[evince] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 19 Sep 2022 09:43:34 +0000 (UTC)
commit 763abcdd9753053de236358bf44f48e3c73016d2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 19 11:43:31 2022 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 21 +++++++++++++--------
1 file changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 80848b5f3..e9541cc52 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# spanish transtation for evince
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2021.
-# Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2021.
+# Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2021-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-13 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-19 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2021\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2022\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -1844,9 +1844,9 @@ msgid "The <app>document viewer</app> supports the following formats:"
msgstr "El <app>Visor de documentos</app> soporta los siguientes formatos:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/formats.page:33 C/presentations.page:77
-msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
-msgstr "Archivo de cómic (.cbr y .cbz)"
+#: C/formats.page:33
+msgid "Comic Book Archive (.cb7, .cbr, .cbt, and .cbz)"
+msgstr "Archivo de cómic (.cb7, .cbr, .cbt, and .cbz)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/formats.page:34 C/printing.page:49 C/presentations.page:78
@@ -3335,6 +3335,11 @@ msgid "The following file formats can be used for presentations:"
msgstr ""
"Se pueden usar los siguientes formatos de archivos para presentaciones:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/presentations.page:77
+msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
+msgstr "Archivo de cómic (.cbr y .cbz)"
+
#. (itstool) path: item/p
#: C/presentations.page:80
msgid "Open Document Presentation (.odp)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]