[gnome-control-center] Update Bulgarian translation



commit 7075407e7e77fa5657f978f251abe7e6ebeb577f
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sat Sep 10 10:54:07 2022 +0000

    Update Bulgarian translation

 po/bg.po | 447 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 238 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b18e274b5..c1b68552d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center main\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-05 08:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-05 11:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-09 20:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-10 12:53+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -30,59 +30,59 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
 msgid "System Bus"
 msgstr "Системна шина"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
 msgid "Full access"
 msgstr "Пълeн достъп"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Сесийна шина"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Пълен достъп до „/dev“"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
 msgid "Has network access"
 msgstr "Има достъп до мрежата"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
 msgid "Home"
 msgstr "Домашна папка"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
 msgid "Read-only"
 msgstr "Само за четене"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
 msgid "File System"
 msgstr "Файлова система"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
 #: shell/cc-window.c:880 shell/cc-window.ui:22
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Файлова система"
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Може да променя настройки"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -103,26 +103,26 @@ msgstr ""
 "Следните права са вградени в „%s“ и не може да бъдат променени. Ако това е "
 "проблем, деинсталирайте програмата."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
 #, c-format
 msgid "%u file and link type that is opened by the app"
 msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
 msgstr[0] "%u вид файл и връзки се отварят с програмата"
 msgstr[1] "%u вида файлове и връзки се отварят с програмата"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
 msgstr "<b>%s</b> отваря следните видове файлове и връзки."
 
 #. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1213
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
 #, c-format
-msgid "%s of disk space used"
-msgstr "ползват се %s от дисковото пространство"
+msgid "%s of disk space used."
+msgstr "Ползват се %s от дисковото пространство."
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1377
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
@@ -169,10 +169,10 @@ msgstr "Получаване на системните търсения и из
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:198
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Show system notifications."
 msgstr "Извеждане на системите известия."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-msgid "Run in background"
+msgid "Run in Background"
 msgstr "Фонов режим"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
@@ -201,134 +201,142 @@ msgid "Allow activity when the app is closed."
 msgstr "Позволяване на работа, когато програмата е затворена."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Снимки на екрана"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+msgid "Take pictures of the screen at any time."
+msgstr "Снимки на екрана във всеки момент."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
 msgid "Change Wallpaper"
 msgstr "Смяна на фона"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
 msgid "Change the desktop wallpaper."
 msgstr "Смяна на фона на работния плот."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
 msgid "Sounds"
 msgstr "Звуци"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
 msgid "Reproduce sounds."
 msgstr "Възпроизвеждане на звуци."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
 msgid "Inhibit Shortcuts"
 msgstr "Изключване на клавишните комбинации"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
 msgid "Block standard keyboard shortcuts."
 msgstr "Спиране на стандартните клавишни комбинации."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "Фотоапарат"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 msgid "Take pictures with the camera."
 msgstr "Снимка с камерата."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "Микрофон"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
 msgid "Record audio with the microphone."
 msgstr "Запис на звук с микрофона."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:210
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "Услуги за местоположение"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
 msgid "Access device location data."
 msgstr "Достъп до местоположението на устройството."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:222
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Стандартни права"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
 msgid "System access that is required by the app"
 msgstr "Достъп до системата, който програмата ползва"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
 msgid "File &amp; Link Associations"
 msgstr "Отваряне на файлове и връзки"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
 msgid "Storage"
 msgstr "Съхранение на данни"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:108
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 shell/cc-panel-list.ui:108
 msgid "No results found"
 msgstr "Няма резултати"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
 #: shell/cc-panel-list.ui:117
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Пробвайте друго търсене"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
 msgid "File & Link Associations"
 msgstr "Отваряне на файлове и връзки"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:374
 msgid "File Types"
 msgstr "Видове файлове"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380
 msgid "Link Types"
 msgstr "Видове връзки"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25
 msgid "Reset"
 msgstr "Нулиране"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:417
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Колко пространство за съхранение ползва програмата — включително данни и кеш."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420
 msgid "Application"
 msgstr "Програма"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426
 msgid "Data"
 msgstr "Данни"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432
 msgid "Cache"
 msgstr "Кеш"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Общо</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:448
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Изчистване на кеша…"
 
@@ -351,7 +359,7 @@ msgstr "Избор на изображение"
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:218
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
@@ -369,7 +377,7 @@ msgstr "Избор на изображение"
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
@@ -1559,7 +1567,7 @@ msgstr "Докладвайте проблем"
 msgid "diagnostics;crash;"
 msgstr "диагностика;забиване;блокиране;diagnostics;crash;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:516
+#: panels/display/cc-display-panel.c:492
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
 #: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
@@ -1570,7 +1578,7 @@ msgstr "диагностика;забиване;блокиране;diagnostics;c
 msgid "On"
 msgstr "Включване"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:518 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/display/cc-display-panel.c:494 panels/network/net-proxy.c:69
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
 #: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
@@ -1581,15 +1589,15 @@ msgstr "Включване"
 msgid "Off"
 msgstr "Изключване"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:955
+#: panels/display/cc-display-panel.c:930
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Да се приложат ли промените?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:960
+#: panels/display/cc-display-panel.c:935
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Промените не може да се приложат"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:962
+#: panels/display/cc-display-panel.c:937
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Това може да се дължи на ограничение на хардуера."
 
@@ -1796,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
 msgid "Secure Boot is Active"
 msgstr "Атестираното стартиране е включено"
 
@@ -1882,31 +1890,31 @@ msgstr ""
 "За помощ се обърнете към производителя на хардуера или доставчика ви на "
 "услуги по поддръжка на IT."
 
-#. TRANSLATORS: HSI stands for Host Security ID and device refers to the computer as a whole
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:79
-#, c-format
-msgid "Device conforms to HSI level %d"
-msgstr "Устройството отговаря на ниво HSI %d"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:85
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:87
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:89
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
 msgid "Passed"
 msgstr "Успешно преминато"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:85
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:87
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:89
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
 msgid "Failed"
 msgstr "Неуспешно преминаване"
 
+#. TRANSLATORS: HSI stands for Host Security ID and device refers to the computer as a whole
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
+#, c-format
+msgid "Device conforms to HSI level %d"
+msgstr "Устройството отговаря на ниво HSI %d"
+
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:136
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:472
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
 msgid "Security Level 0"
 msgstr "Ниво на сигурност 0"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:150
 msgid ""
 "This device has no protection against hardware security issues. This could "
 "be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
@@ -1917,13 +1925,13 @@ msgstr ""
 "Препоръчваме ви да се свържете с доставчика ви на услуги по поддръжка на IT."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:145
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:338
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:479
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:358
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
 msgid "Security Level 1"
 msgstr "Ниво на сигурност 1"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:146
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:159
 msgid ""
 "This device has minimal protection against hardware security issues. This is "
 "the lowest device security level and only provides protection against simple "
@@ -1934,13 +1942,13 @@ msgstr ""
 "простите атаки."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:154
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:343
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:363
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
 msgid "Security Level 2"
 msgstr "Ниво на сигурност 2"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:155
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:168
 msgid ""
 "This device has basic protection against hardware security issues. This "
 "provides protection against some common security threats."
@@ -1949,13 +1957,13 @@ msgstr ""
 "хардуера. Тя работи срещу най-честите атаки."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:163
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:348
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:368
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
 msgid "Security Level 3"
 msgstr "Ниво на сигурност 3"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:164
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:177
 msgid ""
 "This device has extended protection against hardware security issues. This "
 "is the highest device security level and provides protection against "
@@ -1964,23 +1972,27 @@ msgstr ""
 "Това устройство има допълнителна защита срещу проблеми на сигурността на "
 "хардуера. Това е най-високото ниво на защита дори и срещу силни атаки."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:172
-msgid "Error: unable to determine HSI level."
-msgstr "Грешка: нивото на HSI не може да се определи."
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
+msgid "Security Level"
+msgstr "Ниво на сигурността"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:173
-msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
-msgstr "Грешка: грешното ниво на HSI не може да се определи."
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:523
+msgid "Security levels are not available for this device."
+msgstr "Нивата за сигурност не са приложими за това устройство."
 
 #. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:198
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:205
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:201
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:211
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:218
 msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
 msgstr "Свържете се с производителя на хардуера за обновления на сигурността."
 
 #. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:190
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:203
 msgid ""
 "It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
 "settings, or by a support technician."
@@ -1988,8 +2000,8 @@ msgstr ""
 "Възможно е проблемът да бъде отстранен с промяна на настройка във фърмуера "
 "UEFI или от служител от поддръжката."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:199
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:210
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:212
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:223
 msgid ""
 "It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
 "settings."
@@ -1998,48 +2010,44 @@ msgstr ""
 "UEFI."
 
 #. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:216
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:229
 msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
 msgstr "Възможно е проблемът да бъде отстранен от служител от поддръжката."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
-msgid "Security Level"
-msgstr "Ниво на сигурността"
-
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
 msgid "Level 1"
 msgstr "Ниво 1"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:123
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:124
 msgid "Level 2"
 msgstr "Ниво 2"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:158
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:160
 msgid "Level 3"
 msgstr "Ниво 3"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
 msgid "Protected against malicious software when the device starts."
-msgstr "Има защита срещу зломишлен софтуер при стартирането на устройството."
+msgstr "Има защита срещу злоумишлен софтуер при стартирането на устройството."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:115
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
 msgid "Secure Boot has Problems"
 msgstr "Проблеми в атестираното стартиране"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
 msgid "Some protection when the device is started."
 msgstr "Някаква защита при стартиране на устройството."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:121
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
 msgid "Secure Boot is Off"
 msgstr "Атестираното стартиране е изключено"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
 msgid "No protection when the device is started."
 msgstr "Без защита при стартиране на устройството."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:141
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
 msgid ""
 "This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
 "operating system configuration change, or because of malicious software on "
@@ -2047,45 +2055,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Проблемът може да се дължи на промяна на настройките на фърмуера UEFI, "
 "промяна на настройките на операционната система или присъствието на "
-"зломишлен софтуер."
+"злоумишлен софтуер."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:149
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
 msgid ""
 "This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
 "or because of malicious software on this system."
 msgstr ""
 "Проблемът може да се дължи на промяна на настройките на фърмуера UEFI или "
-"присъствието на зломишлен софтуер."
+"присъствието на злоумишлен софтуер."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:156
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
 msgid ""
 "This issue could have been caused by an operating system configuration "
 "change, or because of malicious software on this system."
 msgstr ""
 "Проблемът може да се дължи на промяна на настройките на операционната "
-"система или присъствието на зломишлен софтуер."
+"система или присъствието на злоумишлен софтуер."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:473
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
 msgid "Exposed to serious security threats."
 msgstr "Никаква защита към атаки срещу сигурността."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:480
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
 msgid "Limited protection against simple security threats."
 msgstr "Ограничена защита към най-простите атаки срещу сигурността."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
 msgid "Protected against common security threats."
 msgstr "Защитено към чести атаки срещу сигурността."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:502
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:508
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:516
 msgid "Protected against a wide range of security threats."
 msgstr "Защитено към голям спектър от атаки срещу сигурността."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
 msgid "Comprehensive Protection"
 msgstr "Допълнителна защита"
 
@@ -2371,51 +2379,42 @@ msgstr ""
 "lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
 "identity;privacy;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:296
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:320
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:366
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:396
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестен"
 
-#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
-#. * example:
-#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
-#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:328
-#, c-format
-msgid "%s; Build ID: %s"
-msgstr "%s; изграждане: %s"
-
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:343
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64 бита"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:346
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32 бита"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:605
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:597
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:609
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:601
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:611
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:603
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 #. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
 #. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:689
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
 msgid "Not Available"
 msgstr "Липсва"
 
@@ -2457,36 +2456,41 @@ msgstr "Изчисляване…"
 msgid "OS Name"
 msgstr "Име на ОС"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
+#. translators: this field contains the distro build ID
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
+msgid "OS Build ID"
+msgstr "Изграждане: %s"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115
 msgid "OS Type"
 msgstr "Вид ОС"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "Версия на GNOME"
 
 #. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:116
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125
 msgid "Loading…"
 msgstr "Зареждане…"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
 msgid "Windowing System"
 msgstr "Графична система"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Виртуализация"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Обновяване на програмите"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:165
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
 msgid "Rename Device"
 msgstr "Преименуване на устройство"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:181
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
 msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -2494,11 +2498,11 @@ msgstr ""
 "Името, с което това устройство се идентифицира по мрежата или сдвояване по "
 "Bluetooth."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:187
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:196
 msgid "Device name"
 msgstr "Име на устройство"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:201
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Преименуване"
 
@@ -2718,7 +2722,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Потребителски клавишни комбинации"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Клавиш за допълнителни знаци"
 
@@ -2767,7 +2771,7 @@ msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Десен Ctrl"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Клавиш Compose"
 
@@ -2827,22 +2831,22 @@ msgstr "Използване на _еднакво входно устройст
 msgid "Switch input sources _individually for each window"
 msgstr "_Смяна на входния метод поотделно за всеки прозорец"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
 msgid "Special Character Entry"
 msgstr "Въвеждане на специални знаци"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
 msgstr ""
 "Начини за въвеждане на специални знаци, символи и форми с клавиатурата."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:98
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:101
 msgid "View and Customize Shortcuts"
 msgstr "Преглед и настройки на клавишните комбинации"
 
@@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr "Клавишна комбинация"
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
 msgstr "Въведете новата клавишна комбинация, за да смените %s."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:977
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Добавяне на клавишна комбинация"
 
@@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr "NetworkManager трябва да е стартиран."
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Други устройства"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:56
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:71
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
 msgid "VPN"
 msgstr "ВЧМ (VPN)"
@@ -3311,7 +3315,7 @@ msgstr "ВЧМ (VPN)"
 msgid "Add connection"
 msgstr "Добавяне на връзка"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:73
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:62
 msgid "Not set up"
 msgstr "Не е настроена"
 
@@ -3878,7 +3882,7 @@ msgstr "Шлюз"
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
 #: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
@@ -4510,14 +4514,13 @@ msgstr "не е избран файл"
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "грешка при проверката на файла за eap"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389
-msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-msgstr ""
-"Частни ключове във формат DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
+msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
+msgstr "Частни ключове във формат DER, PEM или PKCS#12"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392
-msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "Сертификати във формат DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
+msgid "DER or PEM certificates"
+msgstr "Сертификати формат DER или PEM"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
@@ -4963,7 +4966,7 @@ msgstr "Друга"
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s — изтрит"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:691
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Неуспешно премахване на регистрация"
 
@@ -5433,23 +5436,23 @@ msgstr ""
 "brightness;dim;blank;monitor;dpms;idle;"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Принтерът „%s“ е изтрит"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Неуспешно добавяне на нов принтер."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Неуспешно зареждане на файла с потребителския интерфейс „%s“"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "Отключете, за да добавите принтери и да промените настройките"
 
@@ -6093,7 +6096,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Рестартиране на принтера"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:10
+#: panels/printers/printers.ui:10 panels/printers/printers.ui:171
 msgid "Add Printer…"
 msgstr "Добавяне на принтер…"
 
@@ -6101,11 +6104,6 @@ msgstr "Добавяне на принтер…"
 msgid "No printers"
 msgstr "Няма принтери"
 
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:171
-msgid "Add a Printer…"
-msgstr "Добавяне на принтер…"
-
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
 #: panels/printers/printers.ui:196
 msgid ""
@@ -6144,12 +6142,12 @@ msgstr "Търсенето може да е по държави или езиц
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.c:135
+#: panels/region/cc-format-preview.c:137
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "имперска"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.c:137
+#: panels/region/cc-format-preview.c:139
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "метрична"
@@ -6856,21 +6854,25 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
 msgstr ""
 "Изисква се удостоверяване за превключване на отдалечената графична връзка"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:152
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:153
 msgid "Custom"
-msgstr "Потребителски"
+msgstr "Потребителско"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
-msgid "Drip"
-msgstr "Капка"
+msgid "Click"
+msgstr "Прицъкване"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
-msgid "Glass"
-msgstr "Стъкло"
+msgid "String"
+msgstr "Низ"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
-msgid "Sonar"
-msgstr "Сонар"
+msgid "Swing"
+msgstr "Залюляване"
+
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
+msgid "Hum"
+msgstr "Тананикане"
 
 #: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
 msgid "Balance"
@@ -7891,7 +7893,7 @@ msgid "Failed to add account"
 msgstr "Неуспешно добавяне на регистрация"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:112
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:114
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Паролите не съвпадат."
 
@@ -8298,27 +8300,27 @@ msgstr "Паролата не бе сменена"
 msgid "Change Password"
 msgstr "Смяна на паролата"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "_Смяна"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53
 msgid "Current Password"
 msgstr "Текуща парола"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:66
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:68
 msgid "New Password"
 msgstr "Нова парола"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:97
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:99
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Потвърждаване на нова парола"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:151
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153
 msgid "Allow user to change their password on next login"
 msgstr "Позволяване на потребителя да избере парола при следващото влизане"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:163
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:165
 msgid "Set a password now"
 msgstr "въвеждане на парола сега"
 
@@ -8754,7 +8756,8 @@ msgstr "Това потребителско име е заето. Пробвай
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Потребителското име е прекалено дълго."
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:19
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Функции на бутоните"
 
@@ -8822,8 +8825,13 @@ msgstr "Таблетът е за външен екран"
 msgid "External tablet device"
 msgstr "Външно устройство за таблет"
 
+#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
+#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
+msgid "External pad device"
+msgstr "Външно входно устройство"
+
 #. All displays item
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
 msgid "All Displays"
 msgstr "Всички екрани"
 
@@ -9661,6 +9669,27 @@ msgstr[1] "%u входа"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Системни звуци"
 
+#~ msgid "Error: unable to determine HSI level."
+#~ msgstr "Грешка: нивото на HSI не може да се определи."
+
+#~ msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
+#~ msgstr "Грешка: грешното ниво на HSI не може да се определи."
+
+#~ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+#~ msgstr "Сертификати във формат DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#~ msgid "Add a Printer…"
+#~ msgstr "Добавяне на принтер…"
+
+#~ msgid "Drip"
+#~ msgstr "Капка"
+
+#~ msgid "Glass"
+#~ msgstr "Стъкло"
+
+#~ msgid "Sonar"
+#~ msgstr "Сонар"
+
 #~ msgid "No Protection"
 #~ msgstr "Никаква защита"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]