[gnome-commander] Update Danish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Danish translation
- Date: Sat, 10 Sep 2022 09:58:28 +0000 (UTC)
commit 57db3e8ba33d3db7e3fd6ce3f39da055c59006a2
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Sat Sep 10 09:58:25 2022 +0000
Update Danish translation
po/da.po | 440 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 220 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1f15a38d..5a76cce9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-05 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-21 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-31 23:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -27,10 +27,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.gnome-commander.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.gnome-commander.desktop.in.in:3 src/gnome-cmd-main-win.cc:854
+#: data/org.gnome.gnome-commander.desktop.in.in:3 src/gnome-cmd-main-win.cc:872
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Mappevalg"
msgid "File selection"
msgstr "Filvalg"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:111 src/gnome-cmd-data.cc:78
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:111 src/gnome-cmd-data.cc:75
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse skemaer fra %s: %s\n"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "Extract to “%s”"
msgstr "Udpak til “%s”"
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:941 src/plugin_manager.cc:391
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:941 src/plugin_manager.cc:398
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:692
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -1539,8 +1539,8 @@ msgstr "Fil"
#. destroy model automatically with view
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:605
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:369
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1524
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2201
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1538
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2294
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:145
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:132
#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:443 src/gnome-cmd-user-actions.cc:253
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "_Match case"
msgstr "_Forskel på store og små bogstaver"
#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1559
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -1835,13 +1835,13 @@ msgstr "Problem ved sletning"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:147 src/gnome-cmd-xfer.cc:150
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:205 src/gnome-cmd-xfer.cc:208
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:323 src/gnome-cmd-xfer.cc:326
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1097 src/gnome-cmd-xfer.cc:1108
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1130
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1099 src/gnome-cmd-xfer.cc:1110
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1154
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1398 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1405 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:147 src/gnome-cmd-xfer.cc:150
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:205 src/gnome-cmd-xfer.cc:208
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:323 src/gnome-cmd-xfer.cc:326
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Prøv igen"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1089
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:114
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:108
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1398 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1405 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:147 src/gnome-cmd-xfer.cc:205
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:323
msgid "Skip"
@@ -1892,8 +1892,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:437
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:526 src/gnome-cmd-file-list.cc:1312
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1341 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1398
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:526 src/gnome-cmd-file-list.cc:1328
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1357 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1405
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:865
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@@ -1959,12 +1959,12 @@ msgid "Image:"
msgstr "Billede:"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:329
-#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:195
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:193
msgid "Directory name:"
msgstr "Mappenavn:"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:329
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1182
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1189
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"
@@ -2017,12 +2017,12 @@ msgid "Access permissions"
msgstr "Adgangsrettigheder"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:594
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1353
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1356
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:595
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1354
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1357
msgid "Metadata namespace"
msgstr "Navnerum for metadata"
@@ -2035,35 +2035,35 @@ msgstr "Navnerum for metadata"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:602
#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:244
#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:354
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1361 src/plugin_manager.cc:389
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1364 src/plugin_manager.cc:396
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:327
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:603
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1362
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1365
msgid "Tag name"
msgstr "Mærkenavn"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:605
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1364
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1367
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:606
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1365
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1368
msgid "Tag value"
msgstr "Mærkeværdi"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:608
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1367 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1370 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:424
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:535
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:609
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1368
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1371
msgid "Metadata tag description"
msgstr "Mærkebeskrivelse til metadata"
@@ -2239,12 +2239,12 @@ msgstr "_Duplikér"
msgid "A directory name must be entered"
msgstr "Der skal angives et mappenavn"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:127
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:126
#, c-format
msgid "Make directory failed: %s\n"
msgstr "Oprettelse af mappe mislykkedes: %s\n"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:171
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:169
msgid "Make Directory"
msgstr "Opret mappe"
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:237
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2228
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2321
msgid "Tabs"
msgstr "Faneblade"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopifiler"
msgid "Symlinks"
msgstr "Symbolske henvisninger"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1430
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1444
msgid ""
"An app with this label exists already.\n"
"Please choose another label."
@@ -2748,153 +2748,153 @@ msgstr ""
"Der findes allerede et program med denne etiket.\n"
"Vælg venligst en anden etiket."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1501
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
msgid "Label:"
msgstr "Etiket:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1503
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1517
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1505
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1959
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1519
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2021
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1527
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1541
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Kan håndtere flere filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1531
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Kan håndtere URI'er"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1535
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1549
msgid "Requires terminal"
msgstr "Kræver terminal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1542
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1556
msgid "Show for"
msgstr "Vis for"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1551
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1565
msgid "All directories"
msgstr "Alle mapper"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1556
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1570
msgid "All directories and files"
msgstr "Alle mapper og filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1561
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1575
msgid "Some files"
msgstr "Visse filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1570
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1584
msgid "File patterns"
msgstr "Filmønstre"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1592
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1606
msgid "New Application"
msgstr "Nyt program"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1602
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1616
msgid "Edit Application"
msgstr "Redigér program"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1686
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1725
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr "Hent altid fjernfiler før de åbnes i eksterne programmer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1688
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1727
msgid "MIME applications"
msgstr "MIME-programmer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1692
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1731
msgid "Standard programs"
msgstr "Standardprogrammer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1695
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1734
msgid "Viewer:"
msgstr "Viser:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1697
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1736
msgid "Editor:"
msgstr "Redigeringsprogram:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1699
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1738
msgid "Differ:"
msgstr "Diff-program:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1701
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1740
msgid "Search:"
msgstr "Søg:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1703
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1742
msgid "Send files:"
msgstr "Send filer:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1705
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1744
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1711
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1750
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Brug internt visningsprogram"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1732
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1771
msgid "Other favourite apps"
msgstr "Andre favoritprogrammer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1739
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1779
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1740
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1780
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1775
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1815
msgid "Global app options"
msgstr "Globale programindstillinger"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1778
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1818
msgid "Terminal command for apps in the list above:"
msgstr "Terminalkommando for programmer i listen ovenfor:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1784
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1824
msgid "Leave terminal window open"
msgstr "Lad terminalvinduet forblive åbent"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1953
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2015
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1955
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhed:"
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2017
+msgid "Device/Label:"
+msgstr "Enhed/etiket:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1957
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2019
msgid "Mount point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1998
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2063
msgid "New Device"
msgstr "Ny enhed"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2011
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2076
msgid "Edit Device"
msgstr "Redigér enhed"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2093
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2232
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2185
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2325
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2103
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2196
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2134
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2227
msgid ""
"Show Samba workgroups button\n"
"(Needs program restart if altered)"
@@ -2902,55 +2902,55 @@ msgstr ""
"Vis knap til Samba-arbejdsgrupper\n"
"(programmet skal genstartes hvis det ændres)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2139
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2232
msgid "Show only the icons"
msgstr "Vis kun ikonerne"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2225
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2318
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2226 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2319 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2227
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2320
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2229
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2322
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2230
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2323
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2231
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2324
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:111
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:112
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Mønster:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:113
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:114
msgid "Case _sensitive"
msgstr "_Forskel på store og små bogstaver"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:123
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:124
msgid "She_ll syntax"
msgstr "Ska_lsyntaks"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:127
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:128
msgid "Rege_x syntax"
msgstr "Rege_x-syntaks"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:158
msgid "Select Using Pattern"
msgstr "Markér ved brug af mønster"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:158
msgid "Unselect Using Pattern"
msgstr "Afmarkér ved brug af mønster"
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Typen af genvej."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
-#: src/eggcellrendererkeys.cc:446 src/eggcellrendererkeys.cc:662
+#: src/eggcellrendererkeys.cc:446 src/eggcellrendererkeys.cc:665
msgid "New accelerator…"
msgstr "Ny genvej …"
@@ -3399,24 +3399,28 @@ msgstr "Tekstvisning:"
msgid "Number view:"
msgstr "Nummervisning:"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:121
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:122
msgid "Failed to execute the mount command"
msgstr "Kunne ikke køre mount-kommandoen"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:129
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:130
msgid "Mount failed: permission denied"
msgstr "Montering mislykkedes: adgang nægtet"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:132
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:133
msgid "Mount failed: no medium found"
msgstr "Montering mislykkedes: intet medie fundet"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:135
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:136
#, c-format
msgid "Mount failed: mount exited with exitstatus %d"
msgstr "Montering mislykkedes: mount afsluttede med fejlstatus %d"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:301
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:300
+msgid "Volume successfully unmounted"
+msgstr "Diskenheden blev afmonteret"
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:321
#, c-format
msgid ""
"Cannot unmount the volume:\n"
@@ -3427,31 +3431,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fejlkode: %d"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:319
-msgid "Volume successfully unmounted"
-msgstr "Diskenheden blev afmonteret"
-
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:531
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:554
#, c-format
msgid "Mounting %s"
msgstr "Monterer %s"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:548
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:571
#, c-format
msgid "Go to: %s (%s)"
msgstr "Gå til: %s (%s)"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:550 src/gnome-cmd-con.h:223
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:573 src/gnome-cmd-con.h:223
#, c-format
msgid "Go to: %s"
msgstr "Gå til: %s"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:551
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:574
#, c-format
msgid "Mount: %s"
msgstr "Montér: %s"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:552
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:575
#, c-format
msgid "Unmount: %s"
msgstr "Afmontér: %s"
@@ -3491,12 +3491,12 @@ msgstr "Gå til: Hjem"
msgid "Disconnect error"
msgstr "Fejl ved afbrydning af forbindelse"
-#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:391
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:395
#, c-format
msgid "Opens remote connection to %s"
msgstr "Åbner fjernforbindelse til %s"
-#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:392
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:396
#, c-format
msgid "Closes remote connection to %s"
msgstr "Lukker fjernforbindelse til %s"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Søger efter arbejdsgrupper og værter"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Gå til: Samba-netværk"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3195 src/gnome-cmd-data.cc:3875
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3192 src/gnome-cmd-data.cc:3872
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link til %s"
@@ -3526,19 +3526,19 @@ msgstr "link til %s"
msgid "Waiting for file list"
msgstr "Venter på filliste"
-#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:544
+#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:547
msgid "Add current dir"
msgstr "Tilføj aktuelle mappe"
-#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:545
+#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:548
msgid "Manage bookmarks…"
msgstr "Håndtér bogmærker …"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:637
+#: src/gnome-cmd-file.cc:638
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:640
+#: src/gnome-cmd-file.cc:641
#, c-format
msgid "_Open with “%s”"
msgstr "_Åbn med “%s”"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "/_Link her"
msgid "/C_ancel"
msgstr "/_Annullér"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1309
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1325
#, c-format
msgid ""
"“%s” seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr ""
"“%s” synes at være en binær eksekverbar fil, men mangler eksekveringsbitten. "
"Ønsker du at sætte denne bit, og så køre filen?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1311
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1327
msgid "Make Executable?"
msgstr "Gør eksekverbar?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1312
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1328
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1339
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1355
#, c-format
msgid ""
"“%s” is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -3616,28 +3616,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"“%s” er en eksekverbar tekstfil. Vil du køre den eller vise dens indhold?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1340
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1356
msgid "Run or Display"
msgstr "Kør eller vis"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1341
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1357
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1341
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1357
msgid "Run"
msgstr "Kør"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1357
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1373
#, c-format
msgid "No default application found for the file type %s."
msgstr "Intet standardprogram fundet for filtypen %s."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1358
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1374
msgid "Open the \"Applications\" page in the Control Center to add one."
msgstr "Åbn siden “Programmer” i Kontrolcenteret for at tilføje et."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1389 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:140
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1405 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:140
#, c-format
msgid ""
"%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
@@ -3652,15 +3652,15 @@ msgstr[1] ""
"%s ved ikke, hvordan fjernfiler åbnes. Vil du hente filerne og gemme dem et "
"midlertidigt sted for så at åbne dem?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1673
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1689
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Fejl ved mappeoversigt."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1725
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1741
msgid "Failed to open connection."
msgstr "Kunne ikke åbne forbindelse."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2490 src/gnome-cmd-file-list.cc:2505
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2509 src/gnome-cmd-file-list.cc:2524
msgid "Not an ordinary file."
msgstr "Ikke en almindelig fil."
@@ -3779,29 +3779,29 @@ msgstr "Luk _alle faneblade"
msgid "Close _Duplicate Tabs"
msgstr "Luk _ens faneblade"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1149
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1156
msgid "No file name given"
msgstr "Intet filnavn givet"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1185
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1192
msgid "New Text File"
msgstr "Ny tekstfil"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1334
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1341
msgid "Symbolic link name:"
msgstr "Navn på symbolsk link:"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1345 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1398
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1352 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1405
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:865
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "Opret symbolsk link"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1398 src/gnome-cmd-xfer.cc:147
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1405 src/gnome-cmd-xfer.cc:147
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:205 src/gnome-cmd-xfer.cc:323
msgid "Skip all"
msgstr "Spring alle over"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1470
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1477
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "_Mappe"
msgid "_Text File"
msgstr "_Tekstfil"
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:304 src/intviewer/viewer-window.cc:599
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:304 src/intviewer/viewer-window.cc:602
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "_Gendan markering"
msgid "_Compare Directories"
msgstr "_Sammenlign mapper"
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:347 src/intviewer/viewer-window.cc:613
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:347 src/intviewer/viewer-window.cc:616
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "Vis sikkerhedskopifiler"
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Vandret orientering"
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:372 src/intviewer/viewer-window.cc:678
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:372 src/intviewer/viewer-window.cc:681
msgid "_Settings"
msgstr "_Indstillinger"
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "_Udvidelsesmoduler"
msgid "_Configure Plugins…"
msgstr "_Indstil udvidelsesmoduler …"
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:399 src/intviewer/viewer-window.cc:697
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:399 src/intviewer/viewer-window.cc:700
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "_Hjælp"
msgid "_Documentation"
msgstr "_Dokumentation"
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:401 src/intviewer/viewer-window.cc:699
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:401 src/intviewer/viewer-window.cc:702
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastaturgenveje"
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "GNOME Commander på _nettet"
msgid "Report a _Problem"
msgstr "Indrapportér et _problem"
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:404 src/plugin_manager.cc:405
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:404 src/plugin_manager.cc:412
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -4101,35 +4101,35 @@ msgstr "Åbn terminal (SKIFT for at få root-adgang)"
msgid "Drop connection"
msgstr "Afbryd forbindelse"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:495
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:513
msgid "F3 View"
msgstr "F3 Vis"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:497
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:515
msgid "F4 Edit"
msgstr "F4 Redigér"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:499
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:517
msgid "F5 Copy"
msgstr "F5 Kopiér"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:501
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:519
msgid "F6 Move"
msgstr "F6 Flyt"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:503
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:521
msgid "F7 Mkdir"
msgstr "F7 Ny mappe"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:505
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:523
msgid "F8 Delete"
msgstr "F8 Slet"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:507
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:525
msgid "F9 Search"
msgstr "F9 Søg"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:853
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:871
msgid "GNOME Commander — ROOT PRIVILEGES"
msgstr "GNOME Commander — ROOT-RETTIGHEDER"
@@ -4597,8 +4597,8 @@ msgstr ""
"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:119 src/gnome-cmd-xfer.cc:1097
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1108 src/gnome-cmd-xfer.cc:1130
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:119 src/gnome-cmd-xfer.cc:1099
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1110 src/gnome-cmd-xfer.cc:1154
msgid "Transfer problem"
msgstr "Overførselsproblem"
@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgid "Replace all"
msgstr "Erstat alle"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:246 src/gnome-cmd-xfer.cc:364
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:500
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:502
#, c-format
msgid ""
"Error while transferring “%s”\n"
@@ -4666,37 +4666,37 @@ msgstr ""
msgid "Move problem"
msgstr "Flytningsproblem"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:460
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:455
msgid "copying…"
msgstr "kopierer …"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:464
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:459
#, c-format
msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
msgstr "[fil %ld af %ld] “%s”"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:648
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:650
msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
msgstr "Det er en dårlig idé at kopiere en mappe ind i sig selv."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:648 src/gnome-cmd-xfer.cc:728
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:809
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:650 src/gnome-cmd-xfer.cc:730
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:811
msgid "The whole operation was cancelled."
msgstr "Hele handlingen blev annulleret."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:695 src/gnome-cmd-xfer.cc:775
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:697 src/gnome-cmd-xfer.cc:777
msgid "preparing…"
msgstr "forbereder …"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:728 src/gnome-cmd-xfer.cc:809
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:730 src/gnome-cmd-xfer.cc:811
msgid "Moving a directory into itself is a bad idea."
msgstr "Det er en dårlig idé at flytte en mappe ind i sig selv."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:876
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:878
msgid "downloading to /tmp"
msgstr "downloader til /tmp"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:925
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:927
#, c-format
msgid ""
"Error while creating symlink “%s”\n"
@@ -4707,21 +4707,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:930
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:932
msgid "Symlink creation problem"
msgstr "Problem ved oprettelse af symbolsk henvisning"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:931
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:933
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
#. Translators: Translate 'Copy' as a noun here
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1032
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1034
msgctxt "Filename suffix"
msgid "Copy"
msgstr "Kopi"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1096 src/gnome-cmd-xfer.cc:1107
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1098 src/gnome-cmd-xfer.cc:1109
#, c-format
msgid ""
"Source “%s” could not be deleted. Aborting!\n"
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1129
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1153
#, c-format
msgid "Source “%s” could not be copied. Aborting!"
msgstr "Kilden “%s” kunne ikke kopieres. Afbryder!"
@@ -4781,12 +4781,12 @@ msgid "Find"
msgstr "Find"
#. Search mode radio buttons
-#: src/intviewer/search-dlg.cc:273 src/intviewer/viewer-window.cc:605
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:622
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:273 src/intviewer/viewer-window.cc:608
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:625
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: src/intviewer/search-dlg.cc:274 src/intviewer/viewer-window.cc:607
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:274 src/intviewer/viewer-window.cc:610
msgid "_Hexadecimal"
msgstr "_Hexadecimal"
@@ -4829,199 +4829,199 @@ msgstr "(tilpas til vindue)"
msgid "_Copy selection"
msgstr "_Kopiér markering"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:600
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:603
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:606
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:609
msgid "_Binary"
msgstr "_Binær"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:608 src/intviewer/viewer-window.cc:668
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:611 src/intviewer/viewer-window.cc:671
msgid "_Image"
msgstr "_Billede"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:614
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:617
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Zoom ind"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:615
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:618
msgid "_Zoom Out"
msgstr "_Zoom ud"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:616
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:619
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:617
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:620
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Bedste tilpasning"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:623
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:626
msgid "_Copy Text Selection"
msgstr "_Kopiér markeret tekst"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:624
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:627
msgid "Find…"
msgstr "Find …"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:625
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:628
msgid "Find Next"
msgstr "Find næste"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:626
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:629
msgid "Find Previous"
msgstr "Find forrige"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:627
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:630
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodning"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:632
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:635
msgid "_Wrap lines"
msgstr "_Ombryd linjer"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:637
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:640
msgid "_UTF-8"
msgstr "_UTF-8"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:638
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:641
msgid "English (US-_ASCII)"
msgstr "Engelsk (_US-ASCII)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:639
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:642
msgid "Terminal (CP437)"
msgstr "Terminal (CP437)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:640
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:643
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:641
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:644
msgid "Arabic (Windows, CP1256)"
msgstr "Arabisk (Windows, CP1256)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:642
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:645
msgid "Arabic (Dos, CP864)"
msgstr "Arabisk (Dos, CP864)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:643
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:646
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:644
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:647
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropæisk (ISO-8859-2)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:645
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:648
msgid "Central European (CP1250)"
msgstr "Centraleuropæisk (CP1250)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:646
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:649
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:647
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:650
msgid "Cyrillic (CP1251)"
msgstr "Kyrillisk (CP1251)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:648
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:651
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Græsk (ISO-8859-7)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:649
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:652
msgid "Greek (CP1253)"
msgstr "Græsk (CP1253)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:650
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:653
msgid "Hebrew (Windows, CP1255)"
msgstr "Hebraisk (Windows, CP1255)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:651
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:654
msgid "Hebrew (Dos, CP862)"
msgstr "Hebraisk (Dos, CP862)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:652
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:655
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:653
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:656
msgid "Latin 9 (ISO-8859-15)"
msgstr "Latin 9 (ISO-8859-15)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:654
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:657
msgid "Maltese (ISO-8859-3)"
msgstr "Maltesisk (ISO-8859-3)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:655
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:658
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:656
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:659
msgid "Turkish (CP1254)"
msgstr "Tyrkisk (CP1254)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:657
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:660
msgid "Western (CP1252)"
msgstr "Vestligt (CP1252)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:658
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:661
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Vestligt (ISO-8859-1)"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:663
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:666
msgid "Show Metadata _Tags"
msgstr "Vis metadata_mærker"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:669
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:672
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotér med uret"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:670
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:673
msgid "Rotate Counter Clockwis_e"
msgstr "Rotér _mod uret"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:671
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:674
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotér 180°"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:672
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:675
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Spejl _lodret"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:673
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:676
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Spejl _vandret"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:679
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:682
msgid "_Binary Mode"
msgstr "_Binær tilstand"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:680
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:683
msgid "_Save Current Settings"
msgstr "_Gem nuværende indstillinger"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:685
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:688
msgid "_Hexadecimal Offset"
msgstr "_Hexadecimalt afsæt"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:690
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:693
msgid "_20 chars/line"
msgstr "_20 tegn/linje"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:691
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:694
msgid "_40 chars/line"
msgstr "_40 tegn/linje"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:692
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:695
msgid "_80 chars/line"
msgstr "_80 tegn/linje"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:698
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:701
msgid "Quick _Help"
msgstr "Hurtig _hjælp"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1007
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1010
#, c-format
msgid "Pattern “%s” was not found"
msgstr "Mønstret “%s” blev ikke fundet"
@@ -5046,27 +5046,27 @@ msgstr "Angiv mappen for konfigurationsfiler"
msgid "File Manager"
msgstr "Filhåndtering"
-#: src/plugin_manager.cc:321
+#: src/plugin_manager.cc:272
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivér"
-#: src/plugin_manager.cc:321
+#: src/plugin_manager.cc:272
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
-#: src/plugin_manager.cc:383
+#: src/plugin_manager.cc:389
msgid "Available plugins"
msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler"
-#: src/plugin_manager.cc:390
+#: src/plugin_manager.cc:397
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/plugin_manager.cc:396
+#: src/plugin_manager.cc:403
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivér"
-#: src/plugin_manager.cc:400
+#: src/plugin_manager.cc:407
msgid "_Configure"
msgstr "_Indstil"
@@ -9065,39 +9065,39 @@ msgstr "Ingen"
msgid "10-15ms"
msgstr "10-15ms"
-#: src/utils.cc:494
+#: src/utils.cc:497
#, c-format
msgid "(%sbyte)"
msgid_plural "(%sbytes)"
msgstr[0] "(%sbyte)"
msgstr[1] "(%sbyte)"
-#: src/utils.cc:497
+#: src/utils.cc:500
#, c-format
msgid "%sbyte"
msgid_plural "%sbytes"
msgstr[0] "%sbyte"
msgstr[1] "%sbyte"
-#: src/utils.cc:686
+#: src/utils.cc:689
msgid "Failed to change working directory to a temporary directory."
msgstr "Kunne ikke ændre arbejdsmappe til en midlertidig mappe."
-#: src/utils.cc:696
+#: src/utils.cc:699
msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files."
msgstr "Kunne ikke oprette en mappe til lagring af midlertidige filer."
-#: src/utils.cc:824
+#: src/utils.cc:827
#, c-format
msgid "Creating directory %s… "
msgstr "Opretter mappen %s … "
-#: src/utils.cc:835
+#: src/utils.cc:838
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette mappen %s: %s"
-#: src/utils.cc:939
+#: src/utils.cc:942
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Der opstod en fejl under visning af hjælp."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]