[eog] Update French translation



commit 837ea1f4ff79fe37fa7f0f9b02392ac3fbf0a787
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date:   Sat Sep 17 08:39:00 2022 +0000

    Update French translation

 help/fr/fr.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 832bf5c0..01aa86bf 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -7,22 +7,22 @@
 # Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2011.
 # Sebastien Seguin <seb24b free fr>, 2011.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012.
-# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2017-2020.
 # Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2021
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2017-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog doc fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-07 02:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 16:12+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 17:55+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Signaler une anomalie concernant le <app>Visionneur d’images</app>."
 #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13 C/plugins.page:13
 #: C/plugin-zoom-width.page:12 C/preferences.page:14 C/print.page:11
 #: C/rename-multiple.page:12 C/slideshow.page:13 C/translate.page:10
-#: C/view.page:12 C/zoom.page:12
+#: C/view.page:12 C/zoom.page:11
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
@@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 #: C/plugin-send-by-mail.page:16 C/plugin-slideshow-shuffle.page:17
 #: C/plugins.page:21 C/plugin-zoom-width.page:16 C/preferences.page:18
 #: C/print.page:15 C/rename-multiple.page:16 C/slideshow.page:17
-#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:16
+#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:15
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Paternité - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/bug-filing.page:19
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
 "Move the mouse pointer over the image. Two buttons with arrow will appear at "
 "the bottom."
 msgstr ""
-"Déplacez le curseur souris au dessus de l’image. Deux boutons montrant des "
+"Déplacez le curseur souris au-dessus de l’image. Deux boutons montrant des "
 "flèches vont apparaître en bas."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -988,6 +988,14 @@ msgstr ""
 msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
 msgstr "Aide pour le visionneur d’images Eye of GNOME."
 
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visionneur d’images"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:9
 msgctxt "link"
@@ -1079,8 +1087,8 @@ msgstr ""
 #: C/legal.xml:4
 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
 msgstr ""
-"licence Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à "
-"l’Identique 3.0 États-Unis"
+"licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 "
+"États-Unis"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/legal.xml:3
@@ -1114,8 +1122,8 @@ msgid ""
 "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
 "Unported license."
 msgstr ""
-"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Paternité-Partage "
-"dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé."
+"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Attribution - "
+"Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/license.page:20
@@ -1188,7 +1196,7 @@ msgid ""
 "sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
 msgstr ""
 "Pour prendre connaissance du texte complet de la licence, consultez le <link "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>site Web "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>site web "
 "CreativeCommons</link> ou lisez in extenso le <link href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">contrat Commons</link>."
 
@@ -1885,7 +1893,7 @@ msgid ""
 "when zoomed in</gui> to enable <em>image smoothing</em>. This makes low-"
 "resolution (pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges."
 msgstr ""
-"Sélectionnez <gui>Lisser l’image lors du zoom arrière</gui> et, ou "
+"Sélectionnez <gui>Lisser l’image lors du zoom arrière</gui> et/ou "
 "<gui>Lisser l’image lors du zoom avant</gui> pour activer le <em>lissage de "
 "l’image</em>. Cela rend les images de basse résolution (pixelisées) "
 "meilleures en adoucissant les bords dentelés."
@@ -2630,17 +2638,17 @@ msgstr ""
 "appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/zoom.page:8
+#: C/zoom.page:7
 msgid "Enlarge the picture on the screen."
 msgstr "Agrandir l’image à l’écran."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/zoom.page:21
+#: C/zoom.page:20
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/zoom.page:23
+#: C/zoom.page:22
 msgid ""
 "You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at "
 "once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if "
@@ -2651,7 +2659,7 @@ msgstr ""
 "entièrement ou si vous voulez examiner de petits détails d’une image."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:27
+#: C/zoom.page:26
 msgid ""
 "You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to "
 "zoom out."
@@ -2660,7 +2668,7 @@ msgstr ""
 "vers le haut pour zoomer en avant, vers le bas pour zoomer en arrière."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:30
+#: C/zoom.page:29
 msgid ""
 "You can also zoom using the buttons in the header bar. To zoom in, click the "
 "<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr ""
 "ressemblent à des signes « plus » et « moins »."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:35
+#: C/zoom.page:34
 msgid ""
 "Alternatively, use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</"
 "key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
@@ -2681,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 "key></keyseq> ou <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/zoom.page:40
+#: C/zoom.page:39
 msgid ""
 "To view the picture in its original, unscaled size, choose the <gui style="
 "\"menuitem\">100%</gui> zoom level from the dropdown in the header bar. "
@@ -2695,12 +2703,12 @@ msgstr ""
 "key>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/zoom.page:46
+#: C/zoom.page:45
 msgid "Zoom to best-fit the window"
 msgstr "Zoom à la taille idéale en fonction de la fenêtre"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/zoom.page:47
+#: C/zoom.page:46
 msgid ""
 "You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even "
 "if you resize it. Enable <gui style=\"menuitem\">Best fit</gui> in the "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]