezen szövegrétegből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#: app/actions/layers-actions.c:226
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Szöve_g illesztése útvonalra"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227
+#: app/actions/layers-actions.c:227
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "A réteg szövegének illesztése a jelenlegi útvonalra"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:232
+#: app/actions/layers-actions.c:232
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "Réteghatárv_onal mérete…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:233
+#: app/actions/layers-actions.c:233
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "A réteg kiterjedésének beállítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#: app/actions/layers-actions.c:238
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers to _Image Size"
 msgstr "Rétegek ké_p méretűvé alakítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: app/actions/layers-actions.c:239
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layers to the size of the image"
 msgstr "A rétegek átméretezése a kép méretével azonosra"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#: app/actions/layers-actions.c:244
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "Réteg átmér_etezése…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:245
+#: app/actions/layers-actions.c:245
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:250
+#: app/actions/layers-actions.c:250
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Vágás a k_ijelölésre"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: app/actions/layers-actions.c:251
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
 msgstr "A rétegek vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:256
+#: app/actions/layers-actions.c:256
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Vágás a _tartalomhoz"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: app/actions/layers-actions.c:257
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
@@ -7796,12 +6586,12 @@ msgstr ""
 "A rétegek vágása úgy, hogy a tartalmuk határaihoz illeszkedjen (a réteg üres "
 "keretének eltávolítása)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Masks..."
 msgstr "Rétegmaszkok hozzáa_dása…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
+#: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
@@ -7810,458 +6600,458 @@ msgstr ""
 "Maszkok hozzáadása a kijelölt rétegekhez, amely lehetővé teszi az "
 "átlátszóság nem destruktív módosítását"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: app/actions/layers-actions.c:279
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Masks"
 msgstr "Rétegmaszkok hozzáa_dása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: app/actions/layers-actions.c:281
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add mask to selected layers with last used values"
 msgstr "Maszk hozzáadása a kijelölt rétegeknél a legutóbb használt értékekkel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: app/actions/layers-actions.c:286
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Alfa csatorna _hozzáadása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: app/actions/layers-actions.c:287
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Átlátszósági információk hozzáadása a réteghez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: app/actions/layers-actions.c:292
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfa csatorna _eltávolítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: app/actions/layers-actions.c:293
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Átlátszósági információk eltávolítása a rétegből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+#: app/actions/layers-actions.c:301
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk sz_erkesztése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#: app/actions/layers-actions.c:302
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Munka a rétegmaszkon"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: app/actions/layers-actions.c:308
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Masks"
 msgstr "Rétegmaszkok meg_jelenítése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: app/actions/layers-actions.c:314
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Masks"
 msgstr "Rétegmaszkok kikapcs_olása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
+#: app/actions/layers-actions.c:315
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "A rétegmaszk hatásának megszüntetése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: app/actions/layers-actions.c:321
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Toggle Layer _Visibility"
 msgstr "Réteg láthatósága be/ki"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Pixels of Layer"
 msgstr "Réteg képp_ontjainak zárolása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: app/actions/layers-actions.c:333
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Position of Layer"
 msgstr "_Réteg pozíciójának zárolása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: app/actions/layers-actions.c:339
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Alfa csatorna _zárolása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: app/actions/layers-actions.c:341
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "A réteg átlátszósági információinak módosíthatatlanná tétele"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
-#: ../app/actions/layers-actions.c:392
+#: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371
+#: app/actions/layers-actions.c:392
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: app/actions/layers-actions.c:351
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: Auto"
 msgstr "Réteg keverési tere: automatikus"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (lineáris)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
 msgstr "Réteg keverési tere: RGB (lineáris)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (észlelési)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: app/actions/layers-actions.c:363
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Réteg keverési tere: RGB (észlelési)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: Auto"
 msgstr "Réteg összesítési tere: automatikus"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
 msgstr "Réteg összesítési tere: RGB (lineáris)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Réteg összesítési tere: RGB (észlelési)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:393
+#: app/actions/layers-actions.c:393
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "Réteg összesítési tere: automatikus"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
+#: app/actions/layers-actions.c:398
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Union"
 msgstr "Unió"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: app/actions/layers-actions.c:399
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Union"
 msgstr "Réteg összesítési módja: unió"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
+#: app/actions/layers-actions.c:404
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Backdrop"
 msgstr "Vágás a háttérre"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: app/actions/layers-actions.c:405
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
 msgstr "Réteg összesítési tere: vágás a háttérre"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: app/actions/layers-actions.c:410
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Layer"
 msgstr "Vágás rétegre"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
 msgstr "Réteg összesítési tere: vágás rétegre"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersection"
 msgstr "Metszet"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
 msgstr "Réteg összesítési tere: metszet"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:425
+#: app/actions/layers-actions.c:425
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:426
+#: app/actions/layers-actions.c:426
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Clear"
 msgstr "Réteg színcímke: törlés"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: app/actions/layers-actions.c:431
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: app/actions/layers-actions.c:432
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Réteg színcímke: beállítás kékre"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#: app/actions/layers-actions.c:437
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Réteg színcímke: beállítás zöldre"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: app/actions/layers-actions.c:444
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Réteg színcímke: beállítás sárgára"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
+#: app/actions/layers-actions.c:449
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
+#: app/actions/layers-actions.c:450
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Réteg színcímke: beállítás narancsra"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
+#: app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Barna"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: app/actions/layers-actions.c:456
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Réteg színcímke: beállítás barnára"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: app/actions/layers-actions.c:461
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Réteg színcímke: beállítás vörösre"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
+#: app/actions/layers-actions.c:467
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Ibolya"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Réteg színcímke: beállítás ibolyára"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Szürke"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Réteg színcímke: beállítás szürkére"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:482
+#: app/actions/layers-actions.c:482
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Rétegmaszk alkalma_zása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
+#: app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "A rétegmaszk hatásának alkalmazása, majd a maszk eltávolítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Rétegmaszk tör_lése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove layer masks and their effect"
 msgstr "A rétegmaszkok eltávolítása annak hatásával együtt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:497
+#: app/actions/layers-actions.c:497
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Masks to Selection"
 msgstr "Maszkok k_ijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:498
+#: app/actions/layers-actions.c:498
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer masks"
 msgstr "A kijelölés helyettesítése a rétegmaszkokkal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#: app/actions/layers-actions.c:503
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add Masks to Selection"
 msgstr "Maszkok k_ijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer masks to the current selection"
 msgstr "A rétegmaszkok hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#: app/actions/layers-actions.c:509
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Masks from Selection"
 msgstr "Maszkok _kivonása a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#: app/actions/layers-actions.c:510
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
 msgstr "A rétegmaszkok kivonása a jelenlegi kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Masks with Selection"
 msgstr "Maszkok _metszete a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#: app/actions/layers-actions.c:516
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
 msgstr "A rétegmaszkok metszete a jelenlegi kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+#: app/actions/layers-actions.c:524
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:526
+#: app/actions/layers-actions.c:526
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "A kijelölés helyettesítése a réteg alfa csatornájával"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+#: app/actions/layers-actions.c:531
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa csatorna hozzá_adása a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:533
+#: app/actions/layers-actions.c:533
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "A réteg alfa csatornájának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+#: app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "Alfa csatorna _kivonása a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:540
+#: app/actions/layers-actions.c:540
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "A réteg alfa csatornájának kivonása a jelenlegi kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:545
+#: app/actions/layers-actions.c:545
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "Alfa csatorna _metszete a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "A réteg alfa csatornájának metszete a jelenlegi kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:555
+#: app/actions/layers-actions.c:555
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Leg_felső réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:556
+#: app/actions/layers-actions.c:556
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "A legfelső réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#: app/actions/layers-actions.c:561
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "A legalsó réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#: app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layers"
 msgstr "_Előző rétegek kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#: app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers above the current layers"
 msgstr "A jelenlegi rétegek felett levő rétegek kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layers"
 msgstr "_Következő rétegek kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers below the current layers"
 msgstr "A jelenlegi rétegek alatt levő rétegek kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:582
+#: app/actions/layers-actions.c:582
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Set"
 msgstr "Réteg átlátszatlansága: beállítás"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:586
+#: app/actions/layers-actions.c:586
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "Réteg átlátszatlansága: teljesen átlátszóvá tétel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:590
+#: app/actions/layers-actions.c:590
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "Réteg átlátszatlansága: teljesen átlátszatlanná tétel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
+#: app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
 msgstr "Réteg átlátszatlansága: még átlátszóbbá tétel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
+#: app/actions/layers-actions.c:598
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
 msgstr "Réteg átlátszatlansága: még átlátszatlanabbá tétel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:602
+#: app/actions/layers-actions.c:602
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr "Réteg átlátszatlansága: 10%-kal átlátszóbbá tétel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "Réteg átlátszatlansága: 10%-kal átlátszatlanabbá tétel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:614
+#: app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
 msgstr "Rétegmód: első kiválasztása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:618
+#: app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
 msgstr "Rétegmód: utolsó kiválasztása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:622
+#: app/actions/layers-actions.c:622
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
 msgstr "Rétegmód: előző kiválasztása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:626
+#: app/actions/layers-actions.c:626
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
 msgstr "Rétegmód: következő kiválasztása"
@@ -8269,121 +7059,120 @@ msgstr "Rétegmód: következő kiválasztása"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:655
+#: app/actions/layers-actions.c:655
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Gyorsbillentyű: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:660
+#: app/actions/layers-actions.c:660
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Kattintson a bélyegképre a Rétegek ablakban"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
+#: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Új réte_ggé"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
+#: app/actions/layers-commands.c:267 app/actions/layers-commands.c:2351
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Réteg tulajdonságai"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:270
+#: app/actions/layers-commands.c:270
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
+#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
 msgid "New Layer"
 msgid_plural "New Layers"
 msgstr[0] "Új réteg"
 msgstr[1] "Új rétegek"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:339
+#: app/actions/layers-commands.c:339
 #, c-format
 msgid "Create a New Layer"
 msgid_plural "Create %d New Layers"
 msgstr[0] "Új réteg létrehozása"
 msgstr[1] "%d új réteg létrehozása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
+#: app/actions/layers-commands.c:423 app/actions/layers-commands.c:2240
 msgid "New layer"
 msgid_plural "New layers"
 msgstr[0] "Új réteg"
 msgstr[1] "Új rétegek"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:502
+#: app/actions/layers-commands.c:502
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:531
+#: app/actions/layers-commands.c:531
 msgid "New layer group"
 msgid_plural "New layer groups"
 msgstr[0] "Új rétegcsoport"
 msgstr[1] "Új rétegcsoportok"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:644
+#: app/actions/layers-commands.c:644
 msgid "Raise Layer"
 msgid_plural "Raise Layers"
 msgstr[0] "Réteg feljebb helyezése"
 msgstr[1] "Rétegek feljebb helyezése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:678
+#: app/actions/layers-commands.c:678
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgid_plural "Raise Layers to Top"
 msgstr[0] "Réteg legfelülre helyezése"
 msgstr[1] "Rétegek legfelülre helyezése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:715
+#: app/actions/layers-commands.c:715
 msgid "Lower Layer"
 msgid_plural "Lower Layers"
 msgstr[0] "Réteg lejjebb helyezése"
 msgstr[1] "Rétegek lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
+#: app/actions/layers-commands.c:752
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
 msgstr[0] "Réteg legalulra helyezése"
 msgstr[1] "Rétegek legalulra helyezése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:779
+#: app/actions/layers-commands.c:779
 msgid "Duplicate layers"
 msgstr "Rétegek kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:889
+#: app/actions/layers-commands.c:889
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge %d Layer Groups"
 msgstr "%d rétegcsoport összefésülése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:949
+#: app/actions/layers-commands.c:949
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove %d Layers"
 msgstr "%d réteg eltávolítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
+#: app/actions/layers-commands.c:1095
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
+#: app/actions/layers-commands.c:1125
 msgid "Layers to Image Size"
 msgstr "Rétegek képméretűvé alakítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
+#: app/actions/layers-commands.c:1173
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Réteg átméretezése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
+#: app/actions/layers-commands.c:1212
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
 msgstr[0] "Réteg levágása a kijelöléshez"
 msgstr[1] "%d réteg levágása a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
+#: app/actions/layers-commands.c:1277
 msgid ""
 "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
 "already cropped to their content."
@@ -8391,2452 +7180,2421 @@ msgstr ""
 "Nem lehet levágni, mert az aktív rétegek egyikének sincs tartalma, vagy már "
 "a tartalmukra vannak vágva."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
+#: app/actions/layers-commands.c:1283
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
 msgstr[0] "Réteg levágása a tartalomhoz"
 msgstr[1] "%d réteg levágása a tartalomhoz"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
+#: app/actions/layers-commands.c:1420 app/actions/layers-commands.c:2441
 msgid "Add Layer Masks"
 msgstr "Rétegmaszkok hozzáadása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
+#: app/actions/layers-commands.c:1472
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Rétegmaszkok alkalmazása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
+#: app/actions/layers-commands.c:1476
 msgid "Delete Layer Masks"
 msgstr "Rétegmaszkok törlése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
+#: app/actions/layers-commands.c:1563
 msgid "Show Layer Masks"
 msgstr "Rétegmaszkok megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
+#: app/actions/layers-commands.c:1610
 msgid "Disable Layer Masks"
 msgstr "Rétegmaszkok kikapcsolása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
+#: app/actions/layers-commands.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Masks to Selection"
 msgstr "Maszkok kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
+#: app/actions/layers-commands.c:1653
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Masks to Selection"
 msgstr "Maszkok hozzáadása a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
+#: app/actions/layers-commands.c:1657
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Masks from Selection"
 msgstr "Maszkok kivonása a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
+#: app/actions/layers-commands.c:1661
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Masks with Selection"
 msgstr "Maszkok metszete a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
+#: app/actions/layers-commands.c:1682
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alfa csatorna hozzáadása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
+#: app/actions/layers-commands.c:1703
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfa csatorna eltávolítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: app/actions/layers-commands.c:1731 app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa csatorna kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: app/actions/layers-commands.c:1735 app/core/gimpchannel-select.c:427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa csatorna hozzáadása a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: app/actions/layers-commands.c:1739 app/core/gimpchannel-select.c:430
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "Alfa csatorna kivonása a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: app/actions/layers-commands.c:1743 app/core/gimpchannel-select.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "Alfa csatorna metszete a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
+#: app/actions/layers-commands.c:1754
 msgid "Empty Selection"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
+#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Rétegek átlátszatlanságának beállítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
+#: app/actions/layers-commands.c:1898
 msgid "Set layers' blend space"
 msgstr "Rétegek színkeverési terének beállítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
+#: app/actions/layers-commands.c:1951
 msgid "Set layers' composite space"
 msgstr "Rétegek összesítési terének beállítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
+#: app/actions/layers-commands.c:2004
 msgid "Set layers' composite mode"
 msgstr "Rétegek összesítési módjának beállítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
+#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
 msgid "Lock content"
 msgstr "Tartalom zárolása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
+#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
 msgid "Unlock content"
 msgstr "Tartalom feloldása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
+#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
 msgid "Lock position"
 msgstr "Pozíció zárolása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
+#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
 msgid "Unlock position"
 msgstr "Pozíció feloldása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Lock alpha channels"
 msgstr "Alfa csatornák zárolása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Unlock alpha channels"
 msgstr "Alfa csatornák feloldása"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "MyPaint Brushes Menu"
 msgstr "MyPaint ecsetek menü"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_New MyPaint Brush"
 msgstr "Ú_j MyPaint ecset"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Create a new MyPaint brush"
 msgstr "Új MyPaint ecset létrehozása"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint ecset _kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Duplicate this MyPaint brush"
 msgstr "MyPaint ecset kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
 msgstr "MyPaint ecset _helyének másolása"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
 msgstr "MyPaint ecsetfájl helyének másolása a vágólapra"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Megjelenítés a _fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
 msgstr "MyPaint ecsetfájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Delete MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint ecset _törlése"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Delete this MyPaint brush"
 msgstr "MyPaint ecset törlése"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint ecsetek _frissítése"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Refresh MyPaint brushes"
 msgstr "MyPaint ecsetek frissítése"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Edit MyPaint Brush..."
 msgstr "MyPaint ecset s_zerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Edit MyPaint brush"
 msgstr "MyPaint ecset szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:44
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "Palettaszerkesztő menü"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Szín s_zerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:49
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
 msgstr "Ezen bejegyzés szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "Szín _törlése"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:55
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
 msgstr "Ezen bejegyzés törlése"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "Aktív paletta szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:72
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Új szín az _előtérből"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:74
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
 msgstr "Új szín az előtérszínből"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:79
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Új szín a _háttérből"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:81
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
 msgstr "Új szín a háttérszínből"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:101
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "Tel_jes méret"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#: app/actions/palettes-actions.c:44
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Paletták menü"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: app/actions/palettes-actions.c:48
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "Ú_j paletta"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+#: app/actions/palettes-actions.c:49
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
 msgstr "Új paletta létrehozása"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: app/actions/palettes-actions.c:54
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "Paletta _importálása…"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#: app/actions/palettes-actions.c:55
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "Paletta importálása"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: app/actions/palettes-actions.c:60
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "Paletta _kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+#: app/actions/palettes-actions.c:61
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "Paletta kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: app/actions/palettes-actions.c:66
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "Paletták összefésü_lése…"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#: app/actions/palettes-actions.c:67
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "Paletták összefésülése"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: app/actions/palettes-actions.c:72
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "Paletta _helyének másolása"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: app/actions/palettes-actions.c:73
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Palettafájl helyének másolása a vágólapra"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: app/actions/palettes-actions.c:78
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Megjelenítés a _fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#: app/actions/palettes-actions.c:79
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Show palette file location in the file manager"
 msgstr "Palettafájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: app/actions/palettes-actions.c:84
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "Paletta _törlése"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: app/actions/palettes-actions.c:85
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
 msgstr "Paletta törlése"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
+#: app/actions/palettes-actions.c:90
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "Paletták _frissítése"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
+#: app/actions/palettes-actions.c:91
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Paletták frissítése"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
+#: app/actions/palettes-actions.c:99
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "Paletta s_zerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+#: app/actions/palettes-actions.c:100
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit this palette"
 msgstr "Paletta szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
+#: app/actions/palettes-commands.c:85
 msgid "Merge Palettes"
 msgstr "Paletták összefésülése"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
+#: app/actions/palettes-commands.c:89
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
+#: app/actions/palettes-commands.c:126
 msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
 msgstr "Legalább két palettát kell kiválasztani az egyesítéshez."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#: app/actions/patterns-actions.c:43
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Minták menü"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: app/actions/patterns-actions.c:47
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "Minta _megnyitása képként"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#: app/actions/patterns-actions.c:48
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "Minta megnyitása képként"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: app/actions/patterns-actions.c:53
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "Ú_j minta"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+#: app/actions/patterns-actions.c:54
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
 msgstr "Új minta létrehozása"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: app/actions/patterns-actions.c:59
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "Minta _kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+#: app/actions/patterns-actions.c:60
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
 msgstr "Minta kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: app/actions/patterns-actions.c:65
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "Minta _helyének másolása"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#: app/actions/patterns-actions.c:66
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "Mintafájl helyének másolása a vágólapra"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: app/actions/patterns-actions.c:71
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Megjelenítés a _fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#: app/actions/patterns-actions.c:72
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Show pattern file location in the file manager"
 msgstr "Mintafájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: app/actions/patterns-actions.c:77
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "Minta _törlése"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: app/actions/patterns-actions.c:78
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
 msgstr "Minta törlése"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
+#: app/actions/patterns-actions.c:83
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "Minták _frissítése"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
+#: app/actions/patterns-actions.c:84
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Minták frissítése"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
+#: app/actions/patterns-actions.c:92
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "Minta s_zerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
+#: app/actions/patterns-actions.c:93
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Minta szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
+#: app/actions/plug-in-actions.c:80
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Összes szűrő visszaállí_tása"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#: app/actions/plug-in-actions.c:81
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr ""
 "Az összes bővítmény beállításainak visszaállítása az alapértelmezett "
 "értékekre"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: app/actions/plug-in-commands.c:180
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Összes szűrő visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
+#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:304
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 app/dialogs/print-size-dialog.c:123
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
+#: app/actions/plug-in-commands.c:200
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr ""
 "Valóban vissza kívánja állítani az összes szűrőt az alapértelmezett "
 "értékekre?"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:43
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
 msgstr "Gyorsmaszk menü"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:47
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
 msgstr "Szín és átlátszatlanság _beállítása…"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:55
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
 msgstr "G_yorsmaszk be/ki"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:56
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
 msgstr "Gyorsmaszk be/ki"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:65
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
 msgstr "A ki_jelölt területek maszkolása"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:70
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "A kijelöle_tlen területek maszkolása"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:126
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Gyorsmaszk tulajdonságok"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:129
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Gyorsmaszk tulajdonságok szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:131
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Gyorsmaszk szín szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:132
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Maszk átlátszatla_nsága:"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+#: app/actions/sample-points-actions.c:40
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Mintapont menü"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+#: app/actions/sample-points-actions.c:47
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Minta_keverés"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+#: app/actions/sample-points-actions.c:49
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Az összes látható réteg összesített színe alapján"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:44
+#: app/actions/select-actions.c:44
 msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
 msgstr "Kijelölésszerkesztő menü"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:47
+#: app/actions/select-actions.c:47
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
 msgstr "Ki_jelölés"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:50
+#: app/actions/select-actions.c:50
 msgctxt "select-action"
 msgid "_All"
 msgstr "Min_dent"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
+#: app/actions/select-actions.c:51
 msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
 msgstr "Minden kijelölése"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:56
+#: app/actions/select-actions.c:56
 msgctxt "select-action"
 msgid "_None"
 msgstr "Se_mmit"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#: app/actions/select-actions.c:57
 msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:62
+#: app/actions/select-actions.c:62
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Invertálás"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#: app/actions/select-actions.c:63
 msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
 msgstr "Kijelölés megfordítása"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:68
+#: app/actions/select-actions.c:68
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
 msgstr "Le_begő"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#: app/actions/select-actions.c:69
 msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés létrehozása"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:74
+#: app/actions/select-actions.c:74
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
 msgstr "_Lágy szél…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:76
+#: app/actions/select-actions.c:76
 msgctxt "select-action"
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 msgstr ""
 "A kijelölés széleinek elmosása, hogy a széleknél egyenletes elhalványulás "
 "legyen"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:81
+#: app/actions/select-actions.c:81
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Sharpen"
 msgstr "Él_esítés"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#: app/actions/select-actions.c:82
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzziness from the selection"
 msgstr "A kijelölés lágy széleinek megszüntetése"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:87
+#: app/actions/select-actions.c:87
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
 msgstr "S_zűkítés…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#: app/actions/select-actions.c:88
 msgctxt "select-action"
 msgid "Contract the selection"
 msgstr "A kijelölés csökkentése"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:93
+#: app/actions/select-actions.c:93
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
 msgstr "_Növelés…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
+#: app/actions/select-actions.c:94
 msgctxt "select-action"
 msgid "Enlarge the selection"
 msgstr "A kijelölés növelése"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:99
+#: app/actions/select-actions.c:99
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
 msgstr "_Keret…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
+#: app/actions/select-actions.c:100
 msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "A kijelölés helyettesítése annak keretével"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:105
+#: app/actions/select-actions.c:105
 msgctxt "select-action"
 msgid "Re_move Holes"
 msgstr "Lyukak el_távolítása"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: app/actions/select-actions.c:106
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove holes from the selection"
 msgstr "A kijelölés lyukainak megszüntetése"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#: app/actions/select-actions.c:111
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Mentés csat_ornába"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: app/actions/select-actions.c:112
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Kijelölés mentése csatornába"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#: app/actions/select-actions.c:117
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Fill Selection Outline..."
 msgstr "Kijelölés körvonalának ki_töltése…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: app/actions/select-actions.c:118
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fill the selection outline"
 msgstr "A kijelölés körvonalának kitöltése"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#: app/actions/select-actions.c:123
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Fill Selection Outline with last values"
 msgstr "Kijelölés körvonalának _kitöltése a legutóbb használt értékekkel"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#: app/actions/select-actions.c:124
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fill the selection outline with last used values"
 msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése a legutóbb használt értékekkel"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:129
+#: app/actions/select-actions.c:129
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "Kijelölés k_örberajzolása…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:130
+#: app/actions/select-actions.c:130
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Végigfestés a kijelölés körvonalainak mentén"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:135
+#: app/actions/select-actions.c:135
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection with last values"
 msgstr "Kijelölés körbe_rajzolása a legutóbb használt értékekkel"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:136
+#: app/actions/select-actions.c:136
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbb használt értékekkel"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:165
+#: app/actions/select-commands.c:165
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:169
+#: app/actions/select-commands.c:169
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Kijelölés lágy szélének mérete:"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
-#: ../app/actions/select-commands.c:386
+#: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256
+#: app/actions/select-commands.c:386
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "A _kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:182
+#: app/actions/select-commands.c:182
 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "A kijelölés lágy szélűvé tételekor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek "
 "folytatódnának a képen kívül."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: app/actions/select-commands.c:241
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Kijelölés szűkítése"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
+#: app/actions/select-commands.c:245
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:259
+#: app/actions/select-commands.c:259
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Zsugorításkor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek folytatódnának a képen "
 "kívül."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:305
+#: app/actions/select-commands.c:305
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Kijelölés növelése"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:309
+#: app/actions/select-commands.c:309
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:358
+#: app/actions/select-commands.c:358
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Kijelölés keretezése"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:362
+#: app/actions/select-commands.c:362
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Kijelölés keretezésének mértéke:"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:375
+#: app/actions/select-commands.c:375
 msgid "Border style"
 msgstr "Keretstílus"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:389
+#: app/actions/select-commands.c:389
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Keretezéskor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek folytatódnának a képen "
 "kívül."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:455
+#: app/actions/select-commands.c:455
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:486
+#: app/actions/select-commands.c:486
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Kijelölés körberajzolása"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#: app/actions/templates-actions.c:42
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Sablonok menü"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: app/actions/templates-actions.c:46
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "Kép _létrehozása sablonból"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#: app/actions/templates-actions.c:47
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: app/actions/templates-actions.c:52
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "Ú_j sablon…"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+#: app/actions/templates-actions.c:53
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "Új sablon létrehozása"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: app/actions/templates-actions.c:58
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "Sablon _kétszerezése…"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+#: app/actions/templates-actions.c:59
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
 msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: app/actions/templates-actions.c:64
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "Sablon s_zerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+#: app/actions/templates-actions.c:65
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
 msgstr "Sablon szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: app/actions/templates-actions.c:70
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "Sablon _törlése"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+#: app/actions/templates-actions.c:71
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Sablon törlése"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:132
+#: app/actions/templates-commands.c:132
 msgid "New Template"
 msgstr "Új sablon"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:135
+#: app/actions/templates-commands.c:135
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Új sablon létrehozása"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
-#: ../app/actions/templates-commands.c:207
+#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Sablon szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: app/actions/templates-commands.c:244
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Sablon törlése"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
+#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:270
+#: app/actions/templates-commands.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%s” sablont a listáról és a lemezről?"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: app/actions/text-editor-actions.c:44
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+#: app/actions/text-editor-actions.c:45
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "Szöveg betöltése fájlból"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: app/actions/text-editor-actions.c:50
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+#: app/actions/text-editor-actions.c:51
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Összes szöveg törlése"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: app/actions/text-editor-actions.c:59
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "LTR"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+#: app/actions/text-editor-actions.c:60
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Balról jobbra"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: app/actions/text-editor-actions.c:65
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "RTL"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+#: app/actions/text-editor-actions.c:66
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Jobbról balra"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+#: app/actions/text-editor-actions.c:71
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "TTB-RTL"
 msgstr "TTB-RTL"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+#: app/actions/text-editor-actions.c:72
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
 msgstr "Függőleges, jobbról balra (vegyes tájolás)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+#: app/actions/text-editor-actions.c:77
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
 msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+#: app/actions/text-editor-actions.c:78
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
 msgstr "Függőleges, jobbról balra (függőleges tájolás)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+#: app/actions/text-editor-actions.c:83
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "TTB-LTR"
 msgstr "TTB-LTR"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+#: app/actions/text-editor-actions.c:84
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
 msgstr "Függőleges, balról jobbra (vegyes tájolás)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+#: app/actions/text-editor-actions.c:89
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
 msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+#: app/actions/text-editor-actions.c:90
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Függőleges, balról jobbra (függőleges tájolás)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
+#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Open"
 msgstr "Me_gnyitás"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
+#: app/actions/text-editor-commands.c:141 app/actions/text-tool-commands.c:226
+#: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: %s"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#: app/actions/text-tool-actions.c:50
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
 msgstr "Szövegeszköz menü"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+#: app/actions/text-tool-actions.c:54
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59
+#: app/actions/text-tool-actions.c:59
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64
+#: app/actions/text-tool-actions.c:64
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69
+#: app/actions/text-tool-actions.c:69
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
+#: app/actions/text-tool-actions.c:74
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
 msgstr "_Szövegfájl megnyitása…"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
+#: app/actions/text-tool-actions.c:79
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Tö_rlés"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80
+#: app/actions/text-tool-actions.c:80
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Összes szöveg törlése"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85
+#: app/actions/text-tool-actions.c:85
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "Szövegből út_vonal"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87
+#: app/actions/text-tool-actions.c:87
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 msgstr "Útvonal létrehozása a jelenlegi szövegrétegből körvonalaiból"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92
+#: app/actions/text-tool-actions.c:92
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "Szö_veg illesztése útvonalra"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94
+#: app/actions/text-tool-actions.c:94
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "A réteg szövegének illesztése a jelenlegi útvonalra"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102
+#: app/actions/text-tool-actions.c:102
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Balról jobbra"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107
+#: app/actions/text-tool-actions.c:107
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Jobbról balra"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112
+#: app/actions/text-tool-actions.c:112
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
 msgstr "Függőleges, jobbról balra (vegyes tájolás)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117
+#: app/actions/text-tool-actions.c:117
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
 msgstr "Függőleges, jobbról balra (függőleges tájolás)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122
+#: app/actions/text-tool-actions.c:122
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
 msgstr "Függőleges, balról jobbra (vegyes tájolás)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127
+#: app/actions/text-tool-actions.c:127
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Függőleges, balról jobbra (függőleges tájolás)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
+#: app/actions/text-tool-commands.c:188
 #, c-format
-#| msgid "Test along path failed: %s"
 msgid "Text along path failed: %s"
 msgstr "Az útvonal menti szöveg sikertelen: %s"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
+#: app/actions/tool-options-actions.c:58
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Eszközbeállítások menü"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
+#: app/actions/tool-options-actions.c:62
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Tool Preset"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás _mentése"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
+#: app/actions/tool-options-actions.c:66
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás _visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
+#: app/actions/tool-options-actions.c:70
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás s_zerkesztése"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
+#: app/actions/tool-options-actions.c:74
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás _törlése"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
+#: app/actions/tool-options-actions.c:78
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
 msgstr "Ú_j eszköz-előbeállítás…"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+#: app/actions/tool-options-actions.c:83
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "Eszközbeállítások v_isszaállítása"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
+#: app/actions/tool-options-actions.c:84
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékekre"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+#: app/actions/tool-options-actions.c:89
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "Összes eszközbeállítás vissz_aállítása"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
+#: app/actions/tool-options-actions.c:90
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
+#: app/actions/tool-options-commands.c:203
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
+#: app/actions/tool-options-commands.c:227
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az "
 "alapértelmezett értékekre?"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás szerkesztő menü"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "_Save Tool Options to Preset"
 msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
 msgstr "Az aktív eszköz beállításainak mentése ebbe az eszköz-előbeállításba"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás _visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Restore this tool preset"
 msgstr "Ezen eszköz-előbeállítás visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
 msgstr "Aktív eszköz-előbeállítás szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
+#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: app/actions/tool-presets-commands.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” eszköz beállításai nem menthetőek a létező „%s” eszköz-"
 "előbeállításba."
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:46
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Tool Presets Menu"
 msgstr "Eszköz-előbeállítások menü"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:50
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_New Tool Preset"
 msgstr "Ú_j eszköz-előbeállítás"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:51
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Create a new tool preset"
 msgstr "Új eszköz-előbeállítás létrehozása"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:56
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás kétszere_zése"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:57
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:62
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás _helyének másolása"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:63
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
 msgstr "Eszközelőbeállítás-fájl helyének másolása a vágólapra"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:68
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Megjelenítés a _fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:69
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Show tool preset file location in the file manager"
 msgstr "Eszközelőbeállítás-fájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:74
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Save Tool Options to Preset"
 msgstr "Eszközbeállítások _mentése előbeállításba"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:75
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
 msgstr "Az aktív eszköz beállításainak mentése ebbe az eszköz-előbeállításba"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:81
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás _visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:82
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Restore this tool preset"
 msgstr "Ezen eszköz-előbeállítás visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:87
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás _törlése"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:88
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
 msgstr "Ezen eszköz-előbeállítás törlése"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:93
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
 msgstr "Eszköz-előbeállítások _frissítése"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:94
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
 msgstr "Eszköz-előbeállítások frissítése"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:102
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
 msgstr "Eszköz-előbeállítás s_zerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:103
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Ezen eszköz-előbeállítás szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Eszközök"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "_Kijelölőeszközök"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "_Festőeszközök"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: app/actions/tools-actions.c:50
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "Áta_lakítóeszközök"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: app/actions/tools-actions.c:51
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "_Színeszközök"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: app/actions/tools-actions.c:57
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "_Szín szerint"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
+#: app/actions/tools-actions.c:58
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Hasonló színű területek kijelölése"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
+#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "_Tetszőleges forgatás…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+#: app/actions/tools-actions.c:64
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
 msgstr "Rajzfelület elforgatása tetszőleges szöggel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
+#: app/actions/tools-actions.c:70
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
 msgstr "Kép elforgatása tetszőleges szöggel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:158
+#: app/actions/tools-actions.c:172
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set"
 msgstr "Festékszóró aránya: beállítás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:162
+#: app/actions/tools-actions.c:176
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
 msgstr "Festékszóró aránya: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:166
+#: app/actions/tools-actions.c:180
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
 msgstr "Festékszóró aránya: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:170
+#: app/actions/tools-actions.c:184
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
 msgstr "Festékszóró aránya: csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:174
+#: app/actions/tools-actions.c:188
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
 msgstr "Festékszóró aránya: növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:178
+#: app/actions/tools-actions.c:192
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
 msgstr "Festékszóró aránya: csökkentés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:182
+#: app/actions/tools-actions.c:196
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
 msgstr "Festékszóró aránya: növelés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:190
+#: app/actions/tools-actions.c:204
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set"
 msgstr "Festékszóró nyomása: beállítás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:194
+#: app/actions/tools-actions.c:208
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
 msgstr "Festékszóró nyomása: beállítás minimumra"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:198
+#: app/actions/tools-actions.c:212
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
 msgstr "Festékszóró nyomása: beállítás maximumra"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:202
+#: app/actions/tools-actions.c:216
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
 msgstr "Festékszóró nyomása: csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:206
+#: app/actions/tools-actions.c:220
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
 msgstr "Festékszóró nyomása: növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:210
+#: app/actions/tools-actions.c:224
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
 msgstr "Festékszóró nyomása: csökkentés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:214
+#: app/actions/tools-actions.c:228
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
 msgstr "Festékszóró nyomása: növelés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:271
+#: app/actions/tools-actions.c:299
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: beállítás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:275
+#: app/actions/tools-actions.c:303
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: beállítás alapértékre"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:279
+#: app/actions/tools-actions.c:307
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Minimize"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: minimalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:283
+#: app/actions/tools-actions.c:311
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Maximize"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: maximalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:287
+#: app/actions/tools-actions.c:315
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:291
+#: app/actions/tools-actions.c:319
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:295
+#: app/actions/tools-actions.c:323
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: csökkentés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:299
+#: app/actions/tools-actions.c:327
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: növelés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:303
+#: app/actions/tools-actions.c:331
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: relatív csökkentés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:307
+#: app/actions/tools-actions.c:335
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
 msgstr "Eszköz átlátszatlansága: relatív növelés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:315
+#: app/actions/tools-actions.c:343
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set"
 msgstr "Eszközméret: beállítás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:319
+#: app/actions/tools-actions.c:347
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
 msgstr "Eszközméret: beállítás alapértékre"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:323
+#: app/actions/tools-actions.c:351
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Minimize"
 msgstr "Eszközméret: minimalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:327
+#: app/actions/tools-actions.c:355
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Maximize"
 msgstr "Eszközméret: maximalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:331
+#: app/actions/tools-actions.c:359
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
 msgstr "Eszközméret: csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:335
+#: app/actions/tools-actions.c:363
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 1"
 msgstr "Eszközméret: növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:339
+#: app/actions/tools-actions.c:367
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
 msgstr "Eszközméret: csökkentés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:343
+#: app/actions/tools-actions.c:371
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 10"
 msgstr "Eszközméret: növelés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:347
+#: app/actions/tools-actions.c:375
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
 msgstr "Eszközméret: relatív csökkentés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:351
+#: app/actions/tools-actions.c:379
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase Relative"
 msgstr "Eszközméret: relatív növelés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:359
+#: app/actions/tools-actions.c:387
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
 msgstr "Eszköz méretaránya: beállítás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:363
+#: app/actions/tools-actions.c:391
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
 msgstr "Eszköz méretaránya: beállítás alapértékre"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:367
+#: app/actions/tools-actions.c:395
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
 msgstr "Eszköz méretaránya: minimalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:371
+#: app/actions/tools-actions.c:399
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
 msgstr "Eszköz méretaránya: maximalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:375
+#: app/actions/tools-actions.c:403
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
 msgstr "Eszköz méretaránya: csökkentés 0,1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:379
+#: app/actions/tools-actions.c:407
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
 msgstr "Eszköz méretaránya: növelés 0,1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:383
+#: app/actions/tools-actions.c:411
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
 msgstr "Eszköz méretaránya: csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:387
+#: app/actions/tools-actions.c:415
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
 msgstr "Eszköz méretaránya: növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:391
+#: app/actions/tools-actions.c:419
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
 msgstr "Eszköz méretaránya: relatív csökkentés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:395
+#: app/actions/tools-actions.c:423
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
 msgstr "Eszköz méretaránya: relatív növelés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:403
+#: app/actions/tools-actions.c:431
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set"
 msgstr "Eszköz dőlésszöge: beállítás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:407
+#: app/actions/tools-actions.c:435
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
 msgstr "Eszköz dőlésszöge: szög beállítása alapértékre"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:411
+#: app/actions/tools-actions.c:439
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Minimize"
 msgstr "Eszköz dőlésszöge: minimalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:415
+#: app/actions/tools-actions.c:443
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Maximize"
 msgstr "Eszköz dőlésszöge: maximalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:419
+#: app/actions/tools-actions.c:447
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
 msgstr "Eszköz dőlésszöge: csökkentés 1°-kal"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:423
+#: app/actions/tools-actions.c:451
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
 msgstr "Eszköz dőlésszöge: növelés 1°-kal"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:427
+#: app/actions/tools-actions.c:455
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
 msgstr "Eszköz dőlésszöge: csökkentés 15°-kal"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:431
+#: app/actions/tools-actions.c:459
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
 msgstr "Eszköz dőlésszöge: növelés 15°-kal"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:435
+#: app/actions/tools-actions.c:463
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
 msgstr "Eszköz dőlésszöge: relatív csökkentés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:439
+#: app/actions/tools-actions.c:467
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
 msgstr "Eszköz dőlésszöge: relatív növelés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:447
+#: app/actions/tools-actions.c:475
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set"
 msgstr "Eszköztávolság: beállítás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:451
+#: app/actions/tools-actions.c:479
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
 msgstr "Eszköztávolság: beállítás alapértékre"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:455
+#: app/actions/tools-actions.c:483
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Minimize"
 msgstr "Eszköztávolság: minimalizálása"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:459
+#: app/actions/tools-actions.c:487
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Maximize"
 msgstr "Eszköztávolság: maximalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:463
+#: app/actions/tools-actions.c:491
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
 msgstr "Eszköztávolság: csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:467
+#: app/actions/tools-actions.c:495
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
 msgstr "Eszköztávolság: növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:471
+#: app/actions/tools-actions.c:499
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
 msgstr "Eszköztávolság: csökkentés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:475
+#: app/actions/tools-actions.c:503
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
 msgstr "Eszköztávolság: növelés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:479
+#: app/actions/tools-actions.c:507
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
 msgstr "Eszköztávolság: relatív csökkentés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:483
+#: app/actions/tools-actions.c:511
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
 msgstr "Eszköztávolság: relatív növelés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:491
+#: app/actions/tools-actions.c:519
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set"
 msgstr "Eszköz keménysége: beállítás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:495
+#: app/actions/tools-actions.c:523
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
 msgstr "Eszköz keménysége: beállítás alapértékre"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:499
+#: app/actions/tools-actions.c:527
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Minimize"
 msgstr "Eszköz keménysége: minimalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:503
+#: app/actions/tools-actions.c:531
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Maximize"
 msgstr "Eszköz keménysége: maximalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:507
+#: app/actions/tools-actions.c:535
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
 msgstr "Eszköz keménysége: csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:511
+#: app/actions/tools-actions.c:539
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
 msgstr "Eszköz keménysége: növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:515
+#: app/actions/tools-actions.c:543
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
 msgstr "Eszköz keménysége: csökkentés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:519
+#: app/actions/tools-actions.c:547
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
 msgstr "Eszköz keménysége: növelés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:523
+#: app/actions/tools-actions.c:551
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
 msgstr "Eszköz keménysége: relatív csökkentés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:527
+#: app/actions/tools-actions.c:555
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
 msgstr "Eszköz keménysége: relatív növelés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:535
+#: app/actions/tools-actions.c:563
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set"
 msgstr "Eszköz ereje: beállítás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:539
+#: app/actions/tools-actions.c:567
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
 msgstr "Eszköz ereje: beállítás alapértékre"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:543
+#: app/actions/tools-actions.c:571
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Minimize"
 msgstr "Eszköz ereje: minimalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:547
+#: app/actions/tools-actions.c:575
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Maximize"
 msgstr "Eszköz ereje: maximalizálás"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:551
+#: app/actions/tools-actions.c:579
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
 msgstr "Eszköz ereje: csökkentés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:555
+#: app/actions/tools-actions.c:583
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 1"
 msgstr "Eszköz ereje: növelés 1-gyel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:559
+#: app/actions/tools-actions.c:587
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
 msgstr "Eszköz ereje: csökkentés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:563
+#: app/actions/tools-actions.c:591
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 10"
 msgstr "Eszköz ereje: növelés 10-zel"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:567
+#: app/actions/tools-actions.c:595
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
 msgstr "Eszköz ereje: relatív csökkentés"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:571
+#: app/actions/tools-actions.c:599
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase Relative"
 msgstr "Eszköz ereje: relatív növelés"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "Vector Toolpath Menu"
 msgstr "Vektor eszközútvonal"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Delete Anchor"
 msgstr "Horgony _törlése"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "Shift S_tart"
 msgstr "Eltolás _indítása"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Insert Anchor"
 msgstr "Horgony _beszúrása"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "Delete _Segment"
 msgstr "_Szakasz törlése"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Reverse Stroke"
 msgstr "Körvonal meg_fordítása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
+#: app/actions/vectors-actions.c:46
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Útvonalak menü"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#: app/actions/vectors-actions.c:50
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Színcímke"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: app/actions/vectors-actions.c:54
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit Pa_th"
 msgstr "Ú_tvonal szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#: app/actions/vectors-actions.c:55
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit the active path"
 msgstr "Aktív útvonal szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+#: app/actions/vectors-actions.c:61
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "Ú_j útvonal…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+#: app/actions/vectors-actions.c:67
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
 msgstr "Új útvonal létrehozása…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
 msgstr "Új útvonal a leg_utóbbi értékekkel"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+#: app/actions/vectors-actions.c:73
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
 msgstr "Új útvonal létrehozása a legutóbbi értékekkel"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: app/actions/vectors-actions.c:78
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "Útvonal _kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+#: app/actions/vectors-actions.c:79
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Útvonal kétszerezése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: app/actions/vectors-actions.c:84
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "Útvonal _törlése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
+#: app/actions/vectors-actions.c:85
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Útvonal törlése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+#: app/actions/vectors-actions.c:90
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Látható útvonalak összefé_sülése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: app/actions/vectors-actions.c:95
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "Útvonal _feljebb helyezése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+#: app/actions/vectors-actions.c:96
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: app/actions/vectors-actions.c:101
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Útvonal le_gfelülre helyezése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+#: app/actions/vectors-actions.c:102
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: app/actions/vectors-actions.c:107
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "Útvonal _lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+#: app/actions/vectors-actions.c:108
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: app/actions/vectors-actions.c:113
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Útvonal leg_alulra helyezése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: app/actions/vectors-actions.c:114
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Útvonal legalulra helyezése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Pat_h..."
 msgstr "Útvonal ki_töltése…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: app/actions/vectors-actions.c:120
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path"
 msgstr "Útvonal kitöltése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: app/actions/vectors-actions.c:125
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Útvonal kitöltése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+#: app/actions/vectors-actions.c:126
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path with last values"
 msgstr "Útvonal kitöltése a legutóbbi értékekkel"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "Útvonal körbe_rajzolása…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
+#: app/actions/vectors-actions.c:132
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Végigfestés az útvonal mentén"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#: app/actions/vectors-actions.c:137
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "Útvonal kör_berajzolása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
+#: app/actions/vectors-actions.c:138
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Végigfestés az útvonal mentén a legutóbbi értékekkel"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
+#: app/actions/vectors-actions.c:143
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "Út_vonal másolása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#: app/actions/vectors-actions.c:148
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "Útvonal _beillesztése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#: app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "Útvonal e_xportálása…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
+#: app/actions/vectors-actions.c:158
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "Útvonal im_portálása…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#: app/actions/vectors-actions.c:166
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Toggle Path _Visibility"
 msgstr "Útvonal _láthatósága be/ki"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#: app/actions/vectors-actions.c:172
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Strokes of Path"
 msgstr "Útvonal vonalainak _zárolása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#: app/actions/vectors-actions.c:178
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Position of Path"
 msgstr "Útvonal pozíciójának _zárolása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
+#: app/actions/vectors-actions.c:188
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Clear"
 msgstr "Útvonalszín-címke: törlés"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: app/actions/vectors-actions.c:194
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás kékre"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: app/actions/vectors-actions.c:200
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás zöldre"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: app/actions/vectors-actions.c:206
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás sárgára"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: app/actions/vectors-actions.c:212
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás narancsra"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Barna"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: app/actions/vectors-actions.c:218
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás barnára"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: app/actions/vectors-actions.c:224
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás vörösre"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Ibolya"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: app/actions/vectors-actions.c:230
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás ibolyára"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Szürke"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: app/actions/vectors-actions.c:236
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás szürkére"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
+#: app/actions/vectors-actions.c:244
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Útvonal ki_jelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
+#: app/actions/vectors-actions.c:245
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "Út_vonal alapján"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: app/actions/vectors-actions.c:251
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "A kijelölés helyettesítése ezen útvonallal"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: app/actions/vectors-actions.c:257
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Ezen útvonal hozzáadása a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: app/actions/vectors-actions.c:263
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Ezen útvonal kivonása a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: app/actions/vectors-actions.c:269
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Ezen útvonal metszete a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
+#: app/actions/vectors-actions.c:277
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
+#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: app/actions/vectors-actions.c:283
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Útvonallá _alakítás"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása (Spe_ciális)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: app/actions/vectors-actions.c:290
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Speciális lehetőségek"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
+#: app/actions/vectors-actions.c:298
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Top Path"
 msgstr "Leg_felső útvonal kijelölése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
+#: app/actions/vectors-actions.c:299
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the topmost path"
 msgstr "A legfelső útvonal kijelölése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: app/actions/vectors-actions.c:304
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Bottom Path"
 msgstr "Leg_alsó útvonal kijelölése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: app/actions/vectors-actions.c:305
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the bottommost path"
 msgstr "A legalsó útvonal kijelölése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: app/actions/vectors-actions.c:310
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Previous Path"
 msgstr "_Előző útvonal kijelölése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: app/actions/vectors-actions.c:311
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the path above the current path"
 msgstr "A jelenlegi réteg feletti útvonal kijelölése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: app/actions/vectors-actions.c:316
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Next Path"
 msgstr "_Következő útvonal kijelölése"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: app/actions/vectors-actions.c:317
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "A jelenlegi réteg alatti útvonal kijelölése"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
+#: app/actions/vectors-commands.c:162 app/actions/vectors-commands.c:726
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Útvonal tulajdonságai"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: app/actions/vectors-commands.c:203
 msgid "New Path"
 msgstr "Új útvonal"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Új útvonal létrehozása"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
+#: app/actions/vectors-commands.c:434 app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: app/tools/gimpvectortool.c:744
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Útvonal kitöltése"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
+#: app/actions/vectors-commands.c:466 app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: app/tools/gimpvectortool.c:818
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Útvonal körberajzolása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
 msgstr "_Tükrözés és forgatás"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Kitöltési s_zín"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:75
+#: app/actions/view-actions.c:75
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Szín_kezelés"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Rendering Intent"
 msgstr "Ké_pernyős megjelenítési cél"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:81
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
-msgstr "Pró_banyomat-megjelenítési cél"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: app/actions/view-actions.c:81
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Áthelyezés képernyőre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: app/actions/view-actions.c:85
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "Ú_j nézet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: app/actions/view-actions.c:86
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: app/actions/view-actions.c:91
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "_Nézet bezárása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: app/actions/view-actions.c:92
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Ezen aktív képnézet bezárása"
 
 # úgy illeszt, hogy nem lóghat túl az ablakon
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: app/actions/view-actions.c:97
 msgctxt "view-action"
 msgid "C_enter Image in Window"
 msgstr "Kép _középre igazítása az ablakban"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: app/actions/view-actions.c:98
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
 msgstr "A kép igazítása úgy, hogy az ablak közepére kerüljön"
 
 # úgy illeszt, hogy nem lóghat túl az ablakon
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: app/actions/view-actions.c:103
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "Kép illesztése az _ablakba"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: app/actions/view-actions.c:104
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "A nagyítási arány beállítása úgy, hogy a kép egésze látható legyen"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: app/actions/view-actions.c:109
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Az ablak ki_töltése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: app/actions/view-actions.c:110
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr ""
 "A nagyítási arány beállítása úgy, hogy az egész ablak fel legyen használva"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: app/actions/view-actions.c:115
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "Nagyítás a k_ijelölésre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: app/actions/view-actions.c:116
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr ""
 "A nagyítási arány beállítása úgy, hogy a kijelölés az egész ablakot kitöltse"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: app/actions/view-actions.c:121
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Nagyítás v_isszaállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: app/actions/view-actions.c:122
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Az előző nagyítási mérték visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:130
+#: app/actions/view-actions.c:127
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
 msgstr "Egyéni forgatási szög beállítása…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: app/actions/view-actions.c:128
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Egyéni forgatási szög beállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:136
+#: app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flipping"
 msgstr "Tükrözés _visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: app/actions/view-actions.c:135
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped"
 msgstr "Tükrözés visszaállítása tükrözetlenre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: app/actions/view-actions.c:140
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "Tükrözés és forgatás _visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#: app/actions/view-actions.c:142
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr ""
 "A tükrözés visszaállítása tükrözetlenre és a forgatás szögének "
 "visszaállítása 0°-ra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#: app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "N_avigátorablak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Áttekintési ablak megjelenítése ehhez a képhez"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: app/actions/view-actions.c:153
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Képe_rnyőszűrők…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Az ezen nézetre alkalmazott szűrők beállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: app/actions/view-actions.c:159
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Mint a _beállításokban"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:164
+#: app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "A színkezelés visszaállítása a beállításokban megadottra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-_Proofing Profile..."
-msgstr "Pró_banyomat profil…"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
-msgctxt "view-action"
-msgid "Set the soft-proofing profile"
-msgstr "Próbanyomat profil beállítása"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: app/actions/view-actions.c:166
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "A_blak képre zsugorítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: app/actions/view-actions.c:167
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "A képet tartalmazó ablak méretének csökkentése a kép méretére"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:181
+#: app/actions/view-actions.c:172
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Képernyő megnyitása…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: app/actions/view-actions.c:173
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Kapcsolódás egy másik képernyőhöz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _All"
 msgstr "Öss_zes megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show full image content"
 msgstr "Teljes képtartalom megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Pontról pontra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr ""
 "A képernyőn megjelenő képpontok pontosan a kép egy-egy képpontjának felelnek "
 "meg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Nézet színkezelése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Színkezelés használata ehhez a nézethez"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "_Próbanyomat színei"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "Ezen nézet használata a próbanyomathoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
+#: app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Feketepont-kompenzáció"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a képmegjelenítéshez"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a próbanyomathoz"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "A színskálán kívüli színek _megjelölése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -10845,710 +9603,688 @@ msgstr ""
 "A próbanyomatkor jelölje meg azokat a színeket, amelyek nem ábrázolhatóak a "
 "cél színtérben"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: app/actions/view-actions.c:226
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "A kijelölés körvonalának megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: app/actions/view-actions.c:233
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Keret rajzolása az aktív réteg köré"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: app/actions/view-actions.c:239
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Canvas Bounda_ry"
 msgstr "Rajzvászon-_határvonal megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: app/actions/view-actions.c:240
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the canvas"
 msgstr "Keret rajzolása a rajzvászon köré"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: app/actions/view-actions.c:246
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "_Segédvonalak megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: app/actions/view-actions.c:247
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "A kép segédvonalainak megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: app/actions/view-actions.c:253
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Rá_cs megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: app/actions/view-actions.c:254
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "A kép rácsának megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: app/actions/view-actions.c:260
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sh_ow Sample Points"
 msgstr "Mintapontok meg_jelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: app/actions/view-actions.c:261
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "A kép színmintapontjainak megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: app/actions/view-actions.c:267
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to Gu_ides"
 msgstr "Illesztés a _segédvonalakhoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: app/actions/view-actions.c:268
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a segédvonalakhoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: app/actions/view-actions.c:274
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "_Illesztés a rácshoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: app/actions/view-actions.c:275
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rácshoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: app/actions/view-actions.c:281
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Illesztés a rajzvászon szél_eihez"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rajzvászon széleihez"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: app/actions/view-actions.c:288
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Illesztés az aktív _útvonalhoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: app/actions/view-actions.c:289
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés az aktív útvonalhoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: app/actions/view-actions.c:295
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Menüs_or megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: app/actions/view-actions.c:296
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Ezen ablak menüsorának megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: app/actions/view-actions.c:302
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "_Vonalzók megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: app/actions/view-actions.c:303
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Ezen ablak vonalzóinak megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: app/actions/view-actions.c:309
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: app/actions/view-actions.c:310
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Ezen ablak gördítősávjainak megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: app/actions/view-actions.c:316
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:333
+#: app/actions/view-actions.c:317
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Ezen ablak állapotsorának megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:339
+#: app/actions/view-actions.c:323
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Teljes képernyő"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:340
+#: app/actions/view-actions.c:324
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Teljes képernyős nézet be/ki"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: app/actions/view-actions.c:333
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Nagyítási mérték beállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: app/actions/view-actions.c:338
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "Kicsinyítés amennyire csak lehet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "Nagyítás amennyire csak lehet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377
+#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383
+#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: app/actions/view-actions.c:360
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: app/actions/view-actions.c:366
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: app/actions/view-actions.c:372
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Jelentős kicsinyítés"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: app/actions/view-actions.c:377
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Jelentős nagyítás"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
+#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408
+#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Nagyítás beállítása 16:1 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
+#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420
+#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Nagyítás beállítása 8:1 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
+#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432
+#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Nagyítás beállítása 4:1 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
+#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444
+#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Nagyítás beállítása 2:1 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455
+#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456
+#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Nagyítás beállítása 1:1 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:2  (5_0%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:462
+#: app/actions/view-actions.c:446
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Nagyítás beállítása 1:2 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: app/actions/view-actions.c:451
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:4  (2_5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#: app/actions/view-actions.c:452
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Nagyítás beállítása 1:4 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: app/actions/view-actions.c:457
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12,5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: app/actions/view-actions.c:458
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Nagyítás beállítása 1:8 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:479
+#: app/actions/view-actions.c:463
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6,25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: app/actions/view-actions.c:464
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Nagyítás beállítása 1:16 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
+#: app/actions/view-actions.c:469
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "_Más nagyítási arány…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:486
+#: app/actions/view-actions.c:470
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Egyéni nagyítási mérték beállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:494
+#: app/actions/view-actions.c:478
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Vízszintes tükrözés"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:495
+#: app/actions/view-actions.c:479
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "A nézet vízszintes tükrözése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:501
+#: app/actions/view-actions.c:485
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Függőleges tükrözés"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: app/actions/view-actions.c:486
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "A nézet függőleges tükrözése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: app/actions/view-actions.c:500
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Rotate"
 msgstr "Forgatás _visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Forgatás szögének visszaállítása 0°-ra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: app/actions/view-actions.c:510
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Elforgatás 15°-kal az óram_utatóval megegyezően"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:527
+#: app/actions/view-actions.c:511
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "A nézet elforgatása 15 fokkal jobbra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: app/actions/view-actions.c:516
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Elforgatás 90 fokkal az óram_utatóval megegyezően"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:533
+#: app/actions/view-actions.c:517
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "A nézet elforgatása 90 fokkal jobbra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: app/actions/view-actions.c:522
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Elforgatás _180 fokkal"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:539
+#: app/actions/view-actions.c:523
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "A nézet fejre állítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: app/actions/view-actions.c:528
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Elforgatás 90 fokkal az óra_mutatóval ellentétesen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#: app/actions/view-actions.c:529
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "A nézet elforgatása 90 fokkal balra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
+#: app/actions/view-actions.c:534
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Elforgatás 15°-kal az óra_mutatóval ellentétesen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: app/actions/view-actions.c:535
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "A nézet elforgatása 15 fokkal balra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
+#: app/actions/view-actions.c:543
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Észlelési"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:560
+#: app/actions/view-actions.c:544
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "A képernyős megjelenítési cél észlelési"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
+#: app/actions/view-actions.c:549
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "_Relatív színtani"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:566
+#: app/actions/view-actions.c:550
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "A képernyős megjelenítési cél relatív színtani"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598
+#: app/actions/view-actions.c:555
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Telítettség"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
+#: app/actions/view-actions.c:556
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "A képernyős megjelenítési cél a telítettség"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604
+#: app/actions/view-actions.c:561
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Abszolút színtani"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: app/actions/view-actions.c:562
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "A képernyős megjelenítési cél abszolút színtani"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:587
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél észlelési"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:593
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél relatív színtani"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:599
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél a telítettség"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:605
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél abszolút színtani"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: app/actions/view-actions.c:570
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "_Témából"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:614
+#: app/actions/view-actions.c:571
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "A jelenlegi téma háttérszínének használata"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: app/actions/view-actions.c:576
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Négyzethá_ló világos színe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:620
+#: app/actions/view-actions.c:577
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "A világos négyzethálószín használata"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:625
+#: app/actions/view-actions.c:582
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Négyzetháló _sötét színe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: app/actions/view-actions.c:583
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "A sötét négyzethálószín használata"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:631
+#: app/actions/view-actions.c:588
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "E_gyéni szín…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:632
+#: app/actions/view-actions.c:589
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Egy tetszőleges szín használata"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:637
+#: app/actions/view-actions.c:594
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Mint a _beállításokban"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: app/actions/view-actions.c:596
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "A kitöltési szín visszaállítása a beállításokban megadottra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:647
+#: app/actions/view-actions.c:604
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
 msgstr "Kitöltés megtartása az „Öss_zes megjelenítése” módban"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: app/actions/view-actions.c:606
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
 msgstr ""
 "Rajzvászon kitöltésének megtartása, ha a „Nézet -> Összes megjelenítése” "
 "engedélyezett"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:658
+#: app/actions/view-actions.c:615
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Vízszintes görgetési eltolás beállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:663
+#: app/actions/view-actions.c:620
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Görgetés a bal keretig"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:668
+#: app/actions/view-actions.c:625
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Görgetés a jobb keretig"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:673
+#: app/actions/view-actions.c:630
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Görgetés balra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:678
+#: app/actions/view-actions.c:635
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Görgetés jobbra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
+#: app/actions/view-actions.c:640
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Görgetés egy lappal balra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
+#: app/actions/view-actions.c:645
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Görgetés egy lappal jobbra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:696
+#: app/actions/view-actions.c:653
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Függőleges görgetési eltolás beállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:701
+#: app/actions/view-actions.c:658
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Görgetés a felső keretig"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:706
+#: app/actions/view-actions.c:663
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Görgetés az alsó keretig"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
+#: app/actions/view-actions.c:668
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Görgetés felfelé"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:716
+#: app/actions/view-actions.c:673
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Görgetés lefelé"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:721
+#: app/actions/view-actions.c:678
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Görgetés egy lappal felfelé"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:726
+#: app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Görgetés egy lappal lefelé"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:963
+#: app/actions/view-actions.c:884
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Nagyítás v_isszaállítása (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:971
+#: app/actions/view-actions.c:892
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Nagyítás v_isszaállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1154
+#: app/actions/view-actions.c:1067
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Egyéb (%s)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1163
+#: app/actions/view-actions.c:1076
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Nagyítás (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1185
+#: app/actions/view-actions.c:1098
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(V+F) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1191
+#: app/actions/view-actions.c:1104
 msgid "(H) "
 msgstr "(V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1197
+#: app/actions/view-actions.c:1110
 msgid "(V) "
 msgstr "(F) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1204
+#: app/actions/view-actions.c:1117
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "Tük_rözés %sés forgatás (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1149
+#: app/actions/view-commands.c:1054
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1151
+#: app/actions/view-commands.c:1056
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:193
+#: app/actions/window-actions.c:193
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "„%s” képernyő"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:195
+#: app/actions/window-actions.c:195
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Ezen ablak áthelyezése a(z) „%s” képernyőre"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
+#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:194
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:673
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ablakok"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: app/actions/windows-actions.c:104
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "_Legutóbb bezárt dokkablakok"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Dokkolható párbeszédablakok"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Következő kép"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Váltás a következő képre"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+#: app/actions/windows-actions.c:115
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Előző kép"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#: app/actions/windows-actions.c:116
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Váltás az előző képre"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:121
+#: app/actions/windows-actions.c:121
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "_Lapok helyzete"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:127
+#: app/actions/windows-actions.c:127
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Hide Docks"
 msgstr "Dokkablakok el_rejtése"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:128
+#: app/actions/windows-actions.c:128
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -11556,71 +10292,71 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor csak a kép ablakok jelennek meg, a dokkok és "
 "egyéb párbeszédablakok nem."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:134
+#: app/actions/windows-actions.c:134
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Show Tabs"
 msgstr "Lapok _megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:135
+#: app/actions/windows-actions.c:135
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a megjelenik kép lapsáv."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+#: app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window _Mode"
 msgstr "Egyablakos _mód"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:142
+#: app/actions/windows-actions.c:142
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP egyablakos módban van."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+#: app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Fent"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: app/actions/windows-actions.c:152
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Lapok felülre helyezése"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:156
+#: app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Lent"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: app/actions/windows-actions.c:157
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Lapok alulra helyezése"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:161
+#: app/actions/windows-actions.c:161
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Balra"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: app/actions/windows-actions.c:162
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "Lapok balra helyezése"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:166
+#: app/actions/windows-actions.c:166
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Jobbra"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:167
+#: app/actions/windows-actions.c:167
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Lapok jobbra helyezése"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
+#: app/actions/windows-actions.c:286 app/actions/windows-actions.c:288
 msgid "Single-window mode disabled"
 msgstr "Egyablakos mód letiltva"
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:208
+#: app/actions/windows-commands.c:208
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
@@ -11628,208 +10364,205 @@ msgstr ""
 "A legutóbb választott dokkablak egy eszköztárat tartalmaz. Zárja be a "
 "jelenleg nyitott eszköztárat, és próbálja újra."
 
-#: ../app/config/config-enums.c:25
+#: app/config/config-enums.c:26
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Témából"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:26
+#: app/config/config-enums.c:27
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Világos négyzetháló"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:27
+#: app/config/config-enums.c:28
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Sötét négyzetháló"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:28
+#: app/config/config-enums.c:29
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Egyéni szín"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:56
+#: app/config/config-enums.c:57
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
 msgstr "Fekete-fehér"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: app/config/config-enums.c:58
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Díszes"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:86
+#: app/config/config-enums.c:87
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
 msgstr "Eszköz ikonja"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:87
+#: app/config/config-enums.c:88
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
 msgstr "Eszköz ikonja célkereszttel"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:88
+#: app/config/config-enums.c:89
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Csak célkereszt"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:122
+#: app/config/config-enums.c:123
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "PNG Image"
 msgstr "PNG-kép"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:123
+#: app/config/config-enums.c:124
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "JPEG Image"
 msgstr "JPEG-kép"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:124
+#: app/config/config-enums.c:125
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "OpenRaster Image"
 msgstr "OpenRaster kép"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:125
+#: app/config/config-enums.c:126
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Photoshop Image"
 msgstr "Photoshop-kép"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:126
+#: app/config/config-enums.c:127
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Hordozható dokumentum formátum"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:127
+#: app/config/config-enums.c:128
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "TIFF Image"
 msgstr "TIFF-kép"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:128
+#: app/config/config-enums.c:129
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Windows BMP Image"
 msgstr "Windows BMP-kép"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:129
+#: app/config/config-enums.c:130
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "WebP Image"
 msgstr "WebP-kép"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:157
+#: app/config/config-enums.c:158
 msgctxt "handedness"
 msgid "Left-handed"
 msgstr "Balkezes"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:158
+#: app/config/config-enums.c:159
 msgctxt "handedness"
 msgid "Right-handed"
 msgstr "Jobbkezes"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:186
+#: app/config/config-enums.c:187
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "GIMP súgóböngésző"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:187
+#: app/config/config-enums.c:188
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webböngésző"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:217
+#: app/config/config-enums.c:218
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Fent"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:218
+#: app/config/config-enums.c:219
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Lent"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:219
+#: app/config/config-enums.c:220
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:220
+#: app/config/config-enums.c:221
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:248
-#| msgid "Distance"
+#: app/config/config-enums.c:249
 msgctxt "drag-zoom-mode"
 msgid "By distance"
 msgstr "Távolság szerint"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:249
-#| msgid "Saturation"
+#: app/config/config-enums.c:250
 msgctxt "drag-zoom-mode"
 msgid "By duration"
 msgstr "Időtartam szerint"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:278
+#: app/config/config-enums.c:279
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Nincs művelet"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:279
+#: app/config/config-enums.c:280
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Mozgás a nézetben"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:280
+#: app/config/config-enums.c:281
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Váltás az áthelyezési eszközre"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:309
+#: app/config/config-enums.c:310
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Normál ablak"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:310
+#: app/config/config-enums.c:311
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Segédeszköz ablak"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:311
+#: app/config/config-enums.c:312
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Felül tartás"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:339
+#: app/config/config-enums.c:340
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Alacsony"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:340
+#: app/config/config-enums.c:341
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Magas"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83
+#: app/config/gimpconfig-file.c:83
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117
+#: app/config/gimpconfig-file.c:117
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Hiba „%%s” feldolgozásakor: a sor hosszabb mint %s karakter."
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
+#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:335
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Hiba „%s” olvasása közben: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233
+#: app/config/gimpconfig-file.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -11838,24 +10571,23 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a(z) „%s” fájl elemzése közben. Az alapértelmezés szerinti "
 "értékek lépnek életbe. A beállításokról készült egy másolat ide: „%s”."
 
-#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
 msgstr "Az elemek kereséséhez és kiválasztásához használt minta szintaxisa:"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:316 app/core/gimplayer.c:435
 msgid "Layer"
 msgstr "Réteg"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:254
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:431 app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Útvonal"
 
@@ -11863,7 +10595,7 @@ msgstr "Útvonal"
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 #. *  be marked for translation.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
 msgid ""
 "When enabled, an image will become the active image when its image window "
 "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
@@ -11873,11 +10605,11 @@ msgstr ""
 "ablaka megkapja a fókuszt. Olyan ablakkezelők esetében lehet hasznos, "
 "amelyek a „fókusz kattintásra” módszert használják."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
 msgstr "Megadja az ecsetdinamika keresési útvonalát."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 "color."
@@ -11885,7 +10617,7 @@ msgstr ""
 "A rajzvászon kitöltési színének beállítása. Ez a szín akkor kerül "
 "felhasználásra, ha a kitöltési mód „egyéni színre” van állítva."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:37
 msgid ""
 "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
 "enabled."
@@ -11893,41 +10625,41 @@ msgstr ""
 "Megadja, hogy megmaradjon-e a rajzvászon kitöltése, ha a „Nézet -> Összes "
 "megjelenítése” engedélyezett."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "Megadja, hogyan nézzen ki a kép körül levő terület."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:44
 msgid ""
 "Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
 msgstr ""
 "GIMP frissítések elérhetőségének ellenőrzése háttérben történő internetes "
 "lekérésekkel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "Timestamp of the last update check."
 msgstr "A legutóbbi frissítés-ellenőrzés időbélyege."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr ""
 "Hogyan legyenek kezelve a beágyazott színprofilok egy fájl megnyitásakor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:56
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az összes színprofil-fájl "
 "párbeszédablakhoz."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:59
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "A GIMP által használt egérmutató-típust adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "Megadja, hogy az egérmutató jobb- vagy balkezes-e."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:65
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -11935,11 +10667,11 @@ msgstr ""
 "A helyzetérzékeny egérmutató egy hasznos szolgáltatás. Alapértelmezésben be "
 "van kapcsolva, viszont lassulást okozhat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:81
 msgid "Show full image content by default."
 msgstr "Teljes képtartalom megjelenítése alapértelmezetten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -11947,29 +10679,29 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden pontja a képernyő egy pontjához van "
 "rendelve."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Az a távolság képpontokban, amelynél a segédvonalakhoz és a rácshoz való "
 "illesztés aktiválódik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:113
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr "Segédvonalakhoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr "Rácshoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr "Rajzvászon széléhez illesztés alapértelmezetten az új képablakokban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr "Aktív útvonalhoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -11984,7 +10716,7 @@ msgstr ""
 "különbség nagyobb nem lesz egy megadott küszöbértéknél. Az itt megadott "
 "érték az alapértelmezett küszöbérték."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:138
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -11994,55 +10726,55 @@ msgstr ""
 "információ. Ez a beállítás befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan "
 "jeleníti meg és kezeli ezeket az ablakokat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:158
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre "
 "vonatkozik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecsetdinamika az összes eszközre "
 "vonatkozik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott színátmenet az összes eszközre "
 "vonatkozik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott minta az összes eszközre "
 "vonatkozik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:184
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "A súgórendszer által használt böngésző beállítása."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Hány előző beállítás legyen megtartva a szűrőeszközökben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr "Visszaállítás a legutóbb használt beállításokra a szűrőeszközökben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Speciális színbeállítások megjelenítése a szűrőeszközökben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Beállítja a képek ablakának állapotsorában megjelenítendő szöveget."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Beállítja a képek ablakának címsorában megjelenítendő szöveget."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:207
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -12050,7 +10782,7 @@ msgstr ""
 "Az importált képek lebegőpontos pontosságra állítása. Nem vonatkozik az "
 "indexelt képekre."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -12058,64 +10790,64 @@ msgstr ""
 "Ha lebegőpontos pontosságra állítja az importált fájlokat, akkor adjon hozzá "
 "egy minimális zajt, hogy egy kicsit elossza a színértékeket."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:215
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Alfa csatorna hozzáadása az importált képek összes rétegéhez."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr ""
 "Melyik bővítmény legyen használva a nyers digitális kamera fájlok "
 "importálásakor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "Alapértelmezetten használt exportálási fájltípus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "A kép színprofiljának exportálása alapértelmezetten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:227
 msgid "Export the image's comment by default."
 msgstr "A kép megjegyzésének exportálása alapértelmezetten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 msgid "Export the image's thumbnail by default"
 msgstr "A kép bélyegképének exportálása alapértelmezetten"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Exif metaadatok exportálása alapértelmezetten."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "XMP metaadatok exportálása alapértelmezetten."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "IPTC metaadatok exportálása alapértelmezetten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:251
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr ""
 "Próbáljon hibakeresési adatokat előállítani a hibajelentésekhez, ha az "
 "szükséges."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
 msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
 msgstr "Beállítja az előnyben részesített toll és érintéses bemeneti API-t."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -12123,52 +10855,55 @@ msgstr ""
 "Megadja, hogy egy fájl megnyitását követően a teljes kép legyen látható vagy "
 "mindig 1:1 arányú nagyítással jelenjen meg a kép."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:261
 msgid ""
 "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
 "via dragging the mouse."
 msgstr ""
+"A mozgatott távolság vagy a mozgással töltött idő alapján történjen-e a"
+" nagyítás az egér húzásával történő nagyításkor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
 msgid ""
 "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
 "percentage."
 msgstr ""
+"Százalékosan módosítja az egér húzásával történő vászonnagyítás sebességét."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét "
 "adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "A felhasználói felület nyelvét adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
 msgid ""
 "The last known release version of GIMP as queried from official website."
 msgstr ""
 "A GIMP legutóbbi ismert kiadási verziója, a hivatalos weboldalról lekérdezve."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid "The version of GIMP config files."
 msgstr "A GIMP konfigurációs fájljainak verziója."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:285
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "A Fájl menüben megjelenő legutóbb megnyitott fájlok száma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid "The timestamp for the last known release date."
 msgstr "A legutóbbi ismert kiadási dátum időbélyege."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid "The last revision number for the release."
 msgstr "A legutóbbi ismert kiadási dátum revíziószáma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -12176,7 +10911,7 @@ msgstr ""
 "A „menetelő hangyák” sebessége a kijelölés körvonalában. Az érték "
 "ezredmásodpercben van megadva; a rövidebb idő nagyobb sebességet jelöl."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -12185,11 +10920,11 @@ msgstr ""
 "létrehozni, amely több memóriát igényel, mint amekkora érték itt meg van "
 "adva."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
 msgstr "Hogyan legyenek kezelve a „Tájolás” metaadatok egy fájl megnyitásakor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -12199,7 +10934,7 @@ msgstr ""
 "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz "
 "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -12209,13 +10944,13 @@ msgstr ""
 "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz "
 "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a nem látható rétegek a szokásos módon "
 "szerkeszthetők."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -12224,7 +10959,7 @@ msgstr ""
 "szerkesztett réteget illetve útvonalat. A korábbi verziókban ez volt az "
 "alapértelmezett viselkedés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -12232,11 +10967,11 @@ msgstr ""
 "A képek ablakainak jobb alsó sarkában levő navigációs előnézet méretét adja "
 "meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "Megadja, hogy a GIMP hány szálat próbáljon egyidejűleg használni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -12246,7 +10981,7 @@ msgstr ""
 "csatornákról. A rétegek és a csatornák párbeszédablakában megjelenő "
 "előnézetek hasznosak, de nagy képek esetében lelassíthatják a működést."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -12254,7 +10989,7 @@ msgstr ""
 "Megadja, hogy létrehozzon-e előnézeteket a GIMP a rétegcsoportokról. A "
 "rétegcsoport előnézetek költségesebbek, mint a közönséges réteg előnézetek."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -12262,11 +10997,11 @@ msgstr ""
 "A rétegeknek és a csatornáknak az újonnan létrehozott párbeszédablakokban "
 "megjelenő előnézeteinek méretét adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:372
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Megadja a gyorsmaszk alapértelmezett színét."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -12276,7 +11011,7 @@ msgstr ""
 "automatikusan követni fogja azt a kép ablakának mérete. Ez a beállítás csak "
 "többablakos módban érvényesül."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -12285,13 +11020,13 @@ msgstr ""
 "automatikusan követni fogja azt a kép ablakának mérete. Ez a beállítás csak "
 "többablakos módban érvényesül."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "A legutóbbi mentett munkafolyamat visszaállítása a program minden "
 "indításakor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -12300,14 +11035,14 @@ msgstr ""
 "az ablakokat, ahol előtte nyitva voltak. Ha ki van kapcsolva, akkor az "
 "ablakok a jelenleg használt kijelzőn jelennek meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való "
 "kilépéskor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -12316,7 +11051,7 @@ msgstr ""
 "eszközbeállítások lesznek használva minden bemeneti eszközhöz. Nem fog "
 "eszközváltás történni a bemeneti eszköz váltásakor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -12324,17 +11059,17 @@ msgstr ""
 "Az összes megnyitott és elmentett fájl állandó jellegű nyilvántartása a "
 "dokumentumelőzményekben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "A fő párbeszédablakok pozíciójának és méretének mentése a GIMP-ből történő "
 "kilépéskor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Az eszközbeállítások mentése a GIMP-ből történő kilépéskor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -12342,14 +11077,14 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor az összes festőeszköz megjelenít egy előnézetet "
 "az aktuális ecset körvonaláról."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:419
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor az ecset körvonala az egyes pontokhoz fog ragadni "
 "festés közben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -12359,7 +11094,7 @@ msgstr ""
 "amellyel elérhető a kapcsolódó dokumentációs oldal. Ezen gomb nélkül is "
 "elérhető a dokumentációs oldal az F1 billentyűvel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
 "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
@@ -12369,7 +11104,7 @@ msgstr ""
 "megjelenik az egérmutató. Ha mind az ecset körvonala és az egérmutató ki van "
 "kapcsolva, akkor a pozíció a lehető legvisszafogottabban lesz jelezve."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -12377,7 +11112,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a menüsor. "
 "Átállítható a „Nézet->Menüsor megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -12385,7 +11120,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a vonalzók. "
 "Átállítható a „Nézet->Vonalzók megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -12393,7 +11128,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a gördítősávok. "
 "Átállítható a „Nézet->Gördítősávok megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -12401,7 +11136,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik az állapotsor. "
 "Átállítható a „Nézet->Állapotsor megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -12409,7 +11144,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a kijelölés. "
 "Átállítható a „Nézet->Kijelölés megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -12417,7 +11152,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a réteg-határvonal. "
 "Átállítható a „Nézet->Réteg-határvonal megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -12426,7 +11161,7 @@ msgstr ""
 "határvonal. Átállítható a „Nézet->Rajzvászon-határvonal megjelenítése” "
 "funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -12434,7 +11169,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a segédvonalak. "
 "Átállítható a „Nézet->Segédvonalak megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:466
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -12442,7 +11177,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a rács. Átállítható "
 "a „Nézet->Rács megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -12450,56 +11185,56 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a mintapontok. "
 "Átállítható a „Nézet->Mintapontok megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Buboréksúgó megjelenítése, amikor a mutató egy elem felett van."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "A GIMP egyablakos módban működjön."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "A dokkok és egyéb párbeszédablakok elrejtése, csak a képablakok maradjanak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "A kép lapsáv megjelenítése egyablakos módban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Az N-pont torzítási eszköz engedélyezése."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "A pont átalakítási eszköz engedélyezése."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "A szimmetria engedélyezése festéskor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "A MyPaint ecset eszköz engedélyezése."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "A varrat nélküli másoló eszköz engedélyezése."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Enable the Paint Select tool."
 msgstr "A Festő kiválasztás eszköz engedélyezése."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Mi a teendő, amikor a szóközbillentyű lenyomásra kerül a képablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr "A cserefájlban tárolt csempeadatokhoz használt tömörítési módszer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12515,7 +11250,7 @@ msgstr ""
 "akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a cserefájlt a „/tmp” "
 "helyre tenni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12524,16 +11259,16 @@ msgstr ""
 "módosítására (módszer: a menüelem kijelölése után le kell nyomni a kívánt "
 "billentyűkombinációt)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:523
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:526
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:529
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12545,24 +11280,24 @@ msgstr ""
 "kilépéskor, de valószínű, hogy bizonyos fájlok megmaradnak. Nem érdemes "
 "tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "A használandó téma neve."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a szimbolikus ikonok lesznek előnyben részesítve, "
 "ha elérhetők."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett megjelenítési célt az „Átalakítás színprofilra” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -12570,14 +11305,14 @@ msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „Feketepont-kompenzáció” értéket az „Átalakítás "
 "színprofilra” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:557
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett rétegszórási módszert az „Átalakítás "
 "pontossága” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:560
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -12585,20 +11320,20 @@ msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett szövegréteg-szórási módszert az „Átalakítás "
 "pontossága” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:563
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett csatornaszórási módszert az „Átalakítás "
 "pontossága” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:566
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett palettatípust az „Átalakítás indexeltté” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:569
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12606,7 +11341,7 @@ msgstr ""
 "Beállítja a színek maximális számának alapértelmezését az „Átalakítás "
 "indexeltté” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:572
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -12614,20 +11349,20 @@ msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „Ismételt színek eltávolítása” értéket az "
 "„Átalakítás indexeltté” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:575
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett szórási típust az „Átalakítás indexeltté” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:578
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „Alfa szórása” értéket az „Átalakítás "
 "indexeltté” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:581
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12635,151 +11370,151 @@ msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „Szövegrétegek szórása” értéket az „Átalakítás "
 "indexeltté” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:584
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát a „Rajzvászon mérete” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett átméretezendő rétegeket a „Rajzvászon mérete” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „Szövegrétegek átméretezése” értéket a "
 "„Rajzvászon mérete” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:593
 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
 msgstr ""
 "Beállítja, hogy az elemek hogyan kerülnek keresésre és kijelölésre a "
 "szöveges minta alapján."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:596
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett rétegnevet az „Új réteg” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Beállítja az alapértelmezett módot az „Új réteg” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett keverési teret az „Új réteg” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett összesítési teret az „Új réteg” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:608
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett összesítési módot az „Új réteg” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:611
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett átlátszatlanságot az „Új réteg” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:614
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát az „Új réteg” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát a „Réteg-határvonal mérete” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:620
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett maszkot a „Rétegmaszk hozzáadása” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:623
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „maszk invertálása” értéket a „Rétegmaszk "
 "hozzáadása” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:626
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett összefésülési típust a „Látható rétegek "
 "összefésülése” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:629
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „Csak az aktív csoporton belül fésüljön össze” "
 "értéket a „Látható rétegek összefésülése” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:632
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „Láthatatlan rétegek eldobása” értéket a "
 "„Látható rétegek összefésülése” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:635
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett csatornanevet az „Új csatorna” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:638
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett színt és átlátszatlanságot az „Új csatorna” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:641
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett útvonalnevet az „Új útvonal” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az „Útvonal exportálása” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „Az aktív útvonal exportálása” beállítást az "
 "„Útvonal exportálása” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:650
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az „Útvonal importálása” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „Importált útvonalak összefésülése” értéket az "
 "„Útvonal importálása” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:656
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -12787,13 +11522,13 @@ msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „Importált útvonalak átméretezése a méret "
 "illeszkedéséhez” értéket az „Útvonal importálása” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:659
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett lágy szél sugarat a „Kijelölés lágy szélűvé "
 "tétele” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:662
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -12801,19 +11536,19 @@ msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen "
 "kívül” beállítást a „Kijelölés lágy szélűvé tétele” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:666
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett növelési sugarat a „Kijelölés növelése” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:669
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett szűkítési sugarat a „Kijelölés szűkítése” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:672
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:672
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -12821,13 +11556,13 @@ msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen "
 "kívül” beállítást a „Kijelölés szűkítése” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:676
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett keretsugarat a „Kijelölés keretezése” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:679
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -12835,17 +11570,17 @@ msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen "
 "kívül” beállítást a „Kijelölés keretezése” párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Beállítja az alapértelmezett keretstílust a „Kijelölés keretezése” "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "A megnyitási párbeszédablakban megjelenő bélyegképek méretét adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12854,7 +11589,7 @@ msgstr ""
 "frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az "
 "itt megadott méretnél."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:699
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12867,47 +11602,51 @@ msgstr ""
 "nem férnének be a memóriába. Ha nagyobb méretű memória van a gépben, akkor "
 "érdemes lehet ezt egy magasabb értékre állítani."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:705
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "A jelenlegi előtérszín és háttérszín megjelenítése az eszköztárban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:708
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "A jelenlegi ecset, minta és színátmenet megjelenítése az eszköztárban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:711
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "Egyetlen eszköztárgomb használata a csoportosított eszközökhöz."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:714
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "A jelenleg aktív kép megjelenítése az eszköztárban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "A GIMP kabala megjelenítése az eszköztár tetején."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:720
 msgid ""
 "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
 "Type is set to Custom colors."
 msgstr ""
+"Az átlátszósági sakktáblamintán használandó első szín, ha az Átlátszóság"
+" típusa Egyéni színekre van állítva."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:724
 msgid ""
 "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
 "Type is set to Custom colors."
 msgstr ""
+"Az átlátszósági sakktáblamintán használandó második szín, ha az Átlátszóság"
+" típusa Egyéni színekre van állítva."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:728
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:728
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:731
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:734
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -12915,7 +11654,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP nem végez mentést olyan kép esetében, "
 "amely nem volt módosítva a (kép) megnyitása óta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:738
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12924,7 +11663,7 @@ msgstr ""
 "visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási "
 "méretkorlátba."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:742
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12934,1206 +11673,1195 @@ msgstr ""
 "beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi "
 "a megfelelő beállításban szerepel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:747
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:750
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a "
 "súgóböngésző."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:753
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor OpenCL-t használ néhány művelethez."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:771
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:771
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a műveletek keresése az inaktív műveleteket is "
 "visszaadja."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:774
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:774
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Az előzményekbe mentett műveletek legnagyobb száma."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:254 ../app/tools/gimp-tools.c:504
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
+#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249
+#: app/tools/gimp-tools.c:504
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "végzetes feldolgozási hiba"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:164
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:27
+#: app/core/core-enums.c:28
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Első elem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:28
+#: app/core/core-enums.c:29
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:29
+#: app/core/core-enums.c:30
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:30
+#: app/core/core-enums.c:31
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktív réteg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:31
+#: app/core/core-enums.c:32
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktív csatorna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:32
+#: app/core/core-enums.c:33
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktív útvonal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:114
+#: app/core/core-enums.c:115
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "FG color fill"
 msgstr "Kitöltés előtérszínnel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:115
+#: app/core/core-enums.c:116
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "BG color fill"
 msgstr "Kitöltés háttérszínnel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: app/core/core-enums.c:117
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Kitöltés mintával"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:145
+#: app/core/core-enums.c:146
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Kemény"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:146
+#: app/core/core-enums.c:147
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Sima"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:147
+#: app/core/core-enums.c:148
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Lágy szélű"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:182
+#: app/core/core-enums.c:183
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Képpont"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:183
+#: app/core/core-enums.c:184
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:184
+#: app/core/core-enums.c:185
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:185
+#: app/core/core-enums.c:186
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: app/core/core-enums.c:187
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
 msgstr "CIE LCH"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
 msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: app/core/core-enums.c:189
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:189
+#: app/core/core-enums.c:190
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE xyY"
 msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:190
+#: app/core/core-enums.c:191
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE Yu'v'"
 msgstr "CIE Yu'v'"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: app/core/core-enums.c:221
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: app/core/core-enums.c:222
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Beágyazott profil megtartása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:222
+#: app/core/core-enums.c:223
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
 msgstr "Átalakítás a beépített sRGB vagy szürkeárnyalatos színprofilra"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:223
+#: app/core/core-enums.c:224
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
 msgstr ""
 "Átalakítás az előnyben részesített RGB vagy szürkeárnyalatos színprofilra "
 "(alapértelmezés: beépített)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:317
+#: app/core/core-enums.c:318
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:318
+#: app/core/core-enums.c:319
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (normál)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:319
+#: app/core/core-enums.c:320
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (csökkentett színátmenetek)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:320
+#: app/core/core-enums.c:321
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Pozicionált"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:379
+#: app/core/core-enums.c:380
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Sima"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:380
+#: app/core/core-enums.c:381
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Corner"
 msgstr "Sarok"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:408
+#: app/core/core-enums.c:409
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Sima"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:409
+#: app/core/core-enums.c:410
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Szabadkézi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:446
+#: app/core/core-enums.c:447
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:447
+#: app/core/core-enums.c:448
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Vonal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:448
+#: app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Hosszú szakaszok"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Közepes szakaszok"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Rövid szakaszok"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Ritkás pontozás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Normál pontozás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Sűrű pontozás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Keskeny pontok"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Szakasz, pont"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: app/core/core-enums.c:457
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Szakasz, pont, pont"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Figyelmeztetések, kritikus hibák és összeomlások hibakeresése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Kritikus hibák és összeomlások hibakeresése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:488
+#: app/core/core-enums.c:489
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Csak az összeomlások hibakeresése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:489
+#: app/core/core-enums.c:490
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Sose keressen hibát a GIMP-ben"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Dőlésszög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Keménység"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Erő"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Távolság"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Sűrűség"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: app/core/core-enums.c:585
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Nyomás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: app/core/core-enums.c:586
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Elszórás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:613
+#: app/core/core-enums.c:614
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Egyenletes szín"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:614
+#: app/core/core-enums.c:615
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Minta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:642
+#: app/core/core-enums.c:643
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "A kijelölés használata bemenetként"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: app/core/core-enums.c:644
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "A teljes réteg használata bemenetként"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:674
+#: app/core/core-enums.c:675
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Rögzített"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:675
+#: app/core/core-enums.c:676
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Előtérszín"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:678
+#: app/core/core-enums.c:679
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "E"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:679
+#: app/core/core-enums.c:680
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Előtérszín (átlátszó)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:682
+#: app/core/core-enums.c:683
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "E (átl.)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:683
+#: app/core/core-enums.c:684
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Háttérszín"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:686
+#: app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "H"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:687
+#: app/core/core-enums.c:688
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Háttérszín (átlátszó)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: app/core/core-enums.c:691
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "H (átl.)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:803
+#: app/core/core-enums.c:804
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:804
+#: app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: app/core/core-enums.c:806
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Fényesség"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: app/core/core-enums.c:810
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Minden réteg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Kép-méretű rétegek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Minden látható réteg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Globális mattítás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levin mattítás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRITIKUS"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Discard metadata without rotating"
 msgstr "Metaadatok elvetése forgatás nélkül"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Rotate the image then discard metadata"
 msgstr "A kép forgatása és a metaadatok elvetése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1002
+#: app/core/core-enums.c:1003
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Wintab"
 msgstr "Wintab"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#: app/core/core-enums.c:1004
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Windows Ink"
 msgstr "Windows Ink"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1032
+#: app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Nincsenek bélyegképek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1033
+#: app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normál (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: app/core/core-enums.c:1035
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Nagy (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1063
+#: app/core/core-enums.c:1064
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineáris"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1064
+#: app/core/core-enums.c:1065
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Nemlineáris"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: app/core/core-enums.c:1066
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Észlelési"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<érvénytelen>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Kép tükrözése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Kép forgatása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Kép átalakítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Kép vágása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Kép konvertálása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: app/core/core-enums.c:1273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Elem eltávolítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
+#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Elem átrendezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Rétegek összefésülése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Útvonalak összefésülése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: app/core/core-enums.c:1277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1317
+#: app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Rács"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: app/core/core-enums.c:1279 app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Segédvonal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
+#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Mintapont"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Réteg/csatorna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
+#: app/core/core-enums.c:1282 app/core/core-enums.c:1324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Réteg/csatorna módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
+#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Kijelölési maszk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
+#: app/core/core-enums.c:1284 app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Elem láthatósága"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: app/core/core-enums.c:1285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock contents"
 msgstr "Tartalmak zárolása/feloldása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
+#: app/core/core-enums.c:1286 app/core/core-enums.c:1333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Pozíció zárolása/feloldása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
+#: app/core/core-enums.c:1287 app/core/core-enums.c:1334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock visibility"
 msgstr "Láthatóság zárolása/feloldása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: app/core/core-enums.c:1288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Elem tulajdonságai"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
+#: app/core/core-enums.c:1289 app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Elem áthelyezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Elem átméretezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Elem átméretezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Réteg hozzáadása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Alfa csatorna hozzáadása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
+#: app/core/core-enums.c:1294 app/core/core-enums.c:1350
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
+#: app/core/core-enums.c:1295 app/core/core-enums.c:1352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "Alfa csatorna eltávolítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
 msgstr "Alfa csatornák zárolása/feloldása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Rétegek átlátszatlanságának beállítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Rétegmódok beállítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add channels"
 msgstr "Csatornák hozzáadása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
+#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/core-enums.c:1360
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: app/core/core-enums.c:1302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#: app/core/core-enums.c:1303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583
+#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/gimp-edit.c:583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837
+#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/gimp-edit.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
+#: app/core/core-enums.c:1306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#: app/core/core-enums.c:1307 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Átalakítás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361
+#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Festés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364
+#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Élősködő hozzáadása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365
+#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Élősködő eltávolítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1310
+#: app/core/core-enums.c:1311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Útvonalak importálása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1311
+#: app/core/core-enums.c:1312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Bővítmény"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1312
+#: app/core/core-enums.c:1313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Képtípus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1313
+#: app/core/core-enums.c:1314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Képpontosság"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1314
+#: app/core/core-enums.c:1315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Képméret"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1315
+#: app/core/core-enums.c:1316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Képfelbontás módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1317
+#: app/core/core-enums.c:1318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Metaadatok módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1318
+#: app/core/core-enums.c:1319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Indexelt paletta módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1319
+#: app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hide/Unhide color profile"
 msgstr "Színprofil elrejtése/megjelenítése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1324
+#: app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel format"
 msgstr "Réteg/csatorna formátuma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Elem átnevezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Elem színcímkéje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Tartalom zárolása/feloldása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: app/core/core-enums.c:1335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Új réteg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: app/core/core-enums.c:1336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Réteg törlése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: app/core/core-enums.c:1337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Rétegmód beállítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: app/core/core-enums.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1338
+#: app/core/core-enums.c:1339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Alfa csatorna zárolása/feloldása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1339
+#: app/core/core-enums.c:1340
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Rétegcsoport-átméretezés felfüggesztése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1340
+#: app/core/core-enums.c:1341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Rétegcsoport-átméretezés folytatása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
+#: app/core/core-enums.c:1342
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Rétegcsoportmaszk felfüggesztése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
+#: app/core/core-enums.c:1343
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Rétegcsoportmaszk folytatása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1343
+#: app/core/core-enums.c:1344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Csoportréteg átalakításának megkezdése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1344
+#: app/core/core-enums.c:1345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Csoportréteg átalakításának befejezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1345
+#: app/core/core-enums.c:1346
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Rétegcsoport konvertálása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1346
+#: app/core/core-enums.c:1347
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Szövegréteg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1347
+#: app/core/core-enums.c:1348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Szövegréteg módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1348
+#: app/core/core-enums.c:1349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Szövegréteg átalakítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1350
+#: app/core/core-enums.c:1351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Rétegmaszk törlése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1352
+#: app/core/core-enums.c:1353
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1353
+#: app/core/core-enums.c:1354
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Új csatorna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1354
+#: app/core/core-enums.c:1355
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Csatorna törlése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1355
+#: app/core/core-enums.c:1356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Csatornaszín"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1356
+#: app/core/core-enums.c:1357
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Új útvonal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1357
+#: app/core/core-enums.c:1358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Útvonal törlése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1358
+#: app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Útvonal módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1360
+#: app/core/core-enums.c:1361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Rács átalakítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1362
+#: app/core/core-enums.c:1363
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1363
+#: app/core/core-enums.c:1364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Előtér kijelölése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1366
+#: app/core/core-enums.c:1367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Nem vonható vissza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1401
+#: app/core/core-enums.c:1402
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Apró"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1402
+#: app/core/core-enums.c:1403
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Nagyon kicsi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1403
+#: app/core/core-enums.c:1404
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1404
+#: app/core/core-enums.c:1405
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1405
+#: app/core/core-enums.c:1406
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1406
+#: app/core/core-enums.c:1407
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Nagyon nagy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1407
+#: app/core/core-enums.c:1408
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriási"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1408
+#: app/core/core-enums.c:1409
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Roppant nagy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1409
+#: app/core/core-enums.c:1410
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigászi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1437
+#: app/core/core-enums.c:1438
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Listanézet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1438
+#: app/core/core-enums.c:1439
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Rácsnézet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1467
+#: app/core/core-enums.c:1468
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by basic text search"
 msgstr "Kijelölés alapvető szöveges kereséssel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1468
+#: app/core/core-enums.c:1469
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by regular expression search"
 msgstr "Kijelölés reguláris kifejezéses kereséssel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1469
+#: app/core/core-enums.c:1470
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by glob pattern search"
 msgstr "Kijelölés helyettesítő karakteres kereséssel"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
+#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565
 msgid "Initialization"
 msgstr "Előkészítés"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:545
+#: app/core/gimp.c:545
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Belső eljárások"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Adatfájlok keresése"
 
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
 msgid "Parasites"
 msgstr "Élősködők"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
+#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:69
-#, fuzzy
+#: app/core/gimp-batch.c:69
 #| msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
-msgstr ""
-"A(z) „%s” kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva."
+msgstr "Nem érhető el kötegelt módú értelmező. A kötegelt mód le lett tiltva."
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimp-batch.c:86
+#, c-format
 #| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Nincs megadva kötegelt módú fordító – az alapértelmezett „%s” lesz "
-"használva.\n"
+msgstr "Nincs megadva kötegelt módú értelmező, a(z) „%s” lesz használva.\n"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:93
-#, fuzzy
+#: app/core/gimp-batch.c:93
 #| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 msgid "No batch interpreter specified."
-msgstr ""
-"Nincs megadva kötegelt módú fordító – az alapértelmezett „%s” lesz "
-"használva.\n"
+msgstr "Nincs megadva kötegelt módú értelmező."
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:94 ../app/core/gimp-batch.c:132
-#, fuzzy
+#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132
 #| msgid "Available Filters"
 msgid "Available interpreters are:"
-msgstr "Elérhető szűrők"
+msgstr "Az elérhető értelmezők:"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:112 ../app/core/gimp-batch.c:150
+#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150
 msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg ezen értelmezők egyikét --batch-interpreter kapcsolóként."
 
 #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
-#: ../app/core/gimp-batch.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimp-batch.c:128
+#, c-format
 #| msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
 msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
-msgstr "A(z) „%s” eljárásnév nem kanonikus azonosító"
+msgstr "A(z) „%s” eljárás nem érvényes kötegelt módú értelmező."
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:131
+#: app/core/gimp-batch.c:131
 msgid "Batch mode disabled."
 msgstr "A kötegelt mód letiltva."
 
 #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
-#: ../app/core/gimp-batch.c:184
+#: app/core/gimp-batch.c:184
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr ""
-"A(z) „%s” kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva."
+"A(z) „%s” kötegelt módú értelmező nem érhető el. A kötegelt mód le lett"
+" tiltva."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
-#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449
+#: app/menus/menus.c:492 app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Színelőzmények"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
+#: app/core/gimp-data-factories.c:403
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Címkegyorsítótár frissítése"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:123
+#: app/core/gimp-edit.c:123
 #, c-format
 msgid "Cut Layer"
 msgid_plural "Cut %d Layers"
 msgstr[0] "Réteg kivágása"
 msgstr[1] "%d réteg kivágása"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:507
+#: app/core/gimp-edit.c:412 app/core/gimpimage-new.c:519
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Beillesztett réteg"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:854
+#: app/core/gimp-edit.c:854
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Globális tároló"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:365
+#: app/core/gimpextension.c:365
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
 msgstr ""
 "A kiegészítő AppData fájljának „addon” típusúnak kell lennie, de helyette "
 "„%s” található."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:381
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:381
 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
 msgstr ""
 "A kiegészítő AppData fájljának az „org.gimp.GIMP” leszármazottjának kell "
 "lennie."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:395
+#: app/core/gimpextension.c:395
 #, c-format
 msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
 msgstr ""
 "A kiegészítő AppData azonosítója („%s”) és könyvtára („%s”) meg kell "
 "egyezzen."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:410
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:410
 msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
 msgstr ""
 "A kiegészítő AppData fájljában szerepelni kell a verziónak a <release> "
 "címkében."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:444
+#: app/core/gimpextension.c:444
 #, c-format
 msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
 msgstr "Nem támogatott <requires> „%s” (%s típus)."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:459
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:459
 msgid ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
 "mandatory."
@@ -14141,62 +12869,61 @@ msgstr ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> kötelező a verzió-"
 "összehasonlításhoz."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:754
+#: app/core/gimpextension.c:754
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a relative path."
 msgstr "A(z) „%s” nem relatív útvonal."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:788
+#: app/core/gimpextension.c:788
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a child of the extension."
 msgstr "A(z) „%s” nem a kiegészítő gyermeke."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:802
+#: app/core/gimpextension.c:802
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "A(z) „%s” nem könyvtár."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:816
+#: app/core/gimpextension.c:816
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid file."
 msgstr "A(z) „%s” nem érvényes fájl."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
-#, c-format
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:810
 msgid "System extensions cannot be uninstalled."
 msgstr "A rendszer-kiegészítők nem távolíthatók el."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1022
 #, c-format
 msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
 msgstr "A(z) „%s” kiegészítő kihagyása: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1030
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
 msgstr "Az ismeretlen „%s” fájl kihagyása a kiegészítő-könyvtárban.\n"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#: app/core/gimp-gradients.c:64
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
+#: app/core/gimp-gradients.c:74
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
+#: app/core/gimp-gradients.c:82
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "Előtérből háttérbe (Éles határ)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
+#: app/core/gimp-gradients.c:90
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járásával ellentétes)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
+#: app/core/gimp-gradients.c:98
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járása szerinti színezet)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
+#: app/core/gimp-gradients.c:106
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "Előtérből átlátszóba"
 
@@ -14204,28 +12931,28 @@ msgstr "Előtérből átlátszóba"
 #. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
 #. * the operation.
 #.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:209
+#: app/core/gimp-gui.c:209
 #, c-format
 msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Kis türelmet: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
+#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: app/core/gimpdata.c:547 app/core/gimpdata.c:560
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "„%s” mentése közben hiba történt: "
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
+#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:566
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” mentésekor"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#: app/core/gimp-spawn.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#: app/core/gimp-spawn.c:223
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)"
@@ -14236,16 +12963,16 @@ msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)"
 #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:87
+#: app/core/gimp-tags.c:87
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:hu"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
+#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:347
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” bezárásakor: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:219
+#: app/core/gimp-user-install.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -14254,7 +12981,7 @@ msgstr ""
 "Úgy tűnik, korábban már használta a GIMP %s programot. A GIMP átteszi az Ön "
 "felhasználói beállításait erre: „%s”."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:224
+#: app/core/gimp-user-install.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -14263,95 +12990,88 @@ msgstr ""
 "Úgy tűnik, először használja a GIMP programot. A GIMP létrehoz egy „%s” nevű "
 "mappát, amelybe ez után belemásol néhány fájlt."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:424
+#: app/core/gimp-user-install.c:424
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "„%s” fájl másolása innen: „%s”…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
+#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "„%s” mappa létrehozása…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476
+#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet létrehozni „%s” mappát: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: app/core/gimp-utils.c:567 app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1396
-#, c-format
+#: app/core/gimp-utils.c:1439
 msgid "This parser does not support imbricated lists."
 msgstr "A feldolgozó nem támogatja az egymásba ágyazott listákat."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1419
-#, c-format
+#: app/core/gimp-utils.c:1462
 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
 msgstr "A <li> elemnek <ol> vagy <ul> címkék között kell lennie."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1424
+#: app/core/gimp-utils.c:1467
 #, c-format
 msgid "Unknown tag <%s>."
 msgstr "Ismeretlen <%s> címke."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:173
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: a szélesség 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:180
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: a magasság 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:187
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: a bájtok száma 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
+#: app/core/gimpbrush-load.c:196
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: ennyivel nagyobb a maximális "
 "mérettől: %dx%d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
+#: app/core/gimpbrush-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: ismeretlen „%d” mélység."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
+#: app/core/gimpbrush-load.c:234
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: ismeretlen „%d” verzió."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:242
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Nem támogatott ecsetformátum"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#: app/core/gimpbrush-load.c:254
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
 msgstr "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: Az ecsetnév túl hosszú: %lu"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
+#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” ecsetfájlban."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:618
+#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
+#: app/core/gimpbrush-load.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -14362,43 +13082,39 @@ msgstr ""
 "Nem támogatott ecsetmélység (%d).\n"
 "A GIMP ecsetei GRAY vagy RGBA módúak lehetnek."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
+#: app/core/gimpbrush-load.c:519
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Az ABR formátum „%d” verziójának dekódolása nem lehetséges."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az ecsetméret érték sérült."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az ecset méretei tartományon "
 "kívül esnek."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:736
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: a széles ecsetek nem "
 "támogatottak."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
+#: app/core/gimpbrush-load.c:885
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl csonkolódott: "
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:922
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: ismeretlen tömörítési eljárás."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
@@ -14406,359 +13122,348 @@ msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az ABR formátum „%d” verziójának "
 "dekódolása nem lehetséges."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1209
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az RLE tömörített ecsetadatok "
 "sérültek."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Ecsettávolság"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "Vágólap maszk"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Vágólap kép"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
 msgid "Not a GIMP brush file."
 msgstr "Nem GIMP-ecsetfájl."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
 msgid "Unknown GIMP brush version."
 msgstr "Ismeretlen GIMP-ecsetverzió."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
 msgid "Unknown GIMP brush shape."
 msgstr "Ismeretlen GIMP-ecsetalakzat."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
 msgid "Invalid brush spacing."
 msgstr "Érvénytelen ecsettávolság."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
 msgid "Invalid brush radius."
 msgstr "Érvénytelen ecsetátmérő."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
 msgid "Invalid brush spike count."
 msgstr "Érvénytelen tüskeszám."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 msgid "Invalid brush hardness."
 msgstr "Érvénytelen ecsetkeménység."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
 msgid "Invalid brush aspect ratio."
 msgstr "Érvénytelen ecsetméretarány."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
 msgid "Invalid brush angle."
 msgstr "Érvénytelen ecsetszög."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
 #, c-format
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr "Az ecsetfájl %d. sorában: "
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Ecsetforma"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Ecsetsugár"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Ecsetcsúcsok"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:232
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Ecsetkeménység"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:211
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Ecset méretaránya"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:218
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Ecset dőlésszöge"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a fájl sérült."
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: nem konzisztens "
 "paraméterek."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
+#: app/core/gimpchannel-select.c:70
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Téglalap kijelölés"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#: app/core/gimpchannel-select.c:118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Ellipszis kijelölés"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
+#: app/core/gimpchannel-select.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Lekerekített téglalap kijelölése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481
+#: app/core/gimpchannel-select.c:481
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s csatorna kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532
+#: app/core/gimpchannel-select.c:532
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Varázspálca-kijelölés"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: app/core/gimpchannel-select.c:598
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Kijelölés szín szerint"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
+#: app/core/gimpchannel-select.c:641
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Kijelölés indexelt szín szerint"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: app/core/gimpchannel.c:255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Csatorna átnevezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: app/core/gimpchannel.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Csatorna áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#: app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Csatorna átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Csatorna átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Csatorna tükrözése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Csatorna forgatása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
+#: app/core/gimpchannel.c:261 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Csatorna átalakítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: app/core/gimpchannel.c:262 app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Csatorna kitöltése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: app/core/gimpchannel.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Csatorna körberajzolása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: app/core/gimpchannel.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Csatorna átrendezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Csatorna feljebb helyezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Csatorna legfelülre helyezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Csatorna lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Csatorna legalulra helyezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "A csatorna tovább nem emelhető."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: app/core/gimpchannel.c:271
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Csatorna élesítése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Csatorna ürítése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Csatorna megfordítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Csatorna keretezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Csatorna növelése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Csatorna szűkítése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Csatorna elárasztása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:782
+#: app/core/gimpchannel.c:782
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Üres csatorna nem tölthető ki."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:818
+#: app/core/gimpchannel.c:818
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
+#: app/core/gimpchannel.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Csatornaszín beállítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
+#: app/core/gimpchannel.c:1700
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: app/core/gimpchannel.c:1789 app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Kijelölési maszk"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:669
+#: app/core/gimpcontext.c:669
 msgid "Foreground"
 msgstr "Előtér"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: app/core/gimpcontext.c:670 app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Előtérszín"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:676 ../app/core/gimpimage-new.c:149
+#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:161
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: app/core/gimpcontext.c:677 app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "Háttérszín"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/core/gimpcontext.c:684
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
+#: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:315
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpcontext.c:693
+#: app/core/gimpcontext.c:692 app/core/gimpcontext.c:693
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Rajzolási mód"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
+#: app/core/gimpcontext.c:700 app/core/gimpcontext.c:701
+#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
 msgid "Brush"
 msgstr "Ecset"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: app/core/gimpcontext.c:708
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+#: app/core/gimpcontext.c:714 app/core/gimpcontext.c:715
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint ecset"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722
+#: app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimpcontext.c:722
 msgid "Pattern"
 msgstr "Minta"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
+#: app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpcontext.c:729
+#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Gradient"
 msgstr "Színátmenet"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736
+#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletta"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
+#: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743
+#: app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
+#: app/core/gimpcontext.c:749 app/core/gimpcontext.c:750
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
+#: app/core/gimpdatafactory.c:369 app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: app/core/gimpdatafactory.c:743 app/core/gimpdatafactory.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -14769,22 +13474,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575
+#: app/core/gimpdatafactory.c:442 app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575
 msgid "copy"
 msgstr "másolás"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583
+#: app/core/gimpdatafactory.c:454 app/core/gimpitem.c:583
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s másolata"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
-#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+#: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Betűkészletek betöltése (ez hosszabb ideig is tarthat…)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
+#: app/core/gimpdatafactory.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -14795,8 +13500,7 @@ msgstr ""
 "létre ezt a mappát, vagy javítsa ki ezt a Beállítások párbeszédablak "
 "„Mappák” szakaszában."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
-#, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:967
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
@@ -14806,30 +13510,29 @@ msgstr ""
 "útvonalak közt. Valószínűleg kézzel szerkesztette a gimprc fájlt. Javítsa "
 "ezt ki a Beállítások párbeszédablak „Mappák” szakaszában."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
-#, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:977
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Nincs beállítva egyetlen írható adatmappa sem."
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "„%s” betöltése közben hiba történt: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” betöltésekor"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
-#: ../app/xcf/xcf.c:442
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:481
+#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: app/xcf/xcf.c:442
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -14840,802 +13543,802 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: app/core/gimpdrawable.c:545 app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretezés"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
+#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Kitöltés"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
+#: app/core/gimpdrawable-edit.c:151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
+#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Kiegyenlítés"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
+#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Az ismeretlen képpontok alfájának számítása"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:215 app/vectors/gimpvectors.c:676
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Nincs elég pont a kitöltéshez"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Körvonal megrajzolása"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:1084
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Színátmenet"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Távolságtérkép kiszámítása"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+#: app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Szintek"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
+#: app/core/gimpdrawable-offset.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Rajzfelület eltolása"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
+#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347
+#: app/vectors/gimpvectors.c:698
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:808 app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:891 app/tools/gimprotatetool.c:130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Réteg átalakítása"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
 msgid "Transformation"
 msgstr "Átalakítás"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
 msgid "Output type"
 msgstr "Kimenet típusa"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
+#: app/core/gimpfilloptions.c:109
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: app/core/gimpfilloptions.c:117 app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Élsimítás"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: app/core/gimpfilloptions.c:124 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Lágy szélek"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
+#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
 msgid "Enable feathering of fill edges"
 msgstr "Bekapcsolja a kitöltés széleinek lágyítását"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
 msgid "Radius"
 msgstr "Sugár"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
+#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Lágy szélek sugara"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
+#: app/core/gimpfilloptions.c:356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Kitöltés az előtérszínnel"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
+#: app/core/gimpfilloptions.c:361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Kitöltés a háttérszínnel"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
+#: app/core/gimpfilloptions.c:366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Kitöltés fehérrel"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
+#: app/core/gimpfilloptions.c:373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Kitöltés átlátszósággal"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
+#: app/core/gimpfilloptions.c:389 app/core/gimpfilloptions.c:457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Kitöltés mintával"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
+#: app/core/gimpfilloptions.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Kitöltés homogén színnel"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:73
 msgid "Not a GIMP gradient file."
 msgstr "Nem GIMP színátmenetfájl."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
+#: app/core/gimpgradient-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” színátmenetfájlban."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:122
 msgid "File is corrupt."
 msgstr "A fájl sérült."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
+#: app/core/gimpgradient-load.c:168 app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: app/core/gimpgradient-load.c:193 app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: app/core/gimpgradient-load.c:215 app/core/gimpgradient-load.c:223
 #, c-format
 msgid "Corrupt segment %d."
 msgstr "Sérült szakasz %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:236 app/core/gimpgradient-load.c:246
 msgid "Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "A szakaszok nem a 0-1 tartományban vannak."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
+#: app/core/gimpgradient-load.c:261
 #, c-format
 msgid "In line %d of gradient file: "
 msgstr "A színátmenetfájl %d. sorában: "
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:337
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "Nem található lineáris színátmenet."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
+#: app/core/gimpgradient-save.c:202
 #, c-format
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” POV-fájl írása: %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+#: app/core/gimpgrid.c:86
 msgid "Line style"
 msgstr "Vonalstílus"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+#: app/core/gimpgrid.c:87
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "A rácshoz használt vonalstílus."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: app/core/gimpgrid.c:95
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "A rács előtérszíne."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+#: app/core/gimpgrid.c:102
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr "A rács háttérszíne; csak dupla szaggatott vonal esetén érvényes."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+#: app/core/gimpgrid.c:109
 msgid "Spacing X"
 msgstr "X térköz"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+#: app/core/gimpgrid.c:110
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Rácsvonalak vízszintes távolsága."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#: app/core/gimpgrid.c:116
 msgid "Spacing Y"
 msgstr "Y térköz"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+#: app/core/gimpgrid.c:117
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Rácsvonalak függőleges távolsága."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#: app/core/gimpgrid.c:123
 msgid "Spacing unit"
 msgstr "Térköz mértékegysége"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+#: app/core/gimpgrid.c:130
 msgid "Offset X"
 msgstr "X eltolás"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+#: app/core/gimpgrid.c:131
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+#: app/core/gimpgrid.c:139
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Y eltolás"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+#: app/core/gimpgrid.c:140
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+#: app/core/gimpgrid.c:148
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Eltolás mértékegysége"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:290
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Rétegcsoport"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Rétegcsoport átnevezése"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Rétegcsoport áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Rétegcsoport átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Rétegcsoport átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Rétegcsoport tükrözése"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Rétegcsoport forgatása"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Rétegcsoport átalakítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: app/core/gimpimage.c:706 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Szimmetrikus"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2582
+#: app/core/gimpimage.c:2661
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportálva)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2586
+#: app/core/gimpimage.c:2665
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (felülírva)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2595
+#: app/core/gimpimage.c:2674
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importálva)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2768 ../app/core/gimpimage.c:2782
-#: ../app/core/gimpimage.c:2825
+#: app/core/gimpimage.c:2847 app/core/gimpimage.c:2861
+#: app/core/gimpimage.c:2904
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "A(z) „%s” rétegmód ekkor került hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2840
+#: app/core/gimpimage.c:2919
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "A rétegcsoportok ekkor kerültek hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2847
+#: app/core/gimpimage.c:2926
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "A rétegmaszkok a rétegcsoportokon ekkor kerültek hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2854
+#: app/core/gimpimage.c:2933
 #, c-format
 msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
 msgstr "A pozíciók zárolása a rétegcsoportokon ekkor került hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2861
+#: app/core/gimpimage.c:2940
 #, c-format
 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
 msgstr ""
 "Az alfa csatornák zárolása a rétegcsoportokon ekkor került hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2869 ../app/core/gimpimage.c:2883
+#: app/core/gimpimage.c:2948 app/core/gimpimage.c:2962
 #, c-format
 msgid "Visibility locks were added in %s"
 msgstr "A láthatóság zárolása ekkor került hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2897
+#: app/core/gimpimage.c:2976
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "A magas bitmélységű képek ekkor kerültek hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2905
+#: app/core/gimpimage.c:2984
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
 msgstr "A magas bitmélységű képek kódolása ekkor került javításra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2913
+#: app/core/gimpimage.c:2992
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "A belső zlib tömörítés ekkor került hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2930
+#: app/core/gimpimage.c:3009
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "A 4 GB-nál nagyobb képek támogatása ekkor került hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2937
+#: app/core/gimpimage.c:3016
 #, c-format
 msgid "Multiple layer selection was added in %s"
 msgstr "A több réteg kijelölése ekkor került hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2954
+#: app/core/gimpimage.c:3033
 #, c-format
 msgid "Off-canvas guides added in %s"
 msgstr "Rajzvásznon kívüli segédvonalak hozzáadva ebben: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2965
+#: app/core/gimpimage.c:3044
 #, c-format
 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
 msgstr ""
 "Az elemkészlet és a mintaalapú keresés az elemek nevében ekkor került "
 "hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2971
+#: app/core/gimpimage.c:3050
 #, c-format
 msgid "Multiple channel selection was added in %s"
 msgstr "A több csatorna kijelölése ekkor került hozzáadásra: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3075
+#: app/core/gimpimage.c:3154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Kép felbontásának módosítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3127
+#: app/core/gimpimage.c:3206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Kép mértékegységének módosítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4178
-#, c-format
+#: app/core/gimpimage.c:4259
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 "„gimp-comment” élősködő ellenőrzése sikertelen: a megjegyzés érvénytelen "
 "UTF-8 karaktereket tartalmaz"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4239
+#: app/core/gimpimage.c:4321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4281
+#: app/core/gimpimage.c:4366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Élősködő eltávolítása a képből"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5266
+#: app/core/gimpimage.c:5354
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Réteg hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5310 ../app/core/gimpimage.c:5341
+#: app/core/gimpimage.c:5398 app/core/gimpimage.c:5429
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Réteg eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5335
+#: app/core/gimpimage.c:5423
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5859
+#: app/core/gimpimage.c:5947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Csatorna hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5889 ../app/core/gimpimage.c:5914
+#: app/core/gimpimage.c:5977 app/core/gimpimage.c:6002
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5973
+#: app/core/gimpimage.c:6061
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Útvonal hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:6003 ../app/core/gimpimage.c:6011
+#: app/core/gimpimage.c:6091 app/core/gimpimage.c:6099
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Útvonal eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
+#: app/core/gimpimage-arrange.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Objektumok elrendezése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:120
 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
-msgstr "„sRGB profil használata” funkció engedélyezése"
+msgstr "„sRGB-profil használata” funkció engedélyezése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:137
 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
-msgstr "„sRGB profil használata” funkció letiltása"
+msgstr "„sRGB-profil használata” funkció letiltása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198
-msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr ""
-"Az ICC profil ellenőrzése sikertelen: az élősködő neve nem „icc-profile”"
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:201
+#, c-format
+#| msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'"
+msgstr "Az ICC-profil ellenőrzése sikertelen: az élősködő neve nem „%s”"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:216
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
 msgstr ""
-"Az ICC profil ellenőrzése sikertelen: az élősködő jelzői nem PERSISTENT vagy "
+"Az ICC-profil ellenőrzése sikertelen: az élősködő jelzői nem PERSISTENT vagy "
 "UNDOABLE"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:275
 msgid "ICC profile validation failed: "
-msgstr "Az ICC profil ellenőrzése sikertelen: "
+msgstr "Az ICC-profil ellenőrzése sikertelen: "
+
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:277
+#| msgid "ICC profile validation failed: "
+msgid "Simulation ICC profile validation failed: "
+msgstr "A szimulált ICC-profilellenőrzés sikertelen: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:547
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
-"Az ICC profil ellenőrzése sikertelen: a színprofil nem szürkeárnyalatos "
+"Az ICC-profil ellenőrzése sikertelen: a színprofil nem szürkeárnyalatos "
 "színtérhez való"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:557
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr ""
-"Az ICC profil ellenőrzése sikertelen: a színprofil nem RGB színtérhez való"
+"Az ICC-profil ellenőrzése sikertelen: a színprofil nem RGB színtérhez való"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:616
 msgid "Assigning color profile"
 msgstr "Színprofil hozzárendelése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:617
 msgid "Discarding color profile"
 msgstr "Színprofil eldobása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:621
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Színprofil hozzárendelése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:622
 msgid "Discard color profile"
 msgstr "Színprofil eldobása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:665
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Átalakítás erről: „%s” erre: „%s”"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:670
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Színprofil-átalakítás"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "%d. kép színtérképe (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:213 ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:213 app/core/gimpimage-colormap.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Színtérkép beállítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:335
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Színtérkép visszaállítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:389
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:389
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:411
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:411
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Szín felvétele a színtérképbe"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "A kép konvertálása nem lehetséges: a paletta üres."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Konvertálás indexelt színekre (2. fázis)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Konvertálás indexelt színekre (3. fázis)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Kép átalakítása ebbe: %s"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129
 msgid "Dithering"
 msgstr "Színszórás"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Kép konvertálása RGB módba"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
+#: app/core/gimpimage-crop.c:72
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Kép vágása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
+#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#: app/core/gimpimage-guides.c:51
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Vízszintes segédvonal hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
+#: app/core/gimpimage-guides.c:73
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Függőleges segédvonal hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#: app/core/gimpimage-guides.c:117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Segédvonal eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141
+#: app/core/gimpimage-guides.c:141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Segédvonal áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Elemek eltolása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Elemek tükrözése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Elemek elforgatása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Elemek átalakítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76
+#: app/core/gimpimage-merge.c:76
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Látható rétegek összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233
+#: app/core/gimpimage-merge.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Egy réteggé lapítás"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
+#: app/core/gimpimage-merge.c:262
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Nem lehet lapítani egy képet látható rétegek nélkül."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297
+#: app/core/gimpimage-merge.c:297
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgstr "Nem lehet lebegő kijelöléssel összefésülni."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
+#: app/core/gimpimage-merge.c:306
 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
 msgstr "Nem lehet összefésülni láthatatlan réteggel."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332
+#: app/core/gimpimage-merge.c:332
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Nem lehet összefésülni rétegcsoporttal."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341
+#: app/core/gimpimage-merge.c:341
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Zárolva van a réteg, amellyel össze kíván fésülni."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356
+#: app/core/gimpimage-merge.c:356
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nincs látható réteg lejjebb, amellyel össze lehetne fésülni."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381
+#: app/core/gimpimage-merge.c:381
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Összefésülés lefelé"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422
+#: app/core/gimpimage-merge.c:422
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Rétegcsoport összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498
+#: app/core/gimpimage-merge.c:498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Látható útvonalak összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534
+#: app/core/gimpimage-merge.c:534
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van "
 "szükség."
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk bekapcsolása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk kikapcsolása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Mintapont felvétele"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Mintapont eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Mintapont áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Sample Point Pick Mode"
 msgstr "Mintapont-választó mód beállítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
+#: app/core/gimpimage-scale.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
+#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "%s nem visszavonható"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:756
+#: app/core/gimpimagefile.c:756
 msgid "Special File"
 msgstr "Speciális fájl"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:772
+#: app/core/gimpimagefile.c:772
 msgid "Remote File"
 msgstr "Távoli fájl"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
+#: app/core/gimpimagefile.c:791
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: app/core/gimpimagefile.c:797
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Előnézeti kép betöltése…"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
+#: app/core/gimpimagefile.c:803
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Elavult előnézeti kép"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:809
+#: app/core/gimpimagefile.c:809
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Nem lehet létrehozni előnézeti képet"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
+#: app/core/gimpimagefile.c:819
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
+#: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:745
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d x %d képpont"
 msgstr[1] "%d x %d képpont"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
+#: app/core/gimpimagefile.c:851 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d réteg"
 msgstr[1] "%d réteg"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:899
+#: app/core/gimpimagefile.c:899
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” bélyegképet: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2205
+#: app/core/gimpitem.c:2205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Élősködő hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2215
+#: app/core/gimpitem.c:2215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2266 ../app/core/gimpitem.c:2273
+#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
+#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65
 msgid "Set Item Exclusive Visibility"
 msgstr "Elem láthatóságának beállítása kizárólagos módon"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1046
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -15643,81 +14346,81 @@ msgstr ""
 "Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz "
 "vagy csatornához tartozik."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Réteg átnevezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Réteg áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#: app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Réteg átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
+#: app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Réteg átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#: app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Réteg tükrözése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Réteg forgatása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Réteg átrendezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Réteg feljebb helyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Réteg legfelülre helyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Réteg legalulra helyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: app/core/gimplayer.c:449
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: app/core/gimplayer.c:450
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026
-#: ../app/core/gimplayermask.c:294
+#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2026
+#: app/core/gimplayermask.c:294
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maszk"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:782
+#: app/core/gimplayer.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -15726,173 +14429,168 @@ msgstr ""
 "Lebegő kijelölés\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
+#: app/core/gimplayer.c:1927
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1938
+#: app/core/gimplayer.c:1938
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1944
+#: app/core/gimplayer.c:1944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2067
+#: app/core/gimplayer.c:2067
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alfa átvitele a maszkra"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2230
+#: app/core/gimplayer.c:2230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2231
+#: app/core/gimplayer.c:2231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk törlése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2338
+#: app/core/gimplayer.c:2338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk bekapcsolása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2339
+#: app/core/gimplayer.c:2339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk kikapcsolása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
+#: app/core/gimplayer.c:2420
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2499
+#: app/core/gimplayer.c:2499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alfa csatorna hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2535
+#: app/core/gimplayer.c:2535
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfa csatorna eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2556
+#: app/core/gimplayer.c:2556
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2739
+#: app/core/gimplayer.c:2739
 msgid "Set layer's blend space"
 msgstr "Réteg színkeverési terének beállítása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2786
+#: app/core/gimplayer.c:2786
 msgid "Set layer's composite space"
 msgstr "Réteg összesítési terének beállítása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2833
+#: app/core/gimplayer.c:2833
 msgid "Set layer's composite mode"
 msgstr "Réteg összesítési módjának beállítása"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:87
+#: app/core/gimplayermask.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:88
+#: app/core/gimplayermask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:203
-#, c-format
+#: app/core/gimplayermask.c:203
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:342 ../app/core/gimplineart.c:343
+#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Átlátszó képpontok kijelölése a szürkék helyett"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "Vonalrajz-felismerési küszöbérték"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
 "A kontúrok észlelésének küszöbértéke (a magasabb értékek több képpontot "
 "tartalmaznak)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
+#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Növekedés legnagyobb mérete"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "A vonalrajz alatt megnövelt képpontok legnagyobb száma"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:363 ../app/core/gimplineart.c:364
+#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364
 msgid "Whether or not we should perform the closing step"
 msgstr "A záró lépés végrehajtásra kerüljön-e"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:370
+#: app/core/gimplineart.c:370
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr "A görbe lezárók legnagyobb hossza"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:371
+#: app/core/gimplineart.c:371
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "A vonalrajzot záró görbe legnagyobb hossza (képpontokban)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:377
+#: app/core/gimplineart.c:377
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr "Az egyenes lezárók legnagyobb hossza"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:378
+#: app/core/gimplineart.c:378
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "A vonalrajzot záró egyenes vonal legnagyobb hossza (képpontokban)"
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
-#, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:75
 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
 msgstr "A MyPaint ecset indokolatlanul nagy, kihagyás."
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
-#, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:93
 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
 msgstr "A MyPaint ecset visszaalakítása sikertelen."
 
 # "try Shift for a straight line"
 #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
 #. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#: app/core/gimppalette-import.c:212
 #, c-format
 msgid "%s (occurs %u)"
 msgstr "%s (%u előfordulás)"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
+#: app/core/gimppalette-import.c:536
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Ismeretlen típusú palettafájl: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
-#, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:71
 msgid "Missing magic header."
 msgstr "Hiányzó varázsfejléc."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
+#: app/core/gimppalette-load.c:94
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” palettafájlban"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
-#, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:114
 msgid "Invalid column count."
 msgstr "Érvénytelen oszlopszám."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
+#: app/core/gimppalette-load.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -15901,63 +14599,63 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: érvénytelen oszlopszám a(z) %d. sorban. Az "
 "alapértelmezés szerinti érték lesz használva."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#: app/core/gimppalette-load.c:155
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: app/core/gimppalette-load.c:163
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
+#: app/core/gimppalette-load.c:171
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
+#: app/core/gimppalette-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: az RGB érték kívül esik az engedélyezett "
 "tartományon a(z) %d. sorban."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453
+#: app/core/gimppalette-load.c:208 app/core/gimppalette-load.c:453
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: %d szín beolvasva a csonkolt fájlból: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:230
+#: app/core/gimppalette-load.c:230
 #, c-format
 msgid "In line %d of palette file: "
 msgstr "A palettafájl %d. sorában: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:426
+#: app/core/gimppalette-load.c:426
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
 msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet a(z) „%s” palettafájlból: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:458
+#: app/core/gimppalette-load.c:458
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Túl korai fájlvég."
 
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
+#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
 msgid "History Color"
 msgstr "Előzmény szín"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
+#: app/core/gimppattern-load.c:60
 msgid "File appears truncated: "
 msgstr "Úgy tűnik, a fájl csonkolódott: "
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
+#: app/core/gimppattern-load.c:78
 #, c-format
 msgid "Unknown pattern format version %d."
 msgstr "Ismeretlen mintaformátum-verzió: %d."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
+#: app/core/gimppattern-load.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -15966,7 +14664,7 @@ msgstr ""
 "Nem támogatott mintamélység (%d).\n"
 "A GIMP mintái GRAY vagy RGB módúak lehetnek."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
+#: app/core/gimppattern-load.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
@@ -15975,25 +14673,25 @@ msgstr ""
 "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: szélesség=%lu (legfeljebb %lu), "
 "magasság=%lu (legfeljebb %lu), bájtok=%lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: app/core/gimppattern-load.c:116
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
 msgstr "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: A mintanév túl hosszú: %lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
+#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167
 msgid "File appears truncated."
 msgstr "Úgy tűnik, a fájl csonkolódott."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
+#: app/core/gimppattern-load.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” palettafájlban."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
+#: app/core/gimppattern-load.c:178
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a mintafájlban: "
 
-#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
+#: app/core/gimppattern-save.c:52
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
@@ -16002,129 +14700,129 @@ msgstr ""
 "Nem támogatott mintaméret: %d × %d.\n"
 "A GIMP mintái legfeljebb %d × %d méretűek lehetnek."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
+#: app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény "
 "hibába ütközött."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Kijelölés áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Kijelölés kitöltése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: app/core/gimpselection.c:175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Kijelölés körberajzolása"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Kijelölés élesítése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Összes kijelölése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Kijelölés megfordítása"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Kijelölés keretezése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Kijelölés növelése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:199
+#: app/core/gimpselection.c:199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Kijelölés szűkítése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:200
+#: app/core/gimpselection.c:200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Lyukak eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:308
+#: app/core/gimpselection.c:308
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Nincs kitölthető kijelölés."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:344
+#: app/core/gimpselection.c:344
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:750
+#: app/core/gimpselection.c:750
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:894
+#: app/core/gimpselection.c:894
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Nem lehet lebegő kijelölést alkalmazni, mert a kijelölt terület üres."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:901
+#: app/core/gimpselection.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:918
+#: app/core/gimpselection.c:918
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Lebegő réteg"
 
-#: ../app/core/gimpsettings.c:152
+#: app/core/gimpsettings.c:152
 #, c-format
 msgid "Last used: %s"
 msgstr "Legutóbb használva: %s"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153
 msgid "Method"
 msgstr "Módszer"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161
 msgid "Line width"
 msgstr "Vonalvastagság"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158
+#: app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Mértékegység"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175
 msgid "Cap style"
 msgstr "Vonalvég"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182
 msgid "Join style"
 msgstr "Sarok"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189
 msgid "Miter limit"
 msgstr "Túlnyúlási korlát"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -16133,317 +14831,334 @@ msgstr ""
 "ponttól számított mérete nagyobb lenne, mint „túlnyúlási korlát * "
 "vonalszélesség”."
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199
 msgid "Dash offset"
 msgstr "Vonal eltolása"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221
 msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika emulálása"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506
+#: app/display/gimpstatusbar.c:2128 app/widgets/gimpimagepropview.c:406
+#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
+#: app/core/gimpsymmetry.c:151
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
+#: app/core/gimpsymmetry.c:152
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "Szimmetrikus festés aktiválása"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
 msgid "Mandala"
 msgstr "Mandala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
 msgid "Center abscissa"
 msgstr "Abszcissza középre"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
 msgid "Center ordinate"
 msgstr "Ordináta középre"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
 msgid "Number of points"
 msgstr "Pontok száma"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Ecsetátalakítás letiltása"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "Ecsetforgatás letiltása"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
 msgid "Kaleidoscope"
 msgstr "Kaleidoszkóp"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
 msgid "Reflect consecutive strokes"
 msgstr "Egymást követő vonalak tükrözése"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
 msgid "Mirror"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "Vízszintes szimmetria"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr "A kezdeti rajzolás tükrözése a vízszintes tengelyen"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "Függőleges szimmetria"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
 msgstr "A kezdeti rajzolás tükrözése a függőleges tengelyen"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Középpontos szimmetria"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "A kezdeti rajzolás invertálása egy ponton keresztül"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "Ecsettükröződés letiltása"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Függőleges tengely helyzete"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Vízszintes tengely helyzete"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
 msgid "Tiling"
 msgstr "Csempézés"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval X"
 msgstr "X beosztás"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Beosztás az X tengelyen (képpont)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Y beosztás"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Beosztás az Y tengelyen (képpont)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "Shift"
 msgstr "Eltolás"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "X eltolás a vonalak között (képpont)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Legnagyobb X körberajzolások"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Körberajzolások legnagyobb száma az X tengelyen"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Legnagyobb Y körberajzolások"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Körberajzolások legnagyobb száma az Y tengelyen"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:437
+#: app/core/gimptagcache.c:437
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” írása közben: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#: app/core/gimptagcache.c:447
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” bezárásakor: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:144
+#: app/core/gimptemplate.c:150
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:153
+#: app/core/gimptemplate.c:159
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "A nem „pontról pontra” üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez használt "
 "mértékegység."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
+#: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174
 msgid "Resolution X"
 msgstr "X felbontás"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:161
+#: app/core/gimptemplate.c:167
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "A vízszintes képfelbontás."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:169
+#: app/core/gimptemplate.c:175
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "A függőleges képfelbontás."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:176
+#: app/core/gimptemplate.c:182
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Felbontás mértékegysége"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:183
+#: app/core/gimptemplate.c:189
 msgid "Image type"
 msgstr "Képtípus"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
+#: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203
 msgid "Precision"
 msgstr "Pontosság"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
 msgid "Linear/Perceptual"
 msgstr "Lineáris/észlelési"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:215
+#: app/core/gimptemplate.c:221
 msgid "Color profile"
 msgstr "Színprofil"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
+#: app/core/gimptemplate.c:228
+#| msgid "Color profile"
+msgid "Simulation profile"
+msgstr "Szimulációs profil"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:235
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display _Rendering Intent"
+msgid "Simulation Rendering Intent"
+msgstr "Szimulációs megjelenítési cél"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:243
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Use black point compensation for image display"
+msgid "Use Black Point Compensation for Simulation"
+msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a szimulációhoz"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
 msgid "Fill type"
 msgstr "Kitöltés típusa"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229
+#: app/core/gimptemplate.c:257
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#: app/core/gimptemplate.c:264
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
 #. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
+#: app/core/gimptoolgroup.c:263
 msgctxt "tool-item"
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
+#: app/core/gimptoolpreset.c:150
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Tárolt színek használata"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
+#: app/core/gimptoolpreset.c:157
 msgid "Apply stored opacity/paint mode"
 msgstr "Tárolt átlátszatlanság/festési mód használata"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
+#: app/core/gimptoolpreset.c:164
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Tárolt ecset használata"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
+#: app/core/gimptoolpreset.c:171
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Tárolt ecsetdinamika használata"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
+#: app/core/gimptoolpreset.c:178
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
 msgstr "Tárolt MyPaint ecset használata"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
+#: app/core/gimptoolpreset.c:185
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Tárolt minta használata"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
+#: app/core/gimptoolpreset.c:192
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Tárolt paletta használata"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
+#: app/core/gimptoolpreset.c:199
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Tárolt színátmenet használata"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
+#: app/core/gimptoolpreset.c:206
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Tárolt betűkészlet használata"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64
 msgid "Tool preset file is corrupt."
 msgstr "Az eszközelőbeállítás-fájl sérült."
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "képpont"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "képpont"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "hüvelyk"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "hüvelyk"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "milliméter"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "milliméter"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "pont"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "pont"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "pica"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "pica"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "százalék"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "százalék"
@@ -16452,22 +15167,22 @@ msgstr "százalék"
 #. * installer/package revision.
 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: app/dialogs/about-dialog.c:126
 #, c-format
 msgid "%s (revision %d)"
 msgstr "%s (revízió: %d)"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
+#: app/dialogs/about-dialog.c:134
 msgid "About GIMP"
 msgstr "A GIMP névjegye"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
+#: app/dialogs/about-dialog.c:143
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "A GIMP weblapjának megtekintése"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
+#: app/dialogs/about-dialog.c:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bíró Árpád\n"
@@ -16479,29 +15194,29 @@ msgstr ""
 "Tímár András\n"
 "Úr Balázs"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
+#: app/dialogs/about-dialog.c:341
 msgid "Update available!"
 msgstr "Frissítés érhető el."
 
 #. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: app/dialogs/about-dialog.c:371
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
 msgstr "GIMP %s, %d. revízió letöltése (kiadva: %s)\n"
 
 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
 #. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#: app/dialogs/about-dialog.c:381
 #, c-format
 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
 msgstr "<u>Kiadási megjegyzés</u>: <i>%s</i>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
+#: app/dialogs/about-dialog.c:386
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
 msgstr "GIMP %s letöltése (kiadva: %s)\n"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
+#: app/dialogs/about-dialog.c:411 app/dialogs/about-dialog.c:432
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Frissítések keresése"
 
@@ -16509,16 +15224,16 @@ msgstr "Frissítések keresése"
 #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
+#: app/dialogs/about-dialog.c:451
 #, c-format
 msgid "Last checked on %s at %s"
 msgstr "Utoljára ellenőrizve: %s %s"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
+#: app/dialogs/about-dialog.c:679
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "A GIMP szerzői:"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
+#: app/dialogs/about-dialog.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -16527,385 +15242,381 @@ msgstr ""
 "Ez egy nem stabil fejlesztői verzió\n"
 "kommit %s"
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
+#: app/dialogs/action-search-dialog.c:69
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Keresési műveletek"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "Csatorna _neve:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "Kép_pontok zárolása"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Pozíció és _méret zárolása"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Kezdet_i értékek a kijelölés alapján"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "ICC színprofil hozzárendelése"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
 msgid "Assign a color profile to the image"
 msgstr "Színprofil hozzárendelése a képhez"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Hozzárendelés"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
 msgid "Assign"
 msgstr "Hozzárendelés"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Átalakítás ICC színprofilra"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
 msgid "Convert the image to a color profile"
 msgstr "Kép átalakítása színprofilra"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
 msgid "C_onvert"
 msgstr "Át_alakítás"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
 msgid "Convert to"
 msgstr "Átalakítás erre:"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
 msgid "RGB Conversion"
 msgstr "RGB átalakítás"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Kép átalakítása RGB módba"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
 msgid "Grayscale Conversion"
 msgstr "Szürkeárnyalatos átalakítás"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Kép átalakítása szürkeárnyalatos módba"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
 msgid "Soft-Proof Profile"
 msgstr "Próbanyomat profil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
 msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Próbanyomat profil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 msgid "_Select"
 msgstr "_Kiválasztás"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
 msgid "New Color Profile"
 msgstr "Új színprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Jelenlegi színprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
 msgid "Profile _details"
 msgstr "Profil _részletei"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "Meg_jelenítési cél:"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Feketepont-kompenzáció"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Célprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "Átalakítja szürkeárnyalatos munkaterületre?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
 msgstr "Átalakítja a képet a beépített szürkeárnyalatos színprofilra?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "Átalakítja RGB munkaterületre?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
 msgstr "Átalakítja a képet a beépített sRGB színprofilra?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
 msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "A kép importálása egy színprofilból"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Megtartás"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
 msgstr "A(z) „%s” kép tartalmaz beágyazott színprofilt"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
 msgstr ""
 "Átalakítja a képet az előnyben részesített szürkeárnyalatos színprofilra?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
 msgstr "Átalakítja a képet az előnybe részesített RGB színprofilra?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "Ne _kérdezze újra"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Átalakítás indexelt színekre"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "Színek ma_ximális száma:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Használatlan és ismételt színek eltávolítása a színtérképről"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "S_zínszórás:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Át_látszóság színszórásának engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
 msgid "Enable dithering of text _layers"
 msgstr "Szöveg_rétegek színszórásának engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "A szövegrétegek szürkeárnyalása szerkeszthetetlenné teszi őket"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Kép átalakítása ebbe: %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
 msgid "Encoding Conversion"
 msgstr "Kódolás átalakítása"
 
 #. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150
+#: app/tools/gimplevelstool.c:515
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineáris fény"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Nemlineáris"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
 msgid "Perceptual (sRGB)"
 msgstr "Észlelési (sRGB)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Rétegek:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Szövegrétegek:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Csatornák és maszkok:"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Objektum törlése"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Törli ezt: „%s”?"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190
-#: ../app/gui/gui-message.c:268
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:191
+#: app/gui/gui-message.c:268
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP-üzenet"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "GIMP hibakeresés"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Devices"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Device Status"
 msgstr "Eszközállapot"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Errors"
 msgstr "Hibák"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Pointer"
 msgstr "Mutató"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "History"
 msgstr "Előzmények"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Képsablonok"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "Histogram"
 msgstr "Hisztogram"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/gimpcursorview.c:273
 msgid "Selection"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: app/dialogs/dialogs.c:395
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Kijelölésszerkesztő"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: app/dialogs/dialogs.c:399
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Szimmetrikus festés"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Undo History"
 msgstr "Visszavonási előzmények"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Navigáció megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Elő-/háttér"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Elő-/háttérszín"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiegészítők"
 
 #. "gimp-extensions-installed",
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:108 app/dialogs/extensions-dialog.c:109
 msgid "Installed Extensions"
 msgstr "Telepített kiegészítők"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:124 app/dialogs/extensions-dialog.c:125
 msgid "System Extensions"
 msgstr "Rendszer-kiegészítők"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:140 app/dialogs/extensions-dialog.c:141
 msgid "Install Extensions"
 msgstr "Kiegészítők telepítése"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:158
 msgid "Search extension:"
 msgstr "Kiegészítő keresése:"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:174
 msgid "Search extensions matching these keywords"
 msgstr "Ezen kulcsszavaknak megfelelő kiegészítők keresése"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260
 msgid "Open layers"
 msgstr "Rétegek megnyitása"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
 msgid "Open Location"
 msgstr "Hely megnyitása"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Adja meg a helyet (URI):"
 
 #. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Érvénytelen URI"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -16916,11 +15627,11 @@ msgstr ""
 "kijelölt fájlformátumhoz, vagy pedig egyáltalán ne adjon meg "
 "fájlkiterjesztést."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "A megadott fájlnév nem használható exportáláshoz"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -16929,15 +15640,15 @@ msgstr ""
 "GIMP XCF formátumába szeretne menteni, akkor használja ehelyett a "
 "Fájl→Mentés parancsot."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Vigyél a mentés párbeszédablakhoz"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "A megadott fájlnév nem használható mentéshez"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -16945,15 +15656,15 @@ msgstr ""
 "Ezzel a párbeszédablakkal a GIMP XCF formátumába mentheti a képet. A "
 "Fájl→Exportálás paranccsal exportálhat más formátumokba."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Vigyél az exportálás párbeszédablakhoz"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Kiterjesztés nem illeszkedik"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -16962,20 +15673,20 @@ msgstr ""
 "ismert fájlkiterjesztést vagy válasszon ki egy fájlformátumot a "
 "fájlformátumok listájából."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltípushoz."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Mégis szeretné ezzel a névvel menteni a képet?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Mentés megszakítva"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -16986,74 +15697,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:109
 msgid "Choose Fill Style"
 msgstr "Kitöltési stílus kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:116
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Kitöltés"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:95
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Rács beállítása"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:96
 msgid "Configure Image Grid"
 msgstr "Képrács beállítása"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:161
 msgid "Grid"
 msgstr "Rács"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Rétegek összefésülése"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Rétegek összefésülésének beállításai"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 msgid "_Merge"
 msgstr "Össze_fésülés"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "A végső, összefésült réteg:"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
 msgid "Merge within active _groups only"
 msgstr "Csak az aktív cs_oportokon belül fésüljön össze"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "_Láthatatlan rétegek eldobása"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Új kép létrehozása"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
 msgid "_Template:"
 msgstr "Sa_blon:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Képméret jóváhagyása"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "%s méretű képet próbál létrehozni."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -17062,49 +15772,48 @@ msgstr ""
 "A kiválasztott méretű kép több memóriát igényel, mint az „Új kép maximális "
 "mérete” érték a beállítási párbeszédablakban (jelenleg %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Kép tulajdonságai"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:166
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
 msgid "_Properties"
 msgstr "Tul_ajdonságok"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 msgid "C_olor Profile"
 msgstr "Szí_nprofil"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
 msgid "Co_mment"
 msgstr "_Megjegyzés"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Átméretezés megerősítése"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123
 msgid "_Scale"
 msgstr "Át_méretezés"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -17115,49 +15824,49 @@ msgstr ""
 "mint amekkora érték meg van adva maximális képméretként a beállítási "
 "párbeszédablakban (jelenleg %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr ""
 "A képnek a kiválasztott méretre való átméretezése néhány réteget annyira "
 "összezsugorít, hogy azok teljesen eltűnnek."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Ezt szeretné tenni?"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Bemeneti eszközök beállítása"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
 msgid "Reset Input Device Configuration"
 msgstr "Beviteli eszközök beállításainak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
 msgstr ""
 "Biztos, hogy visszaállítja az összes bemeneti eszközt az alapértelmezett "
 "beállításokra?"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:200
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Színcímke:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:250
 msgid "Switches"
 msgstr "Kapcsolók"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:259
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Látható"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
@@ -17165,103 +15874,101 @@ msgstr ""
 "Egy gyorsbillentyű módosításához kattintson a megfelelő sorra, majd nyomja "
 "meg az új gyorsbillentyűt vagy nyomjon Backspace-t a törléshez."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
 msgid "Add Layer Mask"
 msgid_plural "Add Layer Masks"
 msgstr[0] "Rétegmaszk hozzáadása"
 msgstr[1] "Rétegmaszkok hozzáadása"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
 msgstr[0] "Maszk hozzáadása a réteghez"
 msgstr[1] "Maszkok hozzáadása %d réteghez"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Rétegmaszk-beállítások:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "Maszk in_vertálása"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Először jelöljön ki egy csatornát"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "Réteg _neve:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Mód:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
 msgid "_Blend space:"
 msgstr "_Keverési tér:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
 msgid "Compos_ite space:"
 msgstr "Összesítés_i tér:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
 msgid "Composite mo_de:"
 msgstr "Összesítési mó_d:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Át_látszatlanság:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "Szélesség:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "Magasság:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 app/tools/gimpalignoptions.c:376
 msgid "Offset X:"
 msgstr "X eltolás:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 app/tools/gimpalignoptions.c:388
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Y eltolás:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:500
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "Kitöltés _ezzel:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktív szűrők"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "_Alfa csatorna zárolása"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Név beállítása a _szövegből"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr "<b>VÉGE A JÁTÉKNAK</b> a(z) %d. szinten!"
@@ -17270,215 +15977,215 @@ msgstr "<b>VÉGE A JÁTÉKNAK</b> a(z) %d. szinten!"
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr "Kilépés: „q”"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135
 msgid "Paused"
 msgstr "Szüneteltetve"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr "Szünet vége: „p”"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr "Szint: %s, Életek: %s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr "Balra/jobbra: mozgás, Szóköz: tűz, „p”: szünet, „q”: kilépés"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Gyilkos GEGL-ek a világűrből"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
 #, c-format
 msgid "Rotate %s?"
 msgstr "%s forgatása?"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
 msgid "_Keep Original"
 msgstr "_Eredeti megtartása"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: app/tools/gimprotatetool.c:104
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Forgatás"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
 msgid "Original"
 msgstr "Eredeti"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
 msgid "Rotated"
 msgstr "Elforgatott"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
 msgid "This image contains Exif orientation metadata."
 msgstr "Ez a kép Exif tájolási metaadatokat tartalmaz."
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
 msgid "Would you like to rotate the image?"
 msgstr "El szeretné forgatni a képet?"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
+#: app/dialogs/module-dialog.c:129
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Modulkezelő"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#: app/dialogs/module-dialog.c:133
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
+#: app/dialogs/module-dialog.c:153
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "A változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-et."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
+#: app/dialogs/module-dialog.c:195
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
+#: app/dialogs/module-dialog.c:480
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Csak a memóriában"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
+#: app/dialogs/module-dialog.c:485
 msgid "No longer available"
 msgstr "Többé nem elérhető"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
+#: app/dialogs/module-dialog.c:509
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerző:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
+#: app/dialogs/module-dialog.c:510
 msgid "Version:"
 msgstr "Verzió:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
+#: app/dialogs/module-dialog.c:511
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
+#: app/dialogs/module-dialog.c:512
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
+#: app/dialogs/module-dialog.c:513
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Új paletta importálása"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importálás"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
 msgid "Select Source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Szí_nátmenet"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
 msgid "I_mage"
 msgstr "_Kép"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "Mintake_verés"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "Csak a ki_jelölt képpontok"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
 msgid "Palette _file"
 msgstr "Paletta_fájl"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Palettafájl kiválasztása"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
 msgid "Import Options"
 msgstr "Importálási beállítások"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
 msgid "New import"
 msgstr "Új importálás"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "P_aletta neve:"
 
 #. The # of colors
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "Színek s_záma:"
 
 #. The columns
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "_Oszlopok:"
 
 #. The interval
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "In_tervallum:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "A kijelölt forrásban nincsenek színek."
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Nincs importálható paletta."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:296
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Összes beállítás visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:309
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:314
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Valóban vissza kívánja állítani az összes beállítást az alapértelmezett "
 "értékekre?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:388
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:393
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-"
 "et:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:665
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17486,16 +16193,16 @@ msgstr ""
 "A gyorsbillentyűk vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a GIMP "
 "következő indításakor."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:676
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Összes gyorsbillentyű eltávolítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:702
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:698
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "Valóban szeretné eltávolítani az összes gyorsbillentyűt az összes menüből?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:743
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:739
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17503,7 +16210,7 @@ msgstr ""
 "Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
 "GIMP következő indításakor."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:774
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17511,7 +16218,7 @@ msgstr ""
 "A beviteli eszközök beállításai vissza lesznek állítva az alapértelmezett "
 "értékekre a GIMP következő indításakor."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:851
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:854
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17519,157 +16226,153 @@ msgstr ""
 "Az eszközbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
 "GIMP következő indításakor."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:906 app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:908
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:911 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
 msgid "Show s_election"
 msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "Rajzvászon-_határvonal megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Segédvon_alak megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "_Rács megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "_Mintapontok megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1039
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Me_nüsor megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Vonal_zók megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Egyén_i kitöltési szín:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "Rajzvászon kitöltésének meg_tartása az „Összes megjelenítése” módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "Illesztés a _segédvonalakhoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Illesztés a _rácshoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Illesztés a rajzvászon szé_leihez"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Illesztés az _aktív útvonalhoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "System Resources"
 msgstr "Rendszererőforrások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Erőforrás-fogyasztás"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Vissz_avonások minimális száma:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Ké_pgyorstár mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Ú_j kép maximális mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "Cse_rehely tömörítése:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Használandó szá_lak száma:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
 msgid "Network access"
 msgstr "Hálózati hozzáférés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Frissítések keresése (internet szükséges)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Bélyegképek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Bé_lyegképek mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "A használt fájlok be_jegyzése a dokumentumelőzmények listájába"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 msgid "Debugging"
 msgstr "Hibakeresés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17679,20 +16382,20 @@ msgstr ""
 "szoftvernél, a GIMP-nél is vannak hibák, és összeomlások is történhetnek. Ha "
 "ez történik, akkor segíthet nekünk a hibák jelentésével."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Hibajelentés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Hibakeresési _házirend:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Ehhez a funkcióhoz szükséges a „gdb” vagy „lldb” telepítése a rendszerén."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -17700,179 +16403,160 @@ msgstr ""
 "Ez a funkció hatékonyabb, ha a „gdb” vagy az „lldb” telepítve van a "
 "rendszerén."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "Color Management"
 msgstr "Színkezelés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Színkezelés _visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Képmegjelenítési _mód:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Színkezeléssel rendelkező megjelenítő"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Monitor színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Mon_itorprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Meg_jelenítési cél:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: app/display/gimpstatusbar.c:572
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Pontosság / színhűség"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Képmegjelenítés _optimalizálása erre:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 app/display/gimpstatusbar.c:483
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Próbanyomat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
-msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
-msgstr "Próbanyomat színprofil kiválasztása"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
-msgid "_Soft-proofing profile:"
-msgstr "Pró_banyomat profil:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
-msgid "Re_ndering intent:"
-msgstr "Meg_jelenítési cél:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
-msgid "Use black _point compensation"
-msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Próbanyomat o_ptimalizációja ehhez:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "A színskálán _kívüli színek megjelölése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Előnyben részesített profilok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Előnyben részesített RGB színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Szürkeárnyalatos profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profil:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
 msgid "Policies"
 msgstr "Irányelvek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "_Fájlmegnyitási viselkedés:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Szűrő párbeszédablakok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "_Speciális színbeállítások megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Kép importálás és exportálás"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importálási házirendek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Importált képek beállítása _lebegőpontos pontosságra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Képek színszó_rása lebegőpontos pontosságra állításkor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "_Alfa csatorna hozzáadása az importált képekhez"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Szín_profil szabályok:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 msgid "Metadata _rotation policy:"
 msgstr "Metaadatok _forgatási házirendje:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportálási házirendek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "A _kép színprofiljának exportálása alapértelmezetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 msgid "Export the image's comment by default"
 msgstr "A kép megjegyzésének exportálása alapértelmezetten"
 
@@ -17881,7 +16565,7 @@ msgstr "A kép megjegyzésének exportálása alapértelmezetten"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "_Exif metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők"
 
@@ -17890,7 +16574,7 @@ msgstr "_Exif metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "_XMP metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők"
 
@@ -17899,37 +16583,37 @@ msgstr "_XMP metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "_IPTC metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "A metaadatok érzékeny adatokat tartalmazhatnak."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Exportálási fájltípus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Alapértelmezett exportálási fájl_típus:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Nyerskép-importáló"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Kísérleti játszótér"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "Playground"
 msgstr "Játszótér"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17940,11 +16624,11 @@ msgstr ""
 "szeretne beküldeni."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardveres gyorsítás"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -17952,563 +16636,555 @@ msgstr ""
 "Az OpenCL meghajtók és azok támogatása kísérleti, így lassulásokra és "
 "esetleges összeomlásokra számíthat (kérjük jelentse ezeket)."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "O_penCL használata"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Őrült beállítások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-pont torzítási eszköz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Varrat nélküli másoló eszköz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "_Paint Select tool"
 msgstr "_Festő kiválasztás eszköz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Eszközbeállítások"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
+#. General
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Nem látható rétegek sz_erkesztésének engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Eszköz_beállítások mentése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ecset"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "Ecset_dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
 msgid "_Pattern"
 msgstr "Min_ta"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Áthelyezési eszköz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "_Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Alapértelmezett új kép"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
 msgid "Default Image"
 msgstr "Alapértelmezett kép"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Gyorsmaszk szín:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszk szín beállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Alapértelmezett képrács"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Alapértelmezett rács"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
 msgid "User Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
 msgid "Previews"
 msgstr "Előnézetek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "_Rétegcsoport előnézeteinek engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Előnézet méretének _visszavonása:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "_Navigációs előnézet mérete:"
 
 #. Item
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 msgid "Item search"
 msgstr "Elemkeresés"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Téma kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "A sötét témaváltozat használata, ha az elérhető"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Jelenlegi téma frissítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontéma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Ikontéma kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "Szimbolikus ikonok használata, ha azok elérhetőek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Eszköztár"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "GIMP _logó megjelenítése (fogd és vidd cél)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Aktív ké_p megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Eszközcs_oportok használata"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Eszköztár testreszabása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Párbeszédablak alapbeállításai"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Párbeszédablak _alapbeállításainak visszaállítása"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Színprofil-importálási párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Színprofil szabályok:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Színprofilfájl párbeszédablakok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profilmappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Válassza ki a színprofilok alapértelmezett mappáját"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Átalakítás színprofilra párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Megjelenítési cél:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Feketepont-kompenzáció"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Pontosság átalakítása párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Rétegek szórása:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Szövegrétegek szórása:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Csatornák/maszkok szórása:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Átalakítás indexelt színekre párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Színtérkép:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Színek maximális száma:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Használatlan és ismételt színek eltávolítása a színtérképről"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Színszórás:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Átlátszóság szórásának engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Szövegrétegek színszórásának engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Nemrégi beállítások megtartása:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Visszaállítás a legutóbb használt beállításokra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Speciális színbeállítások megjelenítése"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Rajzvászon mérete párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Kitöltés ezzel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Rétegek átméretezése:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Szövegrétegek átméretezése"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Új réteg párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Réteg neve:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Kitöltés típusa:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása párbeszédablak"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Rétegmaszk hozzáadása párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Rétegmaszk típusa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Maszk invertálása"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Rétegek összefésülése párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Összefésült réteg mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "Csak az aktív csoportokon belül fésüljön össze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Láthatatlan rétegek eldobása"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Új csatorna párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Csatorna neve:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Szín és átlátszatlanság:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Új csatorna alapértelmezett színe és átlátszatlansága"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Új útvonal párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "Path name:"
 msgstr "Útvonal neve:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Útvonalak exportálása párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Exportálási mappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak exportálásához"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Csak az aktív útvonal exportálása"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Útvonalak importálása párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Importálási mappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak importálásához"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Importált útvonalak összefésülése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Importált útvonalak átméretezése"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Lágy szél sugár:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "A kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Kijelölés növelése párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Növelési sugár:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Kijelölés szűkítése párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Szűkítési sugár:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Kijelölés keretezése párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Keretsugár:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Border style:"
 msgstr "Keretstílus:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése és Útvonal kijelölése párbeszédablak"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Kijelölés körberajzolása és Útvonal körberajzolása párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Help System"
 msgstr "Súgórendszer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Az online verzió használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Egy helyileg telepített példány használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Felhasználói _kézikönyv:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
 msgid "User interface language"
 msgstr "Felhasználói felület nyelve"
 
@@ -18516,15 +17192,15 @@ msgstr "Felhasználói felület nyelve"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Súgóböngésző"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Használandó súgóböngés_ző:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -18533,682 +17209,698 @@ msgstr ""
 "webböngészőt."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "Action Search"
 msgstr "Műveletkeresés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Legnagyobb előzményméret:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "Művelet_előzmények törlése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Négyzet_háló-stílus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Négyzetek mérete:"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Nagyítás minősége"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "_Nagyítás minősége:"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Monitor felbontása"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 ../app/display/gimpcursorview.c:211
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 app/display/gimpcursorview.c:223
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "Képpont"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Adatok megadása _kézzel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrálás…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
 msgid "Window Management"
 msgstr "Ablakkezelés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Ablakkezelési információ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
 msgid "Focus"
 msgstr "Fókusz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Ablakok helyzete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr ""
 "Ablakok megnyitása ugyanazon a _monitoron, ahol korábban voltak megnyitva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgid "Canvas Interaction"
+msgstr "Vászoninterakció"
+
+#. Space Bar
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+msgid "Space Bar"
+msgstr "Szóközbillentyű"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:"
+
+#. Zoom by drag Behavior
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
+msgstr "_Húzással történő nagyítás viselkedése:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
+msgstr "_Húzással történő nagyítás sebessége:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#| msgid "(modified)"
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Módosítók"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#| msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values"
+msgstr "Mentett módosítóbeállítások visszaállítása az _alapértékekre"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+#| msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgid "Snapping Behavior"
+msgstr "Illesztési viselkedés"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
+msgid "Snapping"
+msgstr "Illesztés"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "Alapértelmezett viselkedés normál módban"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "Alapértelmezett viselkedés teljes képernyős módban"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "_Illesztési távolság:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Képet tartalmazó ablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Az „Öss_zes megjelenítése” beállítás használata alapértelmezettként"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Nagyítási és átméretezési viselkedés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "Show entire image"
 msgstr "A teljes kép megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
-msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
-msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
-msgstr ""
-
-#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
-msgid "Space Bar"
-msgstr "Szóközbillentyű"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
-msgid "_While space bar is pressed:"
-msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Képcím és állapotsor formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Cím és állapot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
 msgid "Current format"
 msgstr "Jelenlegi formátum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
 msgid "Default format"
 msgstr "Alapértelmezett formátum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
 msgid "Show image size"
 msgstr "Képméret megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Rajzolható méret megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Kép címének formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Kép állapotsorának formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
-msgid "Image Window Snapping Behavior"
-msgstr "Képablak illesztési viselkedése"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
-msgid "Snapping"
-msgstr "Illesztés"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
-msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "Alapértelmezett viselkedés normál módban"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
-msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Alapértelmezett viselkedés teljes képernyős módban"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
-msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "_Illesztési távolság:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Bemeneti eszközök"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
 msgid "Pointers"
 msgstr "Mutatók"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "M_utató-mód:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
 msgid "Paint Tools"
 msgstr "Festőeszközök"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
 msgstr "Ecset _körvonalának rögzítése a körberajzoláshoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
 msgid "Pointer Input API:"
 msgstr "Mutató bemeneti API:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr ""
 "Az eszköz és az eszközbeállítások meg_osztása a bemeneti eszközök között"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "További bemeneti vezérlők"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Bemeneti vezérlők"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "_Mappák visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "Át_meneti könyvtár:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Cse_retár könyvtára:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Ecsetek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Ecsetek _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Ecsetdinamika mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Ecsetdinamika _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Minták mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Minták _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paletták mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Paletták _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Színátmenetek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3430
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Színátmenetek _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Betűkészletek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3436
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Betűkészletek _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Eszköz-előbeállítások mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3442
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Eszköz-előbeállítások mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint ecsetmappák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3448
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "MyPaint ecset_mappák visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint ecsetmappák kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Bővítmények mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3454
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Bővítmények _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
 msgid "Scripts"
 msgstr "Parancsfájlok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3460
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Script-Fu _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulok mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3466
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3494
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Modulok _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3495
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
 msgid "Interpreters"
-msgstr "Fordítók"
+msgstr "Értelmezők"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
 msgid "Interpreter Folders"
-msgstr "Fordítók mappái"
+msgstr "Értelmezők mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3472
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
-msgstr "Fordítók _mappáinak visszaállítása"
+msgstr "Értelmezők _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501
 msgid "Select Interpreter Folders"
-msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása"
+msgstr "Értelmezők mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
 msgid "Environment"
 msgstr "Környezet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Környezet mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3478
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3506
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Környezet _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
 msgid "Themes"
 msgstr "Témák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Témák mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3484
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Témák _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Ikontémák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Ikontémamappák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3490
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Ikontémák _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Ikontémamappák kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:144
 msgid "Print Size"
 msgstr "Nyomtatási méret"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:172 app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:209
 msgid "_Width:"
 msgstr "Szé_lesség:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:178 app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:215
 msgid "H_eight:"
 msgstr "M_agasság:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:343
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X-felbontás:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-felbontás:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:244 app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "képpont/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Kilépés a GIMP-ből"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Az összes kép bezárása"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:256
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Ha kilép a GIMP-ből, akkor ezek a változások el fognak veszni."
 
 # %s: időszakasz (például 10 másodperc)
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:259
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Ha most bezárja ezeket a képeket, akkor a módosulások elvesznek."
 
 #. TRANSLATORS: unless your language
 #. msgstr[0] applies to 1 only (as
 #. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:348
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] "A következő kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
 msgstr[1] "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:359
 #, c-format
 msgid "Press %s to quit."
 msgstr "Nyomja meg a(z) %s gombot a kilépéshez."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:362
 #, c-format
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes kép bezárásához."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 app/dialogs/user-install-dialog.c:90
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366
 msgid "Cl_ose"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:390
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
 msgstr ""
 "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes változtatás eldobásához és a kilépéshez."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:393
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr ""
 "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes változtatás eldobásához és minden kép "
 "bezárásához."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Módosítások _eldobása"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:499
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Exportálás ebbe: %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:604
 msgid "Save this image"
 msgstr "Ezen kép elmentése"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:606
 msgid "Save as"
 msgstr "Mentés másként"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Rajzvászon mérete"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Réteg mérete"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:183
 msgid "Fill With"
 msgstr "Kitöltés ezzel"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
 msgid "Re_set"
 msgstr "V_isszaállítás"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
 msgid "_Resize"
 msgstr "Á_tméretezés"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
 msgid "Reset the template selection"
 msgstr "Sablon kiválasztásának visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
 msgid ""
 "Template and image print resolution don't match.\n"
 "Choose how to scale the canvas:"
@@ -19219,129 +17911,127 @@ msgstr ""
 #. offset frame
 #. The offset frame
 #. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:104 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210
 msgid "Offset"
 msgstr "Eltolás"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #. Button to center the image on canvas just below the preview.
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:444
 msgid "C_enter"
 msgstr "_Középpont"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:470
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Rét_egek átméretezése:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:518
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "_Szövegrétegek átméretezése"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:529
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr "A szövegrétegek átméretezése szerkeszthetetlenné teszi őket"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:751
 #, c-format
 msgid "Scale template to %.2f ppi"
 msgstr "Sablon átméretezése %.2f képpont/hüvelykre"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:756
 #, c-format
 msgid "Set image to %.2f ppi"
 msgstr "Kép beállítása %.2f képpont/hüvelykre"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Monitor felbontásának kalibrálása"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Mérje meg a vonalzókat és írja be a hosszukat:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Vízszintes:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Függőleges:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
 msgid "Image Size"
 msgstr "Képméret"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:430
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
 msgid "Quality"
 msgstr "Minőség"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:193
 msgid "I_nterpolation:"
 msgstr "_Interpoláció:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Körberajzolási stílus kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Vonal"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230
 msgid "P_aint tool:"
 msgstr "_Festőeszköz:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Ecsetdinamika emulálása"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "A GIMP-tippfájl üres."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "A GIMP-tippfájl úgy tűnik, hogy hiányzik."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr "Léteznie kellene egy „%s” nevű fájlnak. Ellenőrizze a telepítését."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "A GIMP-tippfájlt nem lehet feldolgozni."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "GIMP: A nap tippje"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_Előző tipp"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Következő tipp"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:194 app/dialogs/welcome-dialog.c:393
 msgid "Learn more"
 msgstr "További információ"
 
@@ -19350,86 +18040,86 @@ msgstr "További információ"
 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 #.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+#: app/dialogs/tips-parser.c:187
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:hu"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "GIMP felhasználói telepítés"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "A felhasználói telepítés nem sikerült."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr ""
 "A GIMP felhasználói telepítése nem sikerült; részletek a naplóban láthatók."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Telepítési napló"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Útvonal exportálása SVG-be"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Az aktív útvonal exportálása"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "A kép összes útvonalának exportálása"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Az összes fájl (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "Méretezhető SVG-kép (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "Importált útvonalak össze_fésülése"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "Importált útvonalak á_tméretezése a kép méretére"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
 msgid "Path _name:"
 msgstr "Útvonal _neve:"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
 msgid "Lock path _strokes"
 msgstr "Útvonal-körvonalak _zárolása"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "Útvonal-_pozíció zárolása"
 
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:86
 #, c-format
 msgid "Welcome to GIMP %s"
 msgstr "Üdvözli a GIMP %s"
 
 #. Welcome title.
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "You installed GIMP %s!"
 msgstr "A GIMP %s telepítésre került."
 
 #. Welcome message: left
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:156
 msgid ""
 "GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
 "Want to know more?"
@@ -19437,22 +18127,22 @@ msgstr ""
 "A GIMP szabad szoftver képkészítéshez és -szerkesztéshez.\n"
 "Szeretne többet tudni?"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:185
 msgid "GIMP website"
 msgstr "A GIMP weboldala"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:189
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Oktatóanyagok"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:194
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
 #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
 #. * properly set up?
 #. Welcome message: right
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:202
 msgid ""
 "GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
 "Want to contribute?"
@@ -19460,28 +18150,28 @@ msgstr ""
 "A GIMP egy közösségi szoftver, GNU GPLv3 licenc alatt.\n"
 "Szeretne közreműködni?"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227
 msgid "Contributing"
 msgstr "Közreműködés"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232
 msgid "Donating"
 msgstr "Adományozás"
 
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:257
 #, c-format
 msgid "GIMP %s Release Notes"
 msgstr "A GIMP %s kiadási megjegyzései"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:368
 #, c-format
 msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
 msgstr ""
 "Hogy bemutatót kapjon, kattintson a kiadási elemekre, ahol ilyen a "
 "felsorolásjel: %s."
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
 msgid ""
 "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
 "from the \"Help\" menu."
@@ -19489,179 +18179,247 @@ msgstr ""
 "Ez az üdvözlő párbeszédablak csak az első indításkor jelenik meg. A „Súgó” "
 "menüből újra megjelenítheti."
 
-#: ../app/display/display-enums.c:88
+#: app/display/display-enums.c:89
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:89
+#: app/display/display-enums.c:90
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:90
+#: app/display/display-enums.c:91
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:155
+#: app/display/display-enums.c:156
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Nincs segédvonal"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:156
+#: app/display/display-enums.c:157
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Középvonalak"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:157
+#: app/display/display-enums.c:158
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Harmadolóvonalak"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:158
+#: app/display/display-enums.c:159
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "Ötödölővonalak"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:159
+#: app/display/display-enums.c:160
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Aranymetszés"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:160
+#: app/display/display-enums.c:161
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "Átlós vonalak"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:161
+#: app/display/display-enums.c:162
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Rácsvonalak száma"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:162
+#: app/display/display-enums.c:163
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Rácsvonalak távolsága"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:383
+#: app/display/display-enums.c:384
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:384
+#: app/display/display-enums.c:385
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:385
+#: app/display/display-enums.c:386
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:386
+#: app/display/display-enums.c:387
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:512
+#: app/display/display-enums.c:513
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Hozzáadás / átalakítás"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:513
+#: app/display/display-enums.c:514
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyezés"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:514
+#: app/display/display-enums.c:515
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:543
+#: app/display/display-enums.c:544
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Tervezés"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:544
+#: app/display/display-enums.c:545
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:545
+#: app/display/display-enums.c:546
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyezés"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+#: app/display/display-enums.c:616
+#| msgctxt "space-bar-action"
+#| msgid "No action"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Nincs művelet"
+
+#: app/display/display-enums.c:617
+#| msgid "Paint"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Pan"
+msgstr "Görgetés"
+
+#: app/display/display-enums.c:618
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: app/display/display-enums.c:619
+#| msgid "Rotate View"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Rotate View"
+msgstr "Nézet forgatása"
+
+#: app/display/display-enums.c:620
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Rotate View by 15 degree steps"
+msgstr "A nézet forgatása 15 fokkal"
+
+#: app/display/display-enums.c:621
+#| msgid "Pick a layer or guide"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Pick a layer"
+msgstr "Réteg kijelölése"
+
+#: app/display/display-enums.c:622
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the image's guides"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Display the menu"
+msgstr "A menü megjelenítése"
+
+#: app/display/display-enums.c:623
+#| msgctxt "space-bar-action"
+#| msgid "No action"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Custom action"
+msgstr "Egyéni művelet"
+
+#: app/display/display-enums.c:624
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change brush size in canvas pixels"
+msgstr "Ecsetméret módosítása a rajzvászon képpontjaiban számítva"
+
+#: app/display/display-enums.c:625
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change brush radius' size in canvas pixels"
+msgstr "Az ecsetsugár méretének módosítása a rajzvászon képpontjaiban számítva"
+
+#: app/display/display-enums.c:626
+#| msgid "Image opacity"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change tool opacity"
+msgstr "Eszköz átlátszatlanságának módosítása"
+
+#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239
+#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264
+#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291
+#: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314
+#: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739
+#: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743
+#: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824
+#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
+#: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
+#: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267
+#: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
+#: app/display/gimpcursorview.c:248
 msgid "Units"
 msgstr "Mértékegységek"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#: app/display/gimpcursorview.c:277
 msgid "The selection's bounding box"
 msgstr "A kijelölés határoló téglalapja"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: app/display/gimpcursorview.c:311
 msgid "W"
 msgstr "SZ"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
+#: app/display/gimpcursorview.c:318
 msgid "H"
 msgstr "M"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
+#: app/display/gimpcursorview.c:324
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Minta_keverés"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:508
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "A képmenü elérése"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:648
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:656
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:685
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk be/ki"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:692
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:700
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigálás a megjelenített képen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1420
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:753 app/display/gimpdisplayshell.c:1458
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:244
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
+#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -19678,30 +18436,30 @@ msgstr ""
 "<small>Tesztelje le a hibákat a legfrissebb git mesterággal, mielőtt "
 "jelentené azokat.</small>"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "%s bezárása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
 msgid "Save _As"
 msgstr "Men_tés másként"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
 msgstr ""
 "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes változtatás eldobásához és a kép "
 "bezárásához."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Szeretné elmenteni a(z) „%s” kép változásait a bezárás előtt?"
 
 # %s: időszakasz (például 10 másodperc)
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -19714,7 +18472,7 @@ msgstr[1] ""
 "elvesznek."
 
 # %s: időszakasz (például 10 másodperc)
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -19730,7 +18488,7 @@ msgstr[1] ""
 "módosulások elvesznek."
 
 # %s: időszakasz (például 10 másodperc)
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -19742,787 +18500,817 @@ msgstr[1] ""
 "Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %d percben bekövetkezett módosulások "
 "elvesznek."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
 #, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "A kép elmentve ide: „%s”."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Új réteg eldobása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Új útvonal eldobása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
-#, c-format
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610
+#: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:570
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:682
 msgid "A selected layer's pixels are locked."
 msgstr "A kijelölt réteg képpontjai zárolva vannak."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Minta dobása a rétegre"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Szín dobása a rétegre"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:887
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Rétegek eldobása"
 
 # rétegnév
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 app/widgets/gimplayertreeview.c:964
+#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Eldobott tároló"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Színmegjelenítési szűrők"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Színmegjelenítési szűrők beállítása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:935
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "A kép elmentve ide: „%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "A kép exportálva ide: „%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Réteg kijelölése"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
 msgid "Layer Selection Moved Down"
 msgstr "Rétegkijelölés lentebb helyezve"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
 msgid "Layer Selection Moved Up"
 msgstr "Rétegkijelölés fentebb helyezve"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
 msgid "Rotate View"
 msgstr "Nézet forgatása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
 msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Forgatási szög kiválasztása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:794
 msgid "Angle:"
 msgstr "Dőlésszög:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
 msgid "degrees"
 msgstr "fok"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
 msgid "Zoom Ratio"
 msgstr "Nagyítás aránya"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Nagyítás arányának kiválasztása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Nagyítás aránya:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Nagyítás:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
 msgid "(modified)"
 msgstr "(módosítva)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
 msgid "(clean)"
 msgstr "(tiszta)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1048
+#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676
+#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1749
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "Kiválasztott réteg: „%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
+#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861
 msgid "pixels"
 msgstr "képpont"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480
+#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232
+#, c-format
+#| msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgid "invalid value '%s' for contextual action"
+msgstr "érvénytelen „%s” érték a környezetfüggő művelethez"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:426
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:460
+msgid ""
+"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n"
+"Right-click to show the soft-proofing options"
+msgstr ""
+"Próbanyomat nézet bekapcsolása, ha be van állítva egy próbanyomatprofil\n"
+"Jobb kattintás a próbanyomat-beállítások megjelenítéséhez"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:492
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Proof Colors"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "_Próbanyomat színei"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2136
+#| msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgid "Current Soft-Proofing Profile"
+msgstr "Jelenlegi próbanyomatprofil"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:519
+#| msgid "Soft-Proof Profile"
+msgid "Soft-Proofing Profile"
+msgstr "Próbanyomatprofil"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:528
+#| msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgid "_Soft-proofing Profile: "
+msgstr "Pró_banyomatprofil: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:547
+#| msgid "_Rendering Intent:"
+msgid "_Rendering Intent: "
+msgstr "Meg_jelenítési cél: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:556
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "Use _Black Point Compensation"
+msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:575
+#| msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgid "O_ptimize soft-proofing for: "
+msgstr "Próbanyomat o_ptimalizációja ehhez: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:584
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgid "_Mark Out of Gamut Colors"
+msgstr "Színskálán kívüli színek _megjelölése"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:700
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i> megszakítása"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
+#: app/display/gimptoolcompass.c:847
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Kattintson függőleges és vízszintes segédvonalak elhelyezéséhez"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
+#: app/display/gimptoolcompass.c:855
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Kattintson vízszintes segédvonal elhelyezéséhez"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
+#: app/display/gimptoolcompass.c:863
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Kattintson függőleges segédvonal elhelyezéséhez"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
+#: app/display/gimptoolcompass.c:871
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Új pont felvétele: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "A pont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
+#: app/display/gimptoolcompass.c:899
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Az összes pont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1117
 msgid "Click-Drag to change the midpoint"
 msgstr "A középpont módosítása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1119
 msgid "Click-Drag to resize the limit"
 msgstr "Korlát átméretezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s to resize the focus"
 msgstr "%s a fókusz átméretezéséhez"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139
 msgid "Click-Drag to resize the focus"
 msgstr "Fókusz átméretezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1133
 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
 msgstr "Képarány módosítása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1144
 msgid "Click-Drag to move the focus"
 msgstr "Fókusz áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1148
 msgid "Click-Drag to rotate the focus"
 msgstr "Fókusz forgatása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "Szög korlátozása: %s"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "Nagyítás: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718
 #, c-format
 msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "Lépés korlátozása: %s"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Forgatás: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "Mozgás: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740
 #, c-format
 msgid "%s to rotate"
 msgstr "Forgatás: %s"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741
 #, c-format
 msgid "%s for a constrained axis"
 msgstr "Tengely korlátozása: %s"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742
 #, c-format
 msgid "%s to zoom"
 msgstr "Nagyítás: %s"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Áthelyezés: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
 msgid "Click-Drag to rotate and scale"
 msgstr "Forgatás és méretezés: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
 msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Nyírás és méretezés: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Perspektíva módosítása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
 msgid "Click to add a handle"
 msgstr "Vezérlőpont felvétele: kattintással"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
 msgid "Click-Drag to move this handle"
 msgstr "Vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
+#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504
 msgid "Line: "
 msgstr "Vonal: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
+#: app/display/gimptoolline.c:1551
 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgstr "Végpont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
+#: app/display/gimptoolline.c:1564
 msgid "Release to remove the slider"
 msgstr "Engedje el a csúszka eltávolításához"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
+#: app/display/gimptoolline.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s for constrained values"
 msgstr "Értékek korlátozása: %s"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
+#: app/display/gimptoolline.c:1578
 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
 msgstr ""
 "Csúszka áthelyezése: kattintás+húzás; húzza el a csúszka eltávolításához"
 
 # http://www.tomshardware.hu/graphic/06q3/060731/index-01.html#vertex
 # "A vertex egy pont a 3D térben, amit az X, Y, Z koordináták azonosítanak"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
+#: app/display/gimptoolline.c:1583
 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
 msgstr "Csúszka áthelyezése vagy eltávolítása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
+#: app/display/gimptoolline.c:1588
 msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgstr "Csúszka áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
+#: app/display/gimptoolline.c:1599
 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
 msgstr "Csúszka eltávolítása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
+#: app/display/gimptoolline.c:1603
 msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgstr "Csúszka eltávolítása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
+#: app/display/gimptoolline.c:1614
 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
 msgstr "Új csúszka: kattintás vagy kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
+#: app/display/gimptoolline.c:1620
 msgid "Click-Drag to move the line"
 msgstr "Pont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
+#: app/display/gimptoolline.c:1632
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "az egész vonal áthelyezése: %s"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
+#: app/display/gimptoolpath.c:278 app/tools/gimpvectoroptions.c:72
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Szerkesztési mód"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: app/display/gimptoolpath.c:287 app/tools/gimpvectoroptions.c:80
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Sokszög-alakzat"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
+#: app/display/gimptoolpath.c:288 app/tools/gimpvectoroptions.c:81
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "A szerkesztés korlátozása sokszög-alakzatokra"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:550
+#: app/display/gimptoolpath.c:550
 msgid "The selected path is locked."
 msgstr "A kijelölt útvonal zárolva van."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
+#: app/display/gimptoolpath.c:640
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Vonal létrehozása"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:664
+#: app/display/gimptoolpath.c:664
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Rögzítés létrehozása"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096
+#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2059
+#: app/display/gimptoolpath.c:2096
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Rögzítés beszúrása"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:717
+#: app/display/gimptoolpath.c:717
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Vezérlőpont húzása"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:748
+#: app/display/gimptoolpath.c:748
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Rögzítés húzása"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:766
+#: app/display/gimptoolpath.c:766
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Rögzítések húzása"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:788
+#: app/display/gimptoolpath.c:788
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Görbe húzása"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:817
+#: app/display/gimptoolpath.c:817
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Vonalak összekötése"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:849
+#: app/display/gimptoolpath.c:849
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Útvonal húzása"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:860
+#: app/display/gimptoolpath.c:860
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Szélek átalakítása"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:891
+#: app/display/gimptoolpath.c:891
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Rögzítés törlése"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076
+#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2076
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Szakasz törlése"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166
+#: app/display/gimptoolpath.c:1166
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Rögzítések áthelyezése"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593
+#: app/display/gimptoolpath.c:1593
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése: kattintással"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
+#: app/display/gimptoolpath.c:1597
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Új útvonal létrehozása: kattintással"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601
+#: app/display/gimptoolpath.c:1601
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Új útvonal-komponens létrehozása: kattintással"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
+#: app/display/gimptoolpath.c:1605
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Új rögzítés létrehozása: kattintás vagy kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622
+#: app/display/gimptoolpath.c:1615 app/display/gimptoolpath.c:1622
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "A rögzítés áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649
+#: app/display/gimptoolpath.c:1626 app/display/gimptoolpath.c:1649
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "A rögzítések áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632
+#: app/display/gimptoolpath.c:1632
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "A vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639
+#: app/display/gimptoolpath.c:1639
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "A vezérlőpontok szimmetrikus áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
+#: app/display/gimptoolpath.c:1654
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "A görbe alakjának módosítása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657
+#: app/display/gimptoolpath.c:1657
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: szimmetrikus"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662
+#: app/display/gimptoolpath.c:1662
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "A komponens áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670
+#: app/display/gimptoolpath.c:1670
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Az útvonal áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674
+#: app/display/gimptoolpath.c:1674
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Újabb rögzítés beszúrása az útvonalba: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682
+#: app/display/gimptoolpath.c:1682
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "A rögzítés törlése: kattintással"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
+#: app/display/gimptoolpath.c:1686
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "A rögzítés összekötése a kijelölt végponttal: kattintással"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691
+#: app/display/gimptoolpath.c:1691
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Az útvonal szétnyitása: kattintással"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695
+#: app/display/gimptoolpath.c:1695
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Kattintson a csomópont csúcsossá tételéhez"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699
+#: app/display/gimptoolpath.c:1699
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr "Az ide kattintás nem csinál semmit, kattintson az útvonal elemekre."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017
+#: app/display/gimptoolpath.c:1907 app/display/gimptoolpath.c:2017
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Rögzítések törlése"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
+#: app/display/gimptoolpath.c:2044
 msgid "Shift start"
 msgstr "Eltolás indítása"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:890
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Alak bezárása: kattintással"
 
 # http://www.tomshardware.hu/graphic/06q3/060731/index-01.html#vertex
 # "A vertex egy pont a 3D térben, amit az X, Y, Z koordináták azonosítanak"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:894
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "A szakasz vertexének áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:899
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr "Véglegesítés: Enter; megszakítás: Escape; alak újranyitása: Backspace"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:903
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "Véglegesítés: Enter; megszakítás: Escape; utolsó szakasz törlése: Backspace"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:907
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Szabadkézi szakasz felvétele: kattintás+húzás; sokszög-szakasz felvétele: "
 "kattintás"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:567 app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Téglalap: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139
 msgid "Position: "
 msgstr "Pozíció: "
 
-#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
 msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
 msgstr "Távlatpont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Méretezés: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Sarokpont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Nyírás: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
+#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nem szabályos fájl"
 
-#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
+#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
-#: ../app/file/file-open.c:249
+#: app/file/file-open.c:249
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr ""
 "A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet"
 
-#: ../app/file/file-open.c:260
+#: app/file/file-open.c:260
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet"
 
-#: ../app/file/file-open.c:638
+#: app/file/file-open.c:638
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "A kép nem tartalmaz réteget"
 
-#: ../app/file/file-open.c:696
+#: app/file/file-open.c:696
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:113
+#: app/file/file-remote.c:113
 msgid "Mounting remote volume"
 msgstr "Távoli kötet csatolása"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:289
+#: app/file/file-remote.c:289
 msgid "Opening remote file"
 msgstr "Távoli fájl megnyitása"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:355
+#: app/file/file-remote.c:355
 #, c-format
 msgid "Downloading image (%s of %s)"
 msgstr "Kép letöltése (%s / %s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:359
+#: app/file/file-remote.c:359
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%s of %s)"
 msgstr "Kép feltöltése (%s / %s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:382
+#: app/file/file-remote.c:382
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "%s képadat letöltve"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:386
+#: app/file/file-remote.c:386
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "%s képadat feltöltve"
 
-#: ../app/file/file-save.c:113
+#: app/file/file-save.c:113
 msgid "There is no active layer to save"
 msgstr "Nincs aktív réteg, melyet menteni lehetne"
 
-#: ../app/file/file-save.c:133
+#: app/file/file-save.c:133
 msgid "Failed to get file information"
 msgstr "A fájlinformációk lekérése meghiúsult"
 
-#: ../app/file/file-save.c:307
+#: app/file/file-save.c:307
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:65
+#: app/file/file-utils.c:65
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "„%s”: érvénytelen URI-séma"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
-#: ../app/file/file-utils.c:132
+#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#: app/file-data/file-data-gex.c:146
 #, c-format
 msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Az abszolút útvonalak tiltottak a(z) „%s” GIMP-kiegészítőben: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157
+#: app/file-data/file-data-gex.c:157
 #, c-format
 msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
 msgstr ""
 "A fájl nem engedélyezett a(z) „%s” GIMP-kiegészítő gyökérkönyvtárában: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168
+#: app/file-data/file-data-gex.c:168
 #, c-format
 msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
 msgstr ""
 "A fájl nem található a(z) „%s” GIMP-kiegészítő „%s” azonosítójú mappájában: "
 "%s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448
+#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411
+#: app/file-data/file-data-gex.c:423 app/file-data/file-data-gex.c:435
+#: app/file-data/file-data-gex.c:448
 #, c-format
 msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Végzetes hiba a(z) „%s” GIMP-kiegészítő kibontásakor: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299
+#: app/file-data/file-data-gex.c:299
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” GIMP-kiegészítő könyvtára (%s) eltér az AppStream azonosítójától: "
 "%s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308
+#: app/file-data/file-data-gex.c:308
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
 msgstr "A(z) „%s” GIMP-kiegészítőhöz szükséges egy AppStream fájl: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458
+#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:458
 #, c-format
 msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Érvénytelen „%s” GIMP-kiegészítő: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
+#: app/file-data/file-data-gih.c:292
 #, c-format
 msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
 msgstr "A(z) %2$s réteg %1$d mértékű negatív x tengelyű eltolása javítva."
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
+#: app/file-data/file-data-gih.c:299
 #, c-format
 msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
 msgstr "A(z) %2$s réteg %1$d mértékű negatív y tengelyű eltolása javítva."
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
+#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-ecset"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
+#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP-ecset (animált)"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
+#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-minta"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:470
+#: app/file-data/file-data.c:470
 msgid "GIMP extension"
 msgstr "GIMP-kiegészítő"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1050
+#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186
+#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192
+#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198
+#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
+#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205
+#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211
+#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217
+#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1068
+#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224
+#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230
+#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236
+#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Szürkeárnyalatos"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
+#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243
+#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249
+#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255
+#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Szürkeárnyalatos-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
+#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262
+#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268
+#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277
 msgid "Red component"
 msgstr "Vörös összetevő"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281
+#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293
+#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296
 msgid "Green component"
 msgstr "Zöld összetevő"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
+#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306
+#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312
+#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315
 msgid "Blue component"
 msgstr "Kék összetevő"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Alfa összetevő"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: app/gegl/gimp-babl.c:350
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indexelt-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086
+#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexelt"
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
 msgstr "Ketrec létrehozása és módosítása"
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26
 msgctxt "cage-mode"
 msgid ""
 "Deform the cage\n"
@@ -20531,711 +19319,702 @@ msgstr ""
 "Ketrec deformálása\n"
 "a kép deformálásához"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#: app/operations/operations-enums.c:26
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+#: app/operations/operations-enums.c:27
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (lineáris)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+#: app/operations/operations-enums.c:28
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (észlelési)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+#: app/operations/operations-enums.c:29
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#: app/operations/operations-enums.c:60
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+#: app/operations/operations-enums.c:61
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Union"
 msgstr "Unió"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#: app/operations/operations-enums.c:62
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to backdrop"
 msgstr "Vágás a háttérre"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#: app/operations/operations-enums.c:63
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to layer"
 msgstr "Vágás rétegre"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#: app/operations/operations-enums.c:64
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Intersection"
 msgstr "Metszet"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+#: app/operations/operations-enums.c:154
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (legacy)"
 msgstr "Normál (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#: app/operations/operations-enums.c:157
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (l)"
 msgstr "Normál (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#: app/operations/operations-enums.c:158
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Feloldás"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#: app/operations/operations-enums.c:159
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (legacy)"
 msgstr "Mögötte (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#: app/operations/operations-enums.c:162
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (l)"
 msgstr "Mögött (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#: app/operations/operations-enums.c:163
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (legacy)"
 msgstr "Szorzás (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#: app/operations/operations-enums.c:166
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (l)"
 msgstr "Szorzás (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#: app/operations/operations-enums.c:167
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (legacy)"
 msgstr "Szendvicsnegatív (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: app/operations/operations-enums.c:170
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (l)"
 msgstr "Szendvicsnegatív (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: app/operations/operations-enums.c:171
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr "Régi hibás rávetítés"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: app/operations/operations-enums.c:174
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old Overlay"
 msgstr "Régi rávetítés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: app/operations/operations-enums.c:175
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
 msgstr "Különbség (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: app/operations/operations-enums.c:178
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (l)"
 msgstr "Különbség (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: app/operations/operations-enums.c:179
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (legacy)"
 msgstr "Összegzés (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: app/operations/operations-enums.c:182
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (l)"
 msgstr "Összegzés (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: app/operations/operations-enums.c:183
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (legacy)"
 msgstr "Kivonás (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: app/operations/operations-enums.c:186
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (l)"
 msgstr "Kivonás (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: app/operations/operations-enums.c:187
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (legacy)"
 msgstr "Csak sötétítés (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: app/operations/operations-enums.c:190
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (l)"
 msgstr "Csak sötétítés (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: app/operations/operations-enums.c:191
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (legacy)"
 msgstr "Csak világosítás (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: app/operations/operations-enums.c:194
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (l)"
 msgstr "Csak világosítás (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: app/operations/operations-enums.c:195
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue (legacy)"
 msgstr "HSV árnyalat (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: app/operations/operations-enums.c:198
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue (l)"
 msgstr "HSV árnyalat (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: app/operations/operations-enums.c:199
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation (legacy)"
 msgstr "HSV telítettség (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: app/operations/operations-enums.c:202
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation (l)"
 msgstr "HSV telítettség (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: app/operations/operations-enums.c:203
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color (legacy)"
 msgstr "HSL szín (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: app/operations/operations-enums.c:206
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color (l)"
 msgstr "HSL szín (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: app/operations/operations-enums.c:207
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value (legacy)"
 msgstr "HSV érték (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#: app/operations/operations-enums.c:210
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value (l)"
 msgstr "HSV érték (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: app/operations/operations-enums.c:211
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (legacy)"
 msgstr "Osztás (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: app/operations/operations-enums.c:214
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (l)"
 msgstr "Osztás (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: app/operations/operations-enums.c:215
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (legacy)"
 msgstr "Fakítás (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#: app/operations/operations-enums.c:218
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (l)"
 msgstr "Fakítás (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+#: app/operations/operations-enums.c:219
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (legacy)"
 msgstr "Sötétítés (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#: app/operations/operations-enums.c:222
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (l)"
 msgstr "Sötétítés (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#: app/operations/operations-enums.c:223
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
 msgstr "Erős fény (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#: app/operations/operations-enums.c:226
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (l)"
 msgstr "Erős fény (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#: app/operations/operations-enums.c:227
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
 msgstr "Gyenge fény (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#: app/operations/operations-enums.c:230
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (l)"
 msgstr "Gyenge fény (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#: app/operations/operations-enums.c:231
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (legacy)"
 msgstr "Szemcsés kivonás (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#: app/operations/operations-enums.c:234
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (l)"
 msgstr "Szemcsés kivonás (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#: app/operations/operations-enums.c:235
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (legacy)"
 msgstr "Szemcsés összefésülés (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#: app/operations/operations-enums.c:238
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (l)"
 msgstr "Szemcsés összefésülés (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#: app/operations/operations-enums.c:239
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (legacy)"
 msgstr "Színtörlés (örökölt)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#: app/operations/operations-enums.c:242
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (l)"
 msgstr "Színtörlés (ö)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#: app/operations/operations-enums.c:243
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Rávetítés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#: app/operations/operations-enums.c:244
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Hue"
 msgstr "LCh árnyalat"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: app/operations/operations-enums.c:245
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Chroma"
 msgstr "LCh színesség"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: app/operations/operations-enums.c:246
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Color"
 msgstr "LCh szín"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#: app/operations/operations-enums.c:247
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Lightness"
 msgstr "LCh fényesség"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#: app/operations/operations-enums.c:248
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+#: app/operations/operations-enums.c:249
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind"
 msgstr "Mögött"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+#: app/operations/operations-enums.c:250
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Szorzás"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+#: app/operations/operations-enums.c:251
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Szendvicsnegatív"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+#: app/operations/operations-enums.c:252
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Különbség"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+#: app/operations/operations-enums.c:253
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Összegzés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+#: app/operations/operations-enums.c:254
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Kivonás"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+#: app/operations/operations-enums.c:255
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Csak sötétítés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+#: app/operations/operations-enums.c:256
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Csak világosítás"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+#: app/operations/operations-enums.c:257
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue"
 msgstr "HSV árnyalat"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+#: app/operations/operations-enums.c:258
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation"
 msgstr "HSV telítettség"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+#: app/operations/operations-enums.c:259
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color"
 msgstr "HSL szín"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+#: app/operations/operations-enums.c:260
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value"
 msgstr "HSV érték"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+#: app/operations/operations-enums.c:261
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Osztás"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+#: app/operations/operations-enums.c:262
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Fakítás"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+#: app/operations/operations-enums.c:263
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
 msgstr "Sötétítés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+#: app/operations/operations-enums.c:264
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Erős fény"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+#: app/operations/operations-enums.c:265
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Gyenge fény"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+#: app/operations/operations-enums.c:266
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Szemcsés kivonás"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+#: app/operations/operations-enums.c:267
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Szemcsés összefésülés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+#: app/operations/operations-enums.c:268
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Vivid light"
 msgstr "Erős fény"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+#: app/operations/operations-enums.c:269
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pin light"
 msgstr "Tűfény"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+#: app/operations/operations-enums.c:270
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineáris fény"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+#: app/operations/operations-enums.c:271
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard mix"
 msgstr "Kemény keverés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+#: app/operations/operations-enums.c:272
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Exclusion"
 msgstr "Kihagyás"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+#: app/operations/operations-enums.c:273
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear burn"
 msgstr "Lineáris sötétítés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+#: app/operations/operations-enums.c:274
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance darken only"
 msgstr "Csak luma/fényesség sötétítés"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#: app/operations/operations-enums.c:277
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma darken only"
 msgstr "Csak luma sötétítés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+#: app/operations/operations-enums.c:278
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance lighten only"
 msgstr "Csak luma/fényesség világosítás"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#: app/operations/operations-enums.c:281
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma lighten only"
 msgstr "Csak luma világosítás"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+#: app/operations/operations-enums.c:282
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Fényesség"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+#: app/operations/operations-enums.c:283
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Színtörlés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+#: app/operations/operations-enums.c:284
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+#: app/operations/operations-enums.c:285
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Merge"
 msgstr "Összefésülés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+#: app/operations/operations-enums.c:286
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Split"
 msgstr "Felosztás"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+#: app/operations/operations-enums.c:287
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pass through"
 msgstr "Átküldés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+#: app/operations/operations-enums.c:288
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
 msgstr "Helyettesítés"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+#: app/operations/operations-enums.c:289
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Ellen-radír"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+#: app/operations/operations-enums.c:317
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+#: app/operations/operations-enums.c:318
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Legacy"
 msgstr "Örökölt"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
 msgid "Brightness"
 msgstr "Fényerő"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
 msgid "Range"
 msgstr "Tartomány"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
 msgid "The affected range"
 msgstr "Az érintett tartomány"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
 msgid "Cyan-Red"
 msgstr "Cián-vörös"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
 msgid "Magenta-Green"
 msgstr "Bíborvörös-zöld"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
 msgid "Yellow-Blue"
 msgstr "Sárga-kék"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Fényesség megőrzése"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111
 msgid "Work on linear or perceptual RGB"
 msgstr "Munka lineáris vagy észlelési RGB-n"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineáris"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
 msgid "Work on linear RGB"
 msgstr "Munka lineáris RGB-n"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Az érintett csatorna"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
 msgid "Curve"
 msgstr "Görbe"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "nem GIMP-görbefájl"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Feldolgozási hiba, nem található 2 egész"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "A görbék fájljának írása sikertelen: "
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
 msgid "Hue"
 msgstr "Árnyalat"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
 msgid "Saturation"
 msgstr "Telítettség"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
 msgid "Lightness"
 msgstr "Fényerő"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
 msgid "Overlap"
 msgstr "Átfedés"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132
 msgid "Low Input"
 msgstr "Alacsony bemenet"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138
 msgid "High Input"
 msgstr "Magas bemenet"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143
 msgid "Clamp Input"
 msgstr "Bemenet leszorítása"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
 msgstr "Bemeneti értékek leszorítása a kimeneti leképezés előtt."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156
 msgid "Low Output"
 msgstr "Alacsony kimenet"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162
 msgid "High Output"
 msgstr "Magas kimenet"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167
 msgid "Clamp Output"
 msgstr "Kimenet leszorítása"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "A végső kimeneti értékek leszorítása."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:865
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "nem GIMP-szintfájl"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:940
 msgid "parse error"
 msgstr "feldolgozási hiba"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:975
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "A szintek fájljának írása sikertelen: "
 
-#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
 msgid "Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Fényerő és kontraszt beállítása"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr "Együttható-tárolók számítása a GIMP ketrec eszköz számára"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
@@ -21243,105 +20022,101 @@ msgstr ""
 "Együttható-tárolók átalakítása koordinátatárolóvá a GIMP ketrec eszköz "
 "számára"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Kitöltés homogén színnel"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "A ketrec eredeti területének kitöltése homogén színnel"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
 msgid "Adjust color distribution"
 msgstr "Színeloszlás beállítása"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
 msgid "Colorize the image"
 msgstr "Kép színezése"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
+#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155
 msgid "Adjust color curves"
 msgstr "Színgörbék beállítása"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Színek átalakítása a szürke árnyalataivá"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "A szürke-árnyalat kijelölésének alapja"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Árnyalat, telítettség és fényerő beállítása"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139
 msgid "Adjust color levels"
 msgstr "Színszintek beállítása"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
+#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr ""
 "A képpontok elmozdítása, igény esetén a kereteknél átgördítés a másik oldalra"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:83
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Színek számának csökkentése egy korlátozott mennyiségre"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:88
 msgid "Posterize levels"
 msgstr "Poszter szintjei"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Részleges átlátszóság helyettesítése egy színnel"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
 msgid "The color"
 msgstr "A szín"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1101
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
 msgid "Clipping"
 msgstr "Vágás"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:110
 msgid "How to clip"
 msgstr "Levágás módja"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Alacsony küszöbszint"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
 msgid "High threshold"
 msgstr "Magas küszöbszint"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
 msgid ""
 "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
 "value"
@@ -21349,27 +20124,27 @@ msgstr ""
 "Az átlátszóság teljes vagy nulla legyen az alfa-csatornának egy értékre "
 "történő küszöbértékére állításával"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
 msgid "The alpha value"
 msgstr "Az alfa érték"
 
-#: ../app/gui/gui.c:327
+#: app/gui/gui.c:328
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Képhelyreállítás"
 
-#: ../app/gui/gui.c:329
+#: app/gui/gui.c:330
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Eldobás"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: app/gui/gui.c:331
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Helyreállítás"
 
-#: ../app/gui/gui.c:341
+#: app/gui/gui.c:342
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Jaj! Úgy tűnik, a GIMP összeomlás után állt helyre."
 
@@ -21379,7 +20154,7 @@ msgstr "Jaj! Úgy tűnik, a GIMP összeomlás után állt helyre."
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:350
+#: app/gui/gui.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -21393,503 +20168,498 @@ msgstr[1] ""
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:581
+#: app/gui/gui.c:583
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: ../app/gui/splash.c:168
+#: app/gui/splash.c:168
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "A GIMP indítása"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Festékszóró"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
 msgctxt "airbrush-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Mérték"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
 msgid "Motion only"
 msgstr "Csak mozgás közben"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
 msgid "Flow"
 msgstr "Nyomás"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:383
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nincs használható ecset a művelethez."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:390
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Nincs használható ecsetdinamika ehhez az eszközhöz."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "Clone"
 msgstr "Másoló"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:132
+#: app/paint/gimpclone.c:132
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Nincs felhasználható minta ehhez az eszközhöz."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
+#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
+#: app/paint/gimpconvolve.c:79
 msgid "Convolve"
 msgstr "Mázolás"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
 msgid "Convolve Type"
 msgstr "Mázolás típusa"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
 msgctxt "convolve-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Mérték"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
 msgid "Exposure"
 msgstr "Kitettség"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71
 msgid "Eraser"
 msgstr "Radír"
 
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
+#: app/paint/gimperaseroptions.c:67
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Ellen-radír"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Healing"
 msgstr "Javítás"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:158
+#: app/paint/gimpheal.c:158
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Javítás nem hajtható végre indexelt rétegeken."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:69
 msgid "Ink"
 msgstr "Tus"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:203 app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:76
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Tuscsepp mérete"
 
 #. angle frame
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:217 app/tools/gimptransform3dtool.c:321
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
 msgid "Angle"
 msgstr "Dőlésszög"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Tilt"
 msgstr "Döntés"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:115
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "Tuscsepp méretaránya"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:121
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Tuscsepp dőlésszöge"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104
 msgid "Mybrush"
 msgstr "Mybrush"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nincs felhasználható MyPaint ecset a művelethez."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Alap átlátszatlanság"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
 msgid "Hardness"
 msgstr "Keménység"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Törlés ezzel az ecsettel"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Nincs törlési hatás"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
 msgstr "Sose csökkentse a meglévő képpontok alfa értékét"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Ecset"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
+#: app/paint/gimppaintcore.c:148
 msgid "Paint"
 msgstr "Festés"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:204
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Ecsetméret"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:210
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175
 msgid "Spacing"
 msgstr "Távolság"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:238
 msgid "Force"
 msgstr "Erő"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:239
 msgid "Brush Force"
 msgstr "Ecseterő"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:245
 msgid "Link Size"
 msgstr "Méret rögzítése"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:246
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Ecsetméret rögzítése a beépített ecsethez"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:252
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "Méretarány rögzítése"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:253
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "Ecset méretarányának rögzítése a beépített ecsethez"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:259
 msgid "Link Angle"
 msgstr "Szög rögzítése"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:260
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr "Ecset szögének rögzítése a beépített ecsethez"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:266
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "Távolság rögzítése"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:267
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "Ecsettávolság rögzítése a beépített ecsethez"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:273
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "Keménység rögzítése"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:274
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr "Ecsetkeménység rögzítése a beépített ecsethez"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:280
 msgid "Lock brush to view"
 msgstr "Ecset zárolása a nézethez"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:281
 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
 msgstr "Az ecsetek megjelenése rögzítve legyen a nézethez képest"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:287
 msgid "Incremental"
 msgstr "Összeadódó"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:288
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "Minden lenyomatnak külön átlátszósága van"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:295
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Éles szélű"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:296
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "A jelenlegi ecset lágy szélének figyelmen kívül hagyása"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:302
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Elszórás"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:303
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Az ecset szétszórása festés közben"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:309
 msgid "Enable dynamics"
 msgstr "Dinamika engedélyezése"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:310
 msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
 msgstr "Dinamikai görbék alkalmazása a festési beállításokra"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:316
 msgid "Amount"
 msgstr "Mérték"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:317
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Szétszórás távolsága"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:323
 msgid "Fade length"
 msgstr "Halványulás hossza"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:324
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Távolság, amely alatt az ecsetvonás elhalványul"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385
 msgid "Reverse"
 msgstr "Fordított"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:335
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Halványítás irányának megfordítása"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:341
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Hogyan ismétlődik a halványulás a festés során"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Színkeverési tér"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:354
 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
 msgstr "Mely színtér legyen használva az RGB színátmenet szakaszok keverésénél"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:424
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Sima ecsetvonás"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:425
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Simább ecsetvonások festése"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:431
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Simítás mértéke"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:436
 msgid "Weight"
 msgstr "Súly"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:437
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Toll tehetetlensége"
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ceruza"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
+#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Perspektivikus másoló"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "Smudge"
 msgstr "Maszatolás"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Mérték"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
 msgid "The strength of smudging"
 msgstr "A maszatolás erőssége"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Flow"
 msgstr "Nyomás"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
 msgid "The amount of brush color to blend"
 msgstr "A belekeverendő ecsetszín mennyisége"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Nincs törlési hatás"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:99
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Mintakeverés"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:151
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Előbb állítson be egy forrásképet."
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:158
 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
 msgstr "A „Regisztrált” igazítás nem festhet több rajzolhatóra."
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 ../app/tools/gimphealtool.c:104
+#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:104
 msgid "Alignment"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+#: app/paint/paint-enums.c:53
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
 msgstr "Perspektíva módosítása"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+#: app/paint/paint-enums.c:54
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Perspektivikus másoló"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+#: app/paint/paint-enums.c:84
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+#: app/paint/paint-enums.c:85
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Aligned"
 msgstr "Igazított"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+#: app/paint/paint-enums.c:86
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Registered"
 msgstr "Regisztrált"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+#: app/paint/paint-enums.c:87
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Rögzített"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201
+#: app/pdb/channel-cmds.c:201
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Maszkok egyesítése"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:526
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Bővítmény"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Előtér-kijelölés"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Fényerő-kontraszt"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Színegyensúly"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Színezés"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Görbék"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Telítetlenné tevés"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Árnyalat-telítettség"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Megfordítás"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Szintek"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Poszter"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Küszöbszint"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466
+#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:381 app/pdb/edit-cmds.c:466
 msgid "All specified drawables must belong to the same image."
 msgstr "Az összes megadott rajzolhatónak ugyanahhoz a képhez kell tartoznia."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Nem lehet eltávolítani ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Nem lehet rögzíteni ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
@@ -21897,158 +20667,158 @@ msgstr ""
 "Nem lehet átalakítani ezt a réteget normál réteggé, mert nem lebegő "
 "kijelölés."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#: app/pdb/gimppdb-query.c:140
 #, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” PDB fájl írása: %s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:88
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Üres ecsetnév – érvénytelen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:97
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "A(z) „%s” ecset nem található"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "A(z) „%s” ecset nem szerkeszthető"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:110
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not renamable"
 msgstr "A(z) „%s” ecset nem nevezhető át"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:136
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "A(z) „%s” ecset nem egy generált ecset"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:157
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Érvénytelen üres ecsetdinamika-név"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:166
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "A(z) „%s” ecsetdinamika nem található"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:172
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "A(z) „%s” ecsetdinamika nem szerkeszthető"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:179
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
 msgstr "A(z) „%s” ecsetdinamika nem nevezhető át"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
 msgstr "Érvénytelen üres MyPaint ecsetnév"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:209
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
 msgstr "A(z) „%s” MyPaint ecset nem található"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:215
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgstr "A(z) „%s” MyPaint ecset nem szerkeszthető"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:222
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
 msgstr "A(z) „%s” MyPaint ecset nem nevezhető át"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:242
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Üres mintanév – érvénytelen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:251
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "A(z) „%s” minta nem található"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Üres színátmenetnév – érvénytelen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:280
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "A(z) „%s” színátmenet nem található"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:286
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "A(z) „%s” színátmenet nem szerkeszthető"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:293
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
 msgstr "A(z) „%s” színátmenet nem nevezhető át"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Üres palettanév – érvénytelen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:323
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "A(z) „%s” paletta nem található"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:329
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "A(z) „%s” paletta nem szerkeszthető"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not renamable"
 msgstr "A(z) „%s” paletta nem nevezhető át"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:356
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Üres betűkészletnév – érvénytelen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:365
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "„%s” betűkészlet nem található"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:384
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Üres tárolónév – érvénytelen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:394
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "„%s” nevesített tároló nem található"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:413
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Érvénytelen, a festési mód neve üres"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:423
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "„%s” festési mód nem létezik"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:442
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez sem"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:452
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert hozzá lett adva egy másik képhez"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -22056,7 +20826,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem közvetlen gyermeke egy elemfának"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -22065,59 +20835,59 @@ msgstr ""
 "„%s” (%d) és „%s” (%d) elemek nem használhatók, mert nem ugyanabba az "
 "elemfába tartoznak"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:531
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "„%s” (%d) elem nem lehet ennek az őse: „%s” (%d)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:555
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "„%s” (%d) elem már hozzá lett adva egy képhez"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:563
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "„%s” (%d) elemet helytelen képhez próbálja hozzáadni"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:590
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a tartalma"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
 msgstr ""
 "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a helyzete és a mérete"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem csoportelem"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert ez egy csoportelem"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:661
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "„%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr "„%s” (%d) kép „%s” típusú, de „%s” típusú képet várt a rendszer"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” (%d) kép nem lehet „%s” típusú"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -22126,37 +20896,37 @@ msgstr ""
 "„%s” (%d) kép „%s” pontossággal rendelkezik, de „%s” pontosságú képet várt a "
 "rendszer"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” (%d) kép nem lehet „%s” pontosságú"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "„%s” (%d) kép nem tartalmaz „%d” azonosítójú segédvonalat"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:815 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "„%s” (%d) kép nem tartalmaz „%d” azonosítójú mintapontot"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:843
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "„%d” vektorobjektum nem tartalmaz „%d” azonosítójú körvonalt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859
 #, c-format
 msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
 msgstr "A(z) „%s” eljárásnév nem kanonikus azonosító"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71
+#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "A(z) „%s” eljárás nem található"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
+#: app/pdb/gimppdb.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -22165,63 +20935,63 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva a(z) %d. "
 "argumentumban. A várt típus: %s, a kapott típus: %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "A szélek simítása"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108
 msgid "Feather"
 msgstr "Lágy szél"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115
 msgid "Feather radius X"
 msgstr "X lágy szél sugár"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122
 msgid "Feather radius Y"
 msgstr "Y lágy szél sugár"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136
 msgid "Sample criterion"
 msgstr "Mintafeltétel"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144
 msgid "Sample threshold"
 msgstr "Mintaküszöbszint"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Mintaátlátszóság"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Átlós szomszédok"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpoláció"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173
 msgid "Transform direction"
 msgstr "Irány átalakítása"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181
 msgid "Transform resize"
 msgstr "Átméretezés átalakítása"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196
 msgid "Distance metric"
 msgstr "Távolságmetrika"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "A(z) „%s” eljárás nem adott visszatérési értéket"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -22230,7 +21000,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” eljárás helytelen típusú értéket adott vissza a(z) „%s” "
 "visszatérési értékben (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -22239,7 +21009,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva ezen "
 "argumentumban: „%s” (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -22249,7 +21019,7 @@ msgstr ""
 "„%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan rétegre hivatkozott, amely már nem "
 "létezik."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -22259,7 +21029,7 @@ msgstr ""
 "argumentumban: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan rétegre hivatkozott, "
 "amely már nem létezik."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -22269,7 +21039,7 @@ msgstr ""
 "„%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan képre hivatkozott, amely már nem "
 "létezik."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -22279,7 +21049,7 @@ msgstr ""
 "argumentumban: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan képre hivatkozott, "
 "amely már nem létezik."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -22288,7 +21058,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” eljárás „%s” értéket adott vissza ezen visszatérési értékként: "
 "„%s” (#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -22297,14 +21067,14 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” eljárás számára „%s” érték lett megadva ezen argumentumban: „%s” (#"
 "%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1025
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” eljárás érvénytelen UTF-8 karakterláncot adott vissza a(z) „%s” "
 "argumentumhoz."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1035
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -22313,474 +21083,471 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” eljárás számára érvénytelen UTF-8 karakterlánc érték lett megadva "
 "ezen argumentumban: „%s”."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436
+#: app/pdb/image-cmds.c:2290
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az "
 "alapértelmezett felbontás lesz használva."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "Free Select"
 msgstr "Szabadkézi kijelölés"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektíva"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111
 msgid "Shearing"
 msgstr "Nyírás"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788
 msgid "2D Transform"
 msgstr "Kétdimenziós átalakítás"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Kétdimenziós átalakítás"
 
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1152 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1196
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1238
+#: app/pdb/pdb-cmds.c:1152 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:1238
 #, c-format
 msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
 msgstr "A(z) „%s” adatcímke nem kanonikus azonosító"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Buckaleképezés"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "Elmozdítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Gauss-elmosás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Idegen leképezés"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Élsimítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Rajzvászon alkalmazása"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Lencse alkalmazása"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Kép automatikus vágása"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Réteg automatikus vágása"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Kontraszt kiterjesztése (HSV)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Kontraszt kiterjesztése"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Karikatúra"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Csatornakeverő"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Színből alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "A „matrix” tömb csak %d tagot tartalmaz, 25-nek kell lennie"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "A „channels” tömb csak %d tagot tartalmaz, 5-nek kell lennie"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Konvolúciós mátrix"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubizmus"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Váltottsorosság megszüntetése"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Diffrakciós minták"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
 msgctxt "undo-type"
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "DoG é_lkeresés"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizálás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Szél"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Emboss"
 msgstr "Domborítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Gravírozás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Színfelcserélés"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Lencsecsillogás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Fraktálkövetés"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Katedrálüveg"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Zaj (HSV)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Illúzió"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Lencse-torzítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Varrat nélküli csempe"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Labirintus"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Elmosás elmozdítással"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Median Blur"
 msgstr "Medián elmosás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mozaik"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Neon"
 msgstr "Neon"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Újság"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Szupernóva"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Oilify"
 msgstr "Olajfestés"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Papírcsempe"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fénymásolat"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelesítés"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plazma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Polárkoordináták"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Vörös szem eltávolítása"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Véletlenszerű zaj"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Véletlenszerű kiválasztás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Véletlenszerű elmosás csúsztatással"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB zaj"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Fodrozódás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Zajosítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Szelektív Gauss-elmosás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Félig-lapítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Eltolás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Szinusz"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Softglow"
 msgstr "Finom ragyogás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Egyenletes zaj"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Szórás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Alfa-küszöb"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Élesítés (életlen _maszk)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Érték invertálása"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Érték terjesztése"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Tágítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Zsugorítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Hullámok"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Csavarás és összehúzás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Szél"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97
-#, c-format
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni szövegréteget"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:170 app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:359 app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:504 app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:648 app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:792 app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:934 app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Szövegréteg tulajdonságának beállítása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:330
 msgid "Remove path stroke"
 msgstr "Útvonal körberajzolásának eltávolítása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:367
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Útvonal körberajzolásának bezárása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:406
 msgid "Reverse path stroke"
 msgstr "Útvonal körberajzolásának megfordítása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:451
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Útvonal körberajzolásának eltolása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:496
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Útvonal körberajzolásának átméretezése"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:543
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Útvonal körberajzolásának forgatása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Útvonal körberajzolásának tükrözése"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Útvonal körberajzolásának hozzáadása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr "Útvonal körberajzolásának kiegészítése"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
 #, c-format
 msgid "Empty variable name in environment file %s"
 msgstr "Üres változónév a(z) „%s” környezeti fájlban"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
 #, c-format
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 msgstr "Érvénytelen változónév a(z) „%s” környezeti fájlban: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
-msgstr "Helytelen fordító lett hivatkozva a(z) „%s” fordítófájlban: %s"
+msgstr "Helytelen értelmező lett hivatkozva a(z) „%s” értelmezőfájlban: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
-msgstr "Helytelen bináris formátumszöveg a(z) „%s” fordítófájlban"
+msgstr "Helytelen bináris formátumszöveg a(z) „%s” értelmezőfájlban"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236
+#: app/plug-in/gimpplugin.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -22795,7 +21562,7 @@ msgstr ""
 "A bővítmény halálakor összekuszálhatta a GIMP belső állapotát. A biztonság "
 "kedvéért mentse el a képeit, és indítsa újra a GIMP-et."
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -22804,7 +21571,7 @@ msgstr ""
 "Hívási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -22813,38 +21580,38 @@ msgstr ""
 "Végrehajtási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
+#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Megszakítva"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Bővítményértelmezők"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Bővítménykörnyezet"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) „%s” bővítményt"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213
 msgid "Loading extension plug-ins"
 msgstr "Kiegészítő bővítmények betöltése"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:270
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233
 msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Bővítmények keresése"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
@@ -22853,56 +21620,56 @@ msgstr ""
 "Lehetséges „%s” bővítmény kihagyása: a bővítményeket alkönyvtárakba kell "
 "telepíteni.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:402
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
 msgstr "Ismeretlen „%s” fájl kihagyása a bővítménykönyvtárban.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:449
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Erőforrás-beállítások"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:485
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Új bővítmények lekérdezése"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:536
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Bővítmények előkészítése"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:609
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Kiegészítők indítása"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1054
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr "RGB alfa nélkül"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr "RGB alfával"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1072
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
 msgid "Grayscale without alpha"
 msgstr "Szürkeárnyalatos alfa nélkül"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1076
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
 msgid "Grayscale with alpha"
 msgstr "Szürkeárnyalatos alfával"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1090
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
 msgid "Indexed without alpha"
 msgstr "Indexelt alfa nélkül"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1094
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
 msgid "Indexed with alpha"
 msgstr "Indexelt alfával"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1105
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr "Ez a bővítmény csak a következő rétegtípusokon működik:"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1338
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -22911,7 +21678,7 @@ msgstr ""
 "Hívási hiba ennél: „%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1350
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1309
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -22920,410 +21687,409 @@ msgstr ""
 "Végrehajtási hiba ennél: „%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:240
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "„%s” kihagyása: helytelen GIMP-protokollverzió."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:247
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "„%s” kihagyása: helytelen pluginrc fájlformátum-verzió."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:553
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "érvénytelen érték („%s”) az ikontípusban"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:568
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "érvénytelen érték („%ld”) az ikontípusban"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
 msgid "Red channel"
 msgstr "Vörös csatorna"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
 msgid "Green channel"
 msgstr "Zöld csatorna"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Kék csatorna"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "A beállítandó tartomány kijelölése"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Színszintek beállítása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciánkék"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Magenta"
 msgstr "Bíborvörös"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "Tartomány v_isszaállítása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Fényesség megőr_zése"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Óra járása szerint"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
 msgid "Invert Range"
 msgstr "Tartomány megfordítása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
 msgid "Select All"
 msgstr "Összes kijelölése"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
 msgid "Source Range"
 msgstr "Forrástartomány"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
 msgid "Destination Range"
 msgstr "Céltartomány"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Szürke kezelés"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
 msgid "Pick farthest full-transparency color"
 msgstr "A legtávolabbi teljesen átlátszó szín választása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
 msgid "Pick nearest full-opacity color"
 msgstr "A legközelebbi teljesen átlátszatlan szín választása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
 msgstr "Mátrix forgatása 90 fokkal balra"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
 msgstr "Mátrix forgatása 90 fokkal jobbra"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
 msgid "Flip matrix horizontally"
 msgstr "Mátrix vízszintes tükrözése"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
 msgid "Flip matrix vertically"
 msgstr "Mátrix függőleges tükrözése"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Frekvenciák"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
 msgid "Contours"
 msgstr "Körvonalak"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Éles szélek"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
 msgid "Other Options"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
 msgid "Geometry Options"
 msgstr "Geometria beállítások"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
 msgid "Focus Blur: "
 msgstr "Fókuszelmosás: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
+#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Válasszon ki koordinátákat a képről"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Fő"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Az összes szín beállítása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 msgid "_R"
 msgstr "_V"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
 msgid "_Y"
 msgstr "_S"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 msgid "_G"
 msgstr "_Z"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 msgid "_B"
 msgstr "_K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 msgid "_M"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Jelölje ki a beállítandó alapszínt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
 msgid "_Overlap"
 msgstr "Átfe_dés"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Kijelölt szín beállítása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
 msgid "_Hue"
 msgstr "Á_rnyalat"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Fényerő"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Telítettség"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Szín v_isszaállítása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
 msgid "Circular Motion Blur: "
 msgstr "Körkörös elmosás elmozdítással: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
 msgid "Linear Motion Blur: "
 msgstr "Lineáris elmosás elmozdítással: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
 msgid "Zoom Motion Blur: "
 msgstr "Nagyítási elmosás elmozdítással: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
 msgid "White"
 msgstr "Fehér"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Black"
 msgstr "Fekete"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
 msgid "_Lock patterns"
 msgstr "_Minták zárolása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
 msgid "Loc_k periods"
 msgstr "_Időszakok zárolása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
 msgid "Lock a_ngles"
 msgstr "_Szögek zárolása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
 msgid "Effects"
 msgstr "Hatások"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
 msgid "Panorama Projection: "
 msgstr "Panoráma vetítés: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
 msgid "Add transform"
 msgstr "Átalakítás hozzáadása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
 msgid "Duplicate transform"
 msgstr "Átalakítás kettőzése"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
 msgid "Remove transform"
 msgstr "Átalakítás eltávolítása"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
 msgid "Recursive Transform: "
 msgstr "Rekurzív átalakítás: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
 msgid "Shadows"
 msgstr "Árnyékok"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
 msgid "Highlights"
 msgstr "Kiemelések"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
 msgid "Common"
 msgstr "Gyakori"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
 msgid "Spiral: "
 msgstr "Spirál: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
 msgid "Supernova: "
 msgstr "Szupernóva: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1700 K – gyufaláng"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1850 K – gyertyaláng, napnyugta/napkelte"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
 msgstr "2700 K – lágy (vagy meleg) LED lámpák"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3000 K – lágy (vagy meleg) fehér kompakt fénycsövek"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3200 K – stúdiólámpák, fotólámpák, stb."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3300 K – izzólámpák"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3350 K – stúdió „CP” lámpa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
 msgstr "4000 K – Hideg (napfény) LED lámpák"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4100 K – holdfény"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5000 K – D50"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5000 K – Hideg fehér/nappali kompakt fénycsövek"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5000 K – napfény a horizonton"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5500 K – D55"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5500 K – Függőleges napfény, elektronikus vaku"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6200 K – rövid ívű xenonlámpa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6500 K – D65"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6500 K – napfény, felhős"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7500 K – D75"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9300 K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr "Válasszon a gyakori színhőmérsékletek közül"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
 msgid "New Seed"
 msgstr "Új kiindulóérték"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
 msgid "Vignette: "
 msgstr "Címke: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392
+#: app/propgui/gimppropgui.c:392
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Szín kiválasztása a képről"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550
+#: app/propgui/gimppropgui.c:550
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Ennek a műveletnek nincsenek szerkeszthető tulajdonságai"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:52
+#: app/text/gimpfont.c:52
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
 msgstr ""
 "Egy hűtlen vejét fülöncsípő, dühös mexikói úr Wesselényinél mázol Quitóban."
 
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
+#: app/text/gimpfontfactory.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Some fonts failed to load:\n"
@@ -23332,59 +22098,59 @@ msgstr ""
 "Néhány betűkészlet betöltése meghiúsult:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631
+#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1631
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg hozzáadása"
 
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94
+#: app/text/gimptext-parasite.c:94
 msgid "Empty text parasite"
 msgstr "Üres szöveg-élősködő"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg átnevezése"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg áthelyezése"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg átméretezése"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg átméretezése"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg tükrözése"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg forgatása"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: app/text/gimptextlayer.c:163
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg átalakítása"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+#: app/text/gimptextlayer.c:579
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Szöveginformáció eldobása"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+#: app/text/gimptextlayer.c:714
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+#: app/text/gimptextlayer.c:777
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Üres szövegréteg"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+#: app/text/gimptextlayer.c:830
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -23392,7 +22158,7 @@ msgstr ""
 "A szöveget nem lehet megjeleníteni. Valószínűleg túl nagy. Rövidítse le vagy "
 "használjon kisebb betűkészletet."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
+#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -23407,7 +22173,7 @@ msgstr ""
 "Lehetséges, hogy bizonyos szövegtulajdonságok helytelenek. Ha nem kívánja "
 "szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
+#: app/text/gimptextlayout.c:594
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -23415,193 +22181,193 @@ msgstr ""
 "Az új szövegelrendezést nem lehet előállítani. A legvalószínűbb, hogy a "
 "betűméret túl nagy."
 
-#: ../app/text/text-enums.c:23
+#: app/text/text-enums.c:24
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Rugalmas"
 
-#: ../app/text/text-enums.c:24
+#: app/text/text-enums.c:25
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Rögzített"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "„Festékszóró” eszköz: ecsetes festés változtatható erősséggel"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:69
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Festékszóró"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:89 app/tools/gimpalignoptions.c:288
 msgid "Relative to"
 msgstr "Ehhez viszonyítva"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:90
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 msgstr "Viszonyítási objektum, melyhez a réteg hozzá lesz igazítva"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:98
 msgid "Horizontal offset for distribution"
 msgstr "Az elosztás vízszintes eltolása"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:105
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "Az elosztás függőleges eltolása"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:279
 msgid "Align"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:298
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "A cél bal szélének igazítása"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align center of target"
 msgstr "A cél közepének igazítása"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "A cél jobb oldali szélének igazítása"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:314
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "A cél felső szélének igazítása"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "A cél közepének igazítása"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "A cél alsó szélének igazítása"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:324
 msgid "Distribute"
 msgstr "Elrendezés"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:338
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "A célobjektumok bal széleinek elrendezése"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "A célobjektumok vízszintes közepeinek elrendezése"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "A célobjektumok jobb oldali széleinek elrendezése"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:350
 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
 msgstr "A célobjektumok egyenletes elosztása vízszintesen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:358
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "A célobjektumok felső széleinek elrendezése"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "A célobjektumok függőleges közepeinek elrendezése"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:366
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "A célobjektumok alsó széleinek elrendezése"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:370
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr "A célobjektumok egyenletes elosztása függőlegesen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr ""
 "Igazítási eszköz: rétegek és egyéb objektumok igazítása vagy elrendezése"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: app/tools/gimpaligntool.c:125
 msgid "_Align"
 msgstr "_Igazítás"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
+#: app/tools/gimpaligntool.c:541
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "Kattintson egy rétegre, útvonalra vagy segédvonalra. Több réteg kijelölése: "
 "kattintás+húzás."
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#: app/tools/gimpaligntool.c:549
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "A réteg első elemként való beállítása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
+#: app/tools/gimpaligntool.c:556
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "A réteg hozzáadása a listához: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
+#: app/tools/gimpaligntool.c:560
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "A segédvonal első elemként való beállítása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
+#: app/tools/gimpaligntool.c:567
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "A segédvonal hozzáadása a listához: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
+#: app/tools/gimpaligntool.c:571
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Az útvonal első elemként való beállítása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
+#: app/tools/gimpaligntool.c:578
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Az útvonal hozzáadása a listához: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Fényerő-kontraszt"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Fényerő-kontraszt…"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Fényerő és kontraszt beállítása"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Fényerősség"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
 msgid "_Contrast"
 msgstr "K_ontraszt"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Ezen beállítások módosítása szintekként"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Kijelölés kitöltése"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Melyik terület legyen kitöltve"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Átlátszó területek kitöltése"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "A teljesen átlátszó területek kitöltésének engedélyezése"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "A kitöltés az összes látható réteg alapján történjen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr "Az átlósan szomszédos képpontok összekapcsoltként kezelése"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
 msgid ""
 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
 "or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -23612,29 +22378,26 @@ msgstr ""
 "történjen. Kapcsolja ki az élsimítást a teljes terület egyenletes "
 "kitöltéséhez."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Küszöb"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maximális színkülönbség"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
 msgid "Source image for line art computation"
 msgstr "Forráskép a vonalrajz-számításhoz"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
 msgid "Manual closure in fill layer"
 msgstr "Kézi lezárás a kitöltési rétegen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
 msgid ""
 "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
 "closure"
@@ -23642,28 +22405,28 @@ msgstr ""
 "A kijelölt réteg és a kitöltőszínnel kitöltött terület képpontjainak "
 "figyelembe vétele a vonalrajz lezárásaként"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 msgid "Stroke borders"
 msgstr "Keretek körberajzolása"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
 msgstr ""
 "A kitöltés keretének körberajzolása a legutóbbi körberajzolási beállításokkal"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
 msgid "Stroke tool"
 msgstr "Körberajzolási eszköz"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
 msgid "The tool to stroke the fill borders with"
 msgstr "Az eszköz, amellyel a kitöltés kerete körbe lesz rajzolva"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
 msgid "Automatic closure"
 msgstr "Automatikus lezárás"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
 msgid ""
 "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
 "segments"
@@ -23671,151 +22434,147 @@ msgstr ""
 "A körberajzolás kontúrjainak geometriai elemzése a vonalrajz görbékkel/"
 "szegmensekkel történő lezáráshoz"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
 msgid "Maximum gap length"
 msgstr "Hézag legnagyobb hossza"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
 msgstr "Legnagyobb hézag (képpontokban) a vonalrajzban, amely lezárható"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
 msgid "Fill by"
 msgstr "Kitöltés ezzel"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Feltételek a színek hasonlóságának számításához"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
 msgid ""
 "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
 msgstr ""
 "Az átlátszatlan képpontok figyelembe vétele vonalrajzként az alacsony "
 "fényerősségű képpontok helyett"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
 msgid "No valid source drawable selected"
 msgstr "Nincs érvényes rajzolható kijelölve"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
 msgid "The source drawable has no alpha channel"
 msgstr "A forrásként használt rajzolhatónak nincs alfa csatornája"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Kitöltés típusa  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Érintett terület  (%s)"
 
 #. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Hasonló színek keresése"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
 msgid "Line Art Detection"
 msgstr "Vonalrajz-felismerés"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(számítás…)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
 msgid "Detect opacity rather than grayscale"
 msgstr "Átlátszatlanság észlelése a szürke árnyalata helyett"
 
 #. Line Art Closure: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
 msgid "Line Art Closure"
 msgstr "Vonalrajz lezárása"
 
 #. Line Art Borders: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
 msgid "Fill borders"
 msgstr "Keretek kitöltése"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Kitöltés"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Kitöltési eszköz: a kijelölt terület kitöltése színnel vagy mintával"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Kitöltés"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
 msgid "Bucket fill"
 msgstr "Kitöltés"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "Több réteg nem tölthető ki. Csak egy réteget válasszon."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:297
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351
 msgid "No selected drawables."
 msgstr "Nincs kiválasztva rajzolható."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Az aktív réteg nem látható."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:625
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349
 msgid "The selected layer's pixels are locked."
 msgstr "A kijelölt réteg képpontjai zárolva vannak."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Nincs érvényes vonalrajz-forrás kiválasztva."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "A háttérszín beállításához kattintson valamelyik képre"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Az előtérszín beállításához kattintson valamelyik képre"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Kijelölés szín szerint"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
 msgstr "Szín szerinti kijelölési eszköz: hasonló színű területek kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
 msgid "_By Color Select"
 msgstr "Szí_n szerinti kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
 msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Kijelölés szín szerint"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
+#: app/tools/gimpcageoptions.c:78
 msgid ""
 "Fill the original position\n"
 "of the cage with a color"
@@ -23823,131 +22582,129 @@ msgstr ""
 "A ketrec eredeti pozíciójának\n"
 "kitöltése egy színnel"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259
+#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1259
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Ketrec átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
+#: app/tools/gimpcagetool.c:163
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Ketrec átalakítás: a kijelölést deformálja egy ketrec segítségével"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
+#: app/tools/gimpcagetool.c:164
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Ketrec átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: app/tools/gimpcagetool.c:227
 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "Több réteg nem módosítható. Csak egy réteget válasszon."
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
+#: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329
+#: app/tools/gimpwarptool.c:807
 msgid "The selected item's pixels are locked."
 msgstr "A kijelölt elem képpontjai zárolva vannak."
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
+#: app/tools/gimpcagetool.c:258
 msgid "The active item is not visible."
 msgstr "Az aktív elem nem látható."
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
+#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:394
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Az átalakítás véglegesítéséhez nyomja meg az Entert"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1169
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Ketrec együtthatók számítása"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1302
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Ketrec átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
 msgid "No source selected"
 msgstr "Nincs forrás kiválasztva"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
 #, c-format
 msgid "Source: %d item to itself"
 msgid_plural "Source: %d items to themselves"
 msgstr[0] "Forrás: %d elem saját magára"
 msgstr[1] "Forrás: %d elem saját magára"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
 msgid "All composited visible layers"
 msgstr "Minden egybevont látható réteg"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
 #, c-format
 msgid "All composited visible layers from '%s'"
 msgstr "Minden egybevont látható réteg innen: „%s”"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
 #, c-format
 msgid "Source: %d item"
 msgid_plural "Source: %d items"
 msgstr[0] "Forrás: %d elem"
 msgstr[1] "Forrás: %d elem"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
 #, c-format
 msgid "Source: %d item from '%s'"
 msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
 msgstr[0] "Forrás: %d elem innen: „%s”"
 msgstr[1] "Forrás: %d elem innen: „%s”"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "Másolóeszköz: kép vagy minta részének másolása ecsettel"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
+#: app/tools/gimpclonetool.c:64
 msgid "_Clone"
 msgstr "_Másoló"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
+#: app/tools/gimpclonetool.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:93
 msgid "Click to clone"
 msgstr "Másolás: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
+#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:96
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr "új másolási forrás beállítása: %s"
 
 # megjelenítéskor elé kerül egy Ctrl+
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
+#: app/tools/gimpclonetool.c:95
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Kattintás: új másolási forrás beállítása"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71
 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
 msgstr "Az egybevont színérték használata minden összesített látható rétegről"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
 msgid "Sample average"
 msgstr "Minta átlaga"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
 msgstr "Átlagos színérték használata a közeli képpontokból"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Színpipetta átlagolási sugara"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 msgid "Pick Target"
 msgstr "Cél kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
 msgid "Choose what the color picker will do"
 msgstr "Válassza ki, hogy mit tegyen a színpipetta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
 msgid "Use info window"
 msgstr "Információs ablak használata"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
@@ -23955,495 +22712,487 @@ msgstr ""
 "kiválasztott színt"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Pick Target  (%s)"
 msgstr "Pipettacél  (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Információs ablak használata  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Színpipetta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "Színpipetta-eszköz: szín beállítása a kép pontjairól"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "Szín_pipetta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "A szín megjelenítéséhez kattintson valamelyik képre"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "A színnek a palettára való felvételéhez kattintson valamelyik képre"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Színpipetta-információ"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "Elmosás vagy élesítés"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr "Elmosási és élesítési eszköz: szelektív elmosás vagy élesítés ecsettel"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "Elmosás _vagy élesítés"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:181
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Elmosás: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:182
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "A vonal elmosása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "élesítés: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:187
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "Élesítés: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:188
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "A vonal élesítése: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "elmosás: %s"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:213
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Mázolás típusa  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Highlight"
 msgstr "Kiemelés"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "A kijelölésen kívüli részek elsötétítése"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Kiemelés áttetszősége"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "How much to dim everything outside selection"
 msgstr "A kijelölésen kívüli részek elsötétítésének mértéke"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:95
 msgid "Selected layers only"
 msgstr "Csak a kijelölt rétegek"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:96
 msgid "Crop only currently selected layers"
 msgstr "Csak a jelenleg kijelölt rétegek vágása"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:102
 msgid "Delete cropped pixels"
 msgstr "Levágott képpontok törlése"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:103
 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
 msgstr ""
 "A nem zárolt rétegadatok levágási területén kívül eső részének elvetése"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Növelés engedélyezése"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:110
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Engedélyezi a rajzvászon növelését, ha a vágás határát a képen kívülre "
 "helyezi"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226
 msgid "Fill with"
 msgstr "Kitöltés ezzel"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:118
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr ""
 "Hogyan kerüljenek kitöltésre a „Növekedés engedélyezése” funkcióval "
 "létrejött új területek"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
+#: app/tools/gimpcroptool.c:122
 msgid "Crop"
 msgstr "Vágás"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
+#: app/tools/gimpcroptool.c:123
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Vágóeszköz: kép vagy réteg szélső területeinek eltávolítása"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124
+#: app/tools/gimpcroptool.c:124
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Vágás"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162
+#: app/tools/gimpcroptool.c:162
 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
 msgstr "Vágási négyszög rajzolása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282
+#: app/tools/gimpcroptool.c:282
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Vágás: kattintással vagy Enter lenyomásával"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389
+#: app/tools/gimpcroptool.c:389
 msgid "Crop to: "
 msgstr "Vágás erre: "
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459
+#: app/tools/gimpcroptool.c:459
 msgid "There are no selected layers to crop."
 msgstr "Nincsenek kijelölt rétegek, ahonnan vágni lehetne."
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470
+#: app/tools/gimpcroptool.c:470
 msgid "All selected layers' pixels are locked."
 msgstr "Az összes kijelölt réteg képpontjai zárolva vannak."
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475
+#: app/tools/gimpcroptool.c:475
 #, c-format
 msgid "Resize Layer"
 msgid_plural "Resize %d layers"
 msgstr[0] "Réteg átméretezése"
 msgstr[1] "%d réteg átméretezése"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:154
 msgid "Curves"
 msgstr "Görbék"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:156
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Görbék…"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:295
+#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
 msgstr "Egyszerre több rajzolható nem módosítható. Csak egyet válasszon."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:411
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Kattintson egy vezérlőpont hozzáadásához"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:416
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Kattintson vezérlőpontok hozzáadásához minden csatornába"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:421
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Kattintással azonosíthat egy pontot a görbén"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: vezérlőpont hozzáadása"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: vezérlőpontok hozzáadása minden csatornába"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:441
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Színgörbék beállítása"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Csatorna:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:397
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Csatorna v_isszaállítása"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:628
 msgid "_Input:"
 msgstr "_Bemenet:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:642
 msgid "O_utput:"
 msgstr "_Kimenet:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:656
 msgid "T_ype:"
 msgstr "Tí_pus:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:675 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Görbe_típus:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:761 app/tools/gimplevelstool.c:750
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:835
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Régebb_i görbefájl-formátum használata"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
 "Fakítási és sötétítési eszköz: szelektív fényesítés vagy sötétítés ecsettel"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "F_akítás vagy sötétítés"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Kattintson a fakításhoz"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Kattintson a vonal fakításhoz"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "sötétítés: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Kattintson a sötétítéshez"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Kattintson a vonal sötétítéséhez"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "fakítás: %s"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Típus  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
 msgid "Move: "
 msgstr "Áthelyezés: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1195
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés áthelyezése"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Nincs mozgatható útvonal."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 app/tools/gimptransformtool.c:729
 msgid "The selected path's position is locked."
 msgstr "A kijelölt útvonal pozíciója zárolva van."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 app/tools/gimpmovetool.c:338
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Nincs mozgatható réteg."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 app/tools/gimpmovetool.c:347
 msgid "The selected layer's position is locked."
 msgstr "A kijelölt réteg pozíciója zárolva van."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
 msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
 msgstr "Az összes kijelölt csatorna pozíciója vagy képpontjai zárolva vannak."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
 msgid "All selected layers' positions are locked."
 msgstr "Az összes kijelölt réteg pozíciója zárolva van."
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Ellipszis-kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 msgstr "Ellipszis-kijelölési eszköz: ellipszis alakú terület kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "_Ellipszis-kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
+#: app/tools/gimperasertool.c:72
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 msgstr "Radíreszköz: törlés háttérszínig vagy átlátszóságig egy adott ecsettel"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
+#: app/tools/gimperasertool.c:73
 msgid "_Eraser"
 msgstr "_Radír"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
+#: app/tools/gimperasertool.c:105
 msgid "Click to erase"
 msgstr "Törlés: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
+#: app/tools/gimperasertool.c:106
 msgid "Click to erase the line"
 msgstr "A vonal törlése: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
+#: app/tools/gimperasertool.c:107
 #, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
 msgstr "háttérszín beállítása: %s"
 
 #. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
+#: app/tools/gimperasertool.c:166
 #, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Ellen-radír  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72
 msgid "_Preview"
 msgstr "Előké_p"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79
 msgid "Split _view"
 msgstr "Nézet _felosztása"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102
 msgid "On-canvas con_trols"
 msgstr "Rajzvásznon lévő _vezérlőelemek"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Rajzvásznon lévő szűrővezérlő-elemek megjelenítése"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
-#, c-format
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:578
 msgid "A selected item's pixels are locked."
 msgstr "A kijelölt elem képpontjai zárolva vannak."
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:362
+#: app/tools/gimptransformtool.c:691
 msgid "A selected layer is not visible."
 msgstr "A kijelölt réteg nem látható."
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:643
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Kattintson az eredeti és szűrt oldalak felcseréléséhez"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:647
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Kattintson a függőleges és a vízszintes felcseréléséhez"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:651
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Kattintson a felosztási segédvonal mozgatásához"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: az eredeti és a szűrt felcserélése"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:654
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: a vízszintes és a függőleges felcserélése"
 
 #. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1114
 msgid "Blending Options"
 msgstr "Keverési beállítások"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1152
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Speciális színbeállítások"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1559 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "„%s” beállítások importálása"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1561 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "„%s” beállítások exportálása"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "Előre_definiált:"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Beállítások elmentve ide: „%s”"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Flip Type"
 msgstr "Tükrözés típusa"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:68
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Tükrözés iránya"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Irány (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
+#: app/tools/gimpfliptool.c:109
 msgid "Flip"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "Tükrözési eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal vízszintes vagy függőleges "
 "megfordítása"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
+#: app/tools/gimpfliptool.c:112
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Tükrözés"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
+#: app/tools/gimpfliptool.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Vízszintes tükrözés"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
+#: app/tools/gimpfliptool.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Függőleges tükrözés"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "Rajzolási mód"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -24451,233 +23200,231 @@ msgstr ""
 "Jelölje meg festéssel a kijelöléshez hozzáadandó vagy kivonandó színű "
 "területeket"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
 msgid "Preview Mode"
 msgstr "Előnézet mód"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Körberajzolás vastagsága"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Finomításhoz használt ecset mérete"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
 msgid "Preview color"
 msgstr "Előnézeti szín"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Kijelölés-előnézeti maszk színe"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr "A használandó mattítási szolgáltatás"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "A használandó alulmintavételezési szintek száma"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
 msgid "Active levels"
 msgstr "Aktív szintek"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "A megoldás során használt szintek száma"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterációk"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "A végrehajtandó iterációk száma"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Körberajzolás vastagságának visszaállítása az eredeti méretére"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Előtér-kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Előtér-kijelölési eszköz: előtérben levő objektumokat tartalmazó terület "
 "kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "E_lőtér-kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
 msgid "Cannot select from multiple layers."
 msgstr "Nem jelölhet ki több rétegről."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Párbeszédablak az előtér-kijelöléshez"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Előnézeti maszk"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Előtér képpontok kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Rajzolja meg hozzávetőlegesen a kijelölendő objektum körvonalát"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "nyomja meg az Entert a finomhangoláshoz."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Előtér kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Háttér kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Ismeretlen kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "nyomja meg az Entert az előnézethez."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 "nyomja meg az Escape billentyűt az előnézetből való kilépéshez, vagy az "
 "Entert az alkalmazáshoz."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Festékmaszk"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Szabadkézi kijelölési eszköz: kézzel körülhatárolt terület kijelölése "
 "szabadkézi rajzolású szakaszokkal, illetve sokszög-szakaszokkal"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Szabadkézi kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Szabadkézi kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Varázspálca-kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 msgstr ""
 "„Varázspálca” kijelölőeszköz: egybefüggő terület kijelölése szín alapján"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
 msgid "Fu_zzy Select"
 msgstr "_Varázspálca-kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Varázspálca-kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL művelet"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
+#: app/tools/gimpgegltool.c:79
 msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Tetszőleges GEGL művelet futtatása"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
+#: app/tools/gimpgegltool.c:80
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "GEGL mű_velet…"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
+#: app/tools/gimpgegltool.c:497
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Válasszon egy műveletet a fenti listából"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Transzformációs mátrix"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "Érvénytelen átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrika"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "A távolság kiszámításához használt metrika"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Adaptív túlmintavételezés"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116
 msgid "Max depth"
 msgstr "Max. mélység"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136
 msgid "Instant mode"
 msgstr "Azonnali mód"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137
 msgid "Commit gradient instantly"
 msgstr "Színátmenet azonnali véglegesítése"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143
 msgid "Modify active gradient"
 msgstr "Aktív színátmenet módosítása"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144
 msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Aktív színátmenet módosítása helyben"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Színátmenet szerkesztése"
 
 #. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342
 #, c-format
 msgid "Instant mode  (%s)"
 msgstr "Azonnali mód (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360
 msgid ""
 "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
 "this option to edit a copy of it."
@@ -24685,811 +23432,805 @@ msgstr ""
 "Az aktív színátmenet nem írható, és közvetlenül nem szerkeszthető. Kapcsolja "
 "ki ezt a lehetőséget egy másolatának szerkesztéséhez."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:165
 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Színátmenet-eszköz: a kijelölt terület kitöltése színátmenettel"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:166
 msgid "Gra_dient"
 msgstr "Színát_menet"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:223
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "Színátmenet rajzolása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:258
 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
 msgstr "Egyszerre több rajzolhatóra nem festhet. Csak egyet válasszon."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:352
+#: app/tools/gimpwarptool.c:780
 msgid "No active drawables."
 msgstr "Nincs kijelölve rajzolható."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:821
 msgid "The selected item is not visible."
 msgstr "A kijelölt elem nem látható."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:298
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Nincs használható színátmenet ehhez az eszközhöz."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:657
 msgid "Gradient: "
 msgstr "Színátmenet: "
 
 #. the position labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:604
 msgid "Color:"
 msgstr "Szín:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
 msgid "Change Endpoint Color"
 msgstr "Végpont színének módosítása"
 
 #. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozíció:"
 
 #. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
 msgid "Left color:"
 msgstr "Bal oldali szín:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
 msgid "Right color:"
 msgstr "Jobb oldali szín:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
 msgid "Change Stop Color"
 msgstr "Megállási szín módosítása"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
 msgid "Delete stop"
 msgstr "Megállás törlése"
 
 #. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
 msgid "Blending:"
 msgstr "Színátmenet:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
 msgid "Coloring:"
 msgstr "Színezés:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
 msgid "New stop at midpoint"
 msgstr "Új megállás félúton"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
 msgid "Center midpoint"
 msgstr "Középső középpont"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
 msgid "Start Endpoint"
 msgstr "Kezdő végpont"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
 msgid "End Endpoint"
 msgstr "Záró végpont"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
 #, c-format
 msgid "Stop %d"
 msgstr "%d. megállás"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
 #, c-format
 msgid "Midpoint %d"
 msgstr "%d. középpont"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
 msgid "Gradient Step"
 msgstr "Színátmenet lépés"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183
+#: app/tools/gimpguidetool.c:183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guides"
 msgstr "Segédvonalak eltávolítása"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184
+#: app/tools/gimpguidetool.c:184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guides"
 msgstr "Segédvonalak áthelyezése"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424
+#: app/tools/gimpguidetool.c:424
 msgid "Remove Guides"
 msgstr "Segédvonalak eltávolítása"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425
+#: app/tools/gimpguidetool.c:425
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Segédvonal eltávolítása"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426
+#: app/tools/gimpguidetool.c:426
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Segédvonal elhelyezésének visszavonása"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463
+#: app/tools/gimpguidetool.c:463
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Segédvonal áthelyezése: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473
+#: app/tools/gimpguidetool.c:473
 msgid "Move Guides: "
 msgstr "Segédvonalak áthelyezése: "
 
 # státuszsorban
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484
+#: app/tools/gimpguidetool.c:484
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Segédvonal felvétele: "
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
 msgid "Handle mode"
 msgstr "Pont mód"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
 msgid "Add handles and transform the image"
 msgstr "Pontok hozzáadása és a kép átalakítása"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
 msgid "Move transform handles"
 msgstr "Átalakítási pontok mozgatása"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
 msgid "Remove transform handles"
 msgstr "Átalakítási pontok eltávolítása"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111
 msgid "Handle Transform"
 msgstr "Pont átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
 msgstr ""
 "Pont átalakítási eszköz: a réteg, kijelölés vagy útvonal deformációja pontok "
 "használatával"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114
 msgid "_Handle Transform"
 msgstr "_Pont átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "Pont átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139
 msgid "Handle transformation"
 msgstr "Pont átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "Javítóeszköz: a kép szabálytalanságainak javítása"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: app/tools/gimphealtool.c:55
 msgid "_Heal"
 msgstr "_Javítás"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: app/tools/gimphealtool.c:77 app/tools/gimphealtool.c:80
 msgid "Click to heal"
 msgstr "Javítás: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#: app/tools/gimphealtool.c:78 app/tools/gimphealtool.c:83
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
 msgstr "új javítási forrás beállítása: %s"
 
 # elé kerül egy "Ctrl+"
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: app/tools/gimphealtool.c:82
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Kattintás: új javítási forrás beállítása"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
+#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Hisztogramskála"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Igazítás"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Érzékenység"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
+#: app/tools/gimpinktool.c:70
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr "„Tus” eszköz: festés művészi vonalakkal"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
+#: app/tools/gimpinktool.c:71
 msgid "In_k"
 msgstr "_Tus"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktív határvonal"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr ""
 "A kijelölés leendő körvonalának megjelenítése a vezérlőpont áthelyezése "
 "közben"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292
 msgid "Scissors Select"
 msgstr "Olló kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr ""
 "„Olló” kijelölőeszköz: alakzatok kijelölése a szélek intelligens "
 "illesztésével"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Intelligens olló"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905
 msgid "Click to remove this point"
 msgstr "Kattintson a pont eltávolításához"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: automatikus illesztés kikapcsolása"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: remove this point"
 msgstr "%s: a pont eltávolítása"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "A görbe lezárása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Pont felvétele a szakaszra: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Kijelöléssé alakítás: kattintás vagy Enter"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Kijelöléssé alakítás: Enter"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Pont felvétele: kattintás vagy kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Olló görbe módosítása"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
+#: app/tools/gimplevelstool.c:140
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Szintek…"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
+#: app/tools/gimplevelstool.c:293
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Fekete pont kijelölése minden csatornához"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
+#: app/tools/gimplevelstool.c:295
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Fekete pont kijelölése a kiválasztott csatornához"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
+#: app/tools/gimplevelstool.c:302
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Szürke pont kijelölése minden csatornához"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
+#: app/tools/gimplevelstool.c:304
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Szürke pont kijelölése a kiválasztott csatornához"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: app/tools/gimplevelstool.c:311
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Fehér pont kijelölése minden csatornához"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
+#: app/tools/gimplevelstool.c:313
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Fehér pont kijelölése a kiválasztott csatornához"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
+#: app/tools/gimplevelstool.c:422
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Bemeneti szintek"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
+#: app/tools/gimplevelstool.c:508
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "_Bemenet leszorítása"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
+#: app/tools/gimplevelstool.c:547
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Kimeneti szintek"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
+#: app/tools/gimplevelstool.c:594
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "_Kimenet leszorítása"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+#: app/tools/gimplevelstool.c:607
 msgid "All Channels"
 msgstr "Minden csatorna"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
+#: app/tools/gimplevelstool.c:619
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "_Automatikus bemeneti szintek"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: app/tools/gimplevelstool.c:622
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Szintek automatikus beállítása minden csatornához"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+#: app/tools/gimplevelstool.c:649
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Ezen beállítások módosítása görbékként"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
+#: app/tools/gimplevelstool.c:866
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Régebb_i szintfájlformátum használata"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
+#: app/tools/gimplevelstool.c:1011 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
 msgid "Calculating histogram..."
 msgstr "Hisztogram kiszámítása…"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Ablak automatikus átméretezése"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Képablak átméretezése, hogy alkalmazkodjon az új nagyítási szinthez"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Irány"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "Nagyítás iránya"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgid "Zoom"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Nagyítóeszköz: nagyítási mérték beállítása"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
 msgid "Orientation"
 msgstr "Tájolás"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
 msgid "Orientation against which the angle is measured"
 msgstr "A tájolás, amelyhez a szög mérve lesz"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Lebegő párbeszédablak megnyitása, amelyben láthatók a mérés részletei"
 
 #. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
 #, c-format
 msgid "Orientation  (%s)"
 msgstr "Tájolás  (%s)"
 
 #. the straighten frame
 #. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
 msgid "Straighten"
 msgstr "Kiegyenesítés"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
 msgstr "Az aktív réteg, kijelölés vagy útvonal forgatása a megadott szöggel"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
 msgid "Measure"
 msgstr "Mérőeszköz"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Mérőeszköz: távolság- és szögmérő"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Mérőeszköz"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten"
 msgstr "Kiegyenesítés"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154
 msgid "Straightening"
 msgstr "Kiegyenesítés"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Kattintás+húzás a mérővonal létrehozásához"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten by %-3.3g°"
 msgstr "Kiegyenesítés %-3.3g°-kal"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
 msgstr "Vízszintes kiegyenesítés %-3.3g°-kal"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
 msgstr "Függőleges kiegyenesítés %-3.3g°-kal"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:452
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Segédvonalak hozzáadása"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:742
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Távolság- és szögmérő"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:766
 msgid "Distance:"
 msgstr "Távolság:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137
 msgid "Move selection"
 msgstr "Kijelölés áthelyezése"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Eszközváltás  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156
 msgid "Move the selected layers"
 msgstr "A kijelölt rétegek áthelyezése"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Útvonal kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198
 msgid "Move:"
 msgstr "Áthelyezés:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
+#: app/tools/gimpmovetool.c:116
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyezés"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
+#: app/tools/gimpmovetool.c:117
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr ""
 "Áthelyezési eszköz: rétegek, kijelölések és egyéb objektumok áthelyezése"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
+#: app/tools/gimpmovetool.c:118
 msgid "_Move"
 msgstr "Át_helyezés"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
+#: app/tools/gimpmovetool.c:293
 msgid "There are no paths to move."
 msgstr "Nincs mozgatható útvonal."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
+#: app/tools/gimpmovetool.c:306
 msgid "All selected path's position are locked."
 msgstr "Az összes kijelölt útvonal pozíciója zárolva van."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
+#: app/tools/gimpmovetool.c:358
 msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
 msgstr "Egy kijelölt csatorna pozíciója vagy képpontjai zárolva vannak."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
+#: app/tools/gimpmovetool.c:366
 msgid "A selected layer's position is locked."
 msgstr "Egy kijelölt réteg pozíciója zárolva van."
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
 msgstr "MyPaint ecseteszköz: MyPaint ecsetek használata a GIMP programban"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75
 msgid "M_yPaint Brush"
 msgstr "M_yPaint ecset"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
 msgid "Density"
 msgstr "Sűrűség"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
 msgid "Rigidity"
 msgstr "Merevség"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
 msgid "Deformation mode"
 msgstr "Torzítási mód"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
 msgid "Use weights"
 msgstr "Súlyok használata"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
 msgid "Control points influence"
 msgstr "Vezérlőpontok hatása"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
 msgid "Amount of control points' influence"
 msgstr "Vezérlőpontok hatásának mértéke"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
 msgid "Show lattice"
 msgstr "Rács megjelenítése"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretezés"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
 msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr "Merev (gumi)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
 msgid "N-Point Deformation"
 msgstr "N-pont torzítás"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
 msgstr ""
 "N-pont torzítási eszköz: a kép gumiszerű torzítása pontok használatával"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "_N-pont torzítás"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:131
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Eltolás…"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:212
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Réteg eltolása"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:214
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk eltolása"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:216
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Csatorna eltolása"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405
 msgid "Offset: "
 msgstr "Eltolás: "
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:432
 msgid "Click-Drag to offset drawable"
 msgstr "Kattintás+húzás a rajzfelület eltolásához"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:514
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "Szélesség/_2, magasság/2 szerint"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:526
 msgid "By _width/2"
 msgstr "Szé_lesség/2 szerint"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:534
 msgid "By _height/2"
 msgstr "_Magasság/2 szerint"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:543
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "A szélek viselkedése"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:550
 msgid "W_rap around"
 msgstr "_Körbefordulás"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:553
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:556
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Á_tlátszóvá tétel"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Művelet eszköz: tetszőleges GEGL művelet használata"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:560
 msgid "Aux\\1 Input"
 msgstr "Aux\\1 bemenet"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr "„Ecset” eszköz: finom vonások festése ecsettel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Ecset"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Ecset szerkesztése"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Méret visszaállítása az ecset eredeti méretére"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Méretarány visszaállítása az ecset eredeti méretarányára"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Szög visszaállítása az ecset eredeti szögére"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Térköz visszaállítása az ecset eredeti térközére"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Keménység visszaállítása az ecset eredeti keménységére"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Erő visszaállítása az alapértelmezettre"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika szerkesztése"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Halványulás beállításai"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 msgid "Color Options"
 msgstr "Színbeállítások"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Összekapcsolás az ecset alapértelmezésével"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
 msgid ""
 "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
 msgstr ""
 "Fessen ki területeket, hogy képpontokat válasszon ki a kijelöléshez adáshoz "
 "vagy abból eltávolításhoz"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
 msgid "Show scribbles"
 msgstr "Firkák megjelenítése"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167
 msgid "Paint Select"
 msgstr "Festő kiválasztása"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168
 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
 msgstr ""
 "Festő kiválasztás eszköz: objektumok kiválasztása a durva kifestésükkel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169
 msgid "P_aint Select"
 msgstr "_Festő kiválasztás"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349
 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
 msgstr ""
 "A festő kiválasztás nem alkalmazható több rétegre. Csak egy réteget "
 "válasszon ki."
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368
 msgid "Cannot paint select on layer groups."
 msgstr "A festő kiválasztás nem alkalmazható rétegcsoportra."
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:653
 msgctxt "command"
 msgid "Paint Select"
 msgstr "Festő kiválasztás"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
+#: app/tools/gimppainttool.c:176
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Festés: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
+#: app/tools/gimppainttool.c:177
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Vonal megrajzolása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
+#: app/tools/gimppainttool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "Szín beállítása: %s"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
+#: app/tools/gimppainttool.c:305
 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "Egyszerre több rétegre nem festhet. Csak egy réteget válasszon."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:320
+#: app/tools/gimppainttool.c:320
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Nem lehet rétegcsoportra festeni."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:706
+#: app/tools/gimppainttool.c:709
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "egyenes vonal: %s"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:940
+#: app/tools/gimppainttool.c:944
 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
 msgstr "A kijelölt rajzolhatónak nincs alfa csatornája."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:951
+#: app/tools/gimppainttool.c:955
 msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
 msgstr "A kijelölt réteg alfa csatornája zárolva van."
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "„Ceruza” eszköz: éles körvonalú festés ecsettel"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+#: app/tools/gimppenciltool.c:53
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "_Ceruza"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
@@ -25497,453 +24238,447 @@ msgstr ""
 "„Perspektivikus másoló” eszköz: másolat készítése egy képforrásról egy "
 "perspektivikus átalakítást követően"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "_Perspektivikus másoló"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Másolási forrás beállítása: Ctrl+kattintás"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "Perspektíva-eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal perspektívájának "
 "megváltoztatása"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Perspektíva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektíva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Perspektivikus átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr ""
 "Automatikus szűkítés a legközelebbi használható téglalapformára a rétegben"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Szűkítés összefésülve"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Kompozíciós segédvonalak (például harmadolóvonalak) megjelenítése"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr "Bal felső sarok X koordinátája"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr "Bal felső sarok Y koordinátája"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131
 msgid "Width of selection"
 msgstr "Kijelölés szélessége"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140
 msgid "Height of selection"
 msgstr "Kijelölés magassága"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr "Bal felső sarok koordinátáinak mértékegysége"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "Kijelölés méretének mértékegysége"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr "Méretarány, szélesség, magasság vagy méret rögzítésének bekapcsolása"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr "Válassza ki, hogy mi legyen rögzített"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr "Egyéni rögzített szélesség"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr "Egyéni rögzített magasság"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Rögzített szélesség, magasság vagy méret mértékegysége"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Kiterjesztés a középpontból"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Kijelölés kiterjesztése a középpontból"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:746
 msgid "Current"
 msgstr "Jelenlegi"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:862
 msgid "Fixed"
 msgstr "Rögzített"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 app/tools/gimptextoptions.c:565
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automatikus szűkítés"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Lekerekített sarkok"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Lekerekített sarkok"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Lekerekítés sugara képpontban"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Téglalap-kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "Téglalap-kijelölési eszköz: téglalap alakú terület kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "_Téglalap-kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Ellipszis: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Átlátszó területek kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "A teljesen átlátszó területek kijelölésének engedélyezése"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "A kijelölés az összes látható rétegen alapuljon"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
 msgid "Select by"
 msgstr "Kijelölés alapja"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Kijelölés alapja"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
 msgid "Draw mask"
 msgstr "Maszk rajzolása"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
 msgid "Draw the selected region's mask"
 msgstr "A kiválasztott régió maszkjának rajzolása"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "A küszöb módosításához mozgassa az egeret"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418
+#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418
 msgid "Rotate"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
+#: app/tools/gimprotatetool.c:103
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Forgatási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal forgatása"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
+#: app/tools/gimprotatetool.c:132
 msgid "R_otate"
 msgstr "For_gatás"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#: app/tools/gimprotatetool.c:248
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g°"
 msgstr "Forgatás %-3.3g°-kal"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
+#: app/tools/gimprotatetool.c:254
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Forgatás %-3.3g°-kal (%g, %g) körül"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
+#: app/tools/gimprotatetool.c:283
 msgid "_Angle:"
 msgstr "S_zög:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
+#: app/tools/gimprotatetool.c:302
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Középpont, _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
+#: app/tools/gimprotatetool.c:312
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Középpont, _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Mintapont eltávolítása"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Mintapont felvételének megszakítása"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Mintapont áthelyezése: "
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Mintapont felvétele: "
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
+#: app/tools/gimpscaletool.c:97
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Átméretezési eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal átméretezése"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
+#: app/tools/gimpscaletool.c:186
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Átméretezés: %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
 msgid "Refinement scale"
 msgstr "Finomítás méretaránya"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr "A finomítási pontok maximális méretaránya az interpolációs hálóhoz"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
 msgid "Seamless Clone"
 msgstr "Varrat nélküli másoló"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
 msgstr "Varrat nélküli másoló: egy kép egy másikba illesztése varratok nélkül"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
 msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "_Varrat nélküli másoló"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Az előtérobjektum klónozása"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Bekapcsolja a kijelölés széleinek lágyítását"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mód:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:329
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "A jelenlegi kijelölés helyett újat: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:337
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Új kijelölés létrehozása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:342
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Hozzáadás a jelenlegi kijelöléshez: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:351
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Kivonás a jelenlegi kijelölésből: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:360
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:370
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "A kijelölési maszk áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:378
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:382
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "A kijelölt képpontok másolatának áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:386
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
-#, c-format
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:539
 msgid "Cannot subtract from an empty selection."
 msgstr "Nem vonhat ki üres kijelölésből."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
-#, c-format
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:550
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Nem készíthet metszetet üres kijelöléssel."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
+#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
 msgid "Shear"
 msgstr "Nyírás"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+#: app/tools/gimpsheartool.c:88
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Nyírási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal nyírása"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: app/tools/gimpsheartool.c:89
 msgid "S_hear"
 msgstr "_Nyírás"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: app/tools/gimpsheartool.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear"
 msgstr "Nyírás"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "_Shear"
 msgstr "Nyí_rás"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162
+#: app/tools/gimpsheartool.c:162
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Vízszintes nyírás: %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166
+#: app/tools/gimpsheartool.c:166
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Függőleges nyírás: %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171
+#: app/tools/gimpsheartool.c:171
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Vízszintes nyírás: %-3.3g, függőleges nyírás: %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189
+#: app/tools/gimpsheartool.c:189
 msgid "Shear magnitude _X"
 msgstr "_X irányú nyírás mértéke"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199
+#: app/tools/gimpsheartool.c:199
 msgid "Shear magnitude _Y"
 msgstr "_Y irányú nyírás mértéke"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Maszatolási eszköz: szelektív maszatolás ecsettel"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
 msgid "_Smudge"
 msgstr "Maszat_olás"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:79
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Maszatolás: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:80
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "A vonal maszatolása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
+#: app/tools/gimptextoptions.c:124
 msgid "Font size unit"
 msgstr "Betűméret mértékegysége"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+#: app/tools/gimptextoptions.c:129 app/tools/gimptextoptions.c:130
 msgid "Font size"
 msgstr "Betűméret"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
+#: app/tools/gimptextoptions.c:143
 msgid "Hinting"
 msgstr "Hinting"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+#: app/tools/gimptextoptions.c:144
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Kis betűméretek esetében a megjelenítési információk (hinting) alapján "
 "módosulnak a betűk körvonalai az olvashatóság javításának érdekében"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+#: app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "A szöveg nyelve befolyásolhatja a szöveg megjelenítését."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+#: app/tools/gimptextoptions.c:168
 msgid "Justify"
 msgstr "Sorkizárt"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
+#: app/tools/gimptextoptions.c:169
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Szöveg igazítása"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+#: app/tools/gimptextoptions.c:176
 msgid "Indentation"
 msgstr "Behúzás"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+#: app/tools/gimptextoptions.c:177
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Első sor behúzása"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
+#: app/tools/gimptextoptions.c:184
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Sorköz"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
+#: app/tools/gimptextoptions.c:185
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Sortávolság beállítása"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
+#: app/tools/gimptextoptions.c:192
 msgid "Letter spacing"
 msgstr "Betűköz"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
+#: app/tools/gimptextoptions.c:193
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Betűtávolság beállítása"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
+#: app/tools/gimptextoptions.c:200
 msgid "Box"
 msgstr "Doboz"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
+#: app/tools/gimptextoptions.c:201
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
@@ -25951,71 +24686,71 @@ msgstr ""
 "Tördelődjön a szöveg sorokba a megadott szövegdobozban, vagy csak az Enter "
 "lenyomásakor kezdjen új sort"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
+#: app/tools/gimptextoptions.c:209
 msgid "Use editor"
 msgstr "Szövegszerkesztő"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
+#: app/tools/gimptextoptions.c:210
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Külön szövegszerkesztő ablak használata"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
+#: app/tools/gimptextoptions.c:593
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hinting:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
+#: app/tools/gimptextoptions.c:597
 msgid "Text Color"
 msgstr "Szövegszín"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
+#: app/tools/gimptextoptions.c:611
 msgid "Justify:"
 msgstr "Igazítás:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
+#: app/tools/gimptextoptions.c:641
 msgid "Box:"
 msgstr "Szövegdoboz:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
+#: app/tools/gimptextoptions.c:658
 msgid "Language:"
 msgstr "Nyelv:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
+#: app/tools/gimptexttool.c:213
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+#: app/tools/gimptexttool.c:214
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Szövegeszköz: szövegrétegek létrehozása vagy szerkesztése"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
+#: app/tools/gimptexttool.c:215
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Szöve_g"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035
+#: app/tools/gimptexttool.c:1035
 msgid "Fonts are still loading"
 msgstr "A betűkészletek még betöltődnek"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046
+#: app/tools/gimptexttool.c:1046
 msgid "Text box: "
 msgstr "Szövegdoboz: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178
+#: app/tools/gimptexttool.c:1178
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg átformálása"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754
+#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptexttool.c:1754
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Szövegszerkesztés megerősítése"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758
+#: app/tools/gimptexttool.c:1758
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Ú_j réteg létrehozása"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760
+#: app/tools/gimptexttool.c:1760
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782
+#: app/tools/gimptexttool.c:1782
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -26030,47 +24765,47 @@ msgstr ""
 "Szerkesztheti a réteget vagy létrehozhat egy új szövegréteget annak "
 "szövegtulajdonságaival."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
+#: app/tools/gimptexttool.c:2347
 msgid "Text is required."
 msgstr "Szöveg szükséges."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
+#: app/tools/gimptexttool.c:2350
 msgid "No image."
 msgstr "Nincs kép."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
+#: app/tools/gimptexttool.c:2353
 msgid "No layer."
 msgstr "Nincs réteg."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
+#: app/tools/gimptexttool.c:2364
 msgid "Exactly one path must be selected."
 msgstr "Pontosan egy útvonalat kell kijelölni."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
+#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP szövegszerkesztő"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "Küszö_bszint…"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Küszöbszint alkalmazása"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299
 msgid "_Auto"
 msgstr "A_utomatikus"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Automatikus beállítás az optimális binarizációs küszöbre"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1216
+#: app/tools/gimptool.c:1216
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Nem lehet üres képpel dolgozni, hozzon létre egy réteget előbb"
 
-#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -26078,303 +24813,300 @@ msgstr ""
 "Ennek az eszköznek\n"
 "nincsenek beállítási lehetőségei."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Előnézet megjelenítése"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Az átalakított kép előnézetének megjelenítése"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
 msgid "Composited preview"
 msgstr "Összesített előnézet"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
 msgid "Show preview as part of the image composition"
 msgstr "Előnézet megjelenítése a képösszeállítás részeként"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
 msgid "Synchronous preview"
 msgstr "Valós idejű előnézet"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
 msgid "Render the preview synchronously"
 msgstr "Előnézet megjelenítése valós időben"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Kép átlátszatlansága"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Előnézeti kép átlátszatlansága"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
 msgid "Guides"
 msgstr "Rácsvonalak"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Rácscella méretet változó számú rácsvonalhoz"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 fok (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Csak 15 fokonkénti forgatás engedélyezése"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Méretarány megtartása (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Eredeti méretarány megtartása"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Középpont körül (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Középpontos méretezés"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "Pontok korlátozása (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
 #, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Pontok mozgásának korlátozása az élek és az átló irányába (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "Átalakítás a középpont körül"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Kényszerítés (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyezés"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Mozgatás korlátozása 45 fokos szögre a közepétől (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Méretarány megőrzése átméretezéskor (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Forgatás korlátozása 15 fokos léptékekre (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Nyírás csak az él irányába (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Perspektíva pontok mozgásának korlátozása az élek és az átló irányába (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Sarokponttól (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Méretezés a sarokponttól (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "A szemközi él nyírása ugyanazzal a mennyiséggel (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "A sarokpont pozíciójának megtartása a perspektíva váltásakor (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
 msgid "Pivot"
 msgstr "Sarokpont"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Illesztés (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Sarokpont illesztése a sarkokba és középre (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
 msgid "Lock"
 msgstr "Zárolás"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Sarokpont pozíciójának zárolása a rajzvászonra"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429
 msgid "_Transform"
 msgstr "Át_alakítás"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Átalakítási lépés"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:984
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s (javító)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "Újra_igazítás"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "Az átalakítás nem igazítható újra"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78
 msgid "Transform mode"
 msgstr "Átalakítási mód"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85
 msgid "Unified interaction"
 msgstr "Egységes interakció"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86
 msgid "Combine all interaction modes"
 msgstr "Az összes interakciós mód kombinálása"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93
 msgid "Constrain transformation to a single axis"
 msgstr "Átalakítás korlátozása egyetlen tengelyre"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100
 msgid "Transform along the Z axis"
 msgstr "Átalakítás a Z-tengely körül"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107
 msgid "Transform in the local frame of reference"
 msgstr "Átalakítás a helyi vonatkoztatási rendszerben"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197
 #, c-format
 msgid "Constrain axis (%s)"
 msgstr "Tengely korlátozása (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206
 #, c-format
 msgid "Z axis (%s)"
 msgstr "Z-tengely (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215
 #, c-format
 msgid "Local frame (%s)"
 msgstr "Helyi vonatkoztatási rendszer (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114
 msgid "3D Transform"
 msgstr "3D-s átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115
 msgid ""
 "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "3D-s átalakítási eszköz: 3D-s átalakítás alkalmazása a rétegen, kijelölésen "
 "vagy útvonalon"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116
 msgid "_3D Transform"
 msgstr "_3D-s átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "3D Transform"
 msgstr "3D-s átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140
 msgid "3D transformation"
 msgstr "3D-s átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 #. vanishing-point frame
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244
 msgid "Vanishing Point"
 msgstr "Távlatpont"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438
 msgid "Rotation axis order"
 msgstr "Forgatás tengelysorrendje"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:94
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Átalakítás iránya"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Interpolációs módszer"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:233
 msgid "Transform:"
 msgstr "Átalakítás:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
+#: app/tools/gimptransformtool.c:108
 msgid "Transform"
 msgstr "Átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#: app/tools/gimptransformtool.c:109
 msgid "Transforming"
 msgstr "Átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
+#: app/tools/gimptransformtool.c:421
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Átalakítás megerősítése"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
+#: app/tools/gimptransformtool.c:441
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "Az átalakítás nagyon nagy elemet hoz létre."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
+#: app/tools/gimptransformtool.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -26383,69 +25115,69 @@ msgstr ""
 "Az átalakítás alkalmazása olyan elemet eredményez, amely több mint %g× "
 "nagyobb mint a kép."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
+#: app/tools/gimptransformtool.c:454
 msgid "Transformation creates a very large image."
 msgstr "Az átalakítás nagyon nagy képet hoz létre."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
+#: app/tools/gimptransformtool.c:459
 #, c-format
 msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
 msgstr "Az átalakítás alkalmazása %g× nagyobbra méretezi a képet."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
+#: app/tools/gimptransformtool.c:675
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Nincs átalakítható réteg."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#: app/tools/gimptransformtool.c:684
 msgid "A selected layer's position and size are locked."
 msgstr "A kijelölt réteg pozíciója és mérete zárolva van."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#: app/tools/gimptransformtool.c:698
 msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
 msgstr "A kijelölésnek nincs metszete a kijelölt réteggel."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
+#: app/tools/gimptransformtool.c:705
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Nincs átalakítandó kijelölés."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
+#: app/tools/gimptransformtool.c:720
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Nincs átalakítható útvonal."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
+#: app/tools/gimptransformtool.c:727
 msgid "The selected path's strokes are locked."
 msgstr "A kijelölt útvonal körberajzolásai zárolva vannak."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
+#: app/tools/gimptransformtool.c:731
 msgid "The selected path has no strokes."
 msgstr "A kijelölt útvonalnak nincsenek körberajzolásai."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808
+#: app/tools/gimptransformtool.c:811
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "A jelenlegi átalakítás érvénytelen"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Egységes átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr "Egységes átalakító eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal átalakítása"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "_Egységes átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Egységes átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Egységes átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -26459,971 +25191,986 @@ msgstr ""
 "%s  Metszet"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Útvonalat kijelöléssé"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
+#: app/tools/gimpvectortool.c:168
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Útvonal-eszköz: útvonalak létrehozása és szerkesztése"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
+#: app/tools/gimpvectortool.c:169
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Útv_onalak"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85
 msgid "Behavior"
 msgstr "Viselkedés"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Hatás mérete"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Hatás keménysége"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106
 msgid "Strength"
 msgstr "Erősség"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Hatás erőssége"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "Körvonal távolsága"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Semmi irányelve"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr "Kereten kívüli mintavételezési viselkedés"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136
 msgid "High quality preview"
 msgstr "Magas minőségű előnézet"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "Pontos, de lassabb előnézet használata"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143
 msgid "Real-time preview"
 msgstr "Valós idejű előnézet"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144
 msgid "Render preview in real time (slower)"
 msgstr "Előnézet megjelenítése valós időben (lassabb)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150
 msgid "During motion"
 msgstr "Mozgás közben"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr "Hatás alkalmazása mozgás közben"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157
 msgid "Periodically"
 msgstr "Periodikusan"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr "Hatás periodikus alkalmazása"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 msgid "Rate"
 msgstr "Sűrűség"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr "Időszakos körvonalsűrűség"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171
 msgid "Frames"
 msgstr "Képkockák"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Animációs képkockák száma"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350
 msgid "Stroke"
 msgstr "Vonal"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372
 msgid "Animate"
 msgstr "Animáció"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:385
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Animáció létrehozása"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
+#: app/tools/gimpwarptool.c:175
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Görbítési átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
+#: app/tools/gimpwarptool.c:176
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Görbítési átalakítás: deformálás különböző eszközökkel"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
+#: app/tools/gimpwarptool.c:177
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Görbítési átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
+#: app/tools/gimpwarptool.c:603 app/tools/gimpwarptool.c:615
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Görbítési eszköz vonala"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774
+#: app/tools/gimpwarptool.c:777
 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "Több réteg nem görbíthető. Csak egy réteget válasszon."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793
+#: app/tools/gimpwarptool.c:796
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "A rétegcsoportok nem görbíthetőek."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830
+#: app/tools/gimpwarptool.c:833
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Nincs kijelölve rajzolási esemény."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852
+#: app/tools/gimpwarptool.c:856
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "Nincs törlendő görbítés."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856
+#: app/tools/gimpwarptool.c:860
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "Nincs kisimítandó görbítés."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1091
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Görbítési átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1430
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Előbb adjon hozzá néhány görbítési vonalat."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1444 app/tools/gimpwarptool.c:1481
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "%d. képkocka megjelenítése"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1489
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "%d. képkocka"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1498
 msgid "Frame"
 msgstr "Képkocka"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:25
+#: app/tools/tools-enums.c:26
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Teljes kijelölés kitöltése"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+#: app/tools/tools-enums.c:27
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Hasonló színűek kitöltése"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+#: app/tools/tools-enums.c:28
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill by line art detection"
 msgstr "Kitöltés vonalrajz-felismeréssel"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+#: app/tools/tools-enums.c:58
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Minden látható réteg"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#: app/tools/tools-enums.c:59
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Selected layer"
 msgstr "Kijelölt réteg"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#: app/tools/tools-enums.c:60
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer below the selected one"
 msgstr "A kijelölt alatti réteg"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#: app/tools/tools-enums.c:61
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer above the selected one"
 msgstr "A kijelölt feletti réteg"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+#: app/tools/tools-enums.c:90
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Szabadkézi kijelölés"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+#: app/tools/tools-enums.c:91
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Rögzített méret"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+#: app/tools/tools-enums.c:92
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Rögzített méretarány"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: app/tools/tools-enums.c:122
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Réteg"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: app/tools/tools-enums.c:123
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:123
+#: app/tools/tools-enums.c:124
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Útvonal"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+#: app/tools/tools-enums.c:125
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: app/tools/tools-enums.c:218
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Előtér rajzolása"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:218
+#: app/tools/tools-enums.c:219
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "Háttér rajzolása"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
+#: app/tools/tools-enums.c:220
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Ismeretlen rajzolása"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+#: app/tools/tools-enums.c:248
 msgctxt "matting-preview-mode"
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+#: app/tools/tools-enums.c:249
 msgctxt "matting-preview-mode"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Szürkeárnyalatos"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
+#: app/tools/tools-enums.c:278
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Focal length"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+#: app/tools/tools-enums.c:279
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Field of view (relative to image)"
 msgstr "Látómező (a képhez képest)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+#: app/tools/tools-enums.c:282
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "FOV (image)"
 msgstr "Látómező (kép)"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+#: app/tools/tools-enums.c:283
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Field of view (relative to item)"
 msgstr "Látómező (az elemhez képest)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+#: app/tools/tools-enums.c:286
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "FOV (item)"
 msgstr "Látómező (elem)"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:318
+#: app/tools/tools-enums.c:319
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Képpontok mozgatása"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:319
+#: app/tools/tools-enums.c:320
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Terület növelése"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:320
+#: app/tools/tools-enums.c:321
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Terület zsugorítása"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:321
+#: app/tools/tools-enums.c:322
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Örvénylés az óramutató járása szerint"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:322
+#: app/tools/tools-enums.c:323
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Örvénylés az óramutató járásával ellentétesen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:323
+#: app/tools/tools-enums.c:324
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Görbítés törlése"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:324
+#: app/tools/tools-enums.c:325
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Sima görbítés"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:352
+#: app/tools/tools-enums.c:353
 msgctxt "paint-select-mode"
 msgid "Add to selection"
 msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:353
+#: app/tools/tools-enums.c:354
 msgctxt "paint-select-mode"
 msgid "Subtract from selection"
 msgstr "Kivonás a kijelölésből"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: app/vectors/gimpvectors.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Útvonal átnevezése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: app/vectors/gimpvectors.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Útvonal áthelyezése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: app/vectors/gimpvectors.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Útvonal átméretezése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Útvonal átméretezése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Útvonal tükrözése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Útvonal forgatása"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Útvonal átalakítása"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Útvonal kitöltése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Útvonal körberajzolása"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Útvonal átrendezése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Útvonal legalulra helyezése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
+#: app/vectors/gimpvectors.c:241
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456
+#: app/vectors/gimpvectors.c:456
 msgid "Move Path"
 msgstr "Útvonal áthelyezése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: app/vectors/gimpvectors.c:556
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Útvonal tükrözése"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587
+#: app/vectors/gimpvectors.c:587
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Útvonal forgatása"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617
+#: app/vectors/gimpvectors.c:617
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Útvonal átalakítása"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
+#: app/vectors/gimpvectors-export.c:89
 #, c-format
 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” SVG-fájl írása: %s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344
 msgid "Import Paths"
 msgstr "Útvonalak importálása"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355
 msgid "Imported Path"
 msgstr "Importált útvonal"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
 msgstr "Nem található útvonal ebben: „%s”"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390
 msgid "No paths found in the buffer"
 msgstr "A tárolóban nincsenek útvonalak"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: „%s”: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+#: app/widgets/gimpactioneditor.c:70
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Keresés:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979
+#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1045
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+#: app/widgets/gimpactionview.c:269 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
+#: app/widgets/gimpactionview.c:294
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
+#: app/widgets/gimpactionview.c:320
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821
+#: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "A gyorsbillentyű módosítása nem sikerült."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
+#: app/widgets/gimpactionview.c:617
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Ütköző gyorsbillentyűk"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
+#: app/widgets/gimpactionview.c:623
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű hozzárendelésének mó_dosítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639
+#: app/widgets/gimpactionview.c:639
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” gyorsbillentyű már hozzá van rendelve ehhez: „%s” („%s” csoport)."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643
+#: app/widgets/gimpactionview.c:643
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr ""
 "A gyorsbillentyű hozzárendelésének módosítása esetén el lesz távolítva "
 "innen: „%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738
+#: app/widgets/gimpactionview.c:738
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Érvénytelen gyorsbillentyű."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849
+#: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:849
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "Az F1 nem társítható máshoz."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753
+#: app/widgets/gimpactionview.c:753
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
 "Az Alt+%d a(z) %d. képernyőre váltáshoz használatos, és nem társítható "
 "máshoz."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857
+#: app/widgets/gimpactionview.c:857
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gyorsbillentyűt."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
 msgid "Spikes"
 msgstr "Csúcsok"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Ecset szélességének százaléka"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
+#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: app/widgets/gimpeditor.c:754
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nincs)"
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
+#: app/widgets/gimpclipboard.c:427
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Vágólap"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:249
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Elérhető szűrők"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "„%s” hozzáadása az aktív szűrők listájához"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "„%s” eltávolítása az aktív szűrők listájából"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Nincs kijelölve szűrő"
 
 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "ismeretlen"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:842
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "É:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:898 app/widgets/gimpcolorframe.c:940
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:968 app/widgets/gimpcolorframe.c:1000
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1032 app/widgets/gimpcolorframe.c:1064
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1115
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "A:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:890
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:892
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "Z:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:855 app/widgets/gimpcolorframe.c:894
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "K:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:864
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:901
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hexa:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:934
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:936
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:960
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:962
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:964
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
 #. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1026
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1058
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "u':"
 msgstr "u':"
 
 #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1060
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "v':"
 msgstr "v':"
 
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1108
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1112
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1117
+#| msgid "Profile folder:"
+msgctxt "Color"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1119
+#| msgid "C_olor Profile"
+msgctxt "Color"
+msgid "No Profile"
+msgstr "Nincs profil"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 app/widgets/gimpcolorframe.c:1145
+#, c-format
+#| msgid "%g/s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "%d. színtérképbejegyzés szerkesztése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Színtérképbejegyzés szerkesztése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
 msgid "Color index:"
 msgstr "Színindex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML-jelölés:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Csak az indexelt képeknek van színtérképük."
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
 msgctxt "compression"
 msgid "Best performance"
 msgstr "Legjobb teljesítmény"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
 msgctxt "compression"
 msgid "Balanced"
 msgstr "Kiegyensúlyozott"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
 msgctxt "compression"
 msgid "Best compression"
 msgstr "Legjobb tömörítés"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Kisebb előnézetek"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Nagyobb előnézetek"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "Ezen vezérlő _eseményeinek listázása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "Ezen vezérlő e_ngedélyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Állapot:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
 msgid "Event"
 msgstr "Esemény"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
 msgid "_Grab event"
 msgstr "Esemény el_fogása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "A vezérlőtől érkező következő esemény kijelölése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
 msgid "_Edit event"
 msgstr "Esemény s_zerkesztése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
 msgid "_Clear event"
 msgstr "Esemény _törlése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Az ehhez hozzárendelt művelet eltávolítása: „%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Művelet hozzárendelése ehhez: „%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Jelölje ki a(z) „%s” eseményhez tartozó műveletet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
 msgid "Debug events"
 msgstr "Hibakeresési események"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Kurzor fel"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Kurzor le"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Kurzor balra"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Kurzor jobbra"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Billentyűzet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Billentyűzetesemények"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 msgid "Ready"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Elérhető vezérlők"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Aktív vezérlők"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "A kijelölt vezérlő beállítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "A kijelölt vezérlő feljebb helyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "A kijelölt vezérlő lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "„%s” hozzáadása az aktív vezérlők listájához"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "„%s” eltávolítása az aktív vezérlők listájából"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -27433,7 +26180,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Már van egy billentyűzetvezérlő az aktív vezérlők listájában."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -27443,34 +26190,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Már van egy görgővezérlő az aktív vezérlők listájában."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
-msgid ""
-"There can only be one active mouse controller.\n"
-"\n"
-"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"Csak egy aktív egérvezérlő lehet.\n"
-"\n"
-"Már van egy egérvezérlő az aktív vezérlők listájában."
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Eltávolítja a vezérlőt?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "Vezérlő _letiltása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "Vezérlő el_távolítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” vezérlőt?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -27484,143 +26221,64 @@ msgstr ""
 "A „Vezérlő letiltása” kijelölése esetén a vezérlő csak le lesz tiltva, de "
 "nem kerül törlésre."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:624
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Bemeneti vezérlő beállítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
-msgid "Button 8"
-msgstr "8. gomb"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
-msgid "Button 9"
-msgstr "9. gomb"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
-msgid "Button 10"
-msgstr "10. gomb"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
-msgid "Button 11"
-msgstr "11. gomb"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
-msgid "Button 12"
-msgstr "12. gomb"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
-msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Egérgombok"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
-msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "Egérgomb-események"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Görgetés felfelé"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Görgetés lefelé"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Görgetés balra"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Görgetés jobbra"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Egérgörgő"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Egérgörgő-események"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
 msgid "Copy Bug Information"
 msgstr "Hibainformációk másolása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
 msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Hibakövető megnyitása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
 msgid "See bug details"
 msgstr "Hiba részleteinek megtekintése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
 msgid "Go to _Download page"
 msgstr "Ugrás a _letöltési oldalra"
 
 #. Recommend an update.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
@@ -27629,40 +26287,34 @@ msgstr ""
 "Megjelent a GIMP új verziója (%s) ekkor: %s.\n"
 "Javasolt, hogy frissítsen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
 msgid "You are running an unsupported version!"
 msgstr "Egy nem támogatott verziót futtat."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
 "Hogy segítsen a GIMP tökéletesítésében, ezekkel az egyszerű lépésekkel "
 "jelentheti a hibákat:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Hibainformációk másolása a vágólapra kattintással: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Hibakövető megnyitása a böngészőben kattintással: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Készítsen egy fiókot, ha még nem rendelkezik eggyel."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "A vágólap szövegének beillesztése egy új hibajelentésbe."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -27670,7 +26322,7 @@ msgstr ""
 "Adja meg angolul a releváns információkat a hibajelentésben, elmagyarázva "
 "hogy mit csinált, amikor a hiba bekövetkezett."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
 msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
@@ -27678,7 +26330,7 @@ msgstr ""
 "Ez a hiba lehet hogy a GIMP-et inkonzisztens állapotban hagyta. Javasolt "
 "hogy mentse a munkáját, és indítsa újra a GIMP-et."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
 msgid ""
 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
 "make your software awesome."
@@ -27686,82 +26338,82 @@ msgstr ""
 "Közvetlenül is bezárhatja a párbeszédablakot, de a hibák jelentése a legjobb "
 "módja, hogy a szoftver a lehető legjobb legyen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
 msgstr ""
 "Másolja és illessze be az összes hibakeresési adatot, hogy jelentse a "
 "fejlesztőknek"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Az operációs rendszernek elfogyott a memóriája, vagy más erőforrása."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "A megadott fájl nem található."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "A megadott útvonal nem található."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Az .exe fájl érvénytelen (nem Microsoft Win32 .exe, vagy hibás az .exe kép)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Az operációs rendszer megtagadta a megadott fájl elérését."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "A fájlnévtársítás nem teljes vagy érvénytelen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "A DDE tranzakció elfoglalt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "A DDE tranzakció meghiúsult."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "A DDE tranzakció túllépte az időkorlátot."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "A megadott DLL nem található."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Nincs alkalmazás társítva a megadott fájlnév-kiterjesztéshez."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Nincs elég memória a művelet befejezéséhez."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Megosztási jogosultságsértés történt."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Ismeretlen Microsoft Windows hiba."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "A(z) „%s” megnyitása meghiúsult: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "A GIMP végzetes hibával omlott össze: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "A GIMP hibába futott: %s"
@@ -27769,323 +26421,322 @@ msgstr "A GIMP hibába futott: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
-#, c-format
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "A GIMP több kritikus hibába futott."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "A GIMP új_raindítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Foglalt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:474
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Csempe gyorsítótár helyfoglalása"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:483
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:484
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "A csempe gyorsítótár helyfoglalásának felső korlátja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Korlát"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:494
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Csempe gyorsítótár méretkorlátja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Tömörítés"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:503
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Csempe gyorsítótár tömörítési aránya"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:512
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Találat/tévesztés"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:513
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Csempe gyorsítótár találati aránya"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:526
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "A cserefájl helyfoglalása"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:536
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Cserefájl mérete"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:546
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Cserefájl méretkorlátja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:553
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "Sorba állítva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:554
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "A cserehelyre kiíráshoz sorba állított teljes adatmennyiség"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:563
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Sorban rekedések"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:564
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr "A cserehelyre íráskor a sor telítettsége miatti megállások száma"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:573
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Sor tele"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:574
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Tele van-e a cserehely sor"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:585
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Olvasott"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:586
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "A cserehelyről olvasott teljes adatmennyiség"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:595
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Olvasási áteresztőképesség"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:596
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "A cserehelyről történő adatolvasás sebessége"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:608
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Kiírt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:609
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "A cserehelyre kiírt teljes adatmennyiség"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:618
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Írási áteresztőképesség"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:619
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "A cserehelyre történő adatírás sebessége"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:629
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Cserehely tömörítési aránya"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:642
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Használat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:643
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Teljes CPU használat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:722
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:652
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "A CPU aktív-e"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:661
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "A teljes idő, amikor a CPU aktív volt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:674
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Használt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:675
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "A folyamat által felhasznált memória mennyisége"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:683
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:684
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Az elérhető fizikai memória"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:693
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Fizikai memória mértéke"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:704
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmap adatok"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:705
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "A feldolgozott mipmap adatok teljes mérete"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:713
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Assigned"
 msgstr "Hozzárendelt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:714
 msgid "Number of assigned worker threads"
 msgstr "A kiosztott dolgozó szálak száma"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:723
 msgid "Number of active worker threads"
 msgstr "Az aktív dolgozó szálak száma"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:731
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Aszinkron"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:732
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "A futó aszinkron műveletek száma"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:740
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Tile"
 msgstr "Csempe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:741
 msgid "Total size of tile memory"
 msgstr "A csempék tárolására használt memória teljes mérete"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:750
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "Ideiglenes"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:751
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "Ideiglenes tárolásra használt memória teljes mérete"
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:762
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr "TempBuf"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:763
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr "Ideiglenes pufferek teljes mérete"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:775
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Gyorsítótár"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:776
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Memóriában tárolt csempe gyorsítótár"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:812
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Cserefájl"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:813
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Lemezen tárolt csempe cserefájl"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:877
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:878
 msgid "CPU usage"
 msgstr "CPU használat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:913
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:914
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Memóriahasználat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:922
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Gyorsítótár"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:956
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:957
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Egyéb információk"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150
 msgid "Select fields"
 msgstr "Mezők kijelölése"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
@@ -28094,7 +26745,7 @@ msgstr "Nem"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -28105,38 +26756,38 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390
 msgid "N/A"
 msgstr "–"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Szimbóluminformációk feloldása…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
+#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (csak olvasható)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "A kijelölt eszköz törlése"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Eszközbeállítások törlése"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Törli ezt: „%s”?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -28145,16 +26796,16 @@ msgstr ""
 "Az eszköz következő csatlakoztatásakor az alapértelmezett beállításokat "
 "kapja meg."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "Nyomás"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
 msgid "X tilt"
 msgstr "X döntés"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Y döntés"
 
@@ -28165,122 +26816,121 @@ msgstr "Y döntés"
 #. * TODO: this should be actually tested with a device having such
 #. * feature.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
 msgid "Wheel"
 msgstr "Görgő"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
 msgid "Distance"
 msgstr "Távolság"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
 msgid "Rotation"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
 msgid "Slider"
 msgstr "Csúszka"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "Nyomásgörbe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
 msgid "(Device not present)"
 msgstr "(Az eszköz nincs jelen)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
 msgid "(Virtual device)"
 msgstr "(Virtuális eszköz)"
 
 #. The list of axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
 msgid "Axes"
 msgstr "Tengelyek"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
 msgid "Source:"
 msgstr "Forrás:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Gyártóazonosító:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Termékazonosító:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
 msgid "Tool type:"
 msgstr "Eszköz típusa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
 msgid "Tool serial:"
 msgstr "Eszköz sorozatszáma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
 msgid "Tool hardware ID:"
 msgstr "Eszköz hardverazonosítója:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
-#, c-format
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
 msgid "none"
 msgstr "(nincs)"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s görbe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "Görbe _visszaállítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "A(z) „%s” tengelyhez nem tartozik görbe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
 msgid "Save device status"
 msgstr "Eszközállapot mentése"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Előtér: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Háttér: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr "A megadott fájlnév nem rendelkezik ismert fájlkiterjesztéssel."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
 msgid "File Exists"
 msgstr "A fájl már létezik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Felülírás"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Szeretné felülírni azt a most menteni kívánt képpel?"
 
 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
+#: app/widgets/gimpdock.h:34
 msgctxt "dock"
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -28288,7 +26938,7 @@ msgstr ", "
 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
+#: app/widgets/gimpdock.h:39
 msgctxt "dock"
 msgid " - "
 msgstr " – "
@@ -28296,81 +26946,79 @@ msgstr " – "
 #. String used to separate dock columns,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
+#: app/widgets/gimpdock.h:44
 msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
+#: app/widgets/gimpdockbook.c:248
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Ezen lap beállítása"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablak automatikusan követi az aktuális "
 "képet."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "Képpontok zárolása"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
 msgid "Lock position and size"
 msgstr "Pozíció és méret zárolása"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
 msgid "Lock visibility"
 msgstr "Láthatóság zárolása"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
 msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
 msgstr "Nem válaszhatók ki elemek, amíg egy lebegő kijelölés aktív."
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
 msgid "Velocity"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
 msgid "Wheel/Rotation"
 msgstr "Görgő/elforgatás"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 msgid "Random"
 msgstr "Véletlen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
 msgid "Fade"
 msgstr "Halványulás"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Kapcsolótábla"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 msgid "Wheel / Rotation"
 msgstr "Görgő / elforgatás"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:176
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Túl sok hibaüzenet."
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:177
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Az üzenetek a hibakimenetre (stderr) kerülnek."
 
@@ -28378,183 +27026,178 @@ msgstr "Az üzenetek a hibakimenetre (stderr) kerülnek."
 #. * like "GIMP Message" or
 #. * "PNG Message"
 #.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:203
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s-üzenet"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71
 msgid "Export Image"
 msgstr "Kép exportálása"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportálás"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144
 msgid "By Extension"
 msgstr "Kiterjesztés szerint"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82
 msgid "All export images"
 msgstr "Az összes exportált kép"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:350
 msgid "_Help"
 msgstr "Sú_gó"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:759
 msgid "Show _All Files"
 msgstr "Össz_es fájl megjelenítése"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793
 msgid "Select File _Type"
 msgstr "Fájltípus ki_választása"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198
 msgid "File Type"
 msgstr "Fájltípus"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:123
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Kitöltőszín"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "É_lsimítás"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:609
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Bal végpont színe"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:611
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Színátmenet-szakasz bal végpontjának színe"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:654
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Jobb végpont színe"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:656
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Színátmenet-szakasz jobb végpontjának színe"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:930
 #, c-format
-msgid "Zoom factor: %d:1"
-msgstr "Nagyítás: %d:1"
+#| msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgid "Zoom factor: %f:1"
+msgstr "Nagyítási tényező: %f:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Ábrázolt tartomány: [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Pozíció: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Fényesség: %0.1f    Átlátszatlanság: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Előtérszín:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Háttérszín:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1627 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1688
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-húzás: áthelyezés és összenyomás"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1632
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Húzás: áthelyezés"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1639 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1652
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1665 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-kattintás: kijelölés kiterjesztése"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1644 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1657
 msgid "Click: select"
 msgstr "Kattintás: kijelölés"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1670 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Kattintás: kijelölés    Húzás: áthelyezés"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1904 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1912
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Vezérlőpont-pozíció: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1929
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Távolság: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146
 msgid "Line _style:"
 msgstr "Vonals_tílus:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "A rács előtérszínének módosítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Előtérszín:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "A rács háttérszínének módosítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Háttérszín:"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
+#: app/widgets/gimphelp.c:370
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "A súgóböngésző hiányzik"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
+#: app/widgets/gimphelp.c:371
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "A GIMP súgóböngésző nem érhető el."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
+#: app/widgets/gimphelp.c:372
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -28562,39 +27205,39 @@ msgstr ""
 "Úgy tűnik, a GIMP súgóböngésző-bővítmény nincs benne a telepítésben. "
 "Használhat helyette webböngészőt a súgó szövegeinek olvasására."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:411
+#: app/widgets/gimphelp.c:411
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "A súgóböngésző nem indul"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:412
+#: app/widgets/gimphelp.c:412
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Nem sikerült elindítani a GIMP súgóböngésző-bővítményt."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:414
+#: app/widgets/gimphelp.c:414
 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
 msgstr "Ehelyett használhatja a webböngészőt a súgóoldalak olvasásához."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:440
+#: app/widgets/gimphelp.c:440
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "_Webböngésző használata"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:776
+#: app/widgets/gimphelp.c:776
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyve nem található"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:792
+#: app/widgets/gimphelp.c:792
 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
 msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyve nincs telepítve az Ön nyelvén."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:803
+#: app/widgets/gimphelp.c:803
 msgid "Read Selected _Language"
 msgstr "Kiválasztott ny_elv olvasása"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:807
+#: app/widgets/gimphelp.c:807
 msgid "Available manuals..."
 msgstr "Elérhető kézikönyvek…"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:819
+#: app/widgets/gimphelp.c:819
 msgid ""
 "You may either select a manual in another language or read the online "
 "version."
@@ -28602,7 +27245,7 @@ msgstr ""
 "Kiválaszthatja a kézikönyvet más nyelven, vagy elolvashatja az online "
 "változatot."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:825
+#: app/widgets/gimphelp.c:825
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -28610,64 +27253,64 @@ msgstr ""
 "Telepítheti a kiegészítő súgócsomagot, vagy módosíthatja a beállításokat "
 "úgy, hogy az online verzió legyen használva."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:830
+#: app/widgets/gimphelp.c:830
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Online olvasás"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Mean:"
 msgstr "Átlag:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Szórás:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
 msgid "Median:"
 msgstr "Medián:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Képpont:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 msgid "Count:"
 msgstr "Szám:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Százalék:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Hisztogram csatorna"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:241
 msgid "From File..."
 msgstr "Fájlból…"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:250
 msgid "From Named Icons..."
 msgstr "Megnevezett ikonokból…"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:259
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
 msgstr "Ikon másolása a vágólapra"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:268
 msgid "Paste Icon from Clipboard"
 msgstr "Ikon beillesztése a vágólapról"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:480
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Ikonkép betöltése"
 
 #. Button
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 msgid "Use _default comment"
 msgstr "_Alapértelmezett megjegyzés használata"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
 "Replace the current image comment with the default comment set in "
 "Edit→Preferences→Default Image."
@@ -28675,223 +27318,258 @@ msgstr ""
 "A jelenlegi képmegjegyzés cseréje a Szerkesztés→Beállítások→Alapértelmezett "
 "kép szakaszban megadottra."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:111
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Méret (képpont):"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:114
 msgid "Print size:"
 msgstr "Nyomtatási méret:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:117
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Felbontás:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 msgid "Color space:"
 msgstr "Színséma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 msgid "Precision:"
 msgstr "Pontosság:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:128
 msgid "File Name:"
 msgstr "Fájlnév:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Size:"
 msgstr "Fájlméret:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:139
 msgid "File Type:"
 msgstr "Fájltípus:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Méret a memóriában:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:147
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Visszavonási lépések:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Újra végrehajtási lépések:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Képpontok száma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:158
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Rétegek száma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Csatornák száma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Útvonalak száma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "képpont/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:462
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:483
 #, c-format
 msgid "Indexed color (monochrome)"
 msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
 msgstr[0] "Indexelt szín (monokróm)"
 msgstr[1] "Indexelt szín (%d szín)"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
 msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
 msgstr "Elem tartalmának zárolása kizárólagos módon"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
 msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
 msgstr "Elem pozíciójának zárolása kizárólagos módon"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
 msgid "Unlock visibility"
 msgstr "Láthatóság feloldása"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
 msgstr "Elem láthatóságának zárolása kizárólagos módon"
 
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
 msgid "System Language"
 msgstr "Rendszer nyelve"
 
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
+#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Váltás egy másik módcsoportra"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:435
 msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
 msgstr "Rétegek kijelölése minták alapján, és rétegkészletek tárolása"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:479
 msgid "No layer set stored"
 msgstr "Nincs rétegkészlet tárolva"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:501
 msgid "New layer set's name"
 msgstr "Új rétegkészlet neve"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:539 app/widgets/gimplayertreeview.c:542
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Alfa csatorna zárolása"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:540
 msgid "Unlock alpha channel"
 msgstr "Alfa csatorna feloldása"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:541
 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
 msgstr "Elem alfa csatornájának zárolása kizárólagos módon"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
 msgid "search"
 msgstr "keresés"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
 msgid "glob"
 msgstr "helyettesítő karakterek"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
 msgid "regexp"
 msgstr "reguláris kifejezés"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
 msgid "Select layers by text search"
 msgstr "Rétegek kijelölése szöveges kereséssel"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
 msgid "Text search"
 msgstr "Szöveges keresés"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
 msgid "Select layers by glob patterns"
 msgstr "Rétegek kijelölése helyettesítő karakteres kereséssel"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
 msgid "Glob pattern search"
 msgstr "Helyettesítő karakteres keresés"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
 msgid "Select layers by regular expressions"
 msgstr "Rétegek kijelölése reguláris kifejezésekkel"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
 msgid "Regular Expression search"
 msgstr "Reguláris kifejezéses keresés"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression: %s\n"
 msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %s\n"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Rétegmódok beállítása"
 
 #. No channel. We cannot perform the add
 #. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
 msgid "No channels to create a layer mask from."
 msgstr "Nincs olyan csatorna, amelyből rétegmaszkot lehet létrehozni."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
+#: app/widgets/gimpmessagebox.c:452
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "Az üzenet egyszer ismétlődött."
 msgstr[1] "Az üzenet %d alkalommal ismétlődött."
 
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:186
+msgid "Click here to set a button's modifiers"
+msgstr "Kattintson ide a gomb módosítóinak beállításához"
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:198
+msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button."
+msgstr "A módosítók nem szabhatók testre az elsődleges gombon."
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:338
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for button %d of %s"
+msgstr "A(z) %2$s %1$d. gombja módosítóinak szerkesztése"
+
+#. TRANSLATORS: %d is an input device button number.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:342 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:660
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for button %d"
+msgstr "A(z) %d. gomb módosítóinak szerkesztése"
+
+#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button
+#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name.
+#.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:643
+#, c-format
+#| msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgid "Select Action for %s button %d of %s"
+msgstr "Válasszon műveletet a következőhöz: %1$s + %3$s %2$d. gombja"
+
+#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:648
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for %s button %d"
+msgstr "A következő módosítóinak szerkesztése: %s %d. gombja"
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655
+#, c-format
+#| msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgid "Select Action for button %d of %s"
+msgstr "Válasszon műveletet a következőhöz: %2$s %1$d. gombja"
+
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:89
 msgid "Automatically Detected"
-msgstr "Automatikusan meghatározva"
+msgstr "Automatikusan észlelve"
 
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
+#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Párbeszédablak leválasztása a rajzvászonról"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nem meghatározott"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "Adja meg az oszlopok számát"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Palettaszín szerkesztése"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése"
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:285
 msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "A megfelelő bővítmény lehet, hogy összeomlott."
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to run %s callback.\n"
@@ -28900,20 +27578,19 @@ msgstr ""
 "A(z) %s visszahívás nem futtatható.\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:204 app/widgets/gimppickablepopup.c:421
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Válasszon egy képet a bal oldali ablaktáblában"
 
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146
+#: app/widgets/gimppluginview.c:146
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Bővítmény"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
 msgid "Progress"
 msgstr "Folyamatjelző"
 
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
+#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
 msgid ""
 "This image\n"
 "has no\n"
@@ -28923,11 +27600,11 @@ msgstr ""
 "nincsenek\n"
 "mintapontjai"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Az összes XCF kép"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
@@ -28935,11 +27612,11 @@ msgstr ""
 "A tömörítés letiltva hagyása, hogy az XCF-fájl olvasható legyen a(z) %s vagy "
 "újabb verziókkal."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326
 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
 msgstr "Az _XCF-fájl mentése jobb, de lassabb tömörítéssel"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328
 msgid ""
 "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
 "file size; manual check recommended"
@@ -28947,7 +27624,7 @@ msgstr ""
 "Szélsőséges esetekben a jobb tömörítési algoritmusok mégis nagyobb "
 "fájlméretet eredményezhetnek; ajánlott a kézi ellenőrzés"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
@@ -28955,12 +27632,12 @@ msgstr ""
 "A kép funkciókat használ innen: %s, ezért régebbi GIMP verziókban nem lesz "
 "olvasható."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
 msgstr ""
 "A metaadatok nem lesznek láthatók a 2.10-es verziónál régebbi GIMP-ben."
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -28971,105 +27648,125 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Érvénytelen UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Válasszon egy előbeállítást a listából"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "A jelenlegi beállítások mentése nevesített előbeállításként"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
 msgid "Manage presets"
 msgstr "Előbeállítások kezelése"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "Jelenlegi beállítások _importálása fájlból…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "Jelenlegi beállítások _exportálása fájlba…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "_Mentett előbeállítások kezelése…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Beállítások mentése elnevezett előbeállításként"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Adjon egy nevet az előbeállításnak"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Mentett beállítások"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Mentett előbeállítások kezelése"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
 msgid "Import presets from a file"
 msgstr "Előbeállítások importálása fájlból"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
 msgid "Export the selected presets to a file"
 msgstr "A kijelölt előbeállítás exportálása fájlba"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
 msgid "Delete the selected preset"
 msgstr "A kijelölt előbeállítás törlése"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "No shortcut"
+msgstr "Nincs gyorsbillentyű"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431
+#| msgid "(modified)"
+msgid "Set modifier"
+msgstr "Módosító beállítása"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Set shortcut"
+msgstr "Gyorsbillentyű beállítása"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438
+#| msgid "(modified)"
+msgid "No modifier"
+msgstr "Nincs módosító"
+
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:455
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi"
 msgstr "%d × %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:457
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
 msgid "Line width:"
 msgstr "Vonalszélesség:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
 msgid "_Line Style"
 msgstr "Vonalstíl_us"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "V_onalvég:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
 msgid "_Join style:"
 msgstr "S_arok:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "_Túlnyúlási korlát:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Vonalminta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "Előre_definiált vonalminta:"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+#: app/widgets/gimptagentry.c:46
 msgid "filter"
 msgstr "szűrő"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
+#: app/widgets/gimptagentry.c:47
 msgid "enter tags"
 msgstr "írjon be címkéket"
 
@@ -29077,138 +27774,163 @@ msgstr "írjon be címkéket"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
+#: app/widgets/gimptagentry.c:1751
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:228
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "S_peciális lehetőségek"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:414
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Szí_nséma:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Pontosság:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Válasszon egy színprofilt"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "Szín_profil:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
+#| msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "Válasszon próbanyomat-színprofilt"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:468
+#| msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgid "_Soft-proofing color profile:"
+msgstr "Pró_banyomat-színprofil:"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgid "_Soft-proofing rendering intent:"
+msgstr "Pró_banyomat-megjelenítési cél:"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:486
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "_Use Black Point Compensation"
+msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:510
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Meg_jegyzés:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:625
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Név:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:631
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikon:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:877
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:879
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:923
+#, c-format
+#| msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgid "Preferred CMYK (%s)"
+msgstr "Előnyben részesített CMYK (%s)"
+
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "„%s” attribútum <%s> elemen érvénytelen ebben a szövegkörnyezetben"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "A szöveg legkülső eleme <markup> kell legyen, nem pedig <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
 msgstr "Úgy tűnik, a(z) „%s” bemeneti fájl félbe van szakadva: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) „%s” fájlban."
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
 #, c-format
 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
 msgstr "A(z) „%s” szövegfájl írása meghiúsult: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:228
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "A _kijelölt betűkészlet használata"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "A kijelölt szöveg betűkészletének változtatása"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "A kijelölt szöveg méretének változtatása"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "A kijelölt szöveg stílusának törlése"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
 msgid "Change color of selected text"
 msgstr "Kijelölt szöveg színének változtatása"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
 msgid "Change kerning of selected text"
 msgstr "Kijelölt szöveg betűtávolságának változtatása"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "A kijelölt szöveg alapvonalának változtatása"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
 msgid "Bold"
 msgstr "Félkövér"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
 msgid "Italic"
 msgstr "Dőlt"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
 msgid "Underline"
 msgstr "Aláhúzott"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Áthúzott"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "A(z) „%s” betűkészlet nem érhető el ezen a rendszeren"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -29217,32 +27939,32 @@ msgstr ""
 "Kattintás: az előnézet frissítése\n"
 "%s-kattintás: a frissítés kikényszerítése akkor is, ha az előnézet friss"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Előné_zet"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456
 msgid "No selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "%d. bélyegkép (összesen: %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Előnézeti kép létrehozása…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Előtérszín megváltoztatása"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Háttérszín megváltoztatása"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
 msgid ""
 "The active foreground color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -29250,7 +27972,7 @@ msgstr ""
 "Az aktív előtérszín.\n"
 "Kattintson a színválasztó párbeszédablak megnyitásához."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
 msgid ""
 "The active background color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -29258,8 +27980,8 @@ msgstr ""
 "Az aktív háttérszín.\n"
 "Kattintson a színválasztó párbeszédablak megnyitásához."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -29267,11 +27989,11 @@ msgstr ""
 "Az aktív kép.\n"
 "Kattintson a Kép párbeszédablak megnyitásához."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr "A kép elmentéséhez húzza át egy XDS-t kezelni képes fájlkezelőbe."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -29279,7 +28001,7 @@ msgstr ""
 "Az aktív ecset.\n"
 "Kattintson az Ecset  párbeszédablak megnyitásához."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -29287,7 +28009,7 @@ msgstr ""
 "Az aktív minta.\n"
 "Kattintson a Minta párbeszédablak megnyitásához."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -29295,125 +28017,125 @@ msgstr ""
 "Az aktív színátmenet.\n"
 "Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550
+#: app/widgets/gimptoolbutton.c:550
 msgid "Also in group:"
 msgstr "Szintén a csoportban:"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:243
 msgid "Create a new tool group"
 msgstr "Új eszközcsoport létrehozása"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:250
 msgid "Raise this item"
 msgstr "Elem felülre helyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:251
 msgid "Raise this item to the top"
 msgstr "Elem legfelülre helyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:258
 msgid "Lower this item"
 msgstr "Elem lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:259
 msgid "Lower this item to the bottom"
 msgstr "Elem legalulra helyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:266
 msgid "Delete this tool group"
 msgstr "Eszközcsoport törlése"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:273
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Eszközök sorrendjének és láthatóságának visszaállítása"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Eszköz-előbeállítás mentése…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Eszköz-előbeállítás visszaállítása…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Eszköz-előbeállítás törlése…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s előbeállítás"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:856
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "A GIMP telepítése nem teljes:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:858
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Ellenőrizze, hogy a menük XML-fájljai helyesen vannak-e telepítve."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:864
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Hiba történt az itt levő menüdefiníció elemzése közben: „%s”: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Kiindulási kép ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Vonalak zárolása"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
 msgid "Lock path position"
 msgstr "Útvonal-pozíció zárolása"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "Ecsetdinamika-választó párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229
 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
 msgstr "MyPaint ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Mintaválasztó párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Színátmenet-választó párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Palettaválasztó párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Betűkészlet-választó párbeszédablak megnyitása"
 
 # "try Shift for a straight line"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (%s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (%s, %s, %s)"
@@ -29423,12 +28145,12 @@ msgstr "%s (%s, %s, %s)"
 #. * (e.g. a checkbox settings) displayed
 #. * in some dockable GUI.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
 #, c-format
 msgid "Switch \"%s\" ON"
 msgstr "„%s” bekapcsolása"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
 #, c-format
 msgid "Switch \"%s\" OFF"
 msgstr "„%s” kikapcsolása"
@@ -29438,7 +28160,7 @@ msgstr "„%s” kikapcsolása"
 #. * multi-choice settings displayed
 #. * in some dockable GUI.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
 #, c-format
 msgid "Select \"%s\""
 msgstr "„%s” kijelölése"
@@ -29446,164 +28168,164 @@ msgstr "„%s” kijelölése"
 #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
 #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
 #, c-format
 msgid "Activate the \"%s\" tool"
 msgstr "A(z) „%s” eszköz aktiválása"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Beépített szürkeárnyalatos (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Beépített RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Előnyben részesített RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+#: app/widgets/widgets-enums.c:24
 msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Előtér"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+#: app/widgets/widgets-enums.c:25
 msgctxt "active-color"
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
+#: app/widgets/widgets-enums.c:53
 msgctxt "circle-background"
 msgid "Plain"
 msgstr "Egyszerű"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
+#: app/widgets/widgets-enums.c:54
 msgctxt "circle-background"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+#: app/widgets/widgets-enums.c:115
 msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Csak kiválasztás"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: app/widgets/widgets-enums.c:116
 msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Előtérszín beállítása"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: app/widgets/widgets-enums.c:117
 msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Háttérszín beállítása"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: app/widgets/widgets-enums.c:118
 msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Felvétel a palettára"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
+#: app/widgets/widgets-enums.c:177
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Lineáris hisztogram"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
+#: app/widgets/widgets-enums.c:178
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Logaritmikus hisztogram"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
+#: app/widgets/widgets-enums.c:212
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
+#: app/widgets/widgets-enums.c:213
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Jelenlegi állapot"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+#: app/widgets/widgets-enums.c:214
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+#: app/widgets/widgets-enums.c:215
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: app/widgets/widgets-enums.c:216
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Ikon és szöveg"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: app/widgets/widgets-enums.c:217
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Ikon és leírás"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: app/widgets/widgets-enums.c:218
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Állapot és szöveg"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: app/widgets/widgets-enums.c:219
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Állapot és leírás"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187
+#: app/xcf/xcf.c:119 app/xcf/xcf.c:187
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF kép"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353
+#: app/xcf/xcf.c:264 app/xcf/xcf.c:353
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Memóriafolyam"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:275
+#: app/xcf/xcf.c:275
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "„%s” megnyitása"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:317
+#: app/xcf/xcf.c:317
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF fájl"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:376
+#: app/xcf/xcf.c:376
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "„%s” mentése"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: app/xcf/xcf.c:384
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "„%s” bezárása"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:402
+#: app/xcf/xcf.c:402
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Hiba a(z) „%s” írása közben: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:490
+#: app/xcf/xcf.c:490
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Hiba a(z) „%s” létrehozása közben: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:251
+#: app/xcf/xcf-load.c:252
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Érvénytelen képmód és pontosság kombináció."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:387
+#: app/xcf/xcf-load.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -29612,7 +28334,7 @@ msgstr ""
 "Sérült „exif-data” élősködő felfedezve.\n"
 "Az exif adatok nem migrálhatóak: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:426
+#: app/xcf/xcf-load.c:498
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -29620,7 +28342,7 @@ msgstr ""
 "Sérült „gimp-metadata” élősködő felfedezve.\n"
 "Az XMP adatok nem migrálhatóak."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:450
+#: app/xcf/xcf-load.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -29633,19 +28355,19 @@ msgstr ""
 "Ha nem tudja, hogy mi az XMP, akkor valószínűleg nincs rá szüksége. "
 "Jelentett hiba: %s."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:723
+#: app/xcf/xcf-load.c:795
 msgid "Linked Layers"
 msgstr "Láncolt rétegek"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:733
+#: app/xcf/xcf-load.c:805
 msgid "Linked Channels"
 msgstr "Láncolt csatornák"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:758
+#: app/xcf/xcf-load.c:830
 msgid "Linked Paths"
 msgstr "Láncolt útvonalak"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:805
+#: app/xcf/xcf-load.c:877
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -29653,7 +28375,7 @@ msgstr ""
 "Ez az XCF fájl sérült. A program betöltötte a fájl lehető legnagyobb részét, "
 "de az nem teljes."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:824
+#: app/xcf/xcf-load.c:896
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -29661,7 +28383,7 @@ msgstr ""
 "Ez az XCF fájl sérült. Még részleges képadatokat sem sikerült kinyerni "
 "belőle."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:915
+#: app/xcf/xcf-load.c:987
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -29671,37 +28393,28 @@ msgstr ""
 "nem mentette helyesen az indexelt színtérképeket.\n"
 "Szürkeárnyalatos térképre cserélve."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
+#: app/xcf/xcf-read.c:195
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc az XCF fájlban"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
+#: app/xcf/xcf-seek.c:45
 msgid "Could not seek in XCF file: "
 msgstr "Nem lehet pozicionálni az XCF fájlban: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
+#: app/xcf/xcf-write.c:50
 msgid "Error writing XCF: "
 msgstr "Hiba az XCF írásakor: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
+#: app/xcf/xcf-write.c:199
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
 msgstr "Hiba az XCF írásakor: nem sikerült %d bájt memóriát lefoglalni."
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
+#: app/xcf/xcf-write.c:293
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
 msgstr "Hiba az XCF írásakor: nem támogatott BPC a képpont írásakor: %d"
 
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
+#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87
 msgid "GIMP Crash Debug"
 msgstr "GIMP összeomlási hibakeresés"
-
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-msgid "round"
-msgstr "kerek"
-
-#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
-msgid "fuzzy"
-msgstr "lágy"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]