[evolution-data-server] Update Hungarian translation



commit c26e1ebefe7d6d5e9bac320e4f60a9503932591a
Author: Balázs Úr <14539-urbalazs users noreply gitlab gnome org>
Date:   Tue Sep 6 22:34:38 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e9a986008..4db8daed3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/iss";
 "ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-13 16:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-07 00:28+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: src/camel/camel-folder.c:456
+#: src/camel/camel-folder.c:457
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in “%s : %s”"
 msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr[1] "Új levélszemetek tanulása itt: „%s : %s”"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: src/camel/camel-folder.c:499
+#: src/camel/camel-folder.c:500
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in “%s : %s”"
 msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[1] "Új érvényes levelek tanulása itt: „%s : %s”"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: src/camel/camel-folder.c:547
+#: src/camel/camel-folder.c:548
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
 msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
@@ -93,19 +93,40 @@ msgstr "Múltbeli emlékeztetők az EReminderWatcher-nek"
 msgid "Snoozed reminders for EReminderWatcher"
 msgstr "Elhalasztott emlékeztetők az EReminderWatcher-nek"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:38
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:37
+msgid ""
+"How many days the reminders-past can hold back. Reminders older than these "
+"days are automatically removed from the list of the past reminders. Use '0' "
+"to not remove old reminders."
+msgstr ""
+"Hány napot tudnak az elmúlt emlékeztetők visszatartani. Az ezeknél a "
+"napoknál régebbi emlékeztetők automatikusan eltávolításra kerülnek az elmúlt "
+"emlékeztetők listájáról. Használja a „0” értéket, ha nem szeretné "
+"eltávolítani a régi emlékeztetőket."
+
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:42
 msgid "Reminder programs"
 msgstr "Emlékeztető programok"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:39
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:43
 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
 msgstr "Programok, melyeket az emlékeztetők futtathatnak"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:43
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:47
+msgid "Enable desktop notifications"
+msgstr "Asztali értesítések engedélyezése"
+
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:48
+msgid "When set to true, the desktop/system notifications are shown"
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, akkor az asztali vagy rendszerértesítések lesznek "
+"megjelenítve"
+
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:52
 msgid "Enable audio notifications"
 msgstr "Értesítési hangok engedélyezése"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:44
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:53
 msgid ""
 "When set to true, the audio reminders will be played, otherwise audio "
 "reminders will be silently ignored"
@@ -113,11 +134,11 @@ msgstr ""
 "Ha igazra van állítva, akkor a hangos emlékeztetők lejátszásra kerülnek, "
 "egyébként a hangos emlékeztetők csendben mellőzve lesznek"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:48
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:57
 msgid "Show reminders in notification tray only"
 msgstr "Emlékeztetők megjelenítése csak az értesítési területen"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:49
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:58
 msgid ""
 "When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, "
 "otherwise the reminders dialog is shown immediately"
@@ -125,11 +146,11 @@ msgstr ""
 "Ha be van állítva, az emlékeztetők csak az értesítési területen jelennek "
 "meg, egyébként az emlékeztetőablak azonnal megjelenik"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:53
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:62
 msgid "Show reminder notification dialog always on top"
 msgstr "Emlékeztető értesítési ablak megjelenítése mindig felül"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:63
 msgid ""
 "Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this "
 "works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it."
@@ -138,40 +159,40 @@ msgstr ""
 "figyelembe, hogy ez csak egy jelzés az ablakkezelő felé, amely vagy betartja "
 "ezt, vagy sem."
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:58
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:67
 msgid "X position of the reminder notification dialog"
 msgstr "Az emlékeztető értesítési ablak X pozíciója"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:62
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:71
 msgid "Y position of the reminder notification dialog"
 msgstr "Az emlékeztető értesítési ablak Y pozíciója"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:66
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:75
 msgid "Width of the reminder notification dialog"
 msgstr "Az emlékeztető értesítési ablak szélessége"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:70
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:79
 msgid "Height of the reminder notification dialog"
 msgstr "Az emlékeztető értesítési ablak magassága"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:74
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:83
 msgid "Size in pixels of the event list in the reminder notification dialog"
 msgstr ""
 "Az emlékeztető értesítési ablakában lévő eseménylista mérete képpontokban"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:78
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:87
 msgid "Show reminder notification for completed tasks"
 msgstr "Emlékeztető értesítés megjelenítése befejezett feladatokhoz"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:82
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:91
 msgid "Show reminder notification for past events"
 msgstr "Emlékeztető értesítés megjelenítése múltbeli eseményekhez"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:86
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:95
 msgid "The last used snooze time, in minutes"
 msgstr "Az utoljára használt szundi idő percben"
 
-#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:90
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:99
 msgid "User-defined snooze times, in minutes"
 msgstr "Felhasználó által megadott szundi idő percben"
 
@@ -418,6 +439,20 @@ msgstr ""
 "üres karakterlánc azt jelenti, hogy az összeállításkor megadott érték lesz "
 "használva. A módosítása újraindítást igényel."
 
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:91
+msgid "Whether to limit operations in Power Saver mode"
+msgstr "Korlátozza-e a műveleteket energiatakarékos módban"
+
+#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:92
+msgid ""
+"When set to “true”, possibly expensive operations required to refresh books/"
+"calendars/mail accounts/... are skipped when the machine is in the Power "
+"Saver mode."
+msgstr ""
+"Ha „igaz” értékre van állítva, akkor a könyvek, naptárak, postafiókok stb. "
+"frissítéséhez szükséges, esetleg költséges műveletek kihagyásra kerülnek, "
+"amikor a gép energiatakarékos üzemmódban van."
+
 #: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:11
 msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
 msgstr "(Elavult) Használandó proxytípus"
@@ -499,7 +534,3 @@ msgstr "Evolution riasztásértesítő"
 #: data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in:5
 msgid "Calendar event notifications"
 msgstr "Naptáresemény-értesítések"
-
-#: data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in:6
-msgid "appointment-soon"
-msgstr "appointment-soon"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]