[gnome-control-center] Update German translation



commit 0cdce1d79e0fbbc26960128db0f8891eefe9cf68
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Thu Sep 15 19:50:31 2022 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 176 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bcd4811e3..d284a6ce4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-06 16:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-06 23:07+0200\n"
-"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>\n"
-"Language-Team: German - Germany <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: de_DE\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-12 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:05+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"Language-Team: Germany <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
 #, c-format
 msgid "%s of disk space used."
-msgstr "%s des Speicherplatzes wird verwendet"
+msgstr "%s des Speicherplatzes wird verwendet."
 
 #. List of applications.
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Hardware-Flugzeugmodus ist aktiviert"
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr ""
-"Schalten Sie den Flugzeugmodusschalter aus, um Bluetooth zu aktivieren."
+"Schalten Sie den Flugzeugmodus-Schalter aus, um Bluetooth zu aktivieren."
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55
 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
-msgstr "Es hat keine Anwendung um Kamerazugriff gebeten"
+msgstr "Keine Anwendung hat um Kamerazugriff gebeten"
 
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your pictures"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
 #. * sample widget and shut the lid.
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:365
 msgid "Shut the laptop lid"
-msgstr "Schließen Sie die Laptop-Klappe"
+msgstr "Schließen Sie den Laptopdeckel"
 
 #. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no
 #. * good idea why or any suggestions
@@ -914,13 +914,13 @@ msgstr "Erfordert ein schreibbares Speichermedium"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:313
 msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
-"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
-"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
+"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
+"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
 msgstr ""
-"Eventuell sind diese Anweisungen hilfreich, wie ein Profil unter <a "
-"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> und <a "
-"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> eingesetzt wird."
+"Eventuell sind diese Anweisungen hilfreich, wie ein Profil unter <a href="
+"\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> und <a href=\"windows"
+"\">Microsoft Windows</a> eingesetzt wird."
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:335
 msgid "Add Profile"
@@ -931,8 +931,8 @@ msgid ""
 "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
 "details.</a>"
 msgstr ""
-"Probleme entdeckt. Das Profil funktioniert eventuell nicht richtig. <a "
-"href=\"\">Details anzeigen.</a>"
+"Probleme entdeckt. Das Profil funktioniert eventuell nicht richtig. <a href="
+"\"\">Details anzeigen.</a>"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:384
 msgid "_Import File…"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
 msgid "Secure Boot is Active"
-msgstr "Gesicherter Sytemstart (secure boot) ist aktiv"
+msgstr "Gesicherter Systemstart (secure boot) ist aktiv"
 
 #. TRANSLATORS: this is the first section of the decription
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:77
@@ -1828,14 +1828,14 @@ msgid ""
 "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
 "starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
 msgstr ""
-"Gesicherter Sytemstart (secure boot) verhindert, dass bösartige Software "
+"Gesicherter Systemstart (secure boot) verhindert, dass bösartige Software "
 "beim Gerätestart geladen wird. Er ist aktuell eingeschaltet und arbeitet "
 "vollständig."
 
 #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
 msgid "Secure Boot Has Problems"
-msgstr "Gesicherter Sytemstart (secure boot) meldet Probleme"
+msgstr "Gesicherter Systemstart (secure boot) meldet Probleme"
 
 #. TRANSLATORS: this is the first section of the decription.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:87
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid ""
 "starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
 "invalid key."
 msgstr ""
-"Gesicherter Sytemstart (secure boot) verhindert, dass bösartige Software "
+"Gesicherter Systemstart (secure boot) verhindert, dass bösartige Software "
 "beim Gerätestart geladen wird. Er ist aktuell eingeschaltet, funktioniert "
 "aber nicht wegen eines ungültigen Schlüssels."
 
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid ""
 "firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
 "information on how to do this."
 msgstr ""
-"Probleme des gesicherten Sytemstarts (secure boot) lassen sich oft in den "
+"Probleme des gesicherten Systemstarts (secure boot) lassen sich oft in den "
 "UEFI Firmware-Einstellungen (BIOS) lösen. Ihr Hardware-Hersteller liefert "
 "möglicherweise Hilfeleistung dabei."
 
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
 msgid "Secure Boot is Turned Off"
-msgstr "Gesicherter Sytemstart (secure boot) ist ausgeschaltet"
+msgstr "Gesicherter Systemstart (secure boot) ist ausgeschaltet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the first section of the description.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:103
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid ""
 "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
 "starts. It is currently turned off."
 msgstr ""
-"Gesicherter Sytemstart (secure boot) verhindert, dass bösartige Software "
+"Gesicherter Systemstart (secure boot) verhindert, dass bösartige Software "
 "beim Gerätestart geladen wird. Er ist aktuell ausgeschaltet."
 
 #. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid ""
 "settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
 "provider."
 msgstr ""
-"Der gesicherte Sytemstart (secure boot) wird normalerweise in den UEFI "
+"Der gesicherte Systemstart (secure boot) wird normalerweise in den UEFI "
 "Firmware-Einstellungen (BIOS) eingeschaltet. Ihr Hardware-Hersteller oder "
 "die IT-Hilfe liefern möglicherweise Hilfestellung dabei."
 
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
 msgstr ""
-"Gesicherter Sytemstart (secure boot) verhindert, dass bösartige Software "
+"Gesicherter Systemstart (secure boot) verhindert, dass bösartige Software "
 "beim Gerätestart geladen wird.\n"
 "\n"
 "Erfahren Sie mehr bei Ihrem Hardware-Hersteller oder der IT-Hilfe."
@@ -1933,6 +1933,9 @@ msgid ""
 "be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
 "to contact your IT support provider."
 msgstr ""
+"Dieses Gerät besitzt keinen Schutz gegen Hardware-Sicherheitslücken. Dies "
+"könnte an der Einrichtung der Hard- oder Firmware liegen. Es wird empfohlen, "
+"Ihre IT-Hilfe zu kontaktieren."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
@@ -1947,6 +1950,9 @@ msgid ""
 "the lowest device security level and only provides protection against simple "
 "security threats."
 msgstr ""
+"Dieses Gerät besitzt einen geringfügigen Schutz gegen Hardware-"
+"Sicherheitslücken. Dies ist die niedrigste Geräte-Sicherheitsstufe und "
+"bietet nur Schutz vor einfachen Bedrohungen."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
@@ -1960,6 +1966,8 @@ msgid ""
 "This device has basic protection against hardware security issues. This "
 "provides protection against some common security threats."
 msgstr ""
+"Dieses Gerät besitzt einen grundlegenden Schutz gegen Hardware-"
+"Sicherheitslücken. Es bietet Schutz vor herkömmlichen Bedrohungen."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
@@ -1974,6 +1982,9 @@ msgid ""
 "is the highest device security level and provides protection against "
 "advanced security threats."
 msgstr ""
+"Dieses Gerät besitzt einen erweiterten Schutz gegen Hardware-"
+"Sicherheitslücken. Dies ist die höchste Geräte-Sicherheitsstufe und bietet "
+"auch Schutz vor fortgeschrittenen Bedrohungen."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
@@ -1985,7 +1996,7 @@ msgstr "Sicherheitsstufe"
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:523
 msgid "Security levels are not available for this device."
-msgstr "Die Sicherheitsstufe ist für dieses Gerät nicht verfügbar"
+msgstr "Die Sicherheitsstufe ist für dieses Gerät nicht verfügbar."
 
 #. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:201
@@ -1993,6 +2004,8 @@ msgstr "Die Sicherheitsstufe ist für dieses Gerät nicht verfügbar"
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:218
 msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
 msgstr ""
+"Kontaktieren Sie Ihren Hardware-Hersteller für Unterstützung bei "
+"Sicherheitsaktualisierungen."
 
 #. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:203
@@ -2000,6 +2013,8 @@ msgid ""
 "It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
 "settings, or by a support technician."
 msgstr ""
+"Dieses Problem könnte möglicherweise in den UEFI-Firmware-Einstellungen des "
+"Geräts oder durch einen Servicetechniker gelöst werden."
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:212
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:223
@@ -2007,11 +2022,13 @@ msgid ""
 "It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
 "settings."
 msgstr ""
+"Dieses Problem könnte möglicherweise in den UEFI-Firmware-Einstellungen des "
+"Geräts gelöst werden."
 
 #. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:229
 msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Servicetechniker könnte dieses Problem möglicherweise lösen."
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
 msgid "Level 1"
@@ -2027,23 +2044,23 @@ msgstr "Stufe 3"
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
 msgid "Protected against malicious software when the device starts."
-msgstr ""
+msgstr "Gegen bösartige Software beim Gerätestart geschützt."
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
 msgid "Secure Boot has Problems"
-msgstr ""
+msgstr "Gesicherter Systemstart (secure boot) meldet Probleme"
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
 msgid "Some protection when the device is started."
-msgstr ""
+msgstr "Etwas Schutz beim Gerätestart."
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
 msgid "Secure Boot is Off"
-msgstr ""
+msgstr "Gesicherter Systemstart (secure boot) ist ausgeschaltet"
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
 msgid "No protection when the device is started."
-msgstr ""
+msgstr "Kein Schutz beim Gerätestart."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
@@ -2052,6 +2069,9 @@ msgid ""
 "operating system configuration change, or because of malicious software on "
 "this system."
 msgstr ""
+"Dieses Problem könnte durch eine Änderung in den UEFI-Firmware-"
+"Einstellungen, eine Änderung in der Einrichtung des Betriebssystems, oder "
+"durch bösartige Software auf diesem System entstanden sein."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
@@ -2059,6 +2079,8 @@ msgid ""
 "This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
 "or because of malicious software on this system."
 msgstr ""
+"Dieses Problem könnte durch eine Änderung in den UEFI-Firmware-Einstellungen "
+"oder durch bösartige Software auf diesem System entstanden sein."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
@@ -2066,28 +2088,31 @@ msgid ""
 "This issue could have been caused by an operating system configuration "
 "change, or because of malicious software on this system."
 msgstr ""
+"Dieses Problem könnte durch eine Änderung in der Einrichtung des "
+"Betriebssystems oder durch bösartige Software auf diesem System entstanden "
+"sein."
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
 msgid "Exposed to serious security threats."
-msgstr ""
+msgstr "Anfällig für ernste Sicherheitsbedrohungen."
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
 msgid "Limited protection against simple security threats."
-msgstr ""
+msgstr "Eingeschränkter Schutz gegen einfache Sicherheitsbedrohungen."
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
 msgid "Protected against common security threats."
-msgstr ""
+msgstr "Gegen herkömmliche Sicherheitsbedrohungen geschützt."
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:508
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:516
 msgid "Protected against a wide range of security threats."
-msgstr ""
+msgstr "Gegen zahlreiche Sicherheitsbedrohungen geschützt."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
 msgid "Comprehensive Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Umfassender Schutz"
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:150
 msgid "No Events"
@@ -2095,218 +2120,210 @@ msgstr "Keine Ereignisse"
 
 #. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Firmware Version"
 msgid "Firmware Write Protection"
-msgstr "Firmware-Version"
+msgstr "Firmware-Schreibschutz"
 
 #. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Firmware Version"
 msgid "Firmware Write Protection Lock"
-msgstr "Firmware-Version"
+msgstr "Firmware-Schreibschutz-Schloss"
 
 #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Firmware Version"
 msgid "Firmware BIOS Region"
-msgstr "Firmware-Version"
+msgstr "Firmware-BIOS-Region"
 
 #. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Firmware Version"
 msgid "Firmware BIOS Descriptor"
-msgstr "Firmware-Version"
+msgstr "Firmware-BIOS-Deskriptor"
 
 #. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
 msgid "Pre-boot DMA Protection"
-msgstr ""
+msgstr "DMA-Schutz vor dem Systemstart"
 
 #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
 msgid "Intel BootGuard"
-msgstr ""
+msgstr "Intel BootGuard"
 
 #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
 #. * verified boot refers to the way the boot process is verified
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
 msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Intel BootGuard verifizierter Systemstart"
 
+# Direkt übernommen aus fwupd,
 #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
 #. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
 msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Intel BootGuard ACM-geschützt"
 
+# Direkt übernommen aus fwupd
 #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
 #. * error policy is what to do on failure
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
 msgid "Intel BootGuard Error Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Intel BootGuard-Fehlerrichtlinie"
 
 #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
 msgid "Intel BootGuard Fuse"
-msgstr ""
+msgstr "Intel BootGuard-Sicherung"
 
+# Direkt übernommen aus fwupd
 #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
 #. * enabled means supported by the processor
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
 msgid "Intel CET Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Intel CET aktiviert"
 
+# Direkt übernommen aus fwupd
 #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
 #. * active means being used by the OS
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:97
 msgid "Intel CET Active"
-msgstr ""
+msgstr "Intel CET aktiv"
 
 #. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
 msgid "Intel SMAP"
-msgstr ""
+msgstr "Intel SMAP"
 
+# Direkt übernommen aus fwupd
 #. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:107
 msgid "Encrypted RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselter RAM"
 
 #. TRANSLATORS: Title:
 #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
 msgid "IOMMU Protection"
-msgstr ""
+msgstr "IOMMU-Schutz"
 
 #. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:118
 msgid "Linux Kernel Lockdown"
-msgstr ""
+msgstr "Linux-Kernel-Sperrung"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:123
 msgid "Linux Kernel Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Linux-Kernel-Verifizierung"
 
 #. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:128
 msgid "Linux Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Linux-Auslagerungsspeicher"
 
+# Direkt übernommen aus fwupd
 #. TRANSLATORS: Title: sleep state
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Suspend"
 msgid "Suspend To RAM"
-msgstr "Bereitschaft"
+msgstr "In Bereitschaft versetzen"
 
+# Direkt übernommen aus fwupd
 #. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Suspend"
 msgid "Suspend To Idle"
-msgstr "Bereitschaft"
+msgstr "In Ruhezustand versetzen"
 
+# Direkt übernommen aus fwupd
 #. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:143
 msgid "UEFI Platform Key"
-msgstr ""
+msgstr "UEFI-Plattformschlüssel"
 
 #. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:148
 msgid "UEFI Secure Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Gesicherter UEFI-Systemstart (secure boot)"
 
 #. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Display Configuration"
 msgid "TPM Platform Configuration"
-msgstr "Bildschirmeinrichtung"
+msgstr "TPM-Plattformeinrichtung"
 
 #. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:158
 msgid "TPM Reconstruction"
-msgstr ""
+msgstr "TPM-Wiederaufbau"
 
 #. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:163
 msgid "TPM v2.0"
-msgstr ""
+msgstr "TPM v2.0"
 
+# "Intel Management Engine" ist ein Eigenname.
+# "Manufacturing Mode" übernommen aus fwupd
 #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:168
 msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Intel-Management-Engine-Herstellungsmodus"
 
+# "Intel Management Engine" ist ein Eigenname.
+# "Override" übernommen aus fwupd
 #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled
 #. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer
 #. * boards
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:175
 msgid "Intel Management Engine Override"
-msgstr ""
+msgstr "Intel Management Engine überschreiben"
 
+# "Intel Management Engine" ist ein Eigenname.
 #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:180
 msgid "Intel Management Engine Version"
-msgstr ""
+msgstr "Intel-Management-Engine-Version"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
 msgid "Firmware Updates"
 msgstr "Firmware-Aktualisierungen"
 
+# Direkt übernommen aus fwupd
 #. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Firmware Version"
 msgid "Firmware Attestation"
-msgstr "Firmware-Version"
+msgstr "Firmware-Beglaubigung"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Firmware Version"
 msgid "Firmware Updater Verification"
-msgstr "Firmware-Version"
+msgstr "Firmware-Aktualisierungs-Verifizierung"
 
 #. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
 msgid "Platform Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform-Fehlerdiagnose"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
 msgid "Processor Security Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessor-Sicherheitsprüfungen"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
 msgid "AMD Rollback Protection"
-msgstr ""
+msgstr "AMD-Rollback-Schutz"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Firmware Version"
 msgid "AMD Firmware Replay Protection"
-msgstr "Firmware-Version"
+msgstr "AMD-Firmware-Wiedereinspielungsschutz"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Firmware Version"
 msgid "AMD Firmware Write Protection"
-msgstr "Firmware-Version"
+msgstr "AMD-Firmware-Schreibschutz"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:226
 msgid "Fused Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform mit Sicherungen"
 
 #. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:237
@@ -2346,14 +2363,12 @@ msgstr "Nicht verschlüsselt"
 #. TRANSLATORS: Linux kernel is tainted by third party kernel module.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:277
 msgid "Tainted"
-msgstr ""
+msgstr "Verdorben"
 
 #. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Not calibrated"
 msgid "Not Tainted"
-msgstr "Nicht kalibriert"
+msgstr "Nicht verdorben"
 
 #. TRANSLATORS: the feature can be detected.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:287
@@ -2390,7 +2405,7 @@ msgid ""
 "network;identity;privacy;"
 msgstr ""
 "Bildschirm;Sperre;Diagnose;Absturz;Crash;Privat;temporär;Index;Name;Netzwerk;"
-"Identität;Privatsphäre;"
+"Identität;Privatsphäre;Datenschutz;"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
@@ -2849,7 +2864,7 @@ msgstr "Eingabe von Sonderzeichen"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
-msgstr "Methoden, mit der Tastatur Symbole und Zeichenvarianten einzugeben."
+msgstr "Methoden, um mit der Tastatur Symbole und Zeichenvarianten einzugeben."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:98
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
@@ -2877,8 +2892,8 @@ msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
 msgstr ""
-"Zurücksetzen der Tastaturkürzel kann Ihre persönlichen Tastaturkürzel "
-"beeinflussen. Kann nicht rückgängig gemacht werden."
+"Zurücksetzen der Tastaturkombinationen kann Ihre persönlichen "
+"Tastaturkombinationen beeinflussen. Kann nicht rückgängig gemacht werden."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:470
 #: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
@@ -2918,8 +2933,8 @@ msgstr "Individuelle Tastenkombinationen hinzufügen"
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:163
 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
 msgstr ""
-"Richten Sie eigene Tastenkürzel zum Starten von Anwendungen, Skripten und "
-"mehr ein."
+"Richten Sie eigene Tastenkombinationen zum Starten von Anwendungen, Skripten "
+"und mehr ein."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:169
 msgid "Add Shortcut"
@@ -3055,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:56
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
-msgstr "Es hat keine Anwendung um Standortzugriff gebeten"
+msgstr "Keine Anwendung hat um Standortzugriff gebeten"
 
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your location information"
@@ -3090,7 +3105,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:54
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
-msgstr "Es hat keine Anwendung um Mikrofonzugriff gebeten"
+msgstr "Keine Anwendung hat um Mikrofonzugriff gebeten"
 
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your conversations"
@@ -3174,7 +3189,7 @@ msgstr "Bildlauf am Rand"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
-msgstr "Versuchen Sie zu klicken, doppelklicken oder rollen"
+msgstr "Versuchen Sie zu klicken, doppelzuklicken oder zu rollen"
 
 # Doof. https://www.reddit.com/r/gnome/comments/1cgjh0/dear_gnome_developers_i_think_what_you_did_is/c9gay98
 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
@@ -3616,6 +3631,8 @@ msgstr "2.4 GHz"
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
+# Signal Strength: Keine statt Keines? - jb+
+# Hier eher in der kürzeren Variante "Wieviel Signal" - ts
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
@@ -3816,8 +3833,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
-"Softwareaktualisierungen und andere große Downloads werden nicht automatisch "
-"gestartet."
+"Software-Aktualisierungen und andere große Downloads werden nicht "
+"automatisch gestartet."
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21
 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17
@@ -4107,7 +4124,7 @@ msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
 msgstr ""
-"Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschliesslich Passwort und "
+"Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und "
 "jegliche benutzerdefinierte Konfiguration, werden verloren gehen."
 
 #: panels/network/net-device-wifi.c:867
@@ -4137,7 +4154,7 @@ msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus"
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
-"Automatische Internet-Proxyerkennung wird verwendet, wenn keine "
+"Automatische Internet-Proxy-Erkennung wird verwendet, wenn keine "
 "Einrichtungsadresse angegeben wird."
 
 #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
@@ -4413,7 +4430,7 @@ msgstr "Der Einwahlversuch ist fehlgeschlagen"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:192
 msgid "Modem initialization failed"
-msgstr "Modeminitialisierung fehlgeschlagen"
+msgstr "Modem-Initialisierung fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:196
@@ -4435,6 +4452,7 @@ msgstr "Netzwerkanmeldung abgelehnt"
 msgid "Network registration timed out"
 msgstr "Netzwerkanmeldung benötigte zu viel Zeit"
 
+# s. o. - jb
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:212
 msgid "Failed to register with the requested network"
@@ -4468,7 +4486,7 @@ msgstr "Modem nicht gefunden"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:236
 msgid "Bluetooth connection failed"
-msgstr "Bluetooth-Verbindung schlug fehl"
+msgstr "Bluetooth-Verbindung fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:240
@@ -4488,7 +4506,7 @@ msgstr "SIM-Puk ist erforderlich"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
 msgid "SIM wrong"
-msgstr "Falsche SIM"
+msgstr "SIM falsch"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:256
@@ -4988,7 +5006,7 @@ msgstr "Verbinden mit Ihren Daten in der Cloud"
 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:69
 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
 msgstr ""
-"Keine Internetverbindung - verbinden Sie sich, um neue Online-Konten "
+"Keine Internetverbindung – verbinden Sie sich, um neue Online-Konten "
 "einzurichten"
 
 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:96
@@ -5379,6 +5397,8 @@ msgstr "Automatisch in Bereitschaft gehen"
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "Wenn _angeschlossen"
 
+# Ich würde das »Wenn« weglassen.  - jb
+# Es geht darum, unter welchen Bedingungen in Suspend-Modus gegangen werden soll, insofern passt das "Wenn" 
gut - ts 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:279
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Wenn im _Akkubetrieb"
@@ -5636,9 +5656,6 @@ msgid "Resume"
 msgstr "Fortsetzen"
 
 #: panels/printers/pp-job-row.c:55
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Pause"
 msgid "Pause"
 msgstr "Anhalten"
 
@@ -5708,7 +5725,7 @@ msgstr[1] "%u Aufträge erfordern Legitimierung"
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
-msgstr "%s – Aktive Druckaufträge"
+msgstr "%s — Aktive Druckaufträge"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460
@@ -6310,6 +6327,7 @@ msgstr "Super-Video-CD"
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video-CD"
 
+# Software von MS Windows
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
 msgid "Windows software"
 msgstr "Windows-Software"
@@ -6526,7 +6544,7 @@ msgid ""
 "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
 "locked."
 msgstr ""
-"Verhindern, dass neue USB-Geräte das System beeinflussen während der "
+"Verhindern, dass neue USB-Geräte das System beeinflussen, während der "
 "Bildschirm gesperrt ist."
 
 #: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
@@ -6618,7 +6636,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr "Suchen;Finden;Index;Verbergen;Privatsphäre;Ergebnisse;"
+msgstr "Suchen;Finden;Index;Verbergen;Privatsphäre;Ergebnisse;Datenschutz;"
 
 #. Label
 #: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:268
@@ -6685,7 +6703,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:942
 msgid "Enable personal media sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Persönliche Medienfreigabe einschalten"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1308
 msgid "Device name copied"
@@ -7019,11 +7037,11 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-# Hm, oder »bei« oder »am« ...?
+# Zeitpunkt, nicht Datum.
 #. Translators: The time point the device was authorized.
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
 msgid "Authorized at:"
-msgstr "Legitimiert auf:"
+msgstr "Legitimiert um:"
 
 #. Translators: The time point the device was connected.
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181
@@ -7136,7 +7154,6 @@ msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
 msgstr ""
 "Es konnte keine Verbindung zum Thunderbolt-Untersystem hergestellt werden."
 
-# Mit weichen Trennzeichen, die die Stelle einen Textumbruch vorschlagen
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152
 msgid "Direct Access"
 msgstr "Direktzugriff"
@@ -7160,15 +7177,15 @@ msgstr "Thunderbolt-Geräte verwalten"
 #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize 
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Thunderbolt;privacy;"
-msgstr "Thunderbolt;Privatsphäre;"
+msgstr "Thunderbolt;Privatsphäre;Datenschutz;"
 
 #: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:5
 msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "Blinkender Cursor"
+msgstr "Blinkende Eingabemarke"
 
 #: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:32
 msgid "Cursor blinks in text fields."
-msgstr "Blinkender Cursor in Textfeldern."
+msgstr "Blinkende Eingabemarke in Textfeldern."
 
 #: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:65
 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:120
@@ -7177,18 +7194,18 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
 
 #: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:87
 msgid "Cursor blinking speed"
-msgstr "Blinkgeschwindigkeit des Cursors"
+msgstr "Blinkgeschwindigkeit der Eingabemarke"
 
 #: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5
 msgid "Cursor Size"
-msgstr "Größe des Cursors"
+msgstr "Mauszeiger-Größe"
 
 #: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:22
 msgid ""
 "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
 msgstr ""
-"Die Cursorgröße kann mit einer Vergrößerung kombiniert werden, damit der "
-"Cursor leichter auffindbar ist."
+"Die Größe des Mauszeigers kann mit einer Vergrößerung kombiniert werden, "
+"damit der Mauszeiger leichter auffindbar ist."
 
 #: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:5
 msgid "Click Assist"
@@ -7289,7 +7306,7 @@ msgstr "Erkennt eine Abfolge von Zusatztasten als Tastenkombination"
 
 #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:63
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "_Deaktivieren, wenn zwei Tasten zusammen gedrückt werden"
+msgstr "_Deaktivieren, wenn zwei Tasten gleichzeitig gedrückt werden"
 
 #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:71
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
@@ -7359,7 +7376,7 @@ msgstr "Per _Tastatur aktivieren"
 
 #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:345
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
-msgstr "Barrierefreiheitsfunktionen mit der Tastatur ein- bzw. ausschalten"
+msgstr "Barrierefreiheits-Funktionen mit der Tastatur ein- bzw. ausschalten"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
@@ -7422,7 +7439,7 @@ msgstr "Bildschirmle_ser"
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:71
 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
 msgstr ""
-"Der Bildschirmleser liest den angezeigten Text wenn Sie den Fokus "
+"Der Bildschirmleser liest den angezeigten Text, wenn Sie den Fokus "
 "verschieben."
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83
@@ -7437,7 +7454,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:96
 msgid "C_ursor Size"
-msgstr "C_ursorgröße"
+msgstr "Ma_uszeiger-Größe"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:116
 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82
@@ -7463,7 +7480,7 @@ msgstr "Tast_enwiederholung"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:198
 msgid "Cursor _Blinking"
-msgstr "_Blinkender Cursor"
+msgstr "_Blinkende Eingabemarke"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:218
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
@@ -7703,7 +7720,7 @@ msgid ""
 "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
 "audio;typing;animations;"
 msgstr ""
-"Tastatur;Maus;a11y;Barrierefreiheit;Kontrast;Klänge;Ton;Audio;Zoom;"
+"Tastatur;Maus;Cursor;a11y;Barrierefreiheit;Kontrast;Klänge;Ton;Audio;Zoom;"
 "Vergrößern;Bildschirm;Bildschirmleser;Text;Schrift;Größe;AccessX;Klebrige "
 "Tasten;Tasten;Langsam;Springende Tasten;Tastaturmaus;Klick;Verzögerung;"
 "Assistent;Wiederholen;Blinken;Visuell;Tippen;Hören;Audio;Eingabe;Animationen;"
@@ -7898,13 +7915,14 @@ msgstr "Sollte der Internetadresse Ihres Benutzerkontoanbieters entsprechen."
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:216
 msgid "Failed to add account"
-msgstr "Anlegen des Kontos schlug fehl"
+msgstr "Anlegen des Kontos fehlgeschlagen"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:114
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
 
+# s.o. - jb
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:883
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:922
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:940
@@ -7917,6 +7935,7 @@ msgstr ""
 "Es gibt keine unterstützte Möglichkeit für eine Legitimierung mit dieser "
 "Domäne"
 
+# Manchmal wird das »failed« am Satzende mit »schlug fehl« übersetzt, manchmal mit »fehlgeschlagen«. Sollen 
wir das angleichen? - jb
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1119
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Beitreten zur Domäne schlug fehl"
@@ -8293,6 +8312,7 @@ msgstr "Sitzungsende"
 msgid "Session Started"
 msgstr "Sitzungsbeginn"
 
+# em dash (gibt es auf Deutsch nicht) - jb
 #. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
 #. The %s is the user real name.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:339
@@ -8762,7 +8782,7 @@ msgstr "Das neue und das alte Passwort sind gleich"
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr ""
-"Ihr Passwort wurde geändert, seit Sie sich erstmalig legitimiert haben!"
+"Ihr Passwort wurde geändert, seitdem Sie sich erstmalig legitimiert haben!"
 
 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
@@ -8865,12 +8885,12 @@ msgstr "An externem Bildschirm befestigtes Grafiktablett"
 msgid "External tablet device"
 msgstr "Externes Grafiktablett"
 
+# Woher kommt das Wort »Bedienung«? - jb
+# Dem Quellcode zufolge geht es hier um ein 'Wacom ExpressKey Remote' Gerät, was ich als Bedienung 
interpretiere - ts
 #. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
 #: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
-#, fuzzy
-#| msgid "External tablet device"
 msgid "External pad device"
-msgstr "Externes Grafiktablett"
+msgstr "Externe Grafiktablett-Bedienung"
 
 #. All displays item
 #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
@@ -8934,7 +8954,7 @@ msgstr "Weich"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
 msgid "Stylus tip pressure"
-msgstr "Stylus Kopf-Anpressdruck"
+msgstr "Stylus-Kopf-Anpressdruck"
 
 # Gemeint ist vermutlich ein Eingabestift eines Tabletts
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41
@@ -9080,7 +9100,7 @@ msgstr "Eigene Nummer"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151
 msgid "Device Details"
-msgstr "Geräte-Details"
+msgstr "Gerätedetails"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210
 msgid "Firmware Version"
@@ -9329,7 +9349,7 @@ msgstr "Keine SIM"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19
 msgid "Insert a SIM card to use this modem"
-msgstr "Führen Sie eine SIM-Karte ein, um dieses Modem zu nutzen"
+msgstr "Setzen Sie eine SIM-Karte ein, um dieses Modem zu nutzen"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33
 msgid "SIM Locked"
@@ -9504,7 +9524,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
-msgstr "Weitverkehrsfunkverbindungen sind im Flugzeugmodus deaktiviert"
+msgstr "Weitverkehrs-Funkverbindungen sind im Flugzeugmodus deaktiviert"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120
 msgid "_Turn off Airplane Mode"
@@ -9593,7 +9613,7 @@ msgstr "[LEISTE] [ARGUMENT …]"
 
 #: shell/cc-panel-list.ui:18
 msgid "Settings categories"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen-Kategorien"
 
 #: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242
 msgid "Privacy"
@@ -9652,7 +9672,7 @@ msgstr "Panels"
 #: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back to previous panel"
-msgstr "Zurück zur vorigen Ansicht gehen"
+msgstr "Zurück zur vorigen Ansicht"
 
 #: shell/help-overlay.ui:62
 msgctxt "shortcut window"
@@ -9674,7 +9694,7 @@ msgid ""
 "will be ignored and the first panel in the list selected."
 msgstr ""
 "Bezeichner des zuletzt geöffneten Einstellungs-Panels. Unzulässige Werte "
-"werden ignoriert und das erste Panel in der Liste ausgewählt."
+"werden ignoriert und das erste Panel in der Liste wird ausgewählt."
 
 #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:13
 msgid "Show warning when running a development build of Settings"
@@ -9851,11 +9871,11 @@ msgstr "Systemklänge"
 #~ msgstr "Kann nicht geändert werden"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a "
-#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
+#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
 #~ msgstr ""
-#~ "Individuelle Berechtigungen für Anwendungen können in den <a "
-#~ "href=\"privacy\">Privatsphäre</a>-Einstellungen eingesehen werden."
+#~ "Individuelle Berechtigungen für Anwendungen können in den <a href="
+#~ "\"privacy\">Privatsphäre</a>-Einstellungen eingesehen werden."
 
 #~ msgid "Integration"
 #~ msgstr "Integration"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]