[damned-lies] Update Serbian translation



commit 4c20488b5aa86f7b32aa6097f218cbf71b592601
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sat Sep 10 03:23:11 2022 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 424 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 215 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c28f2d9f..15265fe3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Проклете лажи\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-07 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-06 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-10 05:22+0200\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -30,7 +30,6 @@ msgstr ""
 "Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
 "Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"\n"
 "https://гном.срб — превод Гнома на српски језик"
 
 #: common/views.py:65
@@ -772,7 +771,6 @@ msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Програм пример: ситна радиност"
 
 #: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
-#: database-content.py:351
 msgid "UI translations"
 msgstr "Преводи корисничког сучеља"
 
@@ -904,341 +902,341 @@ msgstr "савети"
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Виндоуз инсталатер"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:351
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Упутство за праћење приступачности тастатуре"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:352
 msgid "appendix"
 msgstr "прилог"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:353
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Упутство за праћење стања батерије"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:354
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Помоћ прегледника"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:355
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Упутство за изградњу"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:356
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Упутство за палету знакова"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:357
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Упутство за програмче часовника"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:358
 msgid "concepts"
 msgstr "начела"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:359
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Упутство за праћење скалирања фреквенције процесора"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:360
 msgid "FDL License"
 msgstr "ФДЛ лиценца"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:361
 msgid "GPL License"
 msgstr "ОЈЛ лиценца"
 
 # ГОчи<
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:362
 msgid "LGPL License"
 msgstr "МОЈЛ лиценца"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:363
 msgid "dialogs"
 msgstr "прозорчићи"
 
-#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:364 database-content.py:387 database-content.py:391
+#: database-content.py:423
 msgid "User Guide"
 msgstr "Корисничко упутство"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Упутство за качење дискова"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
 msgid "FAQ"
 msgstr "Честа питања"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:367
 msgid "filters"
 msgstr "филтери"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
 msgid "animation filter"
 msgstr "филтер анимације"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:369
 msgid "artistic filter"
 msgstr "филтер уметности"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:370
 msgid "blur filter"
 msgstr "филтер замућења"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:371
 msgid "combine filter"
 msgstr "филтер састава"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
 msgid "decor filter"
 msgstr "филтер украшавања"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:373
 msgid "distort filter"
 msgstr "филтер изобличења"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:374
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "филтер откривања ивице"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:375
 msgid "enhance filter"
 msgstr "филтер побољшавања"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
 msgid "generic filter"
 msgstr "општи филтер"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:377
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "филтер светла и сенке"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:378
 msgid "map filter"
 msgstr "филтер мапе"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:379
 msgid "noise filter"
 msgstr "филтер сметњи"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:380
 msgid "render filter"
 msgstr "филтер исцртавања"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:381
 msgid "web filter"
 msgstr "филтер веба"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Упутство за програмче Риба"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:383
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Упутство за Гномове очи"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
 msgid "gimp"
 msgstr "гимп"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:385
 msgid "quick reference"
 msgstr "брзе везе"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
 msgid "glossary"
 msgstr "појмовник"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Упутство за временску прогнозу"
 
-#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:389 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документација"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Помоћ за Гномову библиотеку"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
 msgid "introduction"
 msgstr "увод"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
 msgid "menus"
 msgstr "изборници"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
 msgid "colors menus"
 msgstr "изборник боја"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "изборник самосталних боја"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:396
 msgid "colors component menu"
 msgstr "изборник састојка боја"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:397
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "изборник за смањивање засићења боја"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
 msgid "colors info menu"
 msgstr "изборник података боја"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
 msgid "colors map menu"
 msgstr "изборник мапе боја"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "изборник за мапирање тона боје"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:401
 msgid "edit menu"
 msgstr "изборник уређивања"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
 msgid "file menu"
 msgstr "изборник датотеке"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:403
 msgid "filters menu"
 msgstr "изборник филтера"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:404
 msgid "help menu"
 msgstr "изборник помоћи"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:405
 msgid "image menu"
 msgstr "изборник слике"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:406
 msgid "layer menu"
 msgstr "изборник слоја"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
 msgid "select menu"
 msgstr "изборник избора"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
 msgid "view menu"
 msgstr "изборник прегледа"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Упутство за линију наредбе"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Упутство за праћење система"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:411
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Упуство за програмче брзине мреже"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
 msgid "Strings for the 42 release notes"
 msgstr "Ниске за белешке о издању 42"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
 msgid "preface"
 msgstr "предговор"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
 msgid "Website"
 msgstr "Веб страница"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Упутство за лепљиве белешке"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Упутство за администрацију система"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
 msgid "toolbox"
 msgstr "алатница"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "алатница (сликање)"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "алатница (избор)"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "алатница (преображај)"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Упутство за смеће на панелу"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:422
 msgid "tutorial"
 msgstr "увежбавање"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
 msgid "using gimp"
 msgstr "коришћење гимпа"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
 msgid "preferences"
 msgstr "поставке"
 
-#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:426 templates/admin/base_site.html:6
 #: templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Проклете лажи"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:427
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Око Гнома"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "Ризница са проширењима Гномове шкољке"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:429
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Упутство за Гимп"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:430
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Корисничка документација за Гном"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Веб сајт Гномове библиотеке"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "Водич за Питон Гтк 3"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:433
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Белешке о издању Гнома"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:434
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Дељени МИМЕ подаци"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:435
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "Веб Кит Гтк"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:436
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1248,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 "превод, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
 "accountsservice/merge_requests\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:437
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1256,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 "Програми за Гном је веб програм који можете наћи на <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:438
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1264,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 "Алатке за прављење, одржавање и приступ „AppStream Xapian“ бази података и "
 "за рад са „AppStream“ метаподацима."
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:439
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1274,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 "метаподатака. Да пошаљете превод, <a href=\"https://github.com/flatpak/";
 "flatpak/pulls\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:440
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1284,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "мДНС/ДНС-СД протокола. Да пошаљете ваш превод, <a href=\"https://github.com/";
 "lathiat/avahi/pulls\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1336,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:452
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1348,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1357,13 +1355,13 @@ msgstr ""
 "профила боја да бисте имали тачан приказ боја на улазним и излазним "
 "уређајима."
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:454
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "„PolicyKit“ помоћник за подешавање „CUPS“ подсистема штампања са фино "
 "подешеним овлашћењима."
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:455
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1371,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "Послате преводе ручно убацују овлашћени чланови „l10n.gnome.org“ тимова. "
 "Будите стрпљиви. ☺"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1379,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 "Порука за преводиоце: Не мењајте ред „SPDX-License-Identifier:“ унутар ваших "
 "„.po“ датотека. Изградња програма пуца ако овај ред недостаје."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1389,15 +1387,15 @@ msgstr ""
 "превод, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>направите "
 "захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:458
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Услуга Д-сабирнице за приступ читачима отисака прстију."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:459
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr "Једноставан демон који омогућава ажурирање УЕФИ фирмвера из сесије."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1405,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 "Погледајте <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>вики</a> за "
 "савете за превођење г-кефала."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1415,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "Поред порука корисничког сучеља и документације, постоје датотеке додатних "
 "примера које могу бити преведене."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1425,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "модула „<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a>“."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1435,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 "постављена овде: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1451,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "translators\">po-functions/README.translators</a> садржи корисне податке о "
 "локализовању гнумерикових функција."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1459,11 +1457,11 @@ msgstr ""
 "Ово је модул ниског приоритета за превођење, зато што тренутно не постоји "
 "корисничко сучеље које приказује ове ниске."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:467
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Отворени мултимедијални радни оквир и језгрена библиотека Гстример."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
 "properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have "
@@ -1474,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "додате нови језик, то морате учинити у оба директоријума (чак и када један "
 "од превода није зном Гтк ће списати грешку приликом изградње."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1490,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html";
 "\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1501,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">направите захтев за "
 "повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1511,18 +1509,18 @@ msgstr ""
 "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/";
 "merge_requests\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:472
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Криптографски радни оквир „PKCS#11“ за више потрошача."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr ""
 "Систем направљен тако да олакша инсталирање и ажурирање програма на рачунару."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1532,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">направите захтев "
 "за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1540,7 +1538,7 @@ msgstr ""
 "Плејмаут пружа графички приказ подизања и ажурирања система на већини "
 "дистрибуција."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1550,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests";
 "\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1558,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "Пулсе аудио је систем звука за ПОСИКС оперативне системе, што значи да је "
 "посредник за ваше програме звука."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1566,15 +1564,15 @@ msgstr ""
 "Д-сабирница системска услуга која управља откривањем и задуживањем области/"
 "домена типа „Active Direcory“ или ИПА."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:479
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Дељена МИМЕ спецификација података."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:480
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Управник система и сесије."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1582,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "Демони, алатке и библиотеке за приступ и управљање дисковима и складишним "
 "уређајима."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1594,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "да треба да изаберете „WebKitGTK“ као компоненту, како се ваш извештај не би "
 "загубио."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/";
@@ -1604,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/merge_requests";
 "\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1613,7 +1611,7 @@ msgstr ""
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">направите захтев за повлачење</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1623,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">направите захтев за "
 "повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1631,159 +1629,159 @@ msgstr ""
 "Алатка за управљање „опште познатим“ корисничким фасциклама типа „Радна "
 "површ“ и „Музика“."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "База података са подацима о подешавањима тастатура."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
 msgid "GNOME 43 (development)"
 msgstr "Гном 43 (развојно)"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
 msgid "GNOME 42 (stable)"
 msgstr "Гном 42 (стабилно)"
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
 msgid "GNOME 41 (old stable)"
 msgstr "Гном 41 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "Гном 40 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.38 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.36 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.34 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.32 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.30 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.28 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.26 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.24 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Застарели Гномови програми"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Либрем 5 – Пјуризам"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Инфраструктура Гнома"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "Гимп и пријатељи"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Допунски Гномови програми (стабилни)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Допунски Гномови програми"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME Circle"
 msgstr "Гномов круг"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (не-Гном)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Приступачност"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Алати за администрацију"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
 msgid "Apps"
 msgstr "Програми"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
 msgid "Backends"
 msgstr "Позадинци"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
 msgid "Core"
 msgstr "Језгро"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Библиотеке језгра"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
 msgid "Default"
 msgstr "Основно"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Развојне гране"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Развојни алати"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Посебне библиотеке"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
 msgid "Games"
 msgstr "Игре"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Гномово окружење"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Гномова развојна подлога"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Стара радна површ"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Предлози нових модула"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Канцеларијски пакети"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Стабилне гране"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
 msgid "Utils"
 msgstr "Алатке"
 
@@ -2086,26 +2084,25 @@ msgstr ""
 "Тренутна предата датотека садржи мање преведених ниски. Највероватније би "
 "требало предати ову датотеку."
 
-#: stats/utils.py:63
+#: stats/utils.py:62
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Не могу да нађем „makefile“ за модул „%s“"
 
-#: stats/utils.py:102
-#, python-format
-msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
-msgstr "„%s“ не указује на стварну датотеку, вероватно је макро."
+#: stats/utils.py:99
+msgid "Unable to find doc source files for this module."
+msgstr "Не могу да нађем doc изворне датотеке за овај модул."
 
-#: stats/utils.py:426
+#: stats/utils.py:405
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Грешке при покретању провере „intltool-update -m“."
 
-#: stats/utils.py:435
+#: stats/utils.py:414
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Недостају неке датотеке из „POTFILES.in“: %s"
 
-#: stats/utils.py:447
+#: stats/utils.py:426
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2114,7 +2111,7 @@ msgstr ""
 "Следеће датотеке се помињу у „POTFILES.in“ или у „POTFILES.skip“, али још "
 "увек не постоје: %s"
 
-#: stats/utils.py:471
+#: stats/utils.py:450
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2125,62 +2122,62 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:510 stats/utils.py:536
+#: stats/utils.py:489 stats/utils.py:515
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "ПО датотека „%s“ није у УТФ-8 кодирању."
 
-#: stats/utils.py:522
+#: stats/utils.py:501
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "ПО датотека „%s“ не пролази „msgfmt“ проверу."
 
-#: stats/utils.py:526
+#: stats/utils.py:505
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ова ПО датотека је извршна."
 
-#: stats/utils.py:547
+#: stats/utils.py:526
 #, python-format
 msgid "The file “%s” does not exist"
 msgstr "Датотека „%s“ не постоји"
 
-#: stats/utils.py:556
+#: stats/utils.py:535
 #, python-format
 msgid "Error running pofilter: %s"
 msgstr "Грешка покретања потфилтера: %s"
 
-#: stats/utils.py:574
+#: stats/utils.py:553
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "ПО датотека „%s“ не постоји или не може бити прочитана."
 
-#: stats/utils.py:586
+#: stats/utils.py:565
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Не могу да добавим статистику за ПОТ датотеку „%s“."
 
-#: stats/utils.py:606
+#: stats/utils.py:585
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Овај језик није присутан у „LINGUAS“ датотеци."
 
-#: stats/utils.py:639
+#: stats/utils.py:618
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Није потребно да уређујете датотеку „LINGUAS“ или променљиву за овај модул"
 
-#: stats/utils.py:647
+#: stats/utils.py:626
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Овај језик није присутан у датотеци подешавања „ALL_LINGUAS“."
 
-#: stats/utils.py:649
+#: stats/utils.py:628
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Не знате где да потражите променљиву „LINGUAS“, питајте одржаваоца овог "
 "модула."
 
-#: stats/utils.py:668
+#: stats/utils.py:647
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2188,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 "Не знате где да потражите променљиву „DOC_LINGUAS“, питајте одржаваоца овог "
 "модула."
 
-#: stats/utils.py:670
+#: stats/utils.py:649
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Овај језик се не налази на списку „DOC_LINGUAS“."
 
@@ -2836,7 +2833,7 @@ msgstr "Сучеље (умањено)"
 msgid "User Login"
 msgstr "Пријава"
 
-#: templates/login.html:9 templates/registration/register.html:9
+#: templates/login.html:9
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Већ сте пријављени као %(username)s."
@@ -3171,6 +3168,11 @@ msgstr "Поништи моју лозинку"
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Регистрација налога"
 
+#: templates/registration/register.html:9
+#, python-format
+msgid "You are already registered. You are logged in as %(username)s."
+msgstr "Већ сте се регистровали. Пријављени сте као %(username)s."
+
 #: templates/registration/register.html:11
 msgid ""
 "You can register here for an account on this site. This is only useful if "
@@ -3605,54 +3607,54 @@ msgstr "Пошаљите „.po“, „.gz“, „.bz2“, „.xz“ или „.
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Пошаљи поруку на дописну листу тима"
 
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:81
 #, python-format
 msgid "Sync with %(name)s"
 msgstr "Усклади са „%(name)s“"
 
 # Користим појмове које смо почели да користимо у Гитг програму 
(https://l10n.gnome.org/POT/gitg.master/gitg.master.sr.po).
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:83
 #, python-format
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
 msgstr "Покушајте да проберете предају у грану „%(name)s“"
 
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:91
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr "Дозвољене су само „.po“, „.gz“, „.bz2“, „.xz“ или „.png“ датотеке."
 
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:96
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "„.po“ датотека није прошла „msgfmt -vc“ проверу. Средите датотеку и "
 "покушајте поново."
 
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Неисправна радња. Неко је вероватно пре вас урадио исту радњу."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "Потребан је аутор предаје да би се датотека послала."
 
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:109
 msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
 msgstr ""
 "Слање датотеке са потврђивањем идентитета заснованим на скупини је забрањено."
 
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Уз ову радњу морате написати напомену."
 
-#: vertimus/forms.py:115
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Уз ову радњу морате написати напомену или приложити датотеку."
 
-#: vertimus/forms.py:118
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Уз ову радњу морате приложити датотеку."
 
-#: vertimus/forms.py:121
+#: vertimus/forms.py:124
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Не шаљите датотеку уз радњу за резервацију."
 
@@ -3795,38 +3797,38 @@ msgstr " Такође је и усклађивање са граном „%(name
 msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
 msgstr " Али усклађивање са граном „%(name)s“ није успело."
 
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:109
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Дошло је до грешке приликом слања, пошта није послата"
 
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:114
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Дошло је до грешке приликом примене ваше радње: %s"
 
-#: vertimus/views.py:186 vertimus/views.py:196 vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:185 vertimus/views.py:195 vertimus/views.py:208
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Отпремио је</a> %(name)s дана %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:218
+#: vertimus/views.py:217
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Последња предата датотека</a> за %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:226
+#: vertimus/views.py:225
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Последња ПОТ датотека"
 
-#: vertimus/views.py:298
+#: vertimus/views.py:297
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Нема по датотеке за проверавање"
 
-#: vertimus/views.py:311
+#: vertimus/views.py:310
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "По датотека изгледа добро!"
 
-#: vertimus/views.py:338
+#: vertimus/views.py:337
 msgid ""
 "WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
 "translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
@@ -3835,11 +3837,15 @@ msgstr ""
 "УПОЗОРЕЊЕ: Ова датотека <b>НИЈЕ</b> пригодна као основа за довршавање овог "
 "преноса. Садржи ХТМЛ означавање за истицање разлика у измењеним нискама."
 
-#: vertimus/views.py:449
+#: vertimus/views.py:448
 #, python-format
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Градња није успела (%(program)s): %(err)s"
 
+#, python-format
+#~ msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
+#~ msgstr "„%s“ не указује на стварну датотеку, вероватно је макро."
+
 #~ msgid "Dynamic content"
 #~ msgstr "Променљиви садржај"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]