[gnome-software] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Nepali translation
- Date: Sun, 11 Sep 2022 14:26:27 +0000 (UTC)
commit bd2d3565d34869829fffa2574d0f52ea825e8679
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Sun Sep 11 14:26:24 2022 +0000
Update Nepali translation
po/ne.po | 1967 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 1095 insertions(+), 872 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 7d342d6b0..81b71cfeb 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-05-02 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-19 16:00+0545\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-26 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 20:10+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
"Language: ne\n"
@@ -19,81 +19,89 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,281,-1\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 src/gs-shell.ui:21
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:7 src/gs-shell.ui:21
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3
msgid "Software"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:8
-msgid "Application manager for GNOME"
-msgstr "जिनोमको लागि अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•"
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Installed Updates"
+msgid "Install and update apps"
+msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• (_U)"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:10
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"Software allows you to find and install new applications and system extensions and "
"remove existing installed applications."
msgstr ""
+"सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤²à¥‡ तपाईंलाई नयाठअनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू र पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤¨à¥à¤¸à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ फेला पारà¥à¤¨ र सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ र अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ "
+"गरिà¤à¤•à¤¾ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू हटाउन अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤›à¥¤"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:14
msgid ""
"Software showcases featured and popular applications with useful descriptions and "
-"multiple screenshots per application. Applications can be found either through "
-"browsing the list of categories or by searching. It also allows you to update your "
-"system using an offline update."
+"multiple screenshots per application. Applications can be found either through browsing "
+"the list of categories or by searching. It also allows you to update your system using "
+"an offline update."
msgstr ""
+"सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤²à¥‡ उपयोगी विवरणहरू र पà¥à¤°à¤¤à¤¿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— बहà¥à¤µà¤¿à¤§ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¶à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚को साथ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ र लोकपà¥à¤°à¤¿à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू "
+"पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›à¥¤ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू शà¥à¤°à¥‡à¤£à¥€à¤¹à¤°à¥‚को सूची बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ गरेर वा खोजी गरेर फेला पारà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›à¥¤ यसले तपाईंलाई "
+"अफलाइन अपडेट पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर तपाईंको पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤›à¥¤"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:25
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:25
msgid "Overview panel"
msgstr "समिकà¥à¤·à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:29
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:33
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:29
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:33
msgid "Details panel"
msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ विवरणहरू"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:37
msgid "Installed panel"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:41
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:45
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:41
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:45
msgid "Updates panel"
msgstr "अपडेट पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:49
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:49
msgid "The update details"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• विवरण"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1927
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1980 src/gs-application.c:256
msgid "The GNOME Project"
msgstr "जिनोम परियोजना"
#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:11
msgid "Install an appstream file into a system location"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ फाइल सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:12
msgid "Installing an appstream file into a system location"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ फाइल सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:5
msgid "A list of compatible projects"
msgstr "मिलà¥à¤¦à¥‹ परियोजनाहरूको सूची"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:6
-msgid ""
-"This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and XFCE."
-msgstr ""
+msgid "This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and XFCE."
+msgstr "यो जिनोम, केडीई र à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ जसà¥à¤¤à¤¾ हामीले देखाउनॠपरà¥à¤¨à¥‡ संगत परियोजनाहरूको सूची हो ।"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
msgid "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software"
-msgstr ""
+msgstr "जिनोम सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤®à¤¾ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• र अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
msgid ""
"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any automatic "
"updates actions or prompt for upgrades."
msgstr ""
+"यदि अकà¥à¤·à¤® पारियो à¤à¤¨à¥‡, जिनोम सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤²à¥‡ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤² लà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤à¤¦à¤›, कà¥à¤¨à¥ˆ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• कारà¥à¤¯ हरू "
+"गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ वा उनà¥à¤¨à¤¯à¤¨à¤•à¤¾ लागि संकेत गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
msgid "Automatically download and install updates"
@@ -101,177 +109,179 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा डाउनलोड गरà¥
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
msgid ""
-"If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the "
-"background, also installing ones that do not require a reboot."
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the background, "
+"also installing ones that do not require a reboot."
msgstr ""
+"यदि सकà¥à¤·à¤® पारियो à¤à¤¨à¥‡, जिनोम सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिमा सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ डाउनलोड गरà¥à¤¦à¤›, "
+"रिबूट आवशà¥à¤¯à¤• नपरà¥à¤¨à¥‡ हरू पनि सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤›à¥¤"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
msgid "Notify the user about software updated in the background"
-msgstr ""
+msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिमा अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरिà¤à¤•à¥‹ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤•à¥‹ बारेमा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ सूचित गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
msgid ""
-"If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened whilst "
-"the user was idle."
+"If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened whilst the "
+"user was idle."
msgstr ""
+"यदि सकà¥à¤·à¤® पारियो à¤à¤¨à¥‡, जिनोम सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤à¤•à¥‹ बेलामा à¤à¤à¤•à¤¾ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚को बारेमा "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ सूचित गरà¥à¤¦à¤› ।"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
-msgstr ""
+msgstr "मिटर जडानमा हà¥à¤à¤¦à¤¾ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा ताजा गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:26
msgid ""
-"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even when "
-"using a metered connection (eventually downloading some metadata, checking for "
-"updates, etc., which may incur in costs for the user)."
+"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even when using a "
+"metered connection (eventually downloading some metadata, checking for updates, etc., "
+"which may incur in costs for the user)."
msgstr ""
+"यदि सकà¥à¤·à¤® पारियो à¤à¤¨à¥‡, जिनोम सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤²à¥‡ मिटर गरिà¤à¤•à¥‹ जडान पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤¾ पनि पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिमा सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा "
+"ताजा पारà¥à¤› (अनà¥à¤¤à¤¤à¤ƒ केही मेटाडेटा डाउनलोड गरà¥à¤¦à¤›, अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚को लागि जाà¤à¤š गरà¥à¤¦à¤›, आदि, जà¥à¤¨ "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि लागत मा परà¥à¤¨ सकà¥à¤›)।"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:30
msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
-msgstr ""
+msgstr "यो जिनोम सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤•à¥‹ पहिलो रन हो कि होइन"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:34
msgid "Show star ratings next to applications"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—को छेउमा तारा रेटिङ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
-msgstr ""
+msgstr "रिमोटका लागि पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ शाखा सेटमा आधारित अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू फिलà¥à¤Ÿà¤° गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
-msgstr ""
+msgstr "गैर-मà¥à¤•à¥à¤¤ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥ अघि चेतावनी संवाद देखाउà¤à¤¦à¤›à¤¨à¥"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
msgid ""
-"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
-"controls if that dialog is suppressed."
+"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This controls "
+"if that dialog is suppressed."
msgstr ""
+"जब गैर-मà¥à¤•à¥à¤¤ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिनà¥à¤› à¤à¤• चेतावनी संवाद देखाउन सकिनà¥à¤›à¥¤ यदि तà¥à¤¯à¥‹ संवाद दबाइयो à¤à¤¨à¥‡ यसले "
+"नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
-msgid "A list of popular applications"
-msgstr "लोकपà¥à¤°à¤¿à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूको सूची"
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
-msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤• अधिलेखन, पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूको सूची ।."
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
msgid "The last update check timestamp"
msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• जाà¤à¤š टाइमसà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤ª"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:51
msgid "The last upgrade notification timestamp"
msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¤à¤°à¤µà¥ƒà¤¦à¥à¤§à¤¿ सूचना टाइमसà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤ª"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
-#, fuzzy
-#| msgid "The last upgrade notification timestamp"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:55
msgid "The last update notification timestamp"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• जाà¤à¤š टाइमसà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤ª"
+msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सूचना टाइमसà¥à¤Ÿà¤¾à¤®à¥à¤ª"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:59
msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• खाली पछि पहिलो सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• को टाइमसà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤ª"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:63
msgid "The last update timestamp"
msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• टाइमसà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤ª"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:67
msgid "The last timestamp when the system was online and got any updates"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® टाइमसà¥à¤Ÿà¤¾à¤®à¥à¤ª जब पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ अनलाइन थियो र कà¥à¤¨à¥ˆ पनि अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¯à¥‹"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:76
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:71
msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
-msgstr ""
+msgstr "अपसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸à¤Ÿ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨ सेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ उमेर अà¤à¥ˆ पनि वैध छ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:72
msgid ""
-"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
-"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 means "
-"to never check the server if the image already exists in the cache."
+"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but updates to "
+"the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 means to never check "
+"the server if the image already exists in the cache."
msgstr ""
+"ठूलो मान छनौट गरà¥à¤¨à¥à¤•à¥‹ अरà¥à¤¥ रिमोट सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ कम राउनà¥à¤¡-टà¥à¤°à¤¿à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ हà¥à¤¨à¥‡à¤› तर सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¶à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚मा अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ देखाउन बढी समय लागà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¥¤ ० को मानको अरà¥à¤¥ यदि छवि पहिलà¥à¤¯à¥ˆ कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤®à¤¾ अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छ à¤à¤¨à¥‡ "
+"सरà¥à¤à¤°à¤•à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤¯à¥ˆ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:81
msgid "The server to use for application reviews"
msgstr "सरà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— समीकà¥à¤·à¤¾à¤¹à¤°à¥‚"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:85
msgid "The minimum karma score for reviews"
-msgstr ""
+msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾à¤•à¤¾ लागि नà¥à¤¯à¥‚नतम करà¥à¤® सà¥à¤•à¥‹à¤°"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
-msgstr ""
+msgstr "यो संखà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ कम करà¥à¤® à¤à¤à¤•à¤¾ समीकà¥à¤·à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ देखाइने छैननà¥à¥¤"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90
msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
msgstr "तेसà¥à¤°à¥‹ पकà¥à¤· मानà¥à¤¨à¥ नपरà¥à¤¨à¥‡ आधिकारिक à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤•à¥‹ सूची"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:94
#, fuzzy
#| msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
msgid "A list of required repositories that cannot be disabled or removed"
msgstr "तेसà¥à¤°à¥‹ पकà¥à¤· मानà¥à¤¨à¥ नपरà¥à¤¨à¥‡ आधिकारिक à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤•à¥‹ सूची"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:98
msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
msgstr "नि:शà¥à¤²à¥à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° मानà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ आधिकारिक à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥‚को सूची"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:102
msgid "The licence URL to use when an application should be considered free software"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—लाई नि: शà¥à¤²à¥à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° मानà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¨à¥‡ बेलामा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ इजाजतपतà¥à¤° यूआरà¤à¤²"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:106
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
-msgstr ""
+msgstr "समà¥à¤à¤µ à¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤® पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ सबै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚का लागि बनà¥à¤¡à¤² गरिà¤à¤•à¥‹ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:110
msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
-msgstr ""
+msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤° संवादमा पहà¥à¤à¤š अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:114
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
-msgstr ""
+msgstr "पूरà¥à¤µ-रिलीजका लागि पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¹à¤°à¥‚"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:118
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नि: शà¥à¤²à¥à¤• छ à¤à¤¨à¥‡à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ सूचित गरà¥à¤¨à¥‡ केही UI ततà¥à¤µà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:122
msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¤¾ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूको सूचीमा अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूका लागि सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ साइज देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g.
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:126
msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
-msgstr ""
+msgstr "यूआरआई जसले गैर-मà¥à¤•à¥à¤¤ र सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ गरà¥à¤¦à¤›"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
msgid ""
-"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
-"swcatalog folder"
-msgstr ""
+"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an swcatalog "
+"folder"
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ फाइलहरूलाई सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ गरà¥à¤¨à¥‡ यूआरà¤à¤²à¤¹à¤°à¥‚को सूची जà¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤¯à¤¾à¤Ÿà¤²à¤— फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ डाउनलोड गरिनेछ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
msgid ""
-"Install the AppStream files to a system-wide location for all users. If false, "
-"files are installed in non-standard $XDG_DATA_HOME/swcatalog/xml directory"
+"Install the AppStream files to a system-wide location for all users. If false, files "
+"are installed in non-standard $XDG_DATA_HOME/swcatalog/xml directory"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:144
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:139
msgid ""
"Priority order of packaging formats to prefer, with more important formats listed "
-"first. An empty array means the default order. Omitted formats are assumed to be "
-"listed last. Example packaging formats are: deb, flatpak, rpm, snap."
+"first. An empty array means the default order. Omitted formats are assumed to be listed "
+"last. Example packaging formats are: deb, flatpak, rpm, snap."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:151
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:146
msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
msgstr ""
@@ -281,9 +291,8 @@ msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
msgstr ""
#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:145
-#, fuzzy
msgid "Failed to parse command line arguments"
-msgstr "%sतरà¥à¤•à¤¹à¤°à¥‚ पारà¥à¤¸ गरà¥à¤¨ असफल\n"
+msgstr "आदेश पङà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ तरà¥à¤• पद वरà¥à¤£à¤¨ गरà¥à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:152
@@ -307,357 +316,358 @@ msgstr "सामगà¥à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ गर
msgid "Failed to move: %s"
msgstr "सारà¥à¤¨ असफल: %s"
-#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
+#: src/gnome-software-local-file-flatpak.desktop.in:3
+#: src/gnome-software-local-file-fwupd.desktop.in:3
+#: src/gnome-software-local-file-packagekit.desktop.in:3
+#: src/gnome-software-local-file-snap.desktop.in:3
msgid "Software Install"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
+#: src/gnome-software-local-file-flatpak.desktop.in:4
+#: src/gnome-software-local-file-fwupd.desktop.in:4
+#: src/gnome-software-local-file-packagekit.desktop.in:4
+#: src/gnome-software-local-file-snap.desktop.in:4
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ चयन गरिà¤à¤•à¥‹ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:135
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:134
msgid "Cartoon Violence"
msgstr "कारà¥à¤Ÿà¥à¤¨ हिंसा"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:137
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:136
msgid "No information regarding cartoon violence"
msgstr "कारà¥à¤Ÿà¥‚न हिंसा समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:145
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:144
msgid "Fantasy Violence"
msgstr "कालà¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤• हिंसा"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:147
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:146
msgid "No information regarding fantasy violence"
msgstr "कालà¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤• हिंसा समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:155
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:154
msgid "Realistic Violence"
msgstr "यथारà¥à¤¥à¤ªà¤°à¤• हिंसा"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:157
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:156
msgid "No information regarding realistic violence"
msgstr "यथारà¥à¤¥à¤ªà¤°à¤• हिंसा समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:165
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:164
msgid "Violence Depicting Bloodshed"
msgstr "रकॠतपातचितà¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥‡ हिंसा"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:167
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:166
msgid "No information regarding bloodshed"
msgstr "रकॠतपातचितà¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥‡ हिंसा समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:175
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:174
msgid "Sexual Violence"
msgstr "यौन हिंसा"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:177
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:176
msgid "No information regarding sexual violence"
msgstr "यौन हिंसा समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:185
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:184
msgid "Alcohol"
msgstr "रकà¥à¤¸à¥€"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:187
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:186
msgid "No information regarding references to alcohol"
msgstr "रकà¥à¤¸à¥€à¤•à¥‹ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:195
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:194
msgid "Narcotics"
msgstr "लागॠपदारà¥à¤¥"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:197
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:196
msgid "No information regarding references to illicit drugs"
msgstr "गैरकानà¥à¤¨à¥€ लागà¥à¤”षधको सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:205
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:204
msgid "Tobacco"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤à¥€à¤œà¤¨à¥à¤¯ पदारà¥à¤¥"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:207
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:206
msgid "No information regarding references to tobacco products"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤à¥€à¤œà¤¨à¥à¤¯ पदारà¥à¤¥à¤•à¥‹ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:215 src/gs-age-rating-context-dialog.c:544
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:214 src/gs-age-rating-context-dialog.c:543
msgid "Nudity"
msgstr "नगà¥à¤¨à¤Ÿà¤¾"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:217
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:216
msgid "No information regarding nudity of any sort"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ नगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ बारे कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:225
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:224
msgid "Sexual Themes"
msgstr "यौन विषयवसà¥à¤¤à¥"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:227
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:226
msgid "No information regarding references to or depictions of sexual nature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:235
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:234
msgid "Profanity"
msgstr "अपवितà¥à¤°"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:237
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:236
msgid "No information regarding profanity of any kind"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ अपवितà¥à¤°à¤¤à¤¾ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:245
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:244
msgid "Inappropriate Humor"
msgstr "अनà¥à¤ªà¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ विनोद"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:247
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:246
msgid "No information regarding inappropriate humor"
msgstr "अनà¥à¤ªà¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ हासà¥à¤¯ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:255
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:254
msgid "Discrimination"
msgstr "à¤à¥‡à¤¦à¤à¤¾à¤µ"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:257
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:256
msgid "No information regarding discriminatory language of any kind"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:265
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:264
msgid "Advertising"
msgstr "विजà¥à¤žà¤¾à¤ªà¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆ"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:267
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:266
msgid "No information regarding advertising of any kind"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ विजà¥à¤žà¤¾à¤ªà¤¨ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:275
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:274
msgid "Gambling"
msgstr "जà¥à¤µà¤¾à¤¤à¤¾à¤¸ खेलà¥à¤¨à¥"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:277
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:276
msgid "No information regarding gambling of any kind"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ जà¥à¤µà¤¾ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:285
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:284
msgid "Purchasing"
msgstr "खरिद"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:287
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:286
msgid "No information regarding the ability to spend money"
msgstr "पैसा खरà¥à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:295
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:294
msgid "Chat Between Users"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ बीचमा कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:297
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:296
msgid "No information regarding ways to chat with other users"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:305
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:304
msgid "Audio Chat Between Users"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:307
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:306
msgid "No information regarding ways to talk with other users"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:315
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:314
msgid "Contact Details"
msgstr "समà¥à¤ªà¤°à¥à¤• विवरण"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:317
-msgid ""
-"No information regarding sharing of social network usernames or email addresses"
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:316
+msgid "No information regarding sharing of social network usernames or email addresses"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:325
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:324
msgid "Identifying Information"
msgstr "सूचना पहिचान गरà¥à¤¦à¥ˆ"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:327
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:326
msgid "No information regarding sharing of user information with third parties"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:335
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:334
msgid "Location Sharing"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ साà¤à¥‡à¤¦à¤¾à¤°à¥€"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:337
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:336
msgid "No information regarding sharing of physical location with other users"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:361
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:360
msgid "Homosexuality"
msgstr "समलैङà¥à¤—िकता"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:363
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:362
msgid "No information regarding references to homosexuality"
msgstr "समलैङà¥à¤—िकताको सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:371
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:370
msgid "Prostitution"
msgstr "वेशà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:373
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:372
msgid "No information regarding references to prostitution"
msgstr "वेशà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:381
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:380
msgid "Adultery"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¤¿à¤šà¤¾à¤°"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:383
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:382
msgid "No information regarding references to adultery"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¤¿à¤šà¤¾à¤°à¤•à¥‹ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤à¤¸à¤®à¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:391
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:390
msgid "Sexualized Characters"
msgstr "यौन चरितà¥à¤°"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:393
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:392
msgid "No information regarding sexualized characters"
msgstr "यौन चरितà¥à¤° समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:401
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:400
msgid "Desecration"
msgstr "अखणà¥à¤¡à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:403
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:402
msgid "No information regarding references to desecration"
msgstr "अपवितà¥à¤° सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤à¤•à¥‹ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:411
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:410
msgid "Human Remains"
msgstr "मानव अवशेष"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:413
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:412
msgid "No information regarding visible dead human remains"
msgstr "दृशà¥à¤¯ मृत मानव अवशेष को बारेमा कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:421
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:420
msgid "Slavery"
msgstr "दासतà¥à¤µ"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:423
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:422
msgid "No information regarding references to slavery"
msgstr "दासतà¥à¤µ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿ कà¥à¤¨à¥ˆ जानकारी छैन "
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:495
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:494
msgid "Does not include references to drugs"
msgstr "लागूपदारà¥à¤¥à¤•à¥‹ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ समावेश गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:497
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:496
msgid "Does not include swearing, profanity, and other kinds of strong language"
msgstr ""
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:499
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:498
msgid "Does not include ads or monetary transactions"
msgstr "विजà¥à¤žà¤¾à¤ªà¤¨ वा मौदà¥à¤°à¤¿à¤• कारोबार समावेश गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:501
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:500
msgid "Does not include sex or nudity"
msgstr "यौन वा नगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ समावेश छैन"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:503
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:502
msgid "Does not include uncontrolled chat functionality"
msgstr "अनियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ समावेश गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:505
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:504
msgid "Does not include violence"
msgstr "हिंसा समावेश छैन"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:538
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:537
msgid "Drugs"
msgstr "लागॠपदारà¥à¤¥"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:540
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu of Education & Science"
-#| msgid "Languages"
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:539
msgid "Strong Language"
-msgstr "बलियो"
+msgstr "कडा à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:542
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:541
msgid "Money"
msgstr "पैसा"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:546
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:545
msgid "Social"
msgstr "सामाजिक"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:548
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:547
msgid "Violence"
msgstr "हिंसा"
#. Translators: This is used to join two list items together in
#. * a compressed way of displaying a list of descriptions of age
#. * ratings for apps. The order of the items does not matter.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:659
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:658
#, c-format
msgid "%s • %s"
msgstr "%s • %s"
#. Translators: The app is considered suitable to be run by all ages of people.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
-#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:941 lib/gs-category.c:214
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:936
+msgctxt "Age rating"
msgid "All"
-msgstr "_सबै"
+msgstr "सबै"
#. Translators: This is displayed for the download size in an
#. * app’s context tile if the size is unknown. It should be short
@@ -665,42 +675,42 @@ msgstr "_सबै"
#. Translators: This is shown in a bubble if the storage
#. * size of an application is not known. The bubble is small,
#. * so the string should be as short as possible.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:954 src/gs-app-context-bar.c:194
-#: src/gs-storage-context-dialog.c:87
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:949 src/gs-app-context-bar.c:206
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:89
msgid "?"
msgstr "?"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for all ages. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1029
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1023
#, c-format
msgid "%s is suitable for everyone"
msgstr "%s सबैका लागि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ छ"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for children up to around age 3. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1033
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1027
#, c-format
msgid "%s is suitable for toddlers"
msgstr "%s बचà¥à¤šà¤¾à¤•à¤¾ लागि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ छ"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for children up to around age 5. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1037
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1031
#, c-format
msgid "%s is suitable for young children"
msgstr "%s साना केटाकेटीका लागि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ छ"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for people up to around age 18. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1045
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1039
#, c-format
msgid "%s is suitable for teenagers"
msgstr "%s किशोरकिशोरीका लागि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ छ"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for people aged up to and over 18. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1049
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1043
#, c-format
msgid "%s is suitable for adults"
msgstr "%s वयसà¥à¤•à¤¹à¤°à¥‚का लागि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ छ"
@@ -708,24 +718,24 @@ msgstr "%s वयसà¥à¤•à¤¹à¤°à¥‚का लागि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ छ
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for a specified age group. The first placeholder is the app name, the second
#. * is the age group.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1054
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "%s is suitable for %s"
msgstr "%s %s का लागि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ छ"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app
for different ages.
#. this one’s not a placeholder
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:245
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:211
#, fuzzy
msgid "Age Rating"
-msgstr "दर निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¥ˆ"
+msgstr "रेटिङà¥:"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:78
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:78 src/gs-safety-context-dialog.ui:228
-msgid "How to add missing information"
-msgstr "हराà¤à¤•à¥‹ सूचना कसरी थपà¥à¤¨à¥‡"
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:68 src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:71
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:221
+msgid "How to contribute missing information"
+msgstr "छà¥à¤Ÿà¥‡à¤•à¥‹ जानकारी कसरी योगदान गरà¥à¤¨à¥‡"
-#: lib/gs-app.c:5741
+#: lib/gs-app.c:6167
msgid "Local file"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फाइल"
@@ -734,37 +744,36 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फाइल"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:5757 src/gs-safety-context-dialog.c:419
+#: lib/gs-app.c:6186 src/gs-safety-context-dialog.c:439
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: lib/gs-app.c:5833
+#: lib/gs-app.c:6263
msgid "Package"
msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ"
-#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:446
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:457
msgid "Pending"
msgstr "विचाराधिन"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:450 src/gs-details-page.c:346
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:461 src/gs-details-page.c:369
msgid "Pending install"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ विचाराधीन"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:454 src/gs-details-page.c:353
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:465 src/gs-details-page.c:376
msgid "Pending remove"
msgstr "विचाराधीन हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
-#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:198 src/gs-app-tile.ui:50
-#: src/gs-feature-tile.c:547 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:197 src/gs-app-tile.ui:50
+#: src/gs-feature-tile.c:535
+msgctxt "Single app"
msgid "Installed"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥‹"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:199 src/gs-details-page.c:339
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:205 src/gs-details-page.c:362
msgid "Installing"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¥ˆ"
@@ -812,27 +821,21 @@ msgstr ""
msgid "Home folder"
msgstr "गृह फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
-#: src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:150
msgid "Can view, edit and create files"
msgstr "फाइलहरू हेरà¥à¤¨, समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨ र सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
-#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75
-#: src/gs-app-details-page.c:78
+#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:78
+#: src/gs-app-details-page.c:145
msgid "Can view files"
msgstr "फाइल हेरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
-#: src/gs-app-details-page.c:76
msgid "File system"
msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
-#. Translators: This indicates an app can access data in the system unknown to the Software.
-#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-context-bar.c:341
-msgid "Can access arbitrary files"
-msgstr "सà¥à¤µà¥‡à¤šà¥à¤›à¤¾à¤šà¤¾à¤°à¥€ फाइलहरू पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
-
+#. The GS_APP_PERMISSIONS_FLAGS_FILESYSTEM_OTHER is used only as a flag, with actual files being part of the
read/full lists
#: src/gs-app-details-page.c:77 src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Downloads folder"
msgstr "डाउनलोड फोलà¥à¤¡à¤°"
@@ -854,43 +857,36 @@ msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr ""
#: src/gs-app-details-page.c:81
-#, fuzzy
msgid "Sandbox escape"
-msgstr "escape"
+msgstr "सà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¬à¤•à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤—à¥à¤¨"
#: src/gs-app-details-page.c:81
msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
msgstr ""
-#. Translators: This is the source and upgrade version of an
-#. * application, shown to the user when they view more detailed
-#. * information about pending updates. The source is of the form
-#. * ‘deja-dup’ (a package name) or
-#. * ‘app/org.gnome.Builder/x86_64/main’ (a flatpak ID), and the
-#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
-#: src/gs-app-details-page.c:138
-#, c-format
-#| msgid "%s %f"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#. FIXME support app == NULL
+#. set window title
+#: src/gs-app-details-page.c:166
+msgid "Update Details"
+msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• विवरण"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-app-details-page.c:157
+#: src/gs-app-details-page.c:174
msgid "No update description available."
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• वरà¥à¤£à¤¨ उपलबà¥à¤§ छैन ।"
-#: src/gs-app-details-page.ui:25 src/gs-os-update-page.ui:25 src/gs-shell.ui:365
-#: src/gs-shell.ui:456
+#: src/gs-app-details-page.ui:25 src/gs-os-update-page.ui:25 src/gs-shell.ui:367
+#: src/gs-shell.ui:458
msgid "Go back"
msgstr "पछाडी जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:505
+#: src/gs-app-details-page.ui:48 src/gs-app-row.c:516
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "थप अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ आवशà¥à¤¯à¤• परà¥à¤¦à¤›"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:797
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:855
msgid "Reviews"
msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾"
@@ -902,7 +898,7 @@ msgstr "यो अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि कà¥à¤¨à¥ˆ स
msgid "No Reviews"
msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾ छैन"
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:475
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:533
msgid "Version History"
msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£ इतिहास"
@@ -927,152 +923,157 @@ msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:121
+#: src/gs-application.c:124
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:121
+#: src/gs-application.c:124
msgid "MODE"
msgstr "मोड"
-#: src/gs-application.c:123
+#: src/gs-application.c:126
msgid "Search for applications"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरॠखोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-application.c:123
+#: src/gs-application.c:126
msgid "SEARCH"
msgstr "खोजी गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-application.c:125
+#: src/gs-application.c:128
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— (अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरॠआईडी) विवरण देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-application.c:125 src/gs-application.c:129
+#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132 src/gs-application.c:134
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
-#: src/gs-application.c:127
+#: src/gs-application.c:130
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— (पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ नाम) विवरण देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-application.c:127
+#: src/gs-application.c:130
msgid "PKGNAME"
msgstr "PKGNAME"
-#: src/gs-application.c:129
+#: src/gs-application.c:132
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— (अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरॠआईडी) सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-application.c:131
+#: src/gs-application.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the application (using application ID)"
+msgid "Uninstall the application (using application ID)"
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— (अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरॠआईडी) सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/gs-application.c:136
msgid "Open a local package file"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-application.c:131 src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:136 src/gs-application.c:141
msgid "FILENAME"
msgstr "फाइलको नाम"
-#: src/gs-application.c:133
+#: src/gs-application.c:138
msgid ""
-"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, or "
-"‘full’"
+"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, or ‘full’"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:141
msgid "Show a local metainfo or appdata file"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:138
+#: src/gs-application.c:143
#, fuzzy
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "डिबग विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-application.c:140
+#: src/gs-application.c:145
msgid "Installs any pending updates in the background"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिमा कà¥à¤¨à¥ˆ विचाराधिन अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-application.c:142
+#: src/gs-application.c:147
msgid "Show update preferences"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-application.c:144
+#: src/gs-application.c:149
msgid "Quit the running instance"
msgstr "चालॠदृषà¥à¤Ÿà¤¾à¤¨à¥à¤¤ अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-application.c:146
+#: src/gs-application.c:151
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:148
+#: src/gs-application.c:153
msgid "Show version number"
msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£ नमà¥à¤¬à¤° देखाऊ"
-#: src/gs-application.c:241
+#: src/gs-application.c:261 src/gs-application.c:269
msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ अधिकार (©) २०१६-२०२२ जिनोम सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° योगदानकरà¥à¤¤à¤¾"
-#: src/gs-application.c:244
+#: src/gs-application.c:263 src/gs-application.c:272
msgid "translator-credits"
msgstr "pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:257 src/gs-shell.c:2147
+#: src/gs-application.c:277 src/gs-shell.c:2147
msgid "About Software"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° बारेमा"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:260
+#: src/gs-application.c:280
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:449
+#: src/gs-application.c:468
#, fuzzy
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "विवरण"
#. Translators: The disk usage of an application when installed.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:155 src/gs-storage-context-dialog.c:128
+#: src/gs-app-context-bar.c:162 src/gs-storage-context-dialog.c:133
msgid "Installed Size"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ आकार"
-#: src/gs-app-context-bar.c:158
+#: src/gs-app-context-bar.c:165
#, c-format
msgid "Includes %s of data and %s of cache"
msgstr "डेटाको %s र कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥‹ %s समावेश गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-app-context-bar.c:161
+#: src/gs-app-context-bar.c:168
#, c-format
msgid "Includes %s of data"
msgstr "डेटाको %s समावेश गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-app-context-bar.c:164
+#: src/gs-app-context-bar.c:171
#, c-format
msgid "Includes %s of cache"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥‹ %s समावेश गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-app-context-bar.c:167
+#: src/gs-app-context-bar.c:174
msgid "Cache and data usage unknown"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¸ र डाटा उपयोग अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
#. Translators: The download size of an application.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:176 src/gs-storage-context-dialog.c:156
+#: src/gs-app-context-bar.c:187 src/gs-storage-context-dialog.c:165
msgid "Download Size"
msgstr "डाउनलोड आकार"
-#: src/gs-app-context-bar.c:179
+#: src/gs-app-context-bar.c:191
msgid "Needs no additional system downloads"
msgstr ""
-#: src/gs-app-context-bar.c:181
+#: src/gs-app-context-bar.c:193
msgid "Needs an unknown size of additional system downloads"
msgstr ""
#. Translators: The placeholder is for a size string,
#. * such as ‘150 MB’ or ‘1.5 GB’.
-#: src/gs-app-context-bar.c:186
+#: src/gs-app-context-bar.c:198
#, c-format
msgid "Needs %s of additional system downloads"
msgstr ""
@@ -1080,118 +1081,124 @@ msgstr ""
#. Translators: Displayed if the download or installed size of
#. * an app could not be determined.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:200
+#: src/gs-app-context-bar.c:212
msgid "Size is unknown"
msgstr "साइज अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ छ"
#. Translators: This indicates an app requires no permissions to run.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:264
+#: src/gs-app-context-bar.c:282
msgid "No permissions"
msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥‚ छैन"
#. Translators: This indicates an app uses the network.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:275
+#: src/gs-app-context-bar.c:293
msgid "Has network access"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² पहà¥à¤à¤š"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus system services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:282
+#: src/gs-app-context-bar.c:300
msgid "Uses system services"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ सेवा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤›"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus session services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:289
+#: src/gs-app-context-bar.c:307
msgid "Uses session services"
msgstr "सतà¥à¤° सेवा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤›"
#. Translators: This indicates an app can access arbitrary hardware devices.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:296
+#: src/gs-app-context-bar.c:314
msgid "Can access hardware devices"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° यनà¥à¤¤à¥à¤° पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:308
+#: src/gs-app-context-bar.c:326
msgid "Can read/write all your data"
msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ सबै डेटा पढà¥à¤¨/लेखà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:320
+#: src/gs-app-context-bar.c:338
msgid "Can read all your data"
msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ सबै डेटा पढà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:327
+#: src/gs-app-context-bar.c:345
msgid "Can read/write your downloads"
msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ डाउनलोड पढà¥à¤¨/लेखà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:334
+#: src/gs-app-context-bar.c:352
msgid "Can read your downloads"
msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ डाउनलोड पढà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
+#. Translators: This indicates an app can access data in the system unknown to the Software.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:359
+msgid "Can access arbitrary files"
+msgstr "सà¥à¤µà¥‡à¤šà¥à¤›à¤¾à¤šà¤¾à¤°à¥€ फाइलहरू पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
+
#. Translators: This indicates an app can access or change user settings.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:218
+#: src/gs-app-context-bar.c:366 src/gs-safety-context-dialog.c:227
msgid "Can access and change user settings"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ सेटिङ पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ र परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
#. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:355 src/gs-safety-context-dialog.c:202
+#: src/gs-app-context-bar.c:373 src/gs-safety-context-dialog.c:211
msgid "Uses a legacy windowing system"
msgstr "पारमपारीक सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤›"
#. Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:362 src/gs-safety-context-dialog.c:210
+#: src/gs-app-context-bar.c:380 src/gs-safety-context-dialog.c:219
msgid "Can acquire arbitrary permissions"
msgstr "सà¥à¤µà¥‡à¤šà¥à¤›à¤¾à¤šà¤¾à¤°à¥€ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥‚ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
#. Translators: This indicates that an application has been packaged
#. * by the user’s distribution and is safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:388 src/gs-safety-context-dialog.c:143
+#: src/gs-app-context-bar.c:406 src/gs-safety-context-dialog.c:146
#, fuzzy
msgid "Reviewed by your distribution"
-msgstr "वितरण"
+msgstr "वितरण:"
#. Translators: This indicates that an application has been packaged
#. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:395 src/gs-safety-context-dialog.c:140
+#: src/gs-app-context-bar.c:413 src/gs-safety-context-dialog.c:143
msgid "Provided by a third party"
msgstr "तेसà¥à¤°à¥‹ पकà¥à¤·à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹"
#. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:407
+#: src/gs-app-context-bar.c:425
msgid "Proprietary code"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ कोड"
#. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:413
+#: src/gs-app-context-bar.c:431
msgid "Auditable code"
msgstr "लेखा योगà¥à¤¯ कोड"
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:420
+#: src/gs-app-context-bar.c:438
msgid "Software developer is verified"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— विकासकरà¥à¤¤à¤¾ रूजू गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
#. Translators: This indicates an app or its runtime reached its end of life.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:429
+#: src/gs-app-context-bar.c:447
#, fuzzy
msgid "Software no longer supported"
msgstr "%s %s अब उपà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन।."
@@ -1210,124 +1217,123 @@ msgstr "%s %s अब उपà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन।
#. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not
#. * possible in your language, please file an issue against gnome-software:
#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
-#: src/gs-app-context-bar.c:441 src/gs-app-context-bar.c:702
+#: src/gs-app-context-bar.c:459 src/gs-app-context-bar.c:730
msgid "; "
msgstr "; "
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:449
+#: src/gs-app-context-bar.c:467
msgid "Safe"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:456
+#: src/gs-app-context-bar.c:474
msgid "Potentially Unsafe"
msgstr "समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ छ"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:463
+#: src/gs-app-context-bar.c:481
msgid "Unsafe"
msgstr "असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤"
-#: src/gs-app-context-bar.c:542 src/gs-app-context-bar.c:574
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:588
+#: src/gs-app-context-bar.c:560 src/gs-app-context-bar.c:592
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:603
msgid "Mobile Only"
msgstr "मोबाइल मातà¥à¤°"
-#: src/gs-app-context-bar.c:543
+#: src/gs-app-context-bar.c:561
msgid "Only works on a small screen"
msgstr "सानो परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ मातà¥à¤° काम गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-app-context-bar.c:548 src/gs-app-context-bar.c:581
-#: src/gs-app-context-bar.c:588 src/gs-app-context-bar.c:628
-#: src/gs-app-context-bar.c:633 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:568
+#: src/gs-app-context-bar.c:566 src/gs-app-context-bar.c:599 src/gs-app-context-bar.c:606
+#: src/gs-app-context-bar.c:656 src/gs-app-context-bar.c:661
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583
msgid "Desktop Only"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª मातà¥à¤°"
-#: src/gs-app-context-bar.c:549
+#: src/gs-app-context-bar.c:567
msgid "Only works on a large screen"
msgstr "ठूलो परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ मातà¥à¤° काम गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-app-context-bar.c:553 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
+#: src/gs-app-context-bar.c:571 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
msgid "Screen Size Mismatch"
msgstr "परà¥à¤¦à¤¾ साइज मिलेन"
-#: src/gs-app-context-bar.c:554 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:607
+#: src/gs-app-context-bar.c:572 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:622
msgid "Doesn’t support your current screen size"
msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ हालको परà¥à¤¦à¤¾ साइज समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: src/gs-app-context-bar.c:575 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:659
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:665
+#: src/gs-app-context-bar.c:593 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:674
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:680
msgid "Requires a touchscreen"
msgstr "टचसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: src/gs-app-context-bar.c:582 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:619
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:625
+#: src/gs-app-context-bar.c:600 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:634
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:640
msgid "Requires a keyboard"
msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: src/gs-app-context-bar.c:589
+#: src/gs-app-context-bar.c:607
msgid "Requires a mouse"
msgstr "माउस आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: src/gs-app-context-bar.c:600
+#: src/gs-app-context-bar.c:618
msgid "Gamepad Needed"
msgstr "गेमपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: src/gs-app-context-bar.c:601
+#: src/gs-app-context-bar.c:619
msgid "Requires a gamepad to play"
msgstr "खेलà¥à¤¨à¤•à¥‹ लागि गेमपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›"
#. Translators: This is used in a context tile to indicate that
#. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be
#. * short and in title case.
-#: src/gs-app-context-bar.c:615
+#: src/gs-app-context-bar.c:643
msgid "Adaptive"
msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-app-context-bar.c:616
+#: src/gs-app-context-bar.c:644
msgid "Works on phones, tablets and desktops"
msgstr "फोन, टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¥‡à¤Ÿ र डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ काम गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-app-context-bar.c:629
+#: src/gs-app-context-bar.c:657
msgid "Probably requires a keyboard or mouse"
msgstr "समà¥à¤à¤µà¤¤: कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ वा माउस आवशà¥à¤¯à¤• परà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-app-context-bar.c:634
+#: src/gs-app-context-bar.c:662
msgid "Works on desktops and laptops"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª र लà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ काम गरà¥à¤¦à¤›"
#. Translators: This indicates that the content rating for an
#. * app says it can be used by all ages of people, as it contains
#. * no objectionable content.
-#: src/gs-app-context-bar.c:677
+#: src/gs-app-context-bar.c:705
msgid "Contains no age-inappropriate content"
msgstr ""
-#: src/gs-app-context-bar.c:726
-#, fuzzy
+#: src/gs-app-context-bar.c:753
msgid "No age rating information available"
-msgstr "सूचना उपलबà¥à¤§ छैन"
+msgstr "उमेर मूलà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨ जानकारी उपलबà¥à¤§ छैन"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:147
+#: src/gs-app-row.c:153
msgid "Visit Website"
msgstr "वेबसाइट हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:153
+#: src/gs-app-row.c:159
msgid "Install…"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥â€¦"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:161 src/gs-updates-section.ui:62
+#: src/gs-app-row.c:167 src/gs-updates-section.ui:62
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -1335,13 +1341,13 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-common.c:341 src/gs-page.c:366
+#: src/gs-app-row.c:175 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:374
msgid "Install"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:177
+#: src/gs-app-row.c:183
msgid "Update"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -1349,31 +1355,30 @@ msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:182 src/gs-app-row.c:192 src/gs-details-page.ui:273
-#: src/gs-page.c:525
+#: src/gs-app-row.c:188 src/gs-app-row.c:198 src/gs-details-page.ui:281 src/gs-page.c:549
msgid "Uninstall"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¹à¤¯à¥‹à¤— हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-row.c:206
+#: src/gs-app-row.c:212
msgid "Uninstalling"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¹à¤¯à¥‹à¤— हटाउदै"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:316
+#: src/gs-app-row.c:327
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¦à¤¾ यनà¥à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:326 src/gs-shell-search-provider.c:264
+#: src/gs-app-row.c:337 src/gs-shell-search-provider.c:264
#, c-format
msgid "Source: %s"
msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤: %s"
#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old
human-readable name.
-#: src/gs-app-row.c:512
+#: src/gs-app-row.c:523
#, c-format
msgid "Renamed from %s"
msgstr "%s बाट पà¥à¤¨: नामकरण गरियो"
@@ -1388,18 +1393,17 @@ msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ %s"
#: src/gs-app-translation-dialog.c:70
#, c-format
msgid ""
-"%s is designed, developed, and translated by an international community of "
-"volunteers.\n"
+"%s is designed, developed, and translated by an international community of volunteers.\n"
"\n"
-"This means that while it’s not yet available in your language, you can get "
-"involved and help translate it yourself."
+"This means that while it’s not yet available in your language, you can get involved and "
+"help translate it yourself."
msgstr ""
#: src/gs-app-translation-dialog.ui:5
msgid "Translations"
msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦"
-#: src/gs-app-translation-dialog.ui:99
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:92
msgid "_Translation Website"
msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ वेबसाइट"
@@ -1413,7 +1417,7 @@ msgstr "लगइनलाई आवशà¥à¤¯à¤• टाढा %s (realm %s)"
msgid "Login Required"
msgstr "लगइन आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:667 src/gs-details-page.ui:286
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:612 src/gs-details-page.ui:294
#: src/gs-removal-dialog.ui:17 src/gs-review-dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -1436,6 +1440,13 @@ msgstr "पासवरà¥à¤¡"
msgid "Other"
msgstr "अनà¥à¤¯"
+#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
+#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
+#: lib/gs-category.c:214
+msgctxt "Category"
+msgid "All"
+msgstr "सबै"
+
#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
#: lib/gs-category.c:218
msgid "Featured"
@@ -1443,18 +1454,24 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤"
#. Heading for featured apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:110
+#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:106
msgid "Editor’s Choice"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•à¤•à¥‹ छनौट"
#. Heading for recently updated apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:133
+#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:129
msgid "New & Updated"
msgstr "नयाठर अधà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•"
-#. Heading for the rest of the apps on a category page
+#. Heading for web apps on a category page
#: src/gs-category-page.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Picks from the Web"
+msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•à¤•à¥‹ छनौट"
+
+#. Heading for the rest of the apps on a category page
+#: src/gs-category-page.ui:125
msgid "Other Software"
msgstr "अनà¥à¤¯ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
@@ -1465,7 +1482,7 @@ msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
msgstr "कृपया १ देखि %u समà¥à¤® कà¥à¤¨à¥ˆ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:258
+#: lib/gs-cmd.c:266
msgid "Choose an application:"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
@@ -1508,7 +1525,7 @@ msgstr "दरà¥à¤¶à¤•"
#, fuzzy
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Audio Creation & Editing"
-msgstr "सिरà¥à¤œà¤¿à¤¤ मिति"
+msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€"
#: lib/gs-desktop-data.c:45
msgctxt "Menu of Audio & Video"
@@ -1844,51 +1861,51 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£"
#. * has been successfully installed
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:130 src/gs-common.c:153
+#: src/gs-common.c:68 src/gs-common.c:91
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s अहिले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ छ"
#. TRANSLATORS: an application has been installed, but
#. * needs a reboot to complete the installation
-#: src/gs-common.c:134 src/gs-common.c:157
+#: src/gs-common.c:72 src/gs-common.c:95
msgid "A restart is required for the changes to take effect."
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ले पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:138
+#: src/gs-common.c:76
msgid "Application is ready to be used."
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ तयार छ ।"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:146
+#: src/gs-common.c:84
msgid "System updates are now installed"
msgstr "अहिले पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:149
+#: src/gs-common.c:87
msgid "Recently installed updates are available to review"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:830
+#: src/gs-common.c:106 src/gs-common.c:775
msgid "Restart"
msgstr "फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-common.c:174
+#: src/gs-common.c:112
msgid "Launch"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:275
+#: src/gs-common.c:218
msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "तेसà¥à¤°à¥‹-पकà¥à¤· सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:279 src/gs-repos-dialog.c:165
+#: src/gs-common.c:222 src/gs-repos-dialog.c:168
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
msgstr "तेसà¥à¤°à¥‹-पकà¥à¤· सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤° सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
@@ -1896,199 +1913,209 @@ msgstr "तेसà¥à¤°à¥‹-पकà¥à¤· सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
#.
-#: src/gs-common.c:295
+#: src/gs-common.c:240
#, c-format
msgid ""
-"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software";
-"\">free and open source software</a>, and is provided by “%sâ€."
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";>free "
+"and open source software</a>, and is provided by “%sâ€."
msgstr ""
-"%s <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";>सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° "
-"र खà¥à¤²à¤¾ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°</a> छैन, र \"%s\" दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपलबà¥à¤§ गराइà¤à¤•à¥‹ छ ।."
+"%s <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";>सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° र खà¥à¤²à¤¾ "
+"सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°</a> छैन, र \"%s\" दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपलबà¥à¤§ गराइà¤à¤•à¥‹ छ ।."
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:305
+#: src/gs-common.c:250
#, c-format
msgid "%s is provided by “%sâ€."
msgstr "%s “%s†बाट पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¯à¥‹."
-#: src/gs-common.c:314
+#: src/gs-common.c:259
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:324
+#: src/gs-common.c:269
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr "केही देशहरूमा %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ वा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥ गैरकानà¥à¤¨à¥€ हà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¤› ।"
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:330
+#: src/gs-common.c:275
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ-कà¥à¤¨à¥ˆ देशमा यो कोडेक सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥ वा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥ गैरकानà¥à¤¨à¥€ हà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¥¤"
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:337
+#: src/gs-common.c:282
msgid "Don’t Warn Again"
msgstr "यो सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ पà¥à¤¨: नदेखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:346
+#: src/gs-common.c:291
msgid "Enable and Install"
msgstr "सकà¥à¤·à¤® पारि सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:548
+#: src/gs-common.c:493
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•à¤¬à¤¾à¤Ÿ निमà¥à¤¨ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ जानकारीहरू दिइयो:"
-#: src/gs-common.c:564 src/gs-safety-context-dialog.ui:79
+#: src/gs-common.c:509 src/gs-safety-context-dialog.ui:72
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
#. Translators: an accept button label, in a Cancel/Accept dialog
-#: src/gs-common.c:655
+#: src/gs-common.c:600
msgid "_Accept"
msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-common.c:805
+#: src/gs-common.c:750
msgid "An update has been installed"
msgid_plural "Updates have been installed"
msgstr[0] "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
msgstr[1] "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
#. TRANSLATORS: we've just removed some apps
-#: src/gs-common.c:815
+#: src/gs-common.c:760
msgid "An application has been removed"
msgid_plural "Applications have been removed"
msgstr[0] "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हटाइà¤à¤•à¥‹ छ"
msgstr[1] "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू हटाइà¤à¤•à¥‹ छ"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-common.c:821
+#: src/gs-common.c:766
msgid "A restart is required for it to take effect."
msgid_plural "A restart is required for them to take effect."
msgstr[0] "यसलाई पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤•à¤¾à¤°à¥€ बनाउन पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
msgstr[1] "यिनीहरूलाई पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤•à¤¾à¤°à¥€ बनाउन पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:828
+#: src/gs-common.c:773
msgid "Not Now"
msgstr "अहिले होईन"
#. TRANSLATORS: something happened less than 5 minutes ago
-#: src/gs-common.c:920
+#: src/gs-common.c:869
msgid "Just now"
msgstr "अहिले"
-#: src/gs-common.c:922
+#: src/gs-common.c:871
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d मिनेट अगाडि"
msgstr[1] "%d मिनेट अगाडि"
-#: src/gs-common.c:926
+#: src/gs-common.c:875
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d घनà¥à¤Ÿà¤¾ अगाडि"
msgstr[1] "%d घनà¥à¤Ÿà¤¾ अगाडि"
-#: src/gs-common.c:930
+#: src/gs-common.c:879
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d दिन अघि"
msgstr[1] "%d दिन अघि"
-#: src/gs-common.c:934
+#: src/gs-common.c:883
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d हपà¥à¤¤à¤¾ अघि"
msgstr[1] "%d हपà¥à¤¤à¤¾ अघि"
-#: src/gs-common.c:938
+#: src/gs-common.c:887
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d महिना अघि"
msgstr[1] "%d महिना अघि"
-#: src/gs-common.c:942
+#: src/gs-common.c:891
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d वरà¥à¤· अघि"
msgstr[1] "%d वरà¥à¤· अघि"
+#. Translators: This is to construct a disk size string consisting of the value and its unit, while
+#. * the unit is drawn with a smaller font. If you need to flip the order, then you can use "%2$s %1$s".
+#. * Make sure you'll preserve the no break space between the values.
+#. * Example result: "13.0 MB"
+#: src/gs-common.c:1246
+#, c-format
+msgctxt "format-size"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: src/gs-dbus-helper.c:283
+#: src/gs-dbus-helper.c:291
msgid "An application"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: src/gs-dbus-helper.c:289
+#: src/gs-dbus-helper.c:297
#, c-format
msgid "%s is requesting additional file format support."
msgstr "%s ले थप फाइल ढाà¤à¤šà¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤› ।."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:291
+#: src/gs-dbus-helper.c:299
msgid "Additional MIME Types Required"
msgstr "थप माइम पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° आवशà¥à¤¯à¤•"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: src/gs-dbus-helper.c:295
+#: src/gs-dbus-helper.c:303
#, c-format
msgid "%s is requesting additional fonts."
msgstr "%s ले अतिरिकà¥à¤¤ फनà¥à¤Ÿ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤› ।"
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:297
+#: src/gs-dbus-helper.c:305
msgid "Additional Fonts Required"
msgstr "थप फनà¥à¤Ÿ आवशà¥à¤¯à¤•"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: src/gs-dbus-helper.c:301
+#: src/gs-dbus-helper.c:309
#, c-format
msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
msgstr "%s ले थप मलà¥à¤Ÿà¤¿à¤®à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤• अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤› ।."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:303
+#: src/gs-dbus-helper.c:311
msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ मलà¥à¤Ÿà¤¿à¤®à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ कोडेकहरू आवशà¥à¤¯à¤•"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: src/gs-dbus-helper.c:307
+#: src/gs-dbus-helper.c:315
#, c-format
msgid "%s is requesting additional printer drivers."
msgstr "%s ले थप मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤à¤° अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤› ।"
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:309
+#: src/gs-dbus-helper.c:317
msgid "Additional Printer Drivers Required"
msgstr "थप मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤à¤° आवशà¥à¤¯à¤•"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: src/gs-dbus-helper.c:313
+#: src/gs-dbus-helper.c:321
#, c-format
msgid "%s is requesting additional packages."
msgstr "%s ले थप पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤…नà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤› ।"
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:315
+#: src/gs-dbus-helper.c:323
msgid "Additional Packages Required"
msgstr "थप पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ आवशà¥à¤¯à¤•"
#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: src/gs-dbus-helper.c:324
+#: src/gs-dbus-helper.c:332
msgid "Find in Software"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤®à¤¾ खोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -2100,37 +2127,37 @@ msgstr "अरू देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
msgid "_Show Less"
msgstr "थोरै देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-details-page.c:334
+#: src/gs-details-page.c:357
msgid "Removing…"
msgstr "हटाउà¤à¤¦à¥ˆà¤›â€¦"
-#: src/gs-details-page.c:344
+#: src/gs-details-page.c:367
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ समापà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: src/gs-details-page.c:351
+#: src/gs-details-page.c:374
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "हटाउन समापà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:368
+#: src/gs-details-page.c:391
msgid "Pending installation…"
msgstr "विचाराधिन सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ …"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:375
+#: src/gs-details-page.c:398
msgid "Pending update…"
msgstr "विचाराधिन अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•â€¦"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:391
+#: src/gs-details-page.c:414
msgid "Preparing…"
msgstr "तयारी गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›â€¦"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:394
+#: src/gs-details-page.c:417
msgid "Uninstalling…"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¹à¤¯à¥‹à¤— हटाउदै…"
@@ -2138,12 +2165,12 @@ msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¹à¤¯à¥‹à¤— हटाउदै…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:813 src/gs-details-page.c:839 src/gs-details-page.ui:220
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
+#: src/gs-details-page.c:857 src/gs-details-page.c:883 src/gs-details-page.ui:228
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
msgid "_Install"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-details-page.c:829
+#: src/gs-details-page.c:873
msgid "_Restart"
msgstr "फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -2151,16 +2178,22 @@ msgstr "फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:853
+#: src/gs-details-page.c:897
msgid "_Install…"
msgstr "_सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥â€¦"
+#. Translators: the '%s' is replaced with a developer name or a project group
+#: src/gs-details-page.c:1174
+#, c-format
+msgid "Other Apps by %s"
+msgstr "अनà¥à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू %s दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾"
+
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1389
+#: src/gs-details-page.c:1557
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.c:1537 src/gs-details-page.c:1553
+#: src/gs-details-page.c:1708 src/gs-details-page.c:1724
#, c-format
msgid "Unable to find “%sâ€"
msgstr "फेला पारà¥à¤¨ असकà¥à¤·à¤®: \"%s\""
@@ -2175,8 +2208,7 @@ msgid "Loading application details…"
msgstr "विवरण लोड गरिदै"
#: src/gs-details-page.ui:77
-msgid ""
-"This software is not available in your language and will appear in US English."
+msgid "This software is not available in your language and will appear in US English."
msgstr "यो सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° तपाईंको à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤®à¤¾ उपलबà¥à¤§ छैन र अमेरिकी अंगà¥à¤°à¥‡à¤œà¥€à¤®à¤¾ देखा परà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥¤"
#: src/gs-details-page.ui:83
@@ -2184,109 +2216,105 @@ msgid "Help _Translate"
msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ अनà¥à¤µà¤¾à¤¦"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:236
+#: src/gs-details-page.ui:244
msgid "_Open"
msgstr "खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-details-page.ui:249 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
+#: src/gs-details-page.ui:257 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:160
msgid "_Update"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• (_U)"
-#: src/gs-details-page.ui:311
+#: src/gs-details-page.ui:319
msgid "Downloading"
msgstr "डाउनलोड हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›"
-#: src/gs-details-page.ui:398 src/gs-installed-page.ui:112
+#: src/gs-details-page.ui:456 src/gs-installed-page.ui:135
msgid "Add-ons"
msgstr "à¤à¤¡-इनहरू"
-#: src/gs-details-page.ui:409
+#: src/gs-details-page.ui:467
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "चयन गरिà¤à¤•à¤¾ à¤à¤¡-अनहरू अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिनेछ ।"
-#: src/gs-details-page.ui:509
-msgid ""
-"This application can only be used when there is an active internet connection."
+#: src/gs-details-page.ui:567
+msgid "This application can only be used when there is an active internet connection."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:529
+#: src/gs-details-page.ui:587
msgid "Software Repository Included"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤° समावेश गरियो"
-#: src/gs-details-page.ui:530
+#: src/gs-details-page.ui:588
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as well as "
"access to other software."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:547
+#: src/gs-details-page.ui:605
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤° समावेश गरिà¤à¤•à¥‹ छैन"
-#: src/gs-details-page.ui:548
+#: src/gs-details-page.ui:606
msgid ""
-"This application does not include a software repository. It will not be updated "
-"with new versions."
+"This application does not include a software repository. It will not be updated with "
+"new versions."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:566
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be replaced."
+#: src/gs-details-page.ui:624
+msgid "This software is already provided by your distribution and should not be replaced."
msgstr ""
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:583
+#: src/gs-details-page.ui:641
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤° पहिचान गरियो"
-#: src/gs-details-page.ui:584
+#: src/gs-details-page.ui:642
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software and "
"upgrades."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:585
+#: src/gs-details-page.ui:643
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:650
+#: src/gs-details-page.ui:708
msgid "No Metadata"
msgstr "मेटाडेटा छैन"
-#: src/gs-details-page.ui:659
+#: src/gs-details-page.ui:717
msgid ""
-"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or issue "
-"tracker."
+"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or issue tracker."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:687
+#: src/gs-details-page.ui:745
msgid "Project _Website"
msgstr "वेबसाइट परियोजना"
-#: src/gs-details-page.ui:704
+#: src/gs-details-page.ui:762
msgid "_Donate"
msgstr "दान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-details-page.ui:721
+#: src/gs-details-page.ui:779
msgid "Contribute _Translations"
msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ योगदान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-details-page.ui:738
-#, fuzzy
+#: src/gs-details-page.ui:796
msgid "_Report an Issue"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨â€¦"
+msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ रिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-details-page.ui:755
+#: src/gs-details-page.ui:813
msgid "_Help"
msgstr "_सहयोग"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:844
+#: src/gs-details-page.ui:908
msgid "_Write Review"
msgstr "समिकà¥à¤·à¤¾ लेखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
-#: src/gs-details-page.ui:881
+#: src/gs-details-page.ui:945
msgid "All Reviews"
msgstr "सबै समीकà¥à¤·à¤¾"
@@ -2297,18 +2325,18 @@ msgid "Downloading extra metadata files…"
msgstr "फाइलहरू डाउनलोड गरेपछि पज गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:141
+#: src/gs-extras-page.c:142
msgid " and "
msgstr " र "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:144
+#: src/gs-extras-page.c:145
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:170
+#: src/gs-extras-page.c:171
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -2317,97 +2345,97 @@ msgstr[1] "%s सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚का लागि उपल
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:178
+#: src/gs-extras-page.c:179
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
msgstr[0] "%s का लागि उपलबà¥à¤§ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
msgstr[1] "%s का लागि उपलबà¥à¤§ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-#: src/gs-extras-page.c:241
+#: src/gs-extras-page.c:242
msgid "Requested software not found"
msgstr "अनà¥à¤°à¥‹à¤§ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤à¤¨"
-#: src/gs-extras-page.c:243
+#: src/gs-extras-page.c:244
msgid "Failed to find requested software"
msgstr "अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरिà¤à¤•à¥‹ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° फेला पारà¥à¤¨ असफल"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:342
+#: src/gs-extras-page.c:343
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s फेला परेन"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:346
+#: src/gs-extras-page.c:347
msgid "on the website"
msgstr "वेबसाइटमा"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:353
+#: src/gs-extras-page.c:354
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "%s फाइल उपलबà¥à¤§ गराउने कà¥à¤¨à¥ˆ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— उपलबà¥à¤§ छैन ।"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:357 src/gs-extras-page.c:368 src/gs-extras-page.c:379
+#: src/gs-extras-page.c:358 src/gs-extras-page.c:369 src/gs-extras-page.c:380
#, c-format
msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get missing applications might "
-"be found %s."
+"Information about %s, as well as options for how to get missing applications might be "
+"found %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:364 src/gs-extras-page.c:386
+#: src/gs-extras-page.c:365 src/gs-extras-page.c:387
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "%s समरà¥à¤¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤¨à¥ˆ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू उपलबà¥à¤§ छैन ।"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:375
+#: src/gs-extras-page.c:376
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%s उपलबà¥à¤§ छैन।."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:390
+#: src/gs-extras-page.c:391
#, c-format
msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get an application that can "
-"support this format might be found %s."
+"Information about %s, as well as options for how to get an application that can support "
+"this format might be found %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:397
+#: src/gs-extras-page.c:398
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr "%s सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ समरà¥à¤¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤¨à¥ˆ फनà¥à¤Ÿ उपलबà¥à¤§ छैन ।"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:401
+#: src/gs-extras-page.c:402
#, c-format
msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts might be "
-"found %s."
+"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts might be found "
+"%s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:408
+#: src/gs-extras-page.c:409
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
-msgstr ""
+msgstr "%s ढाà¤à¤šà¤¾à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤¡à¤¨ कोडेक उपलबà¥à¤§ छैन ।"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:412
+#: src/gs-extras-page.c:413
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this "
@@ -2416,72 +2444,70 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:419
+#: src/gs-extras-page.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "%s समरà¥à¤¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤¨à¥ˆ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू उपलबà¥à¤§ छैन ।"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:423
+#: src/gs-extras-page.c:424
#, c-format
msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
-"resources might be found %s."
+"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma resources "
+"might be found %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:430
+#: src/gs-extras-page.c:431
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "%s मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤à¤° उपलबà¥à¤§ छैन ."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:434
+#: src/gs-extras-page.c:435
#, c-format
msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a driver that supports "
-"this printer might be found %s."
+"Information about %s, as well as options for how to get a driver that supports this "
+"printer might be found %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:480
+#: src/gs-extras-page.c:481
msgid "the documentation"
msgstr "मिसिलिकरण"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s),
#. the second %s is the application name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the
documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:486
+#: src/gs-extras-page.c:487
#, c-format
msgid "Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
-msgid_plural ""
-"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
+msgid_plural "Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "the documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:495
+#: src/gs-extras-page.c:496
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more information."
+msgid "Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more information."
msgid_plural ""
"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more information."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/gs-extras-page.c:573 src/gs-extras-page.c:630 src/gs-extras-page.c:670
+#: src/gs-extras-page.c:574 src/gs-extras-page.c:631 src/gs-extras-page.c:671
#, c-format
msgid "Failed to find any search results: %s"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि खोजी परिणाम फेला पारà¥à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹: %s"
-#: src/gs-extras-page.c:861
+#: src/gs-extras-page.c:874
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s ढाà¤à¤šà¤¾à¤•à¥‹ फाइल"
-#: src/gs-extras-page.c:1236
+#: src/gs-extras-page.c:1254
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "अनà¥à¤°à¥‹à¤§ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤à¤¨"
@@ -2498,202 +2524,201 @@ msgid "Next"
msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹"
#: src/gs-featured-carousel.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Featured Apps List"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤"
+msgstr "फिचर गरिà¤à¤•à¥‹ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सूची"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:562
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:571
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:577
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:586
msgid "Desktop Support"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:563
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:572
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:578
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:587
msgid "Supports being used on a large screen"
msgstr "ठूलो परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:565
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:580
msgid "Desktop Support Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:566
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:581
msgid "Not enough information to know if large screens are supported"
msgstr ""
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:569
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:584
msgid "Requires a large screen"
msgstr "ठूलो परà¥à¤¦à¤¾ आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:574
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:589
msgid "Desktop Not Supported"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:575
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:590
msgid "Cannot be used on a large screen"
msgstr "ठूलो परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:582
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:591
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:597
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
msgid "Mobile Support"
msgstr "मोबाइल समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:592
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:598
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:607
msgid "Supports being used on a small screen"
msgstr "सानो परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:585
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:600
msgid "Mobile Support Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मोबाइल समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:586
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:601
msgid "Not enough information to know if small screens are supported"
msgstr ""
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:589
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:604
msgid "Requires a small screen"
msgstr "सानो परà¥à¤¦à¤¾ आवशà¥à¤¯à¤• परà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:594
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:609
msgid "Mobile Not Supported"
msgstr "मोबाइल समरà¥à¤¥à¤¨ गरिà¤à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:595
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:610
msgid "Cannot be used on a small screen"
msgstr "सानो परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:627
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:633
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:642
msgid "Keyboard Support"
msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:636
msgid "Keyboard Support Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:622
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:637
msgid "Not enough information to know if keyboards are supported"
msgstr ""
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:639
msgid "Keyboard Required"
msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:628
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:643
msgid "Supports keyboards"
msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:630
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:645
msgid "Keyboard Not Supported"
msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:631
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:646
msgid "Cannot be used with a keyboard"
msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€à¤¸à¤à¤— पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकिदैन"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:638
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:647
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:653
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:662
msgid "Mouse Support"
msgstr "माउस समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:639
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:645
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:654
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:660
msgid "Requires a mouse or pointing device"
msgstr "माउस वा इङà¥à¤—ित गरà¥à¤¨à¥‡ यनà¥à¤¤à¥à¤° आवशà¥à¤¯à¤• परà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:641
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:656
msgid "Mouse Support Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ माउस समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:642
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:657
msgid "Not enough information to know if mice or pointing devices are supported"
msgstr "मउस वा सूचक यनà¥à¤¤à¥à¤° समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छनॠया छैननॠजानà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सूचना छैन"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:659
msgid "Mouse Required"
msgstr "माउस आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:648
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:663
msgid "Supports mice and pointing devices"
msgstr "मउस र सूचक यनà¥à¤¤à¥à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:650
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:665
msgid "Mouse Not Supported"
msgstr "माउस समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:651
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:666
msgid "Cannot be used with a mouse or pointing device"
msgstr "माउस वा सूचक यनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¤à¤— पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:667
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:673
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:682
msgid "Touchscreen Support"
msgstr "टचसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:676
msgid "Touchscreen Support Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ टचसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:662
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:677
msgid "Not enough information to know if touchscreens are supported"
msgstr "टचसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ छ कि छैन जानà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सूचना छैन"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:679
msgid "Touchscreen Required"
msgstr "टचसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:668
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:683
msgid "Supports touchscreens"
msgstr "टचसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:670
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:685
msgid "Touchscreen Not Supported"
msgstr "टचसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:671
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:686
msgid "Cannot be used with a touchscreen"
msgstr "टचसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸à¤à¤— पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:699
msgid "Gamepad Required"
msgstr "गेमपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:685
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:700
msgid "Requires a gamepad"
msgstr "गेमपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:687
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:702
msgid "Gamepad Support"
msgstr "गेमपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:688
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:703
msgid "Supports gamepads"
msgstr "गेमपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›"
#. Translators: It’s unknown whether this app is supported on
#. * the current hardware. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:697
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:712
#, c-format
msgid "%s probably works on this device"
msgstr "%s ले समà¥à¤à¤µà¤¤ यो यनà¥à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¾ काम गरà¥à¤¦à¤›"
#. Translators: The app will work on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:704
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:719
#, c-format
msgid "%s works on this device"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² यनà¥à¤¤à¥à¤°:\t%s"
#. Translators: The app may not work fully on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:711
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "%s will not work properly on this device"
-msgstr "\"%s\" ले रामà¥à¤°à¥‹ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° गरेन"
+msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° रामà¥à¤°à¥‹à¤¸à¤à¤— जडान गरिà¤à¤•à¥‹ छ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥‡ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#. Translators: The app will not work properly on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:718
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:733
#, c-format
msgid "%s will not work on this device"
msgstr "%s ले यो यनà¥à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¾ काम गरà¥à¤¨à¥‡ छैन"
@@ -2703,58 +2728,84 @@ msgstr "%s ले यो यनà¥à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¾ काम गरà¥à¤¨à¥‡ छ
msgid "Hardware Support"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° समरà¥à¤¥à¤¨"
+#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
+#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
+#: src/gs-installed-page.c:812 src/gs-shell.ui:307
+msgctxt "List of installed apps"
+msgid "Installed"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥‹"
+
#: src/gs-installed-page.ui:6
msgid "Installed page"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ पृषà¥à¤ "
-#: src/gs-installed-page.ui:52
+#: src/gs-installed-page.ui:55
msgid "In Progress"
msgstr "पà¥à¤°à¤—तिमा"
#. origin_ui on a remote is the repo dialogue section name,
#. * not the remote title
-#: src/gs-installed-page.ui:72 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:107
+#: src/gs-installed-page.ui:75 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:107
msgid "Applications"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: src/gs-installed-page.ui:92
+#: src/gs-installed-page.ui:95
+msgid "Web Applications"
+msgstr "वेब अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
+
+#: src/gs-installed-page.ui:115
msgid "System Applications"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
-#: src/gs-license-tile.c:93
+#: src/gs-license-tile.c:96
msgid "Community Built"
msgstr "सामà¥à¤¦à¤¾à¤¯à¤¿à¤• निरà¥à¤®à¤¾à¤£"
+#: src/gs-license-tile.c:107 src/gs-license-tile.ui:98
+msgid "_Get Involved"
+msgstr "सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. Translators: The first placeholder here is a link to information about the license, and the second
placeholder here is the name of a software license.
+#: src/gs-license-tile.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"This software is developed in the open by a community of volunteers, and released under "
+"the <a href=\"%s\">%s license</a>.\n"
+"\n"
+"You can contribute and help make it even better."
+msgstr ""
+
#. Translators: The placeholder here is the name of a software license.
-#: src/gs-license-tile.c:101
+#: src/gs-license-tile.c:121
#, c-format
msgid ""
-"This software is developed in the open by a community of volunteers, and released "
-"under the %s license.\n"
+"This software is developed in the open by a community of volunteers, and released under "
+"the %s license.\n"
"\n"
"You can contribute and help make it even better."
msgstr ""
-#: src/gs-license-tile.c:106
+#: src/gs-license-tile.c:127
msgid "Proprietary"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ à¤à¤à¤•à¥‹"
-#: src/gs-license-tile.c:113
+#: src/gs-license-tile.c:133
+msgid "_Learn More"
+msgstr "अरॠजानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/gs-license-tile.c:135
msgid ""
-"This software is not developed in the open, so only its developers know how it "
-"works. There may be restrictions on its use, and it may be harder to tell if the "
-"software is insecure.\n"
+"This software is not developed in the open, so only its developers know how it works. "
+"It may be insecure in ways that are hard to detect, and it may change without "
+"oversight.\n"
"\n"
-"You may not be able to contribute to this software or influence its development."
+"You may not be able to contribute to this software."
msgstr ""
-#: src/gs-license-tile.ui:117
-msgid "_Get Involved"
-msgstr "सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
#. TRANSLATORS: initial start
#: src/gs-loading-page.c:56
-msgid "Software catalog is being downloaded"
+#, fuzzy
+msgid "Downloading software catalog"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° विवरणिका डाउनलोड à¤à¤‡à¤°à¤¹à¥‡à¤•à¥‹ छ"
#: src/gs-loading-page.ui:6
@@ -2765,7 +2816,7 @@ msgstr "पृषà¥à¤ लोड"
msgid "Starting up…"
msgstr "सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¦à¥ˆâ€¦"
-#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-shell.ui:254
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-shell.ui:256
msgid "Automatic Updates Paused"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• पज गरियो"
@@ -2774,11 +2825,11 @@ msgid ""
"The current network is metered. Metered connections have data limits or charges "
"associated with them. To save data, automatic updates have therefore been paused.\n"
"\n"
-"Automatic updates will be resumed when an unÂmetered network becomes available. "
-"Until then, it is still possible to manually install updates.\n"
+"Automatic updates will be resumed when an unÂmetered network becomes available. Until "
+"then, it is still possible to manually install updates.\n"
"\n"
-"Alternatively, if the current network has been inÂcorrectly identified as being "
-"metered, this setting can be changed."
+"Alternatively, if the current network has been inÂcorrectly identified as being metered, "
+"this setting can be changed."
msgstr ""
#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
@@ -2789,51 +2840,25 @@ msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² सेटिङà¥à¤— खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
msgid "Moderate page"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® पृषà¥à¤ "
-#: src/gs-moderate-page.ui:68
+#: src/gs-moderate-page.ui:71
#, fuzzy
msgid "There are no reviews to moderate"
-msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾ छैन"
+msgstr "समीकà¥à¤·à¤¾"
-#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
-#: src/gs-origin-popover-row.c:55
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
+#: src/gs-origin-popover-row.c:104
+msgid "Unknown source"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
-#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
-#: src/gs-origin-popover-row.c:72
-msgid "system"
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
+#. Translators: It's like a beta version of the software, a test version
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:108
+msgid "Beta"
+msgstr "बिटा"
-#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
-#: src/gs-origin-popover-row.c:75
-msgid "user"
+#. Translators: It's an origin scope, 'User' or 'System' installation
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:138
+msgid "User"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾"
-#. TRANSLATORS: the title for Snap channels
-#: src/gs-origin-popover-row.c:91
-msgid "Channel"
-msgstr "चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²"
-
-#. TRANSLATORS: the title for Flatpak branches
-#. Translators: The branch, e.g. 'stable' or '3.32'
-#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:82
-msgid "Branch"
-msgstr "शाखा"
-
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:30
-msgid "URL"
-msgstr "यà¥à¤†à¤°à¤à¤²"
-
-#. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:56
-msgid "Installation"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. Translators: The available version of an app
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:108
-msgid "Version"
-msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£"
-
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
#: src/gs-os-update-page.c:250
@@ -2848,10 +2873,10 @@ msgstr "हटाउनेहरू"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gs-os-update-page.c:258 src/gs-shell.ui:326 src/gs-updates-page.c:1330
+#: src/gs-os-update-page.c:258
+msgctxt "Packages to be updated during a system upgrade"
msgid "Updates"
-msgstr "अपडेट जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
@@ -2862,27 +2887,26 @@ msgstr "अवनति गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
#. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:658
+#: src/gs-overview-page.c:876
msgid "selected external sources"
msgstr "चयन गरिà¤à¤•à¤¾ बाहà¥à¤¯ सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¹à¤°à¥‚"
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:660
+#: src/gs-overview-page.c:878
#, c-format
msgid ""
-"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
-"included."
+"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is included."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:669 src/gs-repos-dialog.c:170
+#: src/gs-overview-page.c:887 src/gs-repos-dialog.c:173
msgid "Enable"
msgstr "सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:723 src/gs-shell.ui:292
+#: src/gs-overview-page.c:946 src/gs-shell.ui:294
msgid "Explore"
msgstr "अनà¥à¤µà¥‡à¤·à¤£"
@@ -2890,20 +2914,20 @@ msgstr "अनà¥à¤µà¥‡à¤·à¤£"
msgid "Overview page"
msgstr "अधिलेखन पृषà¥à¤ "
-#: src/gs-overview-page.ui:39
+#: src/gs-overview-page.ui:35
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "तेसà¥à¤°à¥‹ पकà¥à¤· सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤° सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
#. Translators: This is a heading for a list of categories.
-#: src/gs-overview-page.ui:157
+#: src/gs-overview-page.ui:180
msgid "Other Categories"
msgstr "अनà¥à¤¯ कोटिहरू"
-#: src/gs-overview-page.ui:198
+#: src/gs-overview-page.ui:221
msgid "No Application Data Found"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— डेटा फेला परेन"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:2878
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2824
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
@@ -2914,21 +2938,21 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ असà¥
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:357
+#: src/gs-page.c:365
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "%s तयार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:494
+#: src/gs-page.c:518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "तपाईठ\"%s\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¿ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ मेटà¥à¤¨ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:498
+#: src/gs-page.c:522
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-install the "
@@ -2937,13 +2961,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:506
+#: src/gs-page.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
-msgstr "तपाईठ%s यसलाई सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूपमा मेटà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+msgstr "तपाईठसाà¤à¤šà¥à¤šà¤¿à¤•à¥ˆ '%s' उपकरण मेटà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:509
+#: src/gs-page.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%d %s %d %s चारà¥à¤œ नà¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤® (%d%%)"
@@ -2954,8 +2978,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•"
#: src/gs-prefs-dialog.ui:16
msgid ""
-"To avoid charges and network caps, software updates are not automatically "
-"downloaded on mobile or metered connections."
+"To avoid charges and network caps, software updates are not automatically downloaded on "
+"mobile or metered connections."
msgstr ""
#: src/gs-prefs-dialog.ui:19
@@ -2979,8 +3003,8 @@ msgstr ""
#: src/gs-removal-dialog.c:89
#, c-format
msgid ""
-"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
-"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
+"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you continue, "
+"the following will be automatically removed during the upgrade:"
msgstr ""
#: src/gs-removal-dialog.ui:4
@@ -2992,64 +3016,64 @@ msgid "_Continue"
msgstr "जारी राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: The '%s' is replaced with a repository name, like "Fedora Modular - x86_64"
-#: src/gs-repos-dialog.c:237
+#: src/gs-repos-dialog.c:239
#, c-format
msgid "Software that has been installed from “%s†will cease to receive updates."
msgstr ""
-#: src/gs-repos-dialog.c:246
+#: src/gs-repos-dialog.c:248
msgid "Disable Repository?"
msgstr "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ असकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥?"
-#: src/gs-repos-dialog.c:246
+#: src/gs-repos-dialog.c:248
msgid "Remove Repository?"
msgstr "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥?"
#. TRANSLATORS: this is button text to disable a repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:252
+#: src/gs-repos-dialog.c:254
msgid "_Disable"
msgstr "असकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:255
+#: src/gs-repos-dialog.c:257
msgid "_Remove"
msgstr "_हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-repos-dialog.c:503
+#: src/gs-repos-dialog.c:508
msgid "Enable New Repositories"
msgstr "नया à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤° सकà¥à¤·à¤®"
-#: src/gs-repos-dialog.c:504
+#: src/gs-repos-dialog.c:509
msgid "Turn on new repositories when they are added."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-repos-dialog.c:513
+#: src/gs-repos-dialog.c:518
msgid "more information"
msgstr "थप जानकारी"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. The '%s' is replaced
#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
-#: src/gs-repos-dialog.c:518
+#: src/gs-repos-dialog.c:523
#, c-format
msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
msgstr ""
-#: src/gs-repos-dialog.c:523
+#: src/gs-repos-dialog.c:528
msgid "Fedora Third Party Repositories"
msgstr "फेडोरा तेसà¥à¤°à¥‹ पकà¥à¤·à¤•à¤¾ à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥‚"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:665
+#: src/gs-repos-dialog.c:670
msgid "the operating system"
msgstr "सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:723
+#: src/gs-repos-dialog.c:728
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr ""
@@ -3114,7 +3138,7 @@ msgstr[1] "%s र%s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥‹"
#. Translators: The first '%s' is replaced with a text like '10 applications installed',
#. the second '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation'.
-#: src/gs-repo-row.c:237
+#: src/gs-repo-row.c:243
#, c-format
msgctxt "repo-row"
msgid "%s • %s"
@@ -3199,8 +3223,7 @@ msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
#: src/gs-review-dialog.ui:97
-msgid ""
-"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would recommendâ€."
+msgid "Give a short summary of your review, for example: “Great app, would recommendâ€."
msgstr ""
#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
@@ -3219,18 +3242,18 @@ msgid ""
"policy</a>. The full name attached to your account will be shown publicly."
msgstr ""
-#: src/gs-review-histogram.c:73
+#: src/gs-review-histogram.c:72
#, c-format
msgid "%u review total"
msgid_plural "%u reviews total"
msgstr[0] "जमà¥à¤®à¤¾ %u समीकà¥à¤·à¤¾"
msgstr[1] "जमà¥à¤®à¤¾ %u समीकà¥à¤·à¤¾à¤¹à¤°à¥‚"
-#: src/gs-review-histogram.ui:92
+#: src/gs-review-histogram.ui:93
#, fuzzy
#| msgid "About Software"
msgid "out of 5 stars"
-msgstr "वाहिर जाने"
+msgstr "तारा र रिङ"
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
#: src/gs-review-row.c:56
@@ -3246,8 +3269,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
#: src/gs-review-row.c:225
msgid ""
-"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
-"administrator."
+"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an administrator."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: window title when
@@ -3264,253 +3286,250 @@ msgid "Report"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:80
+#: src/gs-review-row.ui:84
#, fuzzy
msgid "Was this review useful to you?"
-msgstr "साना उपयोगी जिनोम औजारहरू"
+msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-review-row.ui:96
+#: src/gs-review-row.ui:100
msgid "Yes"
msgstr "ठिक छ"
-#: src/gs-review-row.ui:104
+#: src/gs-review-row.ui:108
msgid "No"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन"
#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:112
+#: src/gs-review-row.ui:116
msgid "Meh"
msgstr ""
-#: src/gs-review-row.ui:122
+#: src/gs-review-row.ui:128
msgid "Report…"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨â€¦"
-#: src/gs-review-row.ui:131
+#: src/gs-review-row.ui:137
msgid "Remove…"
msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥â€¦"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:141
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:144
msgid "Check that you trust the vendor, as the application isn’t sandboxed"
msgstr ""
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:144
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:147
msgid ""
-"Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not "
-"malicious"
+"Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not malicious"
msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:160
msgid "No Permissions"
msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥‚ छैन"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:152
-#, fuzzy
-#| msgid "The application list is already loaded."
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:161
msgid "App is fully sandboxed"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾"
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पूरà¥à¤£ रूपमा सà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¬à¤•à¥à¤¸ गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:163
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:172
msgid "Network Access"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² पहà¥à¤à¤š"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:164
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:173
msgid "Can access the internet"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤¨à¥‡à¤Ÿ पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:176
msgid "No Network Access"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² पहà¥à¤à¤š छैन"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:168
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:177
msgid "Cannot access the internet"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤¨à¥‡à¤Ÿ पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
msgid "Uses System Services"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ सेवा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:175
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:184
msgid "Can request data from system services"
msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:191
msgid "Uses Session Services"
msgstr "सतà¥à¤° सेवा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤›"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:192
msgid "Can request data from session services"
msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:199
msgid "Device Access"
msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° पहà¥à¤à¤š"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:191
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:200
msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:203
msgid "No Device Access"
msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° पहà¥à¤à¤š छैन"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:195
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:204
msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:201
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:210
msgid "Legacy Windowing System"
msgstr "पारमपारीक सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:209
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:218
msgid "Arbitrary Permissions"
msgstr "सà¥à¤µà¥‡à¤šà¥à¤›à¤¾à¤šà¤¾à¤°à¥€ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥‚"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:217
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:226
msgid "User Settings"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ सेटिङà¥à¤—"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:229
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
msgid "Full File System Read/Write Access"
msgstr ""
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:230
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:239
msgid "Can read and write all data on the file system"
msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
msgid "Home Folder Read/Write Access"
msgstr ""
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:239
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:248
msgid "Can read and write all data in your home directory"
msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:256
msgid "Full File System Read Access"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा फाइल पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पढà¥à¤¨à¥‡ पहà¥à¤à¤š"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:248
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
msgid "Can read all data on the file system"
msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:266
msgid "Home Folder Read Access"
msgstr "गृह फोलà¥à¤¡à¤° पढà¥à¤¨à¥‡ पहà¥à¤à¤š"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:258
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
msgid "Can read all data in your home directory"
msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:276
msgid "Download Folder Read/Write Access"
msgstr "डाउनलोड फोलà¥à¤¡à¤° पढà¥à¤¨/लेखà¥à¤¨ पहà¥à¤à¤š"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:268
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:277
msgid "Can read and write all data in your downloads directory"
msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:288
msgid "Download Folder Read Access"
msgstr "डाउनलोड फोलà¥à¤¡à¤° पढà¥à¤¨à¥‡ पहà¥à¤à¤š"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:280
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:289
msgid "Can read all data in your downloads directory"
msgstr ""
-#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:291
-msgid "Access arbitrary files"
-msgstr "सà¥à¤µà¥‡à¤šà¥à¤›à¤¾à¤šà¤¾à¤°à¥€ फाइलहरू पहà¥à¤à¤š"
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:299
+#, fuzzy
+#| msgid "Can read/write all your data"
+msgid "Can read and write all data in the directory"
+msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ सबै डेटा पढà¥à¤¨/लेखà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:292
-msgid "Can access arbitrary files on the file system"
-msgstr ""
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:310
+msgid "Can read all data in the directory"
+msgstr "डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€à¤®à¤¾ सबै डेटा पढà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:306
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:326
msgid "No File System Access"
msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पहà¥à¤à¤š छैन"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:307
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:327
msgid "Cannot access the file system at all"
msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:341
msgid "Proprietary Code"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ कोड"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:322
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:342
msgid ""
-"The source code is not public, so it cannot be independently audited and might be "
-"unsafe"
+"The source code is not public, so it cannot be independently audited and might be unsafe"
msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:325
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:345
msgid "Auditable Code"
msgstr "लेखा योगà¥à¤¯ कोड"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:326
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:346
msgid ""
-"The source code is public and can be independently audited, which makes the app "
-"more likely to be safe"
+"The source code is public and can be independently audited, which makes the app more "
+"likely to be safe"
msgstr ""
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:334
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:354
msgid "App developer is verified"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— विकासकरà¥à¤¤à¤¾ रूजू गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:335
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:355
msgid "The developer of this app has been verified to be who they say they are"
msgstr ""
#. Translators: This indicates an app uses an outdated SDK.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:346
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:366
msgid "Insecure Dependencies"
msgstr "असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:347
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:367
msgid "Software or its dependencies are no longer supported and may be insecure"
msgstr ""
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:356
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:376
#, c-format
msgid "%s is safe"
msgstr "%s सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ छ"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:363
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:383
#, c-format
msgid "%s is potentially unsafe"
msgstr "%s समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ छ"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:370
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:390
#, c-format
msgid "%s is unsafe"
msgstr "%s असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ छ"
@@ -3520,20 +3539,20 @@ msgstr "%s असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ छ"
msgid "Safety"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:108
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:101
msgid "License"
msgstr "इजाजतपतà¥à¤°"
#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:148
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:141
msgid "Source"
msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:188
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:181
msgid "SDK"
msgstr "SDK"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:212
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:205
msgid "Outdated SDK version"
msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤¦ समापà¥à¤¤ à¤à¤à¤•à¥‹ SDK संसà¥à¤•à¤°à¤£"
@@ -3553,35 +3572,36 @@ msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ छै
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393
+#: src/gs-screenshot-image.c:362 src/gs-screenshot-image.c:419
+#: src/gs-screenshot-image.c:622
msgid "Screenshot not found"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸à¤Ÿ फेला परेन"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:412
+#: src/gs-screenshot-image.c:438
msgid "Failed to load image"
msgstr "छवि लोड गरà¥à¤¨ असफल"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:563
+#: src/gs-screenshot-image.c:650
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸à¤Ÿ साईज फेला परेन"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:644
+#: src/gs-screenshot-image.c:732
msgid "Could not create cache"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¸ बनाउन सकिà¤à¤¨"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:658
+#: src/gs-screenshot-image.c:746
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸à¤Ÿ अवैध छ"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:690
+#: src/gs-screenshot-image.c:796
msgid "Screenshot not available"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸à¤Ÿ उपलबà¥à¤§ छैन"
@@ -3606,7 +3626,7 @@ msgstr "पानामा खोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
msgid "Search for Apps"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि खोजी गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-search-page.ui:43
+#: src/gs-search-page.ui:46
msgid "No Application Found"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— à¤à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤à¤¨"
@@ -3627,7 +3647,6 @@ msgstr "“%sâ€"
#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
#: src/gs-shell.c:1238
#, c-format
-#| msgid "“%sâ€"
msgid "%s…"
msgstr "%s…"
@@ -4013,7 +4032,7 @@ msgstr "%s हटाउन असकà¥à¤·à¤®: बà¥à¤¯à¤¾à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤•à¥‹
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "\"%s\" हटाउन असकà¥à¤·à¤®"
@@ -4062,9 +4081,9 @@ msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ असफल"
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
#: src/gs-shell.c:1961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
-msgstr "%s"
+msgstr "%s सà¤à¤— समà¥à¤ªà¤°à¥à¤• गरà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤®"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka
'GNOME Software'.
#: src/gs-shell.c:1971
@@ -4097,7 +4116,7 @@ msgstr "डिसà¥à¤• परिकà¥à¤·à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:895
+#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:881
msgid "Network Settings"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² सेटिङ"
@@ -4111,85 +4130,95 @@ msgstr "फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
msgid "More Information"
msgstr "थप जानकारी"
-#: src/gs-shell.ui:187
+#: src/gs-shell.ui:189
msgid "Search"
msgstr "_खोज"
-#: src/gs-shell.ui:202
+#: src/gs-shell.ui:204
msgid "Primary Menu"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ मेनà¥"
-#: src/gs-shell.ui:272
+#: src/gs-shell.ui:274
msgid "Find Out _More"
msgstr "अरू फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
+#: src/gs-shell.ui:328
+msgctxt "Header bar button for list of apps to be updated"
+msgid "Updates"
+msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
#. Translators: This is shown in a bubble to represent a 0 byte
#. * storage size, so its context is “storage size: noneâ€. The
#. * bubble is small, so the string should be as short as
#. * possible.
-#: src/gs-storage-context-dialog.c:93
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:95
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/gs-storage-context-dialog.c:132
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:139
msgid "Application Data"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— डेटा"
-#: src/gs-storage-context-dialog.c:133
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:140
#, fuzzy
msgid "Data needed for the application to run"
-msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤à¤®à¤¾ नया अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-#: src/gs-storage-context-dialog.c:137
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:145
msgid "User Data"
msgstr "फà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ डाटा"
-#: src/gs-storage-context-dialog.c:138
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:146
msgid "Data created by you in the application"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा तपाईà¤à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ डेटा"
-#: src/gs-storage-context-dialog.c:144
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:153
msgid "Cache Data"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¸ डाटा"
-#: src/gs-storage-context-dialog.c:145
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:154
msgid "Temporary cached data"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ कà¥à¤¯à¤¾à¤¸ गरिà¤à¤•à¥‹ डेटा"
-#: src/gs-storage-context-dialog.c:161
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:172
msgid "The application itself"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आफै"
-#: src/gs-storage-context-dialog.c:165
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:177
msgid "Required Dependencies"
msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚"
-#: src/gs-storage-context-dialog.c:166
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:178
msgid "Shared system components required by this application"
msgstr ""
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:188
+msgctxt "Download size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
+
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the storage or download
size needed for an app
#: src/gs-storage-context-dialog.ui:5
msgid "Storage"
msgstr "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£"
#. Translators: Please do not translate the markup or link href
-#: src/gs-storage-context-dialog.ui:79
-msgid ""
-"Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_application settings</a>."
+#: src/gs-storage-context-dialog.ui:69
+msgid "Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_application settings</a>."
msgstr ""
-#: src/gs-summary-tile.c:72
+#: src/gs-summary-tile.c:118
#, c-format
msgid "%s (Installed)"
msgstr "%s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥‹"
-#: src/gs-summary-tile.c:77
+#: src/gs-summary-tile.c:123
#, c-format
msgid "%s (Installing)"
msgstr "%s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिदैछ"
-#: src/gs-summary-tile.c:82
+#: src/gs-summary-tile.c:128
#, c-format
msgid "%s (Removing)"
msgstr "%s (हटाउà¤à¤¦à¥ˆà¤›)"
@@ -4208,53 +4237,56 @@ msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरियो"
msgid "Installed on %s"
msgstr "%s मा सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरियो"
-#: src/gs-update-dialog.ui:74
-msgid "No updates have been installed on this system."
-msgstr "यो पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ छैन."
+#: src/gs-update-dialog.ui:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "No Updates Installed"
+msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¤¾ छनà¥"
-#: src/gs-update-monitor.c:219
+#: src/gs-update-monitor.c:213
msgid "Software Updates Are Out of Date"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ मà¥à¤¯à¤¾à¤¦ समापà¥à¤¤ à¤à¤à¤•à¤¾ छनà¥"
-#: src/gs-update-monitor.c:220
+#: src/gs-update-monitor.c:214
msgid "Please check for software updates."
msgstr "कृपया सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤•à¤¾ लागि जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: src/gs-update-monitor.c:226
+#: src/gs-update-monitor.c:220
msgid "Critical Software Update Ready to Install"
msgstr "महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ तयार"
-#: src/gs-update-monitor.c:227
+#: src/gs-update-monitor.c:221
msgid "An important software update is ready to be installed."
msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ तयार छ।"
-#: src/gs-update-monitor.c:230
+#: src/gs-update-monitor.c:224
msgid "Critical Software Updates Available to Download"
msgstr "महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ डाउनलोड गरà¥à¤¨ उपलबà¥à¤§ छ"
-#: src/gs-update-monitor.c:231
+#: src/gs-update-monitor.c:225
msgid "Important: critical software updates are waiting."
msgstr ""
-#: src/gs-update-monitor.c:239
+#: src/gs-update-monitor.c:231
msgid "Software Updates Ready to Install"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ तयार"
-#: src/gs-update-monitor.c:240
+#: src/gs-update-monitor.c:232
msgid "Software updates are waiting and ready to be installed."
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ र सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ तयार छनà¥à¥¤"
-#: src/gs-update-monitor.c:245
+#: src/gs-update-monitor.c:238
msgid "Software Updates Available to Download"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ डाउनलोड गरà¥à¤¨ उपलबà¥à¤§"
-#: src/gs-update-monitor.c:246
+#: src/gs-update-monitor.c:239
#, fuzzy
msgid "Please download waiting software updates."
msgstr "कृपया सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤•à¤¾ लागि जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:358
+#: src/gs-update-monitor.c:355
#, c-format
msgid "%u Application Updated — Restart Required"
msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
@@ -4262,7 +4294,7 @@ msgstr[0] "%u अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरि
msgstr[1] "%u अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरियो — पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥ आवशà¥à¤¯à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:364
+#: src/gs-update-monitor.c:361
#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
@@ -4270,24 +4302,24 @@ msgstr[0] "%u अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरि
msgstr[1] "%u अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरियो"
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:375
+#: src/gs-update-monitor.c:372
#, c-format
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरिà¤à¤•à¥‹ छ ।"
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:378
+#: src/gs-update-monitor.c:375
msgid "Please restart the application."
msgstr "कृपया अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:386
+#: src/gs-update-monitor.c:383
#, c-format
msgid "%s and %s have been updated."
msgstr "%s र %s अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरिà¤à¤•à¥‹ छ ।."
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:392 src/gs-update-monitor.c:411
+#: src/gs-update-monitor.c:389 src/gs-update-monitor.c:408
#, c-format
msgid "%u application requires a restart."
msgid_plural "%u applications require a restart."
@@ -4295,69 +4327,69 @@ msgstr[0] "%u अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—लाई पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤
msgstr[1] "%u अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूलाई पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:404
+#: src/gs-update-monitor.c:401
#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr "%s, %s र %s समावेश गरà¥à¤¦à¤› ।"
#. TRANSLATORS: this is when the current operating system version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:674 src/gs-updates-page.ui:19
+#: src/gs-update-monitor.c:671 src/gs-updates-page.ui:20
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• उपलबà¥à¤§ छैन"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:676
+#: src/gs-update-monitor.c:673
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:732
+#: src/gs-update-monitor.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
-msgstr "पà¥à¤²à¤—इन “%s†उपलबà¥à¤§"
+msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£ %s मा नयाà¤"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:736
+#: src/gs-update-monitor.c:732
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अपडेटहरू उपलबà¥à¤§ छनà¥"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1141
+#: src/gs-update-monitor.c:1137
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ असफल à¤à¤¯à¥‹"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1143
+#: src/gs-update-monitor.c:1139
msgid "An important operating system update failed to be installed."
msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹ ।"
-#: src/gs-update-monitor.c:1144
+#: src/gs-update-monitor.c:1140
msgid "Show Details"
msgstr "अरू धेरै विवरण देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1167
+#: src/gs-update-monitor.c:1162
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ सà¥à¤¤à¤°à¤µà¥ƒà¤¦à¥à¤§à¤¿ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¯à¥‹"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1172
+#: src/gs-update-monitor.c:1167
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "%s %s सà¥à¤µà¤¾à¤—तम!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1178
+#: src/gs-update-monitor.c:1173
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
msgstr[1] "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¤¾ छनà¥"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1182
+#: src/gs-update-monitor.c:1177
msgid "An important operating system update has been installed."
msgid_plural "Important operating system updates have been installed."
msgstr[0] "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ छ ।"
@@ -4368,216 +4400,216 @@ msgstr[1] "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ प
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1193
+#: src/gs-update-monitor.c:1188
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1243
+#: src/gs-update-monitor.c:1237
msgid "Failed To Update"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1248
+#: src/gs-update-monitor.c:1242
msgid "The system was already up to date."
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पहिले नै अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरिà¤à¤•à¥‹ थियो ।"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1253
+#: src/gs-update-monitor.c:1247
msgid "The update was cancelled."
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• रदà¥à¤¦ गरियो।."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1258
+#: src/gs-update-monitor.c:1252
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you have "
"internet access and try again."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1263
+#: src/gs-update-monitor.c:1257
msgid ""
-"There were security issues with the update. Please consult your software provider "
-"for more details."
+"There were security issues with the update. Please consult your software provider for "
+"more details."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1268
+#: src/gs-update-monitor.c:1262
msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1272
+#: src/gs-update-monitor.c:1266
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update and try "
"again. If the problem persists, contact your software provider."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:248
+#: src/gs-updates-page.c:247
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® जाà¤à¤š : %s"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:573
+#: src/gs-updates-page.c:559
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s अब उपà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन।."
-#: src/gs-updates-page.c:577
+#: src/gs-updates-page.c:563
msgid "Your operating system is no longer supported."
msgstr "तपाईंको अपरेटिङ सिसà¥à¤Ÿà¤® अब समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन।"
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:582
+#: src/gs-updates-page.c:568
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:586
+#: src/gs-updates-page.c:572
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:863
+#: src/gs-updates-page.c:849
msgid "Charges May Apply"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤• लागॠहà¥à¤¨ सकà¥à¤›"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:867
+#: src/gs-updates-page.c:853
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur charges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:871
+#: src/gs-updates-page.c:857
msgid "Check _Anyway"
msgstr "जसरी पनि जाà¤à¤šà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:887
+#: src/gs-updates-page.c:873
msgid "No Network"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² छैन"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:891
+#: src/gs-updates-page.c:877
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr ""
-#: src/gs-updates-page.c:1276
-msgid "Checking…"
-msgstr "जाà¤à¤š गरिà¤à¤¦à¥ˆ छ…"
-
-#: src/gs-updates-page.c:1294
+#: src/gs-updates-page.c:1250
msgid "Check for updates"
msgstr "अपडेट जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: src/gs-updates-page.c:1286
+msgctxt "Apps to be updated"
+msgid "Updates"
+msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
#: src/gs-updates-page.ui:6
msgid "Updates page"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• पृषà¥à¤ "
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:81
+#: src/gs-updates-page.ui:82
msgid "Loading Updates…"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• हरू लोड गरिà¤à¤¦à¥ˆà¤›â€¦"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:94
+#: src/gs-updates-page.ui:95
msgid "This could take a while."
msgstr "यसो गरà¥à¤¨ केही समय लागà¥à¤¨ सकà¥à¤› ।"
#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
-#: src/gs-updates-page.ui:202
+#: src/gs-updates-page.ui:203
#, fuzzy
msgid "Up to Date"
-msgstr "रङ देखाउन हरेक यनà¥à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ रङ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• हà¥à¤¨à¥ आवशà¥à¤¯à¤• छ।"
+msgstr "मितिको रूपमा दिà¤à¤•à¥‹ मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤²à¤¾à¤ˆ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-updates-page.ui:241
+#: src/gs-updates-page.ui:242
msgid "Use Mobile Data?"
msgstr "मोबाइल डेटा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
-#: src/gs-updates-page.ui:242
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur charges."
+#: src/gs-updates-page.ui:243
+msgid "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur charges."
msgstr ""
-#: src/gs-updates-page.ui:245
+#: src/gs-updates-page.ui:246
msgid "_Check Anyway"
msgstr "जसरी पनि जाà¤à¤šà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-updates-page.ui:261
+#: src/gs-updates-page.ui:262
msgid "No Connection"
msgstr "जडान छैन"
-#: src/gs-updates-page.ui:262
+#: src/gs-updates-page.ui:263
msgid "Go online to check for updates."
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨ अनलाइन जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤"
-#: src/gs-updates-page.ui:265
+#: src/gs-updates-page.ui:266
msgid "_Network Settings"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² सेटिङ"
-#: src/gs-updates-page.ui:294
+#: src/gs-updates-page.ui:295
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: src/gs-updates-page.ui:295
+#: src/gs-updates-page.ui:296
msgid "Updates are automatically managed."
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•à¤¹à¤°à¥‚ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपले वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ हà¥à¤¨à¥à¤›à¤¨à¥ ।"
#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:324
+#: src/gs-updates-section.c:312
msgid "Restart & Update"
msgstr "पà¥à¤¨ सà¥à¤°à¥ गरेर अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:330
+#: src/gs-updates-section.c:318
msgid "Update All"
msgstr "सबै अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:472
+#: src/gs-updates-section.c:450
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "à¤à¤•à¥€à¤•à¥ƒà¤¤ फरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:477
+#: src/gs-updates-section.c:455
msgid "Requires Restart"
msgstr "फेरि सà¥à¤°à¥‚ गरà¥à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤•"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:482
+#: src/gs-updates-section.c:460
msgid "Application Updates"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:487
+#: src/gs-updates-section.c:465
msgid "Device Firmware"
msgstr "उपकरण फरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:72
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:155
msgid "_Download"
msgstr "डाउनलोड"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. The first %s is the distro name
#. * and the 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 35 Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:88
+#: src/gs-upgrade-banner.c:90
#, c-format
msgid "%s %s Available"
msgstr "%s %s उपलबà¥à¤§ छ"
@@ -4585,29 +4617,29 @@ msgstr "%s %s उपलबà¥à¤§ छ"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. The %s is the distro name,
#. * e.g. "GNOME OS Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:93
+#: src/gs-upgrade-banner.c:95
#, c-format
msgid "%s Available"
msgstr "%s उपलबà¥à¤§ छ"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:139
+#: src/gs-upgrade-banner.c:143
msgid "Learn about the new version"
msgstr "नयाठसंसà¥à¤•à¤°à¤£à¤•à¤¾ बारेमा सिकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:163
+#: src/gs-upgrade-banner.c:167
msgid "Downloading…"
msgstr "डाउनलोड हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›â€¦"
#. Translators: the first '%s' is replaced with the downloaded size, the second '%s'
#. with the total download size, forming text like "135 MB of 2 GB downloaded"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:181
+#: src/gs-upgrade-banner.c:185
#, c-format
msgid "%s of %s downloaded"
msgstr "%s को %s डाउनलोड गरियो"
#. Translators: the '%u' is replaced with the actual percentage being already
#. downloaded, forming text like "13% downloaded"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:185
+#: src/gs-upgrade-banner.c:189
#, c-format
msgid "%u%% downloaded"
msgstr "%u%% डाउनलोड à¤à¤¯à¥‹"
@@ -4631,8 +4663,8 @@ msgstr "यो कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤®à¤¾ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° थप
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12
msgid ""
-"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
-"Software;App;Store;"
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;"
+"Store;"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
@@ -4645,35 +4677,41 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•"
#. * "System Updates" string
#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:72
msgid ""
-"General system updates, such as security or bug fixes, and performance "
-"improvements."
+"General system updates, such as security or bug fixes, and performance improvements."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:155
-#, fuzzy
msgid "Downloading featured images…"
-msgstr "डाउनलोड हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›â€¦"
+msgstr "फिचर गरिà¤à¤•à¤¾ छविहरू डाउनलोड गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
-#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:605
-msgid "Endless OS"
-msgstr "Endless OS"
-
-#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:608
-msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
+#. Translators: The '%s' is replaced with the OS name, like "Endless OS"
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:637
+#, c-format
+msgid "%s update with new features and fixes."
msgstr ""
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:934
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:970
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
msgstr ""
+#: plugins/epiphany/gs-plugin-epiphany.c:498
+msgid "GNOME Web"
+msgstr "जिनोम वेब"
+
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Web Apps Support"
+msgstr "वेà¤"
+
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7
+msgid "Run popular web applications in a browser"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:257
-#, fuzzy
msgid "Downloading upgrade information…"
-msgstr "डाउनलोड हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›â€¦"
+msgstr "सà¥à¤¤à¤° बृदà¥à¤µà¤¿ जानकारी डाउनलोड गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:404
@@ -4688,13 +4726,141 @@ msgstr "फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤Ÿà¤ªà¤¾à¤• समरà¥à¤¥à¤¨"
msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr ""
+#. Reference: https://docs.flatpak.org/en/latest/flatpak-command-reference.html#idm45858571325264
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:313
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "System Updates"
+msgid "System folder %s"
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ फोलà¥à¤¡à¤° मेटà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨ “{0}â€."
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:314 plugins/flatpak/gs-flatpak.c:315
+#, c-format
+msgid "Home subfolder %s"
+msgstr "गृह उपफोलà¥à¤¡à¤° %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:316
+msgid "Host system folders"
+msgstr "होसà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:317
+msgid "Host system configuration from /etc"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:318
+msgid "Desktop folder"
+msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:318
+#, c-format
+msgid "Desktop subfolder %s"
+msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª उपफोलà¥à¤¡à¤° %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:319
+msgid "Documents folder"
+msgstr "कागजात फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:319
+#, c-format
+msgid "Documents subfolder %s"
+msgstr "कागजात उपफोलà¥à¤¡à¤° %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:320
+msgid "Music folder"
+msgstr "सङà¥à¤—ीत फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:320
+#, c-format
+msgid "Music subfolder %s"
+msgstr "सङà¥à¤—ीत उपफोलà¥à¤¡à¤° %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:321
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "तसà¥à¤µà¤¿à¤° फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:321
+#, c-format
+msgid "Pictures subfolder %s"
+msgstr "चितà¥à¤° सबफोलà¥à¤¡à¤° %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:322
+msgid "Public Share folder"
+msgstr "सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• शेयर फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:322
+#, c-format
+msgid "Public Share subfolder %s"
+msgstr "सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• शेयर उपफोलà¥à¤¡à¤° %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:323
+msgid "Videos folder"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:323
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is suitable for %s"
+msgid "Videos subfolder %s"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:324
+msgid "Templates folder"
+msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:324
+#, c-format
+msgid "Templates subfolder %s"
+msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ उपफोलà¥à¤¡à¤° %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:325
+msgid "User cache folder"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ कà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User cache subfolder %s"
+msgstr "वैध पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ कà¥à¤¯à¤¾à¤¶ होइन: %s\n"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:326
+msgid "User configuration folder"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:326
+#, c-format
+msgid "User configuration subfolder %s"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन उपफोलà¥à¤¡à¤° %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:327
+msgid "User data folder"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ डाटा फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:327
+#, c-format
+msgid "User data subfolder %s"
+msgstr "फà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ डाटा उपफोलà¥à¤¡à¤° %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Home folder"
+msgid "User runtime folder"
+msgstr "रनटाइम"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User runtime subfolder %s"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ गृह पृषà¥à¤ को ठेगाना ।"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:386
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No File System Access"
+msgid "Filesystem access to %s"
+msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
+
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1219
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "\"%s\"मा '%s'को सूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3344
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3540
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "à¤à¤¡à¤…न '%s' परिषà¥à¤•à¥ƒà¤¤ गरà¥à¤¨ असफल: %s"
@@ -4707,16 +4873,23 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾"
msgid "System Installation"
msgstr "सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾"
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1093
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
msgstr "'%s' à¤à¤¡à¤…नका लागि सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ असफल: %s"
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1107
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥ थपà¥à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹: %s"
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Remote “%s†doesn't allow install of “%sâ€, possibly due to its filter. Remove the "
+"filter and repeat the install. Detailed error: %s"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:134
@@ -4780,7 +4953,7 @@ msgstr "%s थनà¥à¤¡à¤°à¤¬à¥‹à¤²à¥à¤Ÿ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤• अदà¥
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
-msgstr "%s पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•"
+msgstr "• सीपीयू अवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤®: %s\n"
#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state,
#. * e.g. a security database or a default power value
@@ -4853,7 +5026,14 @@ msgstr "%s पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•"
msgid "%s BMC Update"
msgstr "%s BMC अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•"
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1199
+#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth
+#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:230
+#, c-format
+msgid "%s USB Receiver Update"
+msgstr "%s USB पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•"
+
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1241
msgid "Firmware"
msgstr "फरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
@@ -4866,52 +5046,52 @@ msgstr "फरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¤à¤°à¥‹à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¿ समरà¥à¤¥
msgid "Provides support for firmware upgrades"
msgstr "परà¥à¤² पà¥à¤²à¤—इनका लागि यो पà¥à¤²à¤—इनले समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤›"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:146
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
#, fuzzy
msgid "Install Unsigned Software?"
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ चयन गरिà¤à¤•à¥‹ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "बाकि अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:147
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:149
msgid ""
-"Software that is to be installed is not signed. It will not be possible to verify "
-"the origin of updates to this software, or whether updates have been tampered with."
+"Software that is to be installed is not signed. It will not be possible to verify the "
+"origin of updates to this software, or whether updates have been tampered with."
msgstr ""
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:151
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153
#, fuzzy
#| msgid "Find in Software"
msgid "Download Unsigned Software?"
msgstr "डाउनलोड"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:152
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:154
msgid ""
-"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to verify "
-"the origin of the update, or whether it has been tampered with."
+"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to verify the "
+"origin of the update, or whether it has been tampered with."
msgstr ""
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:156
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
#, fuzzy
#| msgid "Find in Software"
msgid "Update Unsigned Software?"
-msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
+msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•â€¦"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:157
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:159
msgid ""
-"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to verify "
-"the origin of the update, or whether it has been tampered with. Software updates "
-"will be disabled until unsigned updates are either removed or updated."
+"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to verify the "
+"origin of the update, or whether it has been tampered with. Software updates will be "
+"disabled until unsigned updates are either removed or updated."
msgstr ""
-#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:439
+#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:367
msgid "Packages"
msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2450
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2687
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ (OSTree)"
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:286
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:300
msgid "Snap Store"
msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ª सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°"
@@ -4923,8 +5103,58 @@ msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ª सà¥à¤Ÿà¥‹à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr ""
-#~ msgid "GNOME Software"
-#~ msgstr "जिनोम सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+#~ msgid "Application manager for GNOME"
+#~ msgstr "जिनोमको लागि अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•"
+
+#~ msgid "A list of popular applications"
+#~ msgstr "लोकपà¥à¤°à¤¿à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूको सूची"
+
+#~ msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤• अधिलेखन, पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूको सूची ।."
+
+#, c-format
+#~| msgid "%s %f"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Software catalog is being downloaded"
+#~ msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° विवरणिका डाउनलोड à¤à¤‡à¤°à¤¹à¥‡à¤•à¥‹ छ"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "नाम"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²"
+
+#~ msgid "Branch"
+#~ msgstr "शाखा"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "यà¥à¤†à¤°à¤à¤²"
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£"
+
+#~ msgid "Access arbitrary files"
+#~ msgstr "सà¥à¤µà¥‡à¤šà¥à¤›à¤¾à¤šà¤¾à¤°à¥€ फाइलहरू पहà¥à¤à¤š"
+
+#~ msgid "No updates have been installed on this system."
+#~ msgstr "यो पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ छैन."
+
+#~ msgid "Checking…"
+#~ msgstr "जाà¤à¤š गरिà¤à¤¦à¥ˆ छ…"
+
+#~ msgid "Endless OS"
+#~ msgstr "Endless OS"
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "सबै चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -5009,9 +5239,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू"
-#~ msgid "_Read More"
-#~ msgstr "थप पढà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
#~ msgid "_Read Less"
#~ msgstr "कम पढà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -5562,10 +5789,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shell Extensions"
#~ msgstr "सेल विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥‚"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web Apps Support"
-#~ msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Getting runtime source…"
#~ msgstr "रनटाइम"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]