[gnome-builder/gnome-builder-43] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-43] Updated Czech translation
- Date: Mon, 19 Sep 2022 08:05:31 +0000 (UTC)
commit cd9eba0286aba096dce09334301883e14f93a675
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Sep 19 10:04:39 2022 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 777 ++++++++-------------------------------------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 680 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e2469a1e3..3a3b61f04 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
+"Project-Id-Version: gnome-builder gnome-builder-43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-14 13:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-14 16:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-18 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-19 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Bez názvu"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:682
#: src/libide/gtk/ide-install-button.ui:31
#: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:21
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1459
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1500
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:328
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:325
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Nezdařilo se najít vhodný ladicí program."
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:18 src/libide/gui/ide-frame.ui:104
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1455
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1496
msgid "Open File…"
msgstr "Otevřít soubor…"
@@ -807,6 +807,7 @@ msgstr "Stránky"
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:139
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:145
#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:69
#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:5
msgid "Text Editor"
msgstr "Textový editor"
@@ -921,8 +922,6 @@ msgstr "Uložení souboru"
#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:946
#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:109
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:281
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:156 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:123
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -931,9 +930,6 @@ msgstr "Uložit"
#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:156
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:280
#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:140
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:223
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:485
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:347
@@ -1030,11 +1026,11 @@ msgstr "Aktivní konfigurace"
msgid "Discovered device “%s”"
msgstr "Objeveno zařízení „%s“"
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:536
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:535
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:710
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:709
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgstr ""
"Nezdařilo se nasadit do zařízení, sestavovací roura není inicializovaná"
@@ -1065,86 +1061,86 @@ msgid "The build configuration has errors"
msgstr "Konfigurace sestavení má chybu"
#. translators: %s is replaced with the build shell command
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1096
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1095
#, c-format
msgid "Build (%s)"
msgstr "Sestavit (%s)"
#. translators: %s is replaced with the post-install shell command
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1138
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1136
#, c-format
msgid "Post-install (%s)"
msgstr "Po instalaci (%s)"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3031
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3065
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr "Selhalo vytvoření pseudoterminálu. Schopnosti terminálu budou omezené."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3228
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3262
msgid "Cleaning…"
msgstr "Čistí se…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3232
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3266
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3323
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:218
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3234
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3268
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3331
msgid "Ready"
msgstr "Připraveno"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3249
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3283
msgid "Downloading…"
msgstr "Stahuje se…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3253
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3287
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Sestavují se závislosti…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3291
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Připravuje se…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3295
msgid "Configuring…"
msgstr "Konfiguruje se…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3299
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:200
msgid "Building…"
msgstr "Sestavuje se…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3303
msgid "Installing…"
msgstr "Instaluje se…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3307
msgid "Committing…"
msgstr "Zařazuje se…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3311
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportuje se…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3315
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3319
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:236
msgid "Success"
msgstr "Úspěšné"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3327
msgid "Preparing…"
msgstr "Připravuje se…"
#. translators: %s is replaced with the name of the file being removed
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3649
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3683
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňuje se %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3708
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3742
msgid "Removing build directories…"
msgstr "Odstraňují se složky pro sestavení…"
@@ -1219,7 +1215,7 @@ msgid "Directory"
msgstr "Složka"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:227
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:345 src/libide/gui/ide-workbench.c:849
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:346 src/libide/gui/ide-workbench.c:851
#, c-format
msgid "Builder — %s"
msgstr "Builder — %s"
@@ -1257,7 +1253,7 @@ msgid "Select Project File"
msgstr "Výběr projektového souboru"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:683
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1458
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1499
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -1311,7 +1307,6 @@ msgstr "Selhalo získání hodnoty z va_list: %s"
#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:101
#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:157
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:346
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@@ -1421,7 +1416,7 @@ msgstr "Procházení webů"
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:81 src/libide/gui/tweaks.ui:29
#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:12 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:34
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:276
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
@@ -1554,7 +1549,7 @@ msgstr "Spustit projekt"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: src/libide/gui/ide-workspace.c:1646
+#: src/libide/gui/ide-workspace.c:1701
msgid "There are unsaved documents"
msgstr "Existují neuložené dokumenty"
@@ -1606,6 +1601,7 @@ msgstr "Zařízení a simulátory"
#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:344
#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-hover-provider.c:82
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:70
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostika"
@@ -1929,7 +1925,6 @@ msgstr "neverzováno"
#. translators: None means "no version control system"
#: src/libide/vcs/ide-vcs.c:665
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
msgid "None"
msgstr "žádný"
@@ -1957,202 +1952,27 @@ msgstr "Mezipaměť sestavení…"
msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Příprava sestavovacího systému"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:289
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:290
#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:113
#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:116
msgid "Configuring project"
msgstr "Konfigurace projekt"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/buildstream/gbp-buildstream-pipeline-addin.c:85
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:231
-#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:97
-#: src/plugins/make/gbp-make-pipeline-addin.c:124
-#: src/plugins/maven/gbp-maven-pipeline-addin.c:89
-#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:125
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:340
+#: src/plugins/buildstream/gbp-buildstream-pipeline-addin.c:86
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:230
+#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:96
+#: src/plugins/make/gbp-make-pipeline-addin.c:142
+#: src/plugins/maven/gbp-maven-pipeline-addin.c:91
+#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:124
#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:131
msgid "Building project"
msgstr "Sestavení projektu"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:365
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:366
msgid "Caching build commands"
msgstr "Ukládání sestavovacích příkazů do mezipaměti"
-#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:157
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: chyba při kopírování souboru s nastavením "
-"gresource pro „%s“: %s"
-
-#. translators: %s is replaced with the source file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:165
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: chyba při vytváření dočasného souboru s "
-"nastavením pro „%s“"
-
-#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:209
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: nezdařilo se přečíst soubor .ini: %s"
-
-#. translators: %s is replaced with the config entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
-"“%s” disabled"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: nebyl nalezen ani klíč s příkazem ani "
-"klíč se vzorem příkazu; záznam „%s“ byl zakázán"
-
-#. translators: %s is replaced with the config entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
-"disabled"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: byl nalezen naráz jak klíč s příkazem, "
-"tak klíč se vzorem příkazu; záznam „%s“ byl zakázán"
-
-#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:291
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: cesta s nastavením „%s“ neexistuje; "
-"záznam „%s“ byl zakázán"
-
-#. translators: %s is replaced with the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: klíč příkazu je mimo možné hodnoty; "
-"záznam „%s“ byl zakázán"
-
-#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
-"entry “%s” disabled"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: @c@ v klíči se vzorem příkazu „%s“, ale "
-"není určen žádný soubor s nastavením; záznam „%s“ byl zakázán"
-
-#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: nezdařilo se vytvořit dočasný soubor pro "
-"„%s“; záznam „%s“ byl zakázán"
-
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:407
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: “%s”"
-msgstr "Zásuvný modul pro uhlazování kódu: „%s“"
-
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:508
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:60
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: %s"
-msgstr "Zásuvný modul pro uhlazování kódu: %s"
-
-#. translators: %s is replaced with a path name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:547
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: nezdařilo se přečíst následující soubor s "
-"prostředky: „%s“"
-
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:57
-msgid "beautifier program missing, you must install it: "
-msgstr "Schází program pro uhlazování kódu, mustí jej nainstalovat: "
-
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:91
-msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
-msgstr "Zásuvný modul pro uhlazování kódu: zobrazení není typu GtkSourceView"
-
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:98
-msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: nebylo nalezeno žádné výchozí uhlazování "
-"kódu"
-
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:104
-msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: vyrovnávací paměť není zapisovatelná"
-
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:112
-msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
-msgstr "Zásuvný modul pro uhlazování kódu: není nic vybráno"
-
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:243
-#, c-format
-msgid "No beautifier available for “%s”"
-msgstr "Pro jazyk „%s“ není k dispozici žádné uhlazování kódu"
-
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:245
-#, c-format
-msgid "No beautifier available"
-msgstr "Není k dispozici žádné uhlazování kódu"
-
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:356
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: žádné platné záznamy; byl zakázán: %s"
-
-#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:63
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:88
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:114
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:135
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
-"temporary directory: “%s”"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: byl zablokován pokus odstranit soubor "
-"mimo dočasnou složku „%s“: „%s“"
-
-#. translators: %s is replaced with the command error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: command error output:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul pro uhlazování kódu: chybový výstup příkazu:\n"
-"%s"
-
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:295
-msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
-msgstr "Zásuvný modul pro uhlazování kódu: výstup příkazu je prázdný"
-
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:322
-msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
-msgstr "Zásuvný modul pro uhlazování kódu: výstup není platným textem v UTF-8"
-
-#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Beautify"
-msgstr "_Uhladit"
-
#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:704
#, c-format
@@ -2184,8 +2004,6 @@ msgid "Copy"
msgstr "Zkopírovat"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-row.ui:42
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -2361,14 +2179,18 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Delete configuration"
msgstr "Smazat konfiguraci"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:152
msgid "Stop Building Project"
msgstr "Zastavit sestavování projektu"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:152
msgid "Build Project (Shift+Ctrl+Alt+B)"
msgstr "Sestavit projekt (Shift+Ctrl+Alt+B)"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:286
+msgid "Display Build Diagnostics (Ctrl+Alt+?)"
+msgstr "Zobrazovat dignostiku sestavení (Ctrl+Alt+?)"
+
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:54
msgid "_Build"
msgstr "_Sestavit"
@@ -2812,11 +2634,11 @@ msgstr ""
"SDK používané k sestavení vaší aplikace je automaticky určeno podle běhového "
"prostředí."
-#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:174
+#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:171
msgid "Fetch dependencies"
msgstr "Stáhnout závislosti"
-#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:204
+#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:201
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
msgid "Build project"
msgstr "Sestavení projektu"
@@ -2874,16 +2696,16 @@ msgstr ""
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:206
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:202
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:257
msgid "Configure project"
msgstr "Konfigurace projektu"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:250
-#: src/plugins/make/gbp-make-pipeline-addin.c:136
-#: src/plugins/maven/gbp-maven-pipeline-addin.c:99
-#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:133
-#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:143
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:245
+#: src/plugins/make/gbp-make-pipeline-addin.c:155
+#: src/plugins/maven/gbp-maven-pipeline-addin.c:103
+#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:132
+#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:142
msgid "Installing project"
msgstr "Instalace projektu"
@@ -2946,433 +2768,6 @@ msgstr "Deklarace"
msgid "Possible typo in “%s”. Did you mean “%s”?"
msgstr "Pravděpodobně překlep v „%s“. Máte na mysli „%s“?"
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:290
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:88
-#, c-format
-msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
-msgstr "Uložit před zavřením změny do palety „%s“?"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
-msgid "Close without Saving"
-msgstr "Zavřít bez uložení"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
-msgid "Save As…"
-msgstr "Uložit jako…"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:206
-msgid "Load palette"
-msgstr "Načtení palety"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:233
-msgid "Save palette"
-msgstr "Uložení palety"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
-msgid "All files"
-msgstr "Všechny soubory"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:710
-msgid "All supported palettes formats"
-msgstr "Všechny podporované formáty palet"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
-msgid "GIMP palette"
-msgstr "Paleta GIMP"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:719
-msgid "GNOME Builder palette"
-msgstr "Paleta Builder GNOME"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
-msgid "Palette name"
-msgstr "Název palety"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:182
-msgid "Enter a new name for the palette"
-msgstr "Zadejte nový název pro paletu"
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
-msgid "HSV visibility"
-msgstr "Viditelnost HSV"
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
-msgid "If the HSV components are visible."
-msgstr "Zda jsou viditelné komponenty HSV."
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
-msgid "LAB visibility"
-msgstr "Viditelnost LSB"
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
-msgid "If the LAB components are visible."
-msgstr "Zda jsou viditelné komponenty LAB."
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
-msgid "RGB visibility"
-msgstr "Viditelnost RGB"
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
-msgid "If the RGB components are visible."
-msgstr "Zda jsou viditelné komponenty RGB."
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
-msgid "RGB unit"
-msgstr "Jednotky RGB"
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
-msgid "The unit used by RGB component and strings."
-msgstr "Jednotky používané komponentami a řetězci RGB."
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
-msgid "Selected palette ID"
-msgstr "ID vybrané palety"
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
-msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
-msgstr "ID vybrané palety z načtených palet."
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
-msgid "Color strings visibility"
-msgstr "Viditelnost řetězce barvy"
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
-msgid "The visible color strings."
-msgstr "Viditelný řetězec barvy."
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
-msgid "Color filter"
-msgstr "Filtr barvy"
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
-msgid "The filter used on the color scales and color plane."
-msgstr "Filtr používaný na stupnicích barech a barevné ploše."
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-panel.c:959
-msgid "Palette: "
-msgstr "Paleta:"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-panel.c:961
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-plane.c:1612
-msgid "Color Plane"
-msgstr "Barevná plocha"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
-msgid "Color name"
-msgstr "Název barvy"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:70
-msgid "Enter a new name for the color"
-msgstr "Zadejte nový název pro barvu"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:494
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:560
-#, c-format
-msgid "failed to parse line %i\n"
-msgstr "selhalo zpracování řádku %i\n"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:615
-#, c-format
-msgid "%s: palette is empty\n"
-msgstr "%s: paleta je prázdná\n"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:721
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse\n"
-msgstr "%s: selhalo zpracování\n"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:729
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "Nelze otevřít %s\n"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: This file format is not supported\n"
-msgstr "%s: Tento formát souboru není podporován\n"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:824
-#, c-format
-msgid "failed to parse\n"
-msgstr "selhalo zpracování\n"
-
-#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:831
-msgid "Generated"
-msgstr "Vygenerovaná"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:935
-#, c-format
-msgid "Unable to save %s\n"
-msgstr "Nelze uložit %s\n"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette-widget.c:981
-#, c-format
-msgid "Unsaved palette %u"
-msgstr "Neuložená paleta %u"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
-msgid "Color Components"
-msgstr "Komponenty barvy"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
-msgid "L*"
-msgstr "L*"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
-msgid "a*"
-msgstr "a*"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
-msgid "b*"
-msgstr "b*"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
-msgid "Color strings"
-msgstr "Řetězce barvy"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
-msgid "HEX3"
-msgstr "HEX3"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
-msgid "HEX6"
-msgstr "HEX6"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
-msgid "HSLA"
-msgstr "HSLA"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
-msgid "Palettes"
-msgstr "Palety"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
-msgid "No open palettes"
-msgstr "Nejsou otevřené žádné palety"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
-msgid "Load or generate a palette using the preferences"
-msgstr "Načtěte nebo vygenerujte paletu pomocí předvoleb"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:34
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Přejmenovat"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
-msgid "Color components"
-msgstr "Komponenty barvy"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
-msgid "Visibility:"
-msgstr "Viditelnost:"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
-msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
-msgstr "Vyberte prostor barev, pro který chcete vidět v panelu táhla."
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
-msgid "Hue Saturation Value"
-msgstr "Odstín Sytost Hodnota"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
-msgid "L*a*b*"
-msgstr "L*a*b*"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
-msgid "CIE L*a*b* 1976"
-msgstr "CIE L*a*b* 1976"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
-msgid "Red Green Blue"
-msgstr "Červená Zelená Modrá"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednotky:"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
-msgid ""
-"Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Vyberte typ jednotek, které chcete používat v panelu pro komponenty a "
-"řetězce RGB."
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:41
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:34
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
-msgid "Percent"
-msgstr "procenta"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
-msgid "Filters:"
-msgstr "Filtry:"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
-msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
-msgstr "Vyberte filtr, které bude filtrovat barvy, nebo „Žádný“."
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
-msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
-msgstr "achromatopsia (úplná barvoslepost)"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
-msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
-msgstr "achromatomaly (částečná barvoslepost)"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
-msgid "Deuteranopia (green-blind)"
-msgstr "deuteranopia (barvoslepost na zelenou)"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
-msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
-msgstr "deuteranomaly (částečná barvoslepost na zelenou)"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
-msgid "Protanopia (red-blind)"
-msgstr "protanopia (barvoslepost na červenou)"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
-msgid "Protanomaly (red-weak)"
-msgstr "protanomaly (částečná barvoslepost na červenou)"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
-msgid "Tritanopia (blue-blind)"
-msgstr "tritanopia (barvoslepost na modrou)"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
-msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
-msgstr "tritanomaly (částečná barvoslepost na modrou)"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
-msgid "Websafe"
-msgstr "bezpečné pro web"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
-msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
-msgstr "Vyberte řetězce barev, které chcete vidět v panelu."
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
-msgid "Palettes options"
-msgstr "Volby palet"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
-msgid "Palette view mode:"
-msgstr "Režim zobrazení palety:"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
-msgid "Swatches"
-msgstr "Vzorníky"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
-msgid "Palette management"
-msgstr "Správa palet"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
-msgid "Load"
-msgstr "Načíst"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
-msgid "From current document"
-msgstr "Z aktuálního dokumentu"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
-msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
-msgstr "Vyberte paletu, kterou chcete vidět v panelu, nebo ji můžete zavřít."
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
-msgid "No loaded palettes"
-msgstr "Nejsou načtené žádné palety"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
-msgid "No selected palettes"
-msgstr "Nejsou vybrané žádné palety"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
-msgid "Select a palette file"
-msgstr "Vyberte soubor s paletou"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
-msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
-msgstr "Zkuste načíst nebo vygenerovat paletu pomocí nabídky"
-
-#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
-msgid "Highlight _colors"
-msgstr "Zvýrazňovat _barvy"
-
#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:7
msgid "Code Comments"
msgstr "Komentování kódu"
@@ -3539,13 +2934,13 @@ msgid "Run the project with debugger"
msgstr "Spustit projekt s ladicím programem"
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:21
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:217
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:218
#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:12
msgid "Debugger"
msgstr "Ladicí program"
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:23
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:251
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:252
#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:16
msgid "Breakpoints"
msgstr "Body přerušení"
@@ -3657,6 +3052,11 @@ msgstr "Parametry"
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:34
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:23
msgid "Register"
msgstr "Registr"
@@ -3681,19 +3081,19 @@ msgstr "Argumenty"
msgid "Binary"
msgstr "Spustitelný program"
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:232
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:233
msgid "Threads"
msgstr "Vlákna"
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:256
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:257
msgid "Libraries"
msgstr "Knihovny"
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:261
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:262
msgid "Registers"
msgstr "Registry"
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:266
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:267
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
@@ -3766,29 +3166,29 @@ msgid "Reverts language preferences to application defaults"
msgstr "Vrátit předvolby jazyka na výchozí hodnoty aplikace"
#. translators: "Text" means plaintext or text/plain
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:100
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:123
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:196
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:200
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:65
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:242
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:257
msgid "Spaces"
msgstr "Mezery"
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:196
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:200
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:270
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulátory"
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:517
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:540
msgid "Go"
msgstr "Přejít"
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:518
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:541
msgid "Go to Line"
msgstr "Přejít na řádek"
@@ -4579,7 +3979,7 @@ msgstr "Autorství"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:84
+#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:85
#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:103
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Příprava projektu"
@@ -4797,6 +4197,14 @@ msgstr "Přepnout do světlého režimu"
msgid "Change style-scheme to light variant"
msgstr "Přepnout schéma stylu do světlé varianty"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:72
+msgid "Display Build Diagnostics"
+msgstr "Zobrazovat diagnostiku sestavení"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:73
+msgid "Display errors and warnings found during build"
+msgstr "Zobrazovat chyby a varování nalezené během sestavování"
+
#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:473
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
@@ -5186,6 +4594,11 @@ msgstr "Strom projektu"
msgid "Rename %s"
msgstr "Přejmenovat %s"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:34
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Přejmenovat"
+
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
msgid "New Fil_e…"
msgstr "Nový _soubor…"
@@ -5353,7 +4766,7 @@ msgid "Recent Projects"
msgstr "Nedávné projekty"
#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:5
-msgid "_Reformat tabs"
+msgid "_Reformat Tabs"
msgstr "Přefo_rmátovat tabulátory"
#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:13
@@ -5851,19 +5264,23 @@ msgid "%s (Sysroot SDK)"
msgstr "%s (Sysroot SDK)"
#. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:192
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:193
#, c-format
msgid "Application started at %s\r\n"
msgstr "Aplikace spuštěna v %s\r\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:210
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:211
msgid "Application exited"
msgstr "Aplikace skončila"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:292
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:295
msgid "Application Output"
msgstr "Výstup aplikace"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:367
+msgid "Process completed"
+msgstr "Proces dokončen"
+
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
msgid "New _Terminal"
msgstr "Nový _terminál"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]