[aisleriot] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update Turkish translation
- Date: Sun, 18 Sep 2022 07:56:23 +0000 (UTC)
commit 82efcc844b24d38ee3c897ea86d07e3e4bf0c662
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Sun Sep 18 07:56:21 2022 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 78 ++--------------------------------------------------------------
1 file changed, 2 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9da59055..f116d004 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Turkish translation of aisleriot.
# Copyright (C) 2000-2002, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009-2020 aisleriot'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2009-2022 aisleriot'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the aisleriot package.
#
# Onur Kucuk, <okucuk yahoo com>, 2000.
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-08 07:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 00:02+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -3532,77 +3532,3 @@ msgstr "Yüzükoyun yığına saldır."
#: games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Orta sıradaki boşluğa kart gurubunu taşı"
-
-#~ msgid "gnome-aisleriot"
-#~ msgstr "gnome-aisleriot"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Çıkış"
-
-#~ msgid "Theme file name"
-#~ msgstr "Tema dosyasının ismi"
-
-#~ msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-#~ msgstr "Kartlar için grafikleri içeren dosyanın adı."
-
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar"
-#~ msgstr "Araç çubuğunu göster veya gizle"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the status bar"
-#~ msgstr "Durum çubuğunu göster veya gizle"
-
-#~ msgid "Select the style of control"
-#~ msgstr "Kontrol biçimini seçin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-#~ "destination."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kağıtları taşınmasını mı yoksa kaynağa sonra da hedefe tıklanmasını mı "
-#~ "istediğinizi seçin."
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Ses"
-
-#~ msgid "Whether or not to play event sounds."
-#~ msgstr "Olay seslerinin çalınıp çalınmayacağı."
-
-#~ msgid "Animations"
-#~ msgstr "Canlandırmalar"
-
-#~ msgid "Whether or not to animate card moves."
-#~ msgstr "Kart hareketlerinin canlandırmalı olup olmayacağı."
-
-#~ msgid "The game file to use"
-#~ msgstr "Kullanılacak oyun dosyası"
-
-#~ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-#~ msgstr "Oynanılacak iskambil falı oyununu içeren şema dosyasının ismi."
-
-#~ msgid "Statistics of games played"
-#~ msgstr "Oynanan oyun hakkındali istatistikler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-#~ "games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-#~ "Unplayed games do not need to be represented."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beşli olarak gelen dizgilerin anlamları: isim, kazandığı, toplam oynanan "
-#~ "oyun, en iyi zaman (saniye) ve en kötü zaman (saniye). Oynanmayan "
-#~ "oyunları belirtme ihtiyacı duyulmadı."
-
-#~ msgid "Recently played games"
-#~ msgstr "Yakınlarda oynanmış oyunlar"
-
-#~ msgid "A list of recently played games."
-#~ msgstr "Yakınlarda oynanmış oyunların bir listesi."
-
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "Yeni Oyun"
-
-#~ msgid "Change Game"
-#~ msgstr "Oyunu Değiştir"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Hakkında"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]