[evolution-ews] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update German translation
- Date: Sat, 17 Sep 2022 10:49:59 +0000 (UTC)
commit 95a408575a8bc793cb8110d683a54c54a3537445
Author: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>
Date: Sat Sep 17 10:49:57 2022 +0000
Update German translation
po/de.po | 163 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7551e278..ad635a31 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# German evolution-ews translation.
#
#
-# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019, 2022.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2015-2018, 2021.
# Johannes Maibaum <jmaibaum gmail com>, 2021.
# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-22 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-07 13:01+0200\n"
-"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-17 12:38+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
@@ -35,51 +35,51 @@ msgstr "Exchange-Webdienste"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Für den Zugriff auf Exchange-Server über Webdienste"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2894
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2880
msgid "Fetching contact photos…"
msgstr "Kontakt_fotos holen …"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4087
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4060
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "GAL konnte nicht aktualisiert werden:"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4252
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4225
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Kontaktliste kann nicht gespeichert werden. Das wird nur für Exchange-"
"Webdienste-Server 2010 oder neuer unterstützt"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4350
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4323
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Kontaktfoto konnte nicht festgelegt werden:"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2034
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2040
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2039
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2042
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Nicht im Büro"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2041
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2044
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Vorläufig"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2621
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2895
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2624
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2898
msgid "Cannot determine EWS ItemId"
msgstr "EWS ItemId kann nicht bestimmt werden"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3192
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3197
msgid ""
"Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
"calendar."
@@ -87,12 +87,32 @@ msgstr ""
"Besprechungen, die von anderen Benutzern in einem Exchange Web Services-"
"Kalender organisiert werden, können nicht erstellt werden."
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3902
+# »main« scheint sich auf »user« zu beziehen - ts
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3234
+msgid "Online meeting can be created only in the main user Calendar."
+msgstr ""
+"Online-Besprechung kann nur im Kalender des Hauptnutzers erstellt werden."
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3948
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Teilnehmer »%s« kann nicht in der Teilnehmerliste gefunden werden"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2087
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:40
+msgid ""
+"Cannot connect to the server, repeat the action once you login to the server."
+msgstr ""
+"Keine Verbindung mit dem Server möglich. Wiederholen Sie den Vorgang, sobald "
+"Sie sich beim Server anmelden."
+
+# Ich vermute, helper source ist eine Art API. Im Internet habe ich den Begriff im Zusammenhang mit MS365
jedenfalls nicht gefunden. - jb
+#. Translators: The '%s' is replaced with a UID of the collection source
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:148
+#, c-format
+msgid "Cannot find Microsoft365 helper source for calendar “%s”"
+msgstr "Microsoft365-Hilfsquelle für Kalender »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2089
msgid "Invalid occurrence ID"
msgstr "Ungültige Vorgangskennung"
@@ -523,12 +543,12 @@ msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
"CreateItem-Aufruf konnte die Kennung der neuen Nachricht nicht zurückgeben"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:323
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:344
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Keine Antwort: %s"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:486
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:509
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -539,7 +559,7 @@ msgstr[1] ""
"Der Exchange-Server ist beschäftigt, Warten auf erneuten Versuch (%d:%02d "
"Minuten)"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:492
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:515
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -549,59 +569,59 @@ msgstr[1] ""
"Der Exchange-Server ist beschäftigt, Warten auf erneuten Versuch (%d "
"Sekunden)"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:621
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:644
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimation gescheitert"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2338
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2389
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "XML der Autodiscover-Antwort konnte nicht verarbeitet werden"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2344
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2395
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "<Autodiscover>-Element konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2354
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2405
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "<Response>-Element konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2364
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2415
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "<Account>-Element konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2409
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2460
msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
msgstr "<ASUrl> konnte in Autodiscover-Antwort nicht gefunden werden"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2485
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2536
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Die Adresse darf nicht NULL sein"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2903
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2954
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "In der E-Mail-Adresse fehlt der Domain-Teil"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3112
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3163
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "OAB-XML konnte nicht verarbeitet werden"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3150
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3201
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "<OAB>-Element konnte nicht gefunden werden\n"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8672
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8726
msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 SP1 server"
msgstr "Es ist mindestens Microsoft Exchange 2010 SP1 Server erforderlich"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8773
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8827
msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2013 server"
msgstr "Es ist mindestens Microsoft Exchange 2013 Server erforderlich"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8926
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8980
msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 server"
msgstr "Es ist mindestens Microsoft Exchange 2010 Server erforderlich"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:9066
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:9120
msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
msgstr "Es ist mindestens Microsoft Exchange 2007 SP1 Server erforderlich"
@@ -656,6 +676,16 @@ msgstr "Kontakt_fotos holen"
msgid "Tries to look up for user photo"
msgstr "Versucht, ein Benutzerfoto zu holen"
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:242
+msgid "Online Meeting"
+msgstr "Online-Besprechung"
+
+# »main« scheint sich auf »user« zu beziehen - ts
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:244
+msgid "Create the meeting as an online meeting in the main user calendar"
+msgstr ""
+"Die Besprechung als Online-Besprechung im Kalender des Hauptnutzers erstellen"
+
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:182
msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
msgstr "Exchange-Webdienste-Autoerkennung"
@@ -1430,7 +1460,7 @@ msgid "Locating offline address books"
msgstr "Offline-Adressbuch wird gesucht"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:256
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:549
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:552
msgid "Global Address List"
msgstr "Globale Adressliste"
@@ -1594,7 +1624,7 @@ msgstr "Ordner wurde abonniert."
msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
msgstr "Ordner des Benutzers »{0}« wurde erfolgreich abonniert."
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1006
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1094
#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:696
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
@@ -1602,13 +1632,13 @@ msgstr ""
"Es konnte keine passende Ordnerklasse für einen neuen Ordner namens »%s« "
"ermittelt werden"
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1095
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1183
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Die Datenquelle »%s« ist kein »Exchange Web Services«-Ordner"
#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1427
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:389
msgid "Folder ID is not set"
msgstr "Ordner-Kennung ist nicht festgelegt"
@@ -1617,11 +1647,22 @@ msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
msgstr ""
"Kontaktliste kann nicht in einem Microsoft 365-Adressbuch gespeichert werden"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1663
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:661
+msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
+msgstr ""
+"Nur einfache Ereignisse können im Microsoft 365-Kalender gespeichert werden"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:674
+msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
+msgstr ""
+"Nur einfache Aufgaben können im Microsoft 365-Aufgabenordner gespeichert "
+"werden"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1629
msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more than one recurrence"
msgstr "Microsoft 365-Kalender kann nicht mehr als eine Wiederholung speichern"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1672
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1638
msgid ""
"Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE "
"properties"
@@ -1629,49 +1670,38 @@ msgstr ""
"Microsoft 365-Kalender kann keine Komponente mit RDATE-, EXDATE- oder RRULE-"
"Eigenschaften speichern"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1748
#, c-format
msgid "Unknown recurrence frequency (%d)"
msgstr "Unbekannte Wiederholungshäufigkeit (%d)"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1927
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1900
msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more that one event reminder"
msgstr ""
"Microsoft 365-Kalender kann nicht mehr als eine Ereigniserinnerung speichern"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1960
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1933
msgid "Microsoft 365 event can have only a reminder before event start"
msgstr ""
"Microsoft 365-Ereignis darf nur eine Erinnerung vor dem Ereignisstart haben"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1946
msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time"
msgstr "Microsoft 365-Task darf nur eine Erinnerung mit absoluter Zeit haben"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2383
#, c-format
msgid "Cannot store attachment with URI “%s”"
msgstr "Anlage mit Adresse »%s« kann nicht gespeichert werden"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2385
msgid "Failed to read attachment URI"
msgstr "Fehler beim Lesen der Anlagen-Adresse"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2399
msgid "Failed to get inline attachment data"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Inline-Anlagendaten"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3213
-msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
-msgstr ""
-"Nur einfache Ereignisse können im Microsoft 365-Kalender gespeichert werden"
-
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3226
-msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
-msgstr ""
-"Nur einfache Aufgaben können im Microsoft 365-Aufgabenordner gespeichert "
-"werden"
-
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:491
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:610
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1017
@@ -1718,7 +1748,7 @@ msgid "Mail receive via Microsoft 365"
msgstr "E-Mail-Empfang über Microsoft 365"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:198
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1221
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1241
#, c-format
msgid "Malformed URI: “%s”"
msgstr "Fehlerhafte Adresse: »%s«"
@@ -1769,13 +1799,14 @@ msgstr ""
"Diese Option verwendet ein OAuth 2.0-Zugriffstoken, um eine Verbindung mit "
"dem Microsoft 365-Server herzustellen"
+# Leerzeichen zwischen Wort und Zahl fehlt.
#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
#: ../src/Microsoft365/common/e-oauth2-service-microsoft365.c:162
msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Microsoft365"
msgstr "Microsoft365"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:876
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:885
#, c-format
msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1786,7 +1817,7 @@ msgstr[1] ""
"Der Exchange-Server ist ausgelastet. Warten auf einen erneuten Versuch (%d:"
"%02d Minuten)"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:882
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:891
#, c-format
msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1797,16 +1828,16 @@ msgstr[1] ""
"Microsoft 365-Server ist ausgelastet und wartet auf einen erneuten Versuch "
"(%d Sekunden)"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1007
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1023
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1016
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1043
msgid "Invalid data"
msgstr "Ungültige Daten"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1021
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1041
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Die Operation wurde abgebrochen"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1699
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1719
msgid "Failed to parse own Json data"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten eigener JSON-Daten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]