[damned-lies] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Russian translation
- Date: Sat, 10 Sep 2022 19:26:47 +0000 (UTC)
commit a007b9d9f9e8946a3baa893b7a82cb1ffac4abbe
Author: Sergej A <asvmail as gmail com>
Date: Sat Sep 10 19:26:45 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 533 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 271 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5dc8bb2f..1bc9d42d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-18 22:35+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-10 08:48+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail as gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: common/views.py:34
msgid "translator-credits"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Stas Solovey <whats_up tut by>, 2015-2018."
#: common/views.py:65
#, python-format
msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a "
+"href=\"%(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
-"Пока вы не присоединились ни к одной команде. Это можно сделать в <a href="
-"\"%(url)s\">своём профиле</a>."
+"Пока вы не присоединились ни к одной команде. Это можно сделать в <a "
+"href=\"%(url)s\">своём профиле</a>."
#: common/views.py:73
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
@@ -768,7 +768,6 @@ msgid "Example App: Small business"
msgstr "Пример приложения: малый бизнес"
#: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
-#: database-content.py:351
msgid "UI translations"
msgstr "Переводы интерфейса"
@@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "«Плохие» расширения"
#: database-content.py:319
msgid "Base plugins"
-msgstr "Базовые расширения"
+msgstr "«Базовые» расширения"
#: database-content.py:320
msgid "Good plugins"
@@ -900,340 +899,340 @@ msgstr "всплывающие подсказки"
msgid "Windows installer"
msgstr "Установщик Windows"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:351
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Руководство по монитору специальных возможностей клавиатуры"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:352
msgid "appendix"
msgstr "приложение"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:353
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "Руководство по монитору зарядки батареи"
+msgstr "Руководство по апплету «Заряд батареи»"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:354
msgid "Browser Help"
msgstr "Справка браузера"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:355
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Учебник по сборке"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:356
msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "Руководство таблицы символов"
+msgstr "Руководство по апплету «Касса символов»"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:357
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Руководство апплета с часами"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:358
msgid "concepts"
msgstr "принципы"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:359
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "Руководство монитора частоты процессора"
+msgstr "Руководство по апплету «Монитор частоты процессора»"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:360
msgid "FDL License"
msgstr "Лицензия FDL"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:361
msgid "GPL License"
msgstr "Лицензия GPL"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:362
msgid "LGPL License"
msgstr "Лицензия LGPL"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:363
msgid "dialogs"
msgstr "диалоги"
-#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:364 database-content.py:387 database-content.py:391
+#: database-content.py:423
msgid "User Guide"
msgstr "Руководства пользователя"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Руководство по апплету присоединения разделов"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:367
msgid "filters"
msgstr "фильтры"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
msgid "animation filter"
msgstr "фильтр animation"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:369
msgid "artistic filter"
msgstr "фильтр artistic"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:370
msgid "blur filter"
msgstr "фильтр blur"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:371
msgid "combine filter"
msgstr "фильтр combine"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
msgid "decor filter"
msgstr "фильтр decor"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:373
msgid "distort filter"
msgstr "фильтр distort"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:374
msgid "edge-detect filter"
msgstr "фильтр edge-detect"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:375
msgid "enhance filter"
msgstr "фильтр enhance"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
msgid "generic filter"
msgstr "фильтр generic"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:377
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "фильтр light-and-shadow"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:378
msgid "map filter"
msgstr "фильтр map"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:379
msgid "noise filter"
msgstr "фильтр noise"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:380
msgid "render filter"
msgstr "фильтр render"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:381
msgid "web filter"
msgstr "фильтр web"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Руководство по апплету «Рыбка»"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:383
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Руководство по апплету «Глазки»"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:385
msgid "quick reference"
msgstr "краткий справочник"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
msgid "glossary"
msgstr "словарь"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "Руководство по апплету погоды"
+msgstr "Руководство по апплету «Сводка погоды»"
-#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:389 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Библиотека документации GNOME"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
msgid "introduction"
msgstr "введение"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
msgid "menus"
msgstr "меню"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
msgid "colors menus"
msgstr "меню цветов"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
msgid "colors auto menu"
msgstr "меню авто цветов"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:396
msgid "colors component menu"
msgstr "меню цветовых компонентов"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:397
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "меню уменьшения насыщенности цветов"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
msgid "colors info menu"
msgstr "меню справки по цветам"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
msgid "colors map menu"
msgstr "меню карты цветов"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "меню преобразования тона цветов"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:401
msgid "edit menu"
msgstr "меню правки"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
msgid "file menu"
msgstr "меню файла"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:403
msgid "filters menu"
msgstr "меню фильтров"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:404
msgid "help menu"
msgstr "меню справки"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:405
msgid "image menu"
msgstr "меню изображений"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:406
msgid "layer menu"
msgstr "меню слоёв"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
msgid "select menu"
msgstr "меню выделения"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
msgid "view menu"
msgstr "меню вида"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Руководство апплета командной строки"
+msgstr "Руководство по апплету «Команда»"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
msgid "System Monitor Manual"
-msgstr "Руководство по системному монитору"
+msgstr "Руководство по апплету «Системный монитор»"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:411
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Руководство по апплету «Netspeed»"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
msgid "Strings for the 42 release notes"
msgstr "Строки примечаний к 42-му выпуску"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
msgid "preface"
msgstr "введение"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Руководство по апплету «Липкие записки»"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Руководство системного администратора"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
msgid "toolbox"
msgstr "инструменты"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "инструменты (рисование)"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "инструменты (выделение)"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "инструменты (преобразование)"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Руководство по апплету «Корзина»"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:422
msgid "tutorial"
msgstr "вводное руководство"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
msgid "using gimp"
msgstr "использование gimp"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
msgid "preferences"
msgstr "параметры"
-#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:426 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:427
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Глаз GNOME"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Репозиторий расширений GNOME Shell"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:429
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Руководство пользователя по GIMP"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:430
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Документация пользователя GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Веб-сайт библиотеки GNOME"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Учебник по Python GTK 3"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:433
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Заметки о выпуске GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:434
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Общая информация о типах файлов"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:435
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:436
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1244,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"accountsservice/accountsservice/merge_requests\">создайте запрос на слияние</"
"a>."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:437
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"«Приложения для GNOME» — это веб-приложение, страница которого расположена "
"по адресу <a href=\"https://apps.gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:438
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1260,28 +1259,28 @@ msgstr ""
"Утилиты для создания, поддержки и доступа к базе данных AppStream Xapian и "
"работы с метаданными AppStream."
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:439
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
"hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
"Эта библиотека предоставляет объекты и вспомогательные методы, облегчающие "
-"чтение и запись метаданных AppStream. Чтобы отправить перевод, <a href="
-"\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">создайте запрос на "
+"чтение и запись метаданных AppStream. Чтобы отправить перевод, <a "
+"href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">создайте запрос на "
"вытягивание</a>."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:440
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
-"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
"Avahi — система, помогающая найти службы в локальной сети посредством набора "
"протоколов mDNS/DNS-SD. Чтобы отправить перевод, <a href=\"https://github."
"com/lathiat/avahi/pulls\">создайте запрос на вытягивание</a>."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:441
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1334,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:452
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1346,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:453
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1354,11 +1353,11 @@ msgstr ""
"colord — это системная служба, упрощающая управление, установку и создание "
"цветовых профилей для точного управления цветом устройств ввода и вывода."
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:454
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Помощник PolicyKit для тонкой настройки прав доступа к службе CUPS."
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:455
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1366,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"Отправленные в l10n.gnome.org переводы изредка обновляются вручную. Будьте "
"терпеливее :-)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:456
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1374,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Переводчики: оставьте строку «SPDX-License-Identifier:» в заголовке ваших "
"файлов .po. Сборка сломается, если она отсутствует."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:457
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1384,25 +1383,25 @@ msgstr ""
"Linux. Чтобы отправить перевод, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/"
"pulls\">создайте запрос на вытягивание</a>."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:458
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Служба D-Bus для доступа к устройствам проверки отпечатков пальцев."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:459
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Простой демон позволяющий программному обеспечению сеанса обновлять прошивку "
"UEFI."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:460
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
msgstr ""
-"Gjcvjnhbnt <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">вики</a> "
-"для получения рекомендаций по переводу gbrainy."
+"Смотрите <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">вики</a> для "
+"получения рекомендаций по переводу gbrainy."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:461
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1412,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"Кроме сообщений из интерфейса и документации имеются дополнительные файлы, "
"которые можно перевести."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1422,23 +1421,23 @@ msgstr ""
"пакете <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:464
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
-"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
+"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
-"Для упрощения локализации GNOME Video Effects доступна галерея: <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki."
-"gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"Для упрощения локализации GNOME Video Effects доступна галерея: <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://"
+"wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
"po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://"
-"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
-"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
+"translators\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
"localization of Gnumeric functions."
msgstr ""
"Полезную информацию для локализации инструментов анализа gnumeric можно "
@@ -1448,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"README.translators</a>, где содержится полезная информация о локализации "
"функций Gnumeric."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:466
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1456,13 +1455,13 @@ msgstr ""
"У данного пакета низкий приоритет перевода, так как в настоящее время эти "
"строки не отображаются в интерфейсе."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:467
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Базовая библиотека мультимедийного фреймворка GStreamer с открытым исходным "
"кодом."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
"properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have "
@@ -1475,23 +1474,23 @@ msgstr ""
"даже если один из них не содержит переведённых сообщений. В противном случае "
"в /po-properties возникнет ошибка при сборке GTK."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:469
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\">fork "
"the project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
-"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
-"\">create a merge request</a>."
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request."
+"html\">create a merge request</a>."
msgstr ""
"malcontent реализует поддержку ограничения доступа к данным определённых "
"типов для учётных записей без прав администратора в системе Linux. Чтобы "
"отправить перевод, <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-"
"project.html\">создайте форк проекта</a>, отредактируйте файл перевода в нём "
-"и <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
-"\">создайте запрос на слияние</a>."
+"и <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request."
+"html\">создайте запрос на слияние</a>."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:470
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1502,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">создайте запрос на слияние</"
"a>."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1512,12 +1511,12 @@ msgstr ""
"предложить перевод <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">создайте запрос на слияние</a>."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:472
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr ""
"Библиотека криптографических функций PKCS#11 для многих других приложений."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:473
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1525,17 +1524,17 @@ msgstr ""
"Система, предназначенная для упрощения установки и обновления программного "
"обеспечения на вашем компьютере."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:474
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
"request</a>."
msgstr ""
-"Графики обработки мультимедиа-данных. Чтобы предложить перевод <a href="
-"\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests"
-"\">создайте запрос на слияние</a>."
+"Графики обработки мультимедиа-данных. Чтобы предложить перевод <a "
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
+"merge_requests\">создайте запрос на слияние</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1544,17 +1543,17 @@ msgstr ""
"и окна состояний автономного обновления программного обеспечения в "
"большинстве дистрибутивов."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
"Набор инструментов для определения и работы с полномочиями. Чтобы предложить "
-"перевод <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests"
-"\">создайте запрос на слияние</a>."
+"перевод <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
+"merge_requests\">создайте запрос на слияние</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:477
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1562,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio — это звуковая система для ОС POSIX, что означает, что она "
"является промежуточной для ваших звуковых приложений."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:478
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1570,15 +1569,15 @@ msgstr ""
"Системная служба D-Bus, которая управляет обнаружением и регистрацией в "
"областях или доменах, таких как Active Directory или IPA."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:479
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Спецификация данных MIME для совместного использования."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:480
msgid "System and session manager."
msgstr "Менеджер системы и сессии."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"Демон, инструменты и библиотеки для доступа и управления дисками и "
"устройствами хранения."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1598,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"Не забудьте выбрать «WebKitGTK» в качестве компонента, чтобы отчёт не "
"потерялся."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/"
@@ -1608,26 +1607,26 @@ msgstr ""
"перевод, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/"
"merge_requests\">создайте запрос на слияние</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"Портал интеграции с рабочим столом. Чтобы отправить перевод, <a href="
-"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">создайте запрос на "
-"вытягивание</a>."
+"Портал интеграции с рабочим столом. Чтобы отправить перевод, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">создайте запрос "
+"на вытягивание</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr ""
-"Реализация GTK xdg-desktop-portal. Чтобы отправить перевод, <a href="
-"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">создайте запрос "
-"на вытягивание</a>."
+"Реализация GTK xdg-desktop-portal. Чтобы отправить перевод, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">создайте "
+"запрос на вытягивание</a>."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1635,159 +1634,159 @@ msgstr ""
"Инструмент, помогающий управлять «хорошо известными» пользовательскими "
"каталогами, такими как папка рабочего стола и музыкальная папка."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "База данных конфигурации клавиатуры."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
msgid "GNOME 43 (development)"
msgstr "GNOME 43 (разрабатываемый)"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
msgid "GNOME 42 (stable)"
msgstr "GNOME 42 (стабильный)"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
msgid "GNOME 41 (old stable)"
msgstr "GNOME 41 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "GNOME 40 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Устаревшие приложения GNOME"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Инфраструктура GNOME"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP и его расширения"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Дополнительные приложения GNOME (стабильные)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Различные приложения GNOME"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME Circle"
msgstr "GNOME Circle"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (не GNOME)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
msgid "Accessibility"
msgstr "Специальные возможности"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
msgid "Administration Tools"
msgstr "Средства администрирования"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "Backends"
msgstr "Бэкенд"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "Core Libraries"
msgstr "Основные библиотеки"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Development Branches"
msgstr "Ветви разработки"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "Development Tools"
msgstr "Средства разработки"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Дополнительные библиотеки"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Рабочее окружение GNOME"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Платформа разработки GNOME"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Устаревшие приложения"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Предлагаемые новые пакеты"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "Office Apps"
msgstr "Офисные приложения"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "Stable Branches"
msgstr "Стабильные Ветви"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Utils"
msgstr "Утилиты"
@@ -1869,8 +1868,8 @@ msgstr "Активация учётной записи"
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr ""
-"Высота или ширина изображения имеет слишком большой размер (%(width)d×"
-"%(height)d, максимум — 100x100 пикселов)"
+"Высота или ширина изображения имеет слишком большой размер "
+"(%(width)d×%(height)d, максимум — 100x100 пикселов)"
#: people/forms.py:134
msgid "The URL you provided is not valid"
@@ -1961,12 +1960,12 @@ msgstr "Когда указана версия, необходимо ввест
#: stats/models.py:139
#, python-format
msgid ""
-"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a "
+"href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
"translation."
msgstr ""
-"Переводы этого пакета расположены вне серверов GNOME. Перейдите на <a href="
-"\"%(link)s\">внешнюю платформу</a>, чтобы узнать как отправить перевод."
+"Переводы этого пакета расположены вне серверов GNOME. Перейдите на <a "
+"href=\"%(link)s\">внешнюю платформу</a>, чтобы узнать как отправить перевод."
#: stats/models.py:333
msgid "This branch is not linked from any release"
@@ -2089,26 +2088,25 @@ msgstr ""
"В текущем зафиксированном файле меньше переведенных строк. Вероятно, вам "
"следует создать коммит для этого файла."
-#: stats/utils.py:63
+#: stats/utils.py:62
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Не удалось найти makefile для пакета %s"
-#: stats/utils.py:102
-#, python-format
-msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
-msgstr "%s не указывает на настоящий файл, возможно, это макрос."
+#: stats/utils.py:99
+msgid "Unable to find doc source files for this module."
+msgstr "Не удалось найти исходные файлы документации для этого пакета."
-#: stats/utils.py:426
+#: stats/utils.py:405
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Ошибки при выполнении проверки «intltool-update -m»."
-#: stats/utils.py:435
+#: stats/utils.py:414
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Некоторые файлы не указаны в POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:447
+#: stats/utils.py:426
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2117,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"Следующие файлы, на которые ссылаются POTFILES.in или POTFILES.skip, пока "
"ещё не существуют: %s"
-#: stats/utils.py:471
+#: stats/utils.py:450
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2128,62 +2126,62 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:510 stats/utils.py:536
+#: stats/utils.py:489 stats/utils.py:515
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Файл PO «%s» имеет кодировку, отличную от UTF-8."
-#: stats/utils.py:522
+#: stats/utils.py:501
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "Файл PO «%s» не прошёл проверку msgfmt."
-#: stats/utils.py:526
+#: stats/utils.py:505
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Этот файл PO имеет установленный бит выполнения."
-#: stats/utils.py:547
+#: stats/utils.py:526
#, python-format
msgid "The file “%s” does not exist"
msgstr "Файл PO «%s» не существует"
-#: stats/utils.py:556
+#: stats/utils.py:535
#, python-format
msgid "Error running pofilter: %s"
msgstr "Ошибка при запуске pofilter: %s"
-#: stats/utils.py:574
+#: stats/utils.py:553
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Файл PO «%s» не существует или не может быть прочитан."
-#: stats/utils.py:586
+#: stats/utils.py:565
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Не удалось получить статистику для файла POT «%s»."
-#: stats/utils.py:606
+#: stats/utils.py:585
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Нет записи для этого языка в файле LINGUAS."
-#: stats/utils.py:639
+#: stats/utils.py:618
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Редактирования файла LINGUAS или переменной для данного пакета не требуется"
-#: stats/utils.py:647
+#: stats/utils.py:626
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Записи для этого языка нет в ALL_LINGUAS файла конфигурации."
-#: stats/utils.py:649
+#: stats/utils.py:628
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Не удалось узнать, где искать переменную LINGUAS, спросите об этом "
"сопровождающего пакет."
-#: stats/utils.py:668
+#: stats/utils.py:647
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2191,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"Не удалось узнать, где искать переменную DOC_LINGUAS, спросите об этом "
"сопровождающего пакет."
-#: stats/utils.py:670
+#: stats/utils.py:649
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Список DOC_LINGUAS не содержит этот язык."
@@ -2346,24 +2344,24 @@ msgstr ""
#: templates/about.html:12
#, python-format
msgid ""
-"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a "
+"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
"enhancement proposals</a>."
msgstr ""
"Damned Lies — это свободное программное обеспечение, его код "
"распространяется на условиях <a href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. Вы "
-"можете принять участие в улучшении проекта. Отправляйте <a href=\"%(bug)s"
-"\">сообщения об ошибках и запросы на улучшения</a>."
+"можете принять участие в улучшении проекта. Отправляйте <a "
+"href=\"%(bug)s\">сообщения об ошибках и запросы на улучшения</a>."
#: templates/about.html:14
#, python-format
msgid ""
-"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
-"\">this article on Wikipedia</a>."
+"If you wonder about the name of this application, see <a "
+"href=\"%(link)s\">this article on Wikipedia</a>."
msgstr ""
-"Если вам интересно название этого приложения, обратитесь к <a href=\"%(link)s"
-"\">этой статье на Википедии</a>."
+"Если вам интересно название этого приложения, обратитесь к <a "
+"href=\"%(link)s\">этой статье на Википедии</a>."
#: templates/about.html:16
#, python-format
@@ -2568,13 +2566,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
"filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
-"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
msgstr ""
"Чаще всего, это строки из файлов schema, фильтр по умолчанию фильтрует "
"строки из файлов, в названии которых присутствует строка «gschema.xml.in». "
-"Выражаясь техническим языком, фильтр использует <a href=\"%(pogrep_url)s"
-"\">команду pogrep из набора инструментов для перевода</a>."
+"Выражаясь техническим языком, фильтр использует <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">команду pogrep из набора инструментов для перевода</"
+"a>."
#: templates/help/reduced_po.html:12
msgid ""
@@ -2587,8 +2586,8 @@ msgstr ""
#: templates/help/reduced_po.html:14
#, python-format
msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
msgstr ""
"Если вы считаете, что для определённого пакета возможно улучшить фильтрацию, "
"<a href=\"%(bug_url)s\">создайте отчёт об ошибке</a>, высказав в нём своё "
@@ -2731,11 +2730,11 @@ msgstr "RSS-лента для %(lang.get_name)s"
#: templates/release_list.html:41 templates/teams/team_list.html:38
#, python-format
msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
+"If anything should be changed on this page, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
msgstr ""
-"Если что-то необходимо изменить на этой странице, <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">создайте отчёт об ошибке</a>."
+"Если что-то необходимо изменить на этой странице, <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">создайте отчёт об ошибке</a>."
#: templates/languages/language_release.html:24
#: templates/release_detail.html:13
@@ -2838,7 +2837,7 @@ msgstr "Интерфейс пользователя (сокр.)"
msgid "User Login"
msgstr "Вход для пользователей"
-#: templates/login.html:9 templates/registration/register.html:9
+#: templates/login.html:9
#, python-format
msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "Вы уже зашли как пользователь %(username)s."
@@ -3170,6 +3169,11 @@ msgstr "Сбросить мой пароль"
msgid "Account Registration"
msgstr "Регистрация учётной записи"
+#: templates/registration/register.html:9
+#, python-format
+msgid "You are already registered. You are logged in as %(username)s."
+msgstr "Вы уже зарегистрированы. Вы уже зашли как пользователь %(username)s."
+
#: templates/registration/register.html:11
msgid ""
"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
@@ -3315,9 +3319,10 @@ msgstr "Команда перевода на %(lang)s"
#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
-"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
-"to get more information about the process of building a new translation team."
+"There is currently no established team for this language. See <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP "
+"Wiki</a> to get more information about the process of building a new "
+"translation team."
msgstr ""
"Для этого языка пока что ещё не создана команда. О том, как создать новую "
"команду переводчиков, смотрите <a href=\"https://wiki.gnome.org/"
@@ -3841,6 +3846,10 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Ошибка сборки (%(program)s): %(err)s"
+#, python-format
+#~ msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
+#~ msgstr "%s не указывает на настоящий файл, возможно, это макрос."
+
#~ msgid "Dynamic content"
#~ msgstr "Динамическое содержимое"
@@ -3918,16 +3927,16 @@ msgstr "Ошибка сборки (%(program)s): %(err)s"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~| "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#~| "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+#~| "for your sound applications. To submit your translation, <a "
+#~| "href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
#~| "product=PulseAudio&component=misc\">create a bug report for PulseAudio "
#~| "on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a "
#~| "git-formatted patch."
#~ msgid ""
#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests"
-#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a "
+#~ "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+#~ "merge_requests\">create a merge request</a>."
#~ msgstr ""
#~ "PulseAudio — это звуковая подсистема для ОС стандарта POSIX, является "
#~ "прослойкой для ваших звуковых приложений. Чтобы предложить перевод <a "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]