[gnome-sudoku] Update Occitan translation



commit bfc6a4b936cca60cf7363895bd4a9bed822a50e1
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Mon Sep 19 20:14:09 2022 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 46 +++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 1ae6e42..1eed084 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-06 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-10 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-19 22:13+0200\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:48+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "_About Sudoku"
 msgstr "_A prepaus del Sudoku"
 
 #: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
-#: src/sudoku-window.vala:212
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:495
+#: src/sudoku-window.vala:213
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
 msgstr "Un apercebut d’una partida de sudoku de GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:73
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Lo projècte GNOME"
 
@@ -214,6 +214,10 @@ msgstr "Nautor de la fenèstra en pixèls"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "true (verai) se la fenèstra es maximizada"
 
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:49
+msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell"
+msgstr "Inicializar las anotacions amb las valors possiblas per cada cellula"
+
 #: data/print-dialog.ui:18
 msgid "Print Multiple Puzzles"
 msgstr "Imprimir mantun sudoku"
@@ -269,52 +273,52 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Aficha las valors possiblas per cada cellula"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "La grasilha qu'avètz picada es pas un sudoku valable."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Picatz una grasilha valabla."
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "La grasilha qu'avètz picada possedís mantuna solution."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Las grasilhas valablas an exactement una solucion."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:235
+#: src/gnome-sudoku.vala:242
 msgid "_Back"
 msgstr "_Precedent"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:236
+#: src/gnome-sudoku.vala:243
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "_Jogar malgrat tot"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:286
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Òsca, avètz acabat la grasilha en %d minuta !"
 msgstr[1] "Òsca, avètz acabat la grasilha en %d minutas !"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:284
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
 msgid "Play _Again"
 msgstr "_Rejogar"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:390
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Reïnicializar la grasilha a son estat de despart ?"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:485
+#: src/gnome-sudoku.vala:492
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -325,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grasilhas generadas per QQwing %s"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:496
+#: src/gnome-sudoku.vala:503
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
@@ -341,15 +345,15 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "Error a l'impression del fichièr :"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:634
+#: src/sudoku-view.vala:669
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
 
-#: src/sudoku-window.vala:153
+#: src/sudoku-window.vala:154
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Seleccionar la dificultat"
 
-#: src/sudoku-window.vala:214
+#: src/sudoku-window.vala:215
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "Crear una grasilha"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]