[gnome-builder] Update Catalan translation



commit ba20f6e0b121dcf63221ef699fd4d18632a28267
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Sep 9 12:17:07 2022 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 130 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a1e6f4cee..180ed50b0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-09-04 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 20:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 23:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <info softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
 #: src/libide/gui/ide-application-actions.c:114 src/main.c:242
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:381
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:481
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39
 msgid "Builder"
 msgstr "Constructor"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show relative line numbers."
 msgstr "Si està habilitat, l'editor mostrarà els números de línia relatius."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:394
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:494
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Retrocés intel·ligent"
 
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
 " amb l'amplada del sagnat."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:406
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:506
 msgid "Smart Home/End"
 msgstr "Inici i final intel·ligents"
 
@@ -370,6 +370,7 @@ msgid "When the overview map should be displayed."
 msgstr "Quan s'ha de mostrar el mapa general."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:254
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Dibuixa espais"
 
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr ""
 "els fitxers regulars."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.spelling.gschema.xml:5
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:263
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:363
 #: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:250
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Comprova l'ortografia"
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "Nou espai de treball de l'editor"
 msgid "D-Bus Inspector"
 msgstr "Inspector D-Bus"
 
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3673
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3674
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "El llenguatge actual no té cap solucionador de símbols."
 
@@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Preferències"
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:35
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:34 src/libide/plugins/ide-plugin.c:350
 #: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:139
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:364
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:464
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Dreceres del teclat"
 
@@ -824,8 +825,8 @@ msgstr "Pàgines"
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:46 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:70
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:109
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:124
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:130
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:139
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:145
 #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:6
 #: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:5
 msgid "Text Editor"
@@ -1756,7 +1757,7 @@ msgid "Select _All"
 msgstr "Selecciona-ho _tot"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:79
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:125
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:140
 msgid "Formatting"
 msgstr "Format"
 
@@ -1793,33 +1794,45 @@ msgid "Convert the text selection to title case"
 msgstr "Converteix la selecció de text a majúscules"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:112
+msgid "Select _Line"
+msgstr "S_elecciona una línia"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:117
+msgid "_Delete Line"
+msgstr "S_uprimeix la línia"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:122
 msgid "_Join Lines"
 msgstr "_Uneix les línies"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:117
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:127
 msgid "S_ort Lines"
 msgstr "_Ordena les línies"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:131
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:133
+msgid "D_uplicate Line"
+msgstr "D_uplica la línia"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:146
 #: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6
 msgid "Code Navigation"
 msgstr "Navegació del codi"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:134
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:149
 msgid "_Go to Definition"
 msgstr "_Ves a la definició"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:135
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:150
 msgid "Jump to file and location where item is defined"
 msgstr "Salta al fitxer i a la ubicació on es defineix l'element"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:141
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:156
 msgid "_Find References"
 msgstr "_Cerca les referències"
 
 #. translators: the first %u is replaced with the line number and the second
 #. with the column.
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1002
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1371
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
 #, c-format
 msgid "Ln %u, Col %u"
@@ -3813,11 +3826,13 @@ msgstr "Text"
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
 #: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:65
 #: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:242
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:257
 msgid "Spaces"
 msgstr "Espais"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:270
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabuladors"
 
@@ -3997,7 +4012,7 @@ msgid "The desired maximum line length"
 msgstr "La longitud màxima de línia desitjada"
 
 #: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:203
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:256
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:356
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
@@ -4187,78 +4202,126 @@ msgstr ""
 "Usa la informació del símbol per a ressaltar els espais de noms, les "
 "funcions i les variables dins del codi font"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:260
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:258
+msgid "Draw a mark representing normal spaces"
+msgstr "Dibuixa una marca que representi espais normals"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:271
+msgid "Draw a mark representing tabs"
+msgstr "Dibuixa una marca que representa els tabuladors"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:283
+msgid "Newlines"
+msgstr "Línies noves"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:284
+msgid "Draw a mark at the end of lines"
+msgstr "Dibuixa una marca al final de les línies"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:296
+msgid "Non-breaking spaces"
+msgstr "Espais no separables"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:297
+msgid "Draw a mark at non-breaking space characters"
+msgstr "Dibuixa una marca als caràcters d'espai no separables"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:313
+msgid "Leading"
+msgstr "Inicial"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:314
+msgid "Draw marks for leading spaces only"
+msgstr "Dibuixa les marques només per als espais inicials"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:326
+msgid "Inside Text"
+msgstr "Dins del text"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:327
+msgid "Draw marks inside a line of text only"
+msgstr "Dibuixa les marques només dins d'una línia de text"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:339
+msgid "Trailing"
+msgstr "Final"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:340
+msgid "Draw marks for trailing spaces only"
+msgstr "Dibuixa les marques només per als espais finals"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:360
 msgid "Spelling"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:264
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:364
 msgid "Underline potential spelling mistakes as you type"
 msgstr "Subratlla els errors ortogràfics potencials mentre s'escriu"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:277
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:377
 msgid "Selections"
 msgstr "Seleccions"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:280
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:380
 msgid "Minimum Characters to Highlight"
 msgstr "Caràcters mínims a ressaltar"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:281
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:381
 msgid "The minimum selection length before highlighting matches"
 msgstr ""
 "La longitud mínima de la selecció abans de ressaltar les coincidències"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:294
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:394
 msgid "Snippets"
 msgstr "Fragments"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:297
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:397
 msgid "Expand Snippets"
 msgstr "Ampliar fragments"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:298
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:398
 msgid "Use “Tab” to expand configured snippets in the editor"
 msgstr ""
 "Utilitza «tabulador» per a ampliar els fragments configurats a l'editor"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:313
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:413
 msgid "Code Completion"
 msgstr "Compleció de codi"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:317
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:417
 msgid "Completion Proposals"
 msgstr "Proposta de compleció"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:320
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:420
 msgid "Suggest Code Completions"
 msgstr "Suggereix complecions de codi"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:321
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:421
 msgid "Automatically suggest code completions while typing"
 msgstr "Suggereix complecions automàticament mentre s'escriu"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:332
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:432
 msgid "Select First Completion Proposal"
 msgstr "Selecciona la primera proposta de compleció"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:333
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:433
 msgid "Automatically select the first completion proposal when displayed"
 msgstr ""
 "Selecciona automàticament la primera proposta de compleció quan es mostri"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:348
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:448
 msgid "Maximum Completion Proposals"
 msgstr "Proposta de compleció màxima"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:349
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:449
 msgid "The maximum number of completion rows that will be displayed at once"
 msgstr "El nombre màxim de files de compleció que es mostraran alhora"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:368 src/plugins/editorui/tweaks.ui:371
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:468 src/plugins/editorui/tweaks.ui:471
 msgid "Keyboard Theme"
 msgstr "Tema del teclat"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:372
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:472
 msgid ""
 "Shortcut themes provide a keyboard experience similar to other IDEs and "
 "editors"
@@ -4266,75 +4329,75 @@ msgstr ""
 "Els temes de dreceres proporcionen una experiència de teclat similar a "
 "altres IDE i editors"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:391
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:491
 msgid "Movements"
 msgstr "Moviments"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:395
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:495
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr ""
 "La tecla de retrocés suprimirà els espais extres per a mantenir-vos alineats"
 " amb l'amplada del sagnat"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:407
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:507
 msgid "Navigate to non-space characters"
 msgstr "Navega pels caràcters que no són espais"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:416
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:516
 msgid "Before line boundaries"
 msgstr "Abans dels límits de la línia"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:422
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:522
 msgid "After line boundaries"
 msgstr "Després dels límits de la línia"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:428
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:528
 msgid "Instead of line boundaries"
 msgstr "En lloc dels límits de la línia"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:434 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:534 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deshabilitat"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:446
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:546
 msgid "Session Management"
 msgstr "Gestió de la sessió"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:450
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:550
 msgid "Save & Restore"
 msgstr "Desa i restaura"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:453
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:553
 msgid "Auto-Save"
 msgstr "Desat automàtic"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:454
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:554
 msgid "Regularly save the document as you type"
 msgstr "Desa regularment el document mentre escriviu"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:465
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:565
 msgid "Auto-Save Delay"
 msgstr "Retard de desat automàtic"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:466
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:566
 msgid "The delay in seconds to wait before auto-saving the document"
 msgstr ""
 "El retard en segons a esperar abans de desar automàticament el document"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:481
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:581
 msgid "Format on Save"
 msgstr "Formata en desar"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:482
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:582
 msgid "Reformat sources when saving to disk"
 msgstr "Torna a donar format a les fonts en desar al disc"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:497
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:597
 msgid "Restore Cursor Position"
 msgstr "Restaura la posició del cursor"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:498
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:598
 msgid "Jump to the last position when re-opening a file"
 msgstr "Salta a l'última posició en tornar a obrir un fitxer"
 
@@ -5373,6 +5436,20 @@ msgstr "Ordre del Cargo"
 msgid "The default cargo command to run with rust-analyzer"
 msgstr "L'ordre de cargo predeterminada a executar amb rust-analyzer"
 
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:45
+msgid "Features"
+msgstr "Característiques"
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:48
+msgid "Proc Macros"
+msgstr "Macros Proc"
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:49
+msgid "Enables the experimental Proc Macros feature of rust-analyzer"
+msgstr ""
+"Activa la característica experimental de macros Proc de l'analitzador de "
+"rust-analyzer"
+
 #: src/plugins/sdkui/gbp-sdkui-tweaks-addin.c:100
 msgid "Update"
 msgstr "Actualitza"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]