[gbrainy] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Russian translation
- Date: Sat, 17 Sep 2022 16:15:51 +0000 (UTC)
commit 12ed8e9f65c9ade05e326ed46afcb348da6de687
Author: Sergej A <asvmail as gmail com>
Date: Sat Sep 17 16:15:50 2022 +0000
Update Russian translation
help/ru/ru.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index e3ef4613..8caf784a 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-18 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 14:45+1000\n"
-"Last-Translator: Ser82-png\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-03 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 20:19+1000\n"
+"Last-Translator: Ser82-png <asvmail as gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -66,9 +66,9 @@ msgid ""
"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">New "
"Game</gui> <gui style=\"menuitem\">Custom Game Selection</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Игра</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Создать игру</gui><gui style=\"menuitem\">Выбрать свой вариант</gui></"
-"guiseq>."
+"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Игра</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Создать игру</gui><gui style=\"menuitem\">Выбрать свой "
+"вариант</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/customgame.page:35
@@ -90,7 +90,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/gametypes.page:6
-#| msgid "3"
msgctxt "sort"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -273,7 +272,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/pause.page:6
-#| msgid "4"
msgctxt "sort"
msgid "4"
msgstr "4"
@@ -308,8 +306,8 @@ msgid ""
"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Pause "
"Game</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Игра</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Приостановить игру</gui></guiseq>."
+"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Игра</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Приостановить игру</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pause.page:35
@@ -348,8 +346,8 @@ msgid ""
"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">End "
"Game</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Игра</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Закончить игру</gui></guiseq>."
+"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Игра</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Закончить игру</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pause.page:69
@@ -393,7 +391,6 @@ msgstr "Эта возможность недоступна для некотор
#. (itstool) path: info/title
#: C/difficulty.page:6
-#| msgid "2"
msgctxt "sort"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -416,11 +413,11 @@ msgstr "Чтобы изменить сложность игры, выполни
#. (itstool) path: item/p
#: C/difficulty.page:26 C/times.page:26
msgid ""
-"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui></guiseq>."
+"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Выберите <guiseq><gui style=\"menu\">Настройки</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Параметры</gui></guiseq>."
+"Выберите <guiseq><gui style=\"menu\">Настройки</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Параметры</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/difficulty.page:31
@@ -431,14 +428,14 @@ msgstr "Выберите желаемый уровень в разделе <gui>
#: C/difficulty.page:34
msgid ""
"You can choose from three different levels: <gui style=\"radiobutton\">Easy</"
-"gui>, <gui style=\"radiobutton\">Medium</gui>, and <gui style=\"radiobutton"
-"\">Master</gui>. The default level is <gui style=\"radiobutton\">Medium</"
-"gui>."
+"gui>, <gui style=\"radiobutton\">Medium</gui>, and <gui "
+"style=\"radiobutton\">Master</gui>. The default level is <gui "
+"style=\"radiobutton\">Medium</gui>."
msgstr ""
"Можно выбрать один из трёх уровней: <gui style=\"radiobutton\">Лёгкий</gui>, "
-"<gui style=\"radiobutton\">Средний</gui> и <gui style=\"radiobutton"
-"\">Сложный</gui>. По умолчанию используется <gui style=\"radiobutton"
-"\">Средний</gui>."
+"<gui style=\"radiobutton\">Средний</gui> и <gui "
+"style=\"radiobutton\">Сложный</gui>. По умолчанию используется <gui "
+"style=\"radiobutton\">Средний</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/history.page:6
@@ -467,11 +464,12 @@ msgstr "Просмотр истории"
#. (itstool) path: section/p
#: C/history.page:26
msgid ""
-"To access your personal game history, choose <guiseq><gui style=\"menu"
-"\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Player's Game History</gui></guiseq>."
+"To access your personal game history, choose <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Player's Game History</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Чтобы получить доступ к истории игр, выберите в меню <guiseq><gui style="
-"\"menu\">Вид</gui><gui style=\"menuitem\">История игр</gui></guiseq>."
+"Чтобы получить доступ к истории игр, выберите в меню <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Вид</gui><gui style=\"menuitem\">История игр</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/history.page:33
@@ -514,8 +512,8 @@ msgid ""
"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui style=\"menuitem\"> "
"Preferences</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Настройки</gui><gui style="
-"\"menuitem\">Параметры</gui></guiseq>."
+"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Настройки</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Параметры</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/history.page:57
@@ -783,19 +781,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can choose different difficulty levels making <app>gbrainy</app> "
"enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features a game "
-"history, personal records, tips and fullscreen mode support. <app>gbrainy</"
-"app> can also be <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/gbrainy/Extending"
-"\">extended</link> easily with new games developed by third parties."
+"history, personal records, tips and fullscreen mode support."
msgstr ""
"<app>gbrainy</app> позволяет изменять уровень сложности, чтобы этой "
"программой могли пользоваться дети, взрослые и пожилые люди. Приложение "
"ведёт историю, сохраняет личные рекорды, а также поддерживает подсказки и "
-"полноэкранный режим работы. <app>gbrainy</app> может быть <link href="
-"\"https://wiki.gnome.org/Apps/gbrainy/Extending\">расширен</link> новыми "
-"играми, разработанными третьими лицами."
+"полноэкранный режим работы."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/gameplay.page:37
+#: C/gameplay.page:35
msgid ""
"<app>gbrainy</app> relies heavily on the work of previous puzzle masters, "
"ranging from classic puzzles from ancient times to more recent works like "
@@ -804,13 +798,13 @@ msgid ""
"_Brain\">Dr. Brain</link> game."
msgstr ""
"В основе <app>gbrainy</app> лежат труды создателей головоломок, начиная от "
-"классических головоломок и заканчивая новыми головоломками <link href="
-"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\">Терии Стикелса</link>, а "
-"также классическая игра <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Brain"
-"\">Dr. Brain</link>."
+"классических головоломок и заканчивая новыми головоломками <link "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\">Терии Стикелса</link>, "
+"а также классическая игра <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dr."
+"_Brain\">Dr. Brain</link>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/gameplay.page:45
+#: C/gameplay.page:43
msgid ""
"There have been recent discussions in the scientific community regarding "
"whether brain training software improves cognitive performance. Most of the "
@@ -825,14 +819,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8 C/index.page:12
-#| msgid "gbrainy"
msgctxt "link"
msgid "gbrainy"
msgstr "gbrainy"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:9
-#| msgid "gbrainy"
msgctxt "text"
msgid "gbrainy"
msgstr "gbrainy"
@@ -864,7 +856,6 @@ msgstr "Советы и подсказки"
#. (itstool) path: info/title
#: C/newgame.page:7
-#| msgid "1"
msgctxt "sort"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -895,8 +886,8 @@ msgid ""
"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">New "
"Game</gui></guiseq>, and select the type of game to play."
msgstr ""
-"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Игра</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Создать игру</gui></guiseq>, затем выберите тип игры."
+"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Игра</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Создать игру</gui></guiseq>, затем выберите тип игры."
#. (itstool) path: item/p
#: C/newgame.page:37
@@ -991,11 +982,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/newgame.page:160
msgid ""
-"Once you know the answer to the problem, type it in the <gui style=\"input"
-"\">Answer</gui> text entry and press <gui style=\"button\">OK</gui>."
+"Once you know the answer to the problem, type it in the <gui "
+"style=\"input\">Answer</gui> text entry and press <gui style=\"button\">OK</"
+"gui>."
msgstr ""
-"Как только вы решили задачу, введите найденное решение в поле <gui style="
-"\"input\">Ответ</gui> и нажмите кнопку <gui style=\"button\">OK</gui>."
+"Как только вы решили задачу, введите найденное решение в поле <gui "
+"style=\"input\">Ответ</gui> и нажмите кнопку <gui style=\"button\">OK</gui>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/newgame.page:164
@@ -1081,8 +1073,8 @@ msgid ""
"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Export "
"Games to PDF for Off-Line Playing</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Игра</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Экспортировать в PDF</gui></guiseq>."
+"Выберите в меню <guiseq><gui style=\"menu\">Игра</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Экспортировать в PDF</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/export.page:38
@@ -1141,11 +1133,11 @@ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/gbrainy.png'; md5=d3b523ab1c8d00d00560d3f036d681bb"
#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png"
-#~ "\">gbrainy logo</media> gbrainy"
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy."
+#~ "png\">gbrainy logo</media> gbrainy"
#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png"
-#~ "\">логотип gbrainy</media> gbrainy"
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy."
+#~ "png\">логотип gbrainy</media> gbrainy"
#~ msgid "Logic games logo"
#~ msgstr "Логотип логических игр"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]