[calls] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [calls] Update Portuguese translation
- Date: Wed, 7 Sep 2022 13:55:08 +0000 (UTC)
commit 79896af60045d69a0297d9682554cb633a5282df
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Wed Sep 7 13:55:05 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 110 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b1fd7d93..890cf9c4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 17:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-06 10:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-07 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese < https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-DL-State: None\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
-#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
+#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Chamadas"
@@ -105,129 +105,140 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
msgstr ""
"Os codecs de áudio preferidos a usar para chamadas VoIP (se disponível)"
-#: src/calls-account.c:205
+#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
+msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
+msgstr ""
+"Se permitir ou não a utilização do SDES para SRTP sem TLS como transporte"
+
+#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
+msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
+msgstr ""
+"Definir para verdadeiro se quiser permitir com chaves trocadas em texto "
+"claro."
+
+#: src/calls-account.c:163
msgid "Default (uninitialized) state"
msgstr "Estado por defeito (não-inicializado)"
-#: src/calls-account.c:208
+#: src/calls-account.c:166
msgid "Initializing account…"
msgstr "A inicializar a conta…"
-#: src/calls-account.c:211
+#: src/calls-account.c:169
msgid "Uninitializing account…"
msgstr "Desinicializar a conta…"
-#: src/calls-account.c:214
+#: src/calls-account.c:172
msgid "Connecting to server…"
msgstr "A ligar-se ao servidor…"
-#: src/calls-account.c:217
+#: src/calls-account.c:175
msgid "Account is online"
msgstr "A conta está online"
-#: src/calls-account.c:220
+#: src/calls-account.c:178
msgid "Disconnecting from server…"
msgstr "A desligar-se do servidor…"
-#: src/calls-account.c:223
+#: src/calls-account.c:181
msgid "Account is offline"
msgstr "A conta está desligada"
-#: src/calls-account.c:226
+#: src/calls-account.c:184
msgid "Account encountered an error"
msgstr "Conta encontrou um erro"
-#: src/calls-account.c:244
+#: src/calls-account.c:202
msgid "No reason given"
msgstr "Nenhuma razão dada"
-#: src/calls-account.c:247
+#: src/calls-account.c:205
msgid "Initialization started"
msgstr "Inicialização iniciada"
-#: src/calls-account.c:250
+#: src/calls-account.c:208
msgid "Initialization complete"
msgstr "Inicialização concluída"
-#: src/calls-account.c:253
+#: src/calls-account.c:211
msgid "Uninitialization started"
msgstr "Iniciada a desinicialização"
-#: src/calls-account.c:256
+#: src/calls-account.c:214
msgid "Uninitialization complete"
msgstr "Desinicialização concluída"
-#: src/calls-account.c:259
+#: src/calls-account.c:217
msgid "No credentials set"
msgstr "Sem credenciais definidas"
-#: src/calls-account.c:262
+#: src/calls-account.c:220
msgid "Starting to connect"
msgstr "Começar a ligar"
-#: src/calls-account.c:265
+#: src/calls-account.c:223
msgid "Connection timed out"
msgstr "O tempo da conexão se esgotou"
-#: src/calls-account.c:268
+#: src/calls-account.c:226
msgid "Domain name could not be resolved"
msgstr "Não foi possível resolver o nome de domínio"
-#: src/calls-account.c:271
+#: src/calls-account.c:229
msgid "Server did not accept username or password"
msgstr "O servidor não aceitava o nome de utilizador ou palavra-passe"
-#: src/calls-account.c:274
+#: src/calls-account.c:232
msgid "Connecting complete"
msgstr "Ligação concluída"
-#: src/calls-account.c:277
+#: src/calls-account.c:235
msgid "Starting to disconnect"
msgstr "Começar a desligar"
-#: src/calls-account.c:280
+#: src/calls-account.c:238
msgid "Disconnecting complete"
msgstr "Desligar concluído"
-#: src/calls-account.c:283
+#: src/calls-account.c:241
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro interno"
-#: src/calls-application.c:318
+#: src/calls-application.c:319
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Tentar marcar URI de tel `%s' inválido"
-#: src/calls-application.c:635
+#: src/calls-application.c:638
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Não foi possível abrir '%s'"
-#: src/calls-application.c:689
+#: src/calls-application.c:692
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "O nome da extensão a utilizar para a operadora"
-#: src/calls-application.c:690
+#: src/calls-application.c:693
msgid "PLUGIN"
msgstr "EXTENSÃO"
-#: src/calls-application.c:695
+#: src/calls-application.c:698
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Se a janela principal deve ser apresentada no arranque"
-#: src/calls-application.c:701
+#: src/calls-application.c:704
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Marque um número de telefone"
-#: src/calls-application.c:702
+#: src/calls-application.c:705
msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMERO"
-#: src/calls-application.c:707
+#: src/calls-application.c:710
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Ativar mensagens de depuração detalhadas"
-#: src/calls-application.c:713
+#: src/calls-application.c:716
msgid "Print current version"
msgstr "Mostrar a versão atual"
@@ -314,7 +325,7 @@ msgstr ""
"VoIP com o protocolo SIP. Esta funcionalidade é relativamente nova e não "
"está completa (i.e. sem meios encriptados)"
-#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97
+#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
msgid "_Add Account"
msgstr "_Adicionar conta"
@@ -336,6 +347,10 @@ msgstr "_Copiar número"
msgid "_Add contact"
msgstr "_Adicionar contacto"
+#: src/ui/call-record-row.ui:117
+msgid "_Send SMS"
+msgstr "En_viar SMS"
+
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
msgid "On hold"
msgstr "Em espera"
@@ -376,6 +391,7 @@ msgstr "Tec_las de atalho"
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
+#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239
msgid "_About Calls"
msgstr "Acerca do Chamadas"
@@ -408,123 +424,150 @@ msgstr "Nova Chamada"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
-msgid "Call disconnected (unknown reason)"
-msgstr "Chamada desligada (motivo desconhecido)"
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Motivo desconhecido"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
msgstr "Chamada de saída iniciada"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr "Nova chamada recebida"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
msgstr "Chamada aceite"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
msgstr "Chamada terminada"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
msgstr "Chamada desligada (ocupada ou chamada recusada)"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
msgstr "Chamada desligada ((id errado ou problema de rede)"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Chamada desligada (erro ao configurar canal de áudio)"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81
msgid "Call transferred"
msgstr "Chamada transferida"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call deflected"
msgstr "Chamada desviada"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Chamada desligada (código do motivo desconhecido %i)"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager indisponível"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
+#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Não há modem com capacidade de voz disponível"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
+#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445
+#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543
msgid "Initialized"
-msgstr "Inicializado."
+msgstr "Inicializado"
-#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
+#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
msgstr "DBus indisponível"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
+#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
+msgid "No encryption"
+msgstr "Sem encriptação"
+
+#. TODO Optional encryption
+#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
+msgid "Force encryption"
+msgstr "Forçar encriptação"
+
+#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
+msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
+msgstr "Troca de chaves criptográficas sem sucesso"
+
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar conta"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In"
msgstr "I_niciar sessão"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
msgid "Manage Account"
msgstr "Gerir conta"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
msgid "_Delete"
msgstr "Eli_minar"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nome"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
+msgid "Media Encryption"
+msgstr "Encriptação de ficheiros"
+
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Uso para chamadas telefónicas"
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
+msgid "Automatically Connect"
+msgstr "Ligar automaticamente"
+
+#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
+#~ msgstr "Chamada desligada (motivo desconhecido)"
+
#~ msgid "Can't place calls: No backend service"
#~ msgstr "Não é possível efetuar chamadas: sem serviço de suporte"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]