[libpanel] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libpanel] Update Croatian translation
- Date: Tue, 13 Sep 2022 21:56:46 +0000 (UTC)
commit 63cc91af6583aaa3ba42dc9b4b1a46f548cee9e1
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Tue Sep 13 21:56:45 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 62 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 20d47e4..e5a0a49 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpanel main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libpanel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-11 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-13 23:54+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
msgid "Open Pages"
msgstr "Otvori stranice"
-#: src/panel-frame.ui:58
+#: src/panel-frame.ui:60
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: src/panel-frame.ui:60
+#: src/panel-frame.ui:62
msgid "Move Page _Left"
msgstr "Pomakni stranicu _ulijevo"
-#: src/panel-frame.ui:65
+#: src/panel-frame.ui:67
msgid "Move Page _Right"
msgstr "Pomakni stranicu _udesno"
-#: src/panel-frame.ui:70
+#: src/panel-frame.ui:72
msgid "Move Page _Up"
msgstr "Pomakni stranicu _gore"
-#: src/panel-frame.ui:74
+#: src/panel-frame.ui:76
msgid "Move Page _Down"
msgstr "Pomakni stranicu _dolje"
-#: src/panel-frame.ui:80
+#: src/panel-frame.ui:82
msgid "Close Frame"
msgstr "Zatvori okvir"
@@ -51,29 +51,66 @@ msgstr "Zatvori okvir"
msgid "Restore panel to previous location"
msgstr "Vrati panel na prijašnju lokaciju"
-#: src/panel-save-dialog.ui:27
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Spremi promjene?"
+#: src/panel-save-dialog-row.c:76
+msgid "(new)"
+msgstr "(novo)"
+
+#. translators: %s is replaced with the document title
+#: src/panel-save-dialog.c:351
+#, c-format
+msgid "The draft “%s” has not been saved. It can be saved or discarded."
+msgstr "Skica“%s” još nije spremljena. Može se spremiti ili odbaciti."
+
+#: src/panel-save-dialog.c:354
+msgid "Save or Discard Draft?"
+msgstr "Spremi ili odbaci skicu?"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:358 src/panel-save-dialog.c:378
+#: src/panel-save-dialog.ui:11
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Odbaci"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:362
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Spremi kao…"
+
+#. translators: %s is replaced with the document title
+#: src/panel-save-dialog.c:371
+#, c-format
+msgid "“%s” contains unsaved changes. Changes can be saved or discarded."
+msgstr ""
+"“%s” sadrži nespremljene promjene. Promjene se mogu spremiti ili odbaciti."
+
+#: src/panel-save-dialog.c:374 src/panel-save-dialog.c:405
+msgid "Save or Discard Changes?"
+msgstr "Spremi ili odbaci promjene?"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:382 src/panel-save-dialog.ui:12
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
-#: src/panel-save-dialog.ui:35
+#: src/panel-save-dialog.c:407
msgid ""
-"Open pages contain unsaved changes. Changes which are not saved will be "
-"permanently lost."
+"Open documents contain unsaved changes. Changes can be saved or discarded."
msgstr ""
-"Otvorene stranice sadrže nespremljene promjene. Promjene koje nisu "
-"spremljene bit će trajno izgubljene."
+"Otvoreni dokumenti sadrže nespremljene promjene. Promjene se mogu spremiti "
+"ili odbaciti."
-#: src/panel-save-dialog.ui:56
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#: src/panel-save-dialog.c:412
+msgid "Only _Save Selected"
+msgstr "Samo _spremi odabrano"
-#: src/panel-save-dialog.ui:63
-msgid "_Discard All"
-msgstr "_Odbaci sve"
+#: src/panel-save-dialog.c:420
+msgid "Save All"
+msgstr "Spremi sve"
-#: src/panel-save-dialog.ui:70
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spremi"
+#: src/panel-save-dialog.c:429
+msgid "Discard All"
+msgstr "Odbaci sve"
+
+#: src/panel-save-dialog.ui:10
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
#: src/panel-theme-selector.ui:21 src/panel-theme-selector.ui:23
msgid "Follow system style"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]