[gnome-boxes] Update French translation



commit 2ba0f07fe7185c44af5cba79fe6cc224d1957ec6
Author: Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>
Date:   Sat Sep 10 17:28:33 2022 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 79bae31d..06b22d3d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,21 +15,27 @@
 # Thibault Martin <mail thibaultmart in>, 2020.
 # Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2015-2021.
 # Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2016-2022.
+# Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-05-08 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-16 15:32+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-18 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 00:11+0200\n"
+"Last-Translator: Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>\n"
+"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
+"X-DL-Team: fr\n"
+"X-DL-Module: gnome-boxes\n"
+"X-DL-Branch: main\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
 #: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
@@ -124,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "Configuration des dossiers partagés entre votre ordinateur et les machines "
 "virtuelles."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:75
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Le projet GNOME"
 
@@ -191,6 +197,14 @@ msgstr ""
 "Tableau variant de la correspondance entre les noms des dossiers partagés et "
 "leur chemin"
 
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59
+msgid "Recommended Downloads Source URL"
+msgstr "URL de la source de téléchargements recommandés"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60
+msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file"
+msgstr "Une URL pointant vers un fichier recommended-downloads.xml"
+
 #: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
 msgid "Welcome to Boxes"
 msgstr "Bienvenue dans Machines"
@@ -204,16 +218,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Média inconnu"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:81
 msgid "No operating systems found"
 msgstr "Aucun système d’exploitation n’a été trouvé"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Essayez une recherche différente"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
-#: src/assistant/downloads-page.vala:57
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:95
+#: src/assistant/downloads-page.vala:59
 msgid "Search for an OS or enter a download link…"
 msgstr ""
 "Recherchez un système d’exploitation ou saisissez un lien de téléchargement…"
@@ -329,16 +343,16 @@ msgid "Storage limit"
 msgstr "Limite de stockage"
 
 #: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:69 src/unattended-installer.vala:270
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d’utilisateur"
 
 #: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:85 src/unattended-installer.vala:271
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:141
 msgid "Enable EFI"
 msgstr "Activer l’EFI"
 
@@ -533,33 +547,33 @@ msgstr "Adresse IP"
 msgid "CPUs"
 msgstr "CPU"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:105
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:106
 msgid "3D acceleration"
 msgstr "Accélération 3D"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:127
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:129
 msgid "Allow running in background"
 msgstr "Autoriser l’exécution en arrière-plan"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:145
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:147
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:152
 msgid "Troubleshooting Logs"
 msgstr "Journaux de dépannage"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:153
 msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
 msgstr ""
 "Diagnostiquer les problèmes de votre machine grâce au fichier de "
 "journalisation."
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:175
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "Modifier la configuration"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:176
 msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
 msgstr "Modifier la configuration du domaine Libvirt pour cette machine."
 
@@ -609,7 +623,7 @@ msgstr "Instantanés"
 msgid "Creating new snapshot…"
 msgstr "Création d’un nouvel instantané…"
 
-#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
+#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:601
 #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
@@ -631,11 +645,11 @@ msgstr ""
 "machine avec les réglages optimaux."
 
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user 
won't be asked anything while it's performed.
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:53
 msgid "Express Install"
 msgstr "Installation rapide"
 
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:107
 msgid "Product Key"
 msgstr "N° de licence du produit"
 
@@ -792,37 +806,37 @@ msgstr "URL à afficher, fournisseur ou média d’installation"
 msgid "— A simple application to access virtual machines"
 msgstr "— Une application simple pour accéder à des machines virtuelles"
 
-#: src/app.vala:220
+#: src/app.vala:217
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Trop de paramètres spécifiés dans la commande.\n"
 
-#: src/app.vala:460
+#: src/app.vala:457
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Machine « %s » installée et prête à l’emploi"
 
-#: src/app.vala:462
+#: src/app.vala:459
 msgid "Launch"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: src/app.vala:492
+#: src/app.vala:489
 #, c-format
 msgid "“%s“ is running in the background"
 msgstr "« %s » s’exécute en arrière-plan"
 
-#: src/app.vala:573
+#: src/app.vala:570
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "La machine « %s » a été supprimée"
 
-#: src/app.vala:574
+#: src/app.vala:571
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u machine a été supprimée"
 msgstr[1] "%u machines ont été supprimées"
 
-#: src/app.vala:645
+#: src/app.vala:642
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Machines est en train de travailler"
 
@@ -846,7 +860,7 @@ msgstr "Choisissez un périphérique ou un fichier ISO"
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: src/assistant/index-page.vala:188 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
@@ -879,18 +893,18 @@ msgstr ""
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: src/display-page.vala:133
+#: src/display-page.vala:127
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
 msgstr "Appuyez sur les touches Ctrl + Alt (de gauche) pour libérer le clavier"
 
-#: src/display-page.vala:135
+#: src/display-page.vala:129
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr ""
 "Appuyez et relâchez les touches Ctrl + Alt (de gauche) pour libérer le "
 "clavier."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:324
+#: src/display-page.vala:318
 #, c-format
 msgid "%d×%d"
 msgstr "%d×%d"
@@ -913,7 +927,7 @@ msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:186
+#: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189
 #, c-format
 msgid "Failed to download: %s"
 msgstr "Échec du téléchargement : %s"
@@ -958,42 +972,42 @@ msgid "Send key combinations"
 msgstr "Envoyer les combinaisons de touches"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:466
+#: src/libvirt-machine.vala:470
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Restauration de %s depuis le disque en cours"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:469
+#: src/libvirt-machine.vala:473
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:542
+#: src/libvirt-machine.vala:546
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr ""
 "Le redémarrage de « %s » prend trop longtemps. Souhaitez-vous l’arrêter de "
 "force ?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:545
+#: src/libvirt-machine.vala:549
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:560
+#: src/libvirt-machine.vala:564
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "Clonage de « %s »…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:686
+#: src/libvirt-machine.vala:690
 msgid "Installing…"
 msgstr "Installation en cours…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:688
+#: src/libvirt-machine.vala:692
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Mise en place du clone…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:690
+#: src/libvirt-machine.vala:694
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importation en cours…"
 
@@ -1262,7 +1276,7 @@ msgstr "L’installation rapide de %s nécessite une connexion à Internet."
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "Informations d’authentification de Machines pour « %s »"
 
-#: src/util-app.vala:368
+#: src/util-app.vala:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1272,11 +1286,11 @@ msgstr ""
 "en exécutant :\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:372
+#: src/util-app.vala:418
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux n’est pas installé ?"
 
-#: src/util-app.vala:454
+#: src/util-app.vala:500
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1285,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "boxes ». Assurez-vous que « virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
 "boxes » fonctionne correctement."
 
-#: src/util-app.vala:459
+#: src/util-app.vala:505
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1294,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "libvirt indique que « %s » est la réserve de stockage pour GNOME Machines, "
 "mais ce répertoire n’existe pas"
 
-#: src/util-app.vala:463
+#: src/util-app.vala:509
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1302,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 "libvirt indique que « %s » est la réserve de stockage pour GNOME Machines, "
 "mais ce chemin n’est pas un répertoire"
 
-#: src/util-app.vala:467
+#: src/util-app.vala:513
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1321,7 +1335,7 @@ msgstr "non"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:803
+#: src/vm-configurator.vala:794
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Le système hôte n’a pas les capacités requises"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]