[gnome-clocks] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Latvian translation
- Date: Tue, 6 Sep 2022 03:28:28 +0000 (UTC)
commit 608d26c13ac2d1da9da6e996786e01eba873f4b8
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Sep 6 03:28:25 2022 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 399 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 208 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9ec970df..10a20aa9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
#
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Vika Leimane <vika leimane gmail com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-17 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-27 18:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-07 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-06 06:27+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -18,11 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323
-#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:27
+#: src/main.vala:25 src/window.vala:285 src/window.vala:340
+#: src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Pulksteņi"
@@ -74,12 +75,14 @@ msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "Ieslēgt vai izslēgt ģeolokācijas atbalstu."
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44
-msgid "Window state"
-msgstr "Loga stāvoklis"
+#| msgid "Window state"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Logs maksimizēts"
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
-msgid "State of the window, e.g. maximized."
-msgstr "Loga stāvoklis, piemēram, maksimizēts."
+#| msgid "State of the window, e.g. maximized."
+msgid "Whether the window is maximized."
+msgstr "Vai logs ir maksimizēts."
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51
msgid "Window width and height"
@@ -97,10 +100,6 @@ msgstr "Paneļa stāvoklis"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Pašreizējais pulksteņa panelis."
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "GNOME pulksteņi"
-
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
@@ -129,337 +128,361 @@ msgstr "Mērīt pagājušo laiku ar precīzu hronometru"
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Iestatiet taimerus, lai pareizi pagatavotu ēdienu"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:32
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40
msgid "Initial screen"
msgstr "Sākotnējais ekrāns"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:36
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44
msgid "Alarms screen"
msgstr "Signālu ekrāns"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40
-msgid "Alarms setup"
-msgstr "Signālu iestatījumi"
-
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Hronometra ekrāns"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:52
msgid "Timer screen"
msgstr "Taimera ekrāns"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:112
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:122 src/window.vala:287
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekts"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Vispārēji"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:19
+#: data/gtk/help-overlay.ui:15
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show help"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show help"
+msgid "Show Help"
msgstr "Rādīt palīdzību"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:26
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Open menu"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open menu"
+msgid "Open Menu"
msgstr "Atvērt izvēlni"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:33
+#: data/gtk/help-overlay.ui:27
+#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard shortcuts"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:40
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+#: data/gtk/help-overlay.ui:39
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the next section"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the next section"
+msgid "Go to the Next Section"
msgstr "Iet uz nākamo sadaļu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+#: data/gtk/help-overlay.ui:45
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the previous section"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the previous section"
+msgid "Go to the Previous Section"
msgstr "Iet uz iepriekšējo sadaļu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:61
+#: data/gtk/help-overlay.ui:51
#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the next section"
+#| msgid "Go to the World section"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the World section"
+msgid "Go to the World Section"
msgstr "Iet uz pasaules sadaļu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#: data/gtk/help-overlay.ui:57
#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the previous section"
+#| msgid "Go to the Alarms section"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the Alarms section"
+msgid "Go to the Alarms Section"
msgstr "Iet uz signālu sadaļu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:75
+#: data/gtk/help-overlay.ui:63
#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the next section"
+#| msgid "Go to the Stopwatch section"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the Stopwatch section"
+msgid "Go to the Stopwatch Section"
msgstr "Iet uz hronometra sadaļu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the next section"
+#| msgid "Go to the Timer section"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the Timer section"
+msgid "Go to the Timer Section"
msgstr "Iet uz taimera sadaļu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:91
+#: data/gtk/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Pasaules pulksteņi"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:96
+#: data/gtk/help-overlay.ui:81
+#| msgid "Add World Clock"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Add a world clock"
+msgid "Add a World Clock"
msgstr "Pievienot pasaules pulksteni"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:105
+#: data/gtk/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "Signāls"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:110
+#: data/gtk/help-overlay.ui:93
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Add an alarm"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Add an alarm"
+msgid "Add an Alarm"
msgstr "Pievienot signālu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:119
+#: data/gtk/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Hronometrs"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:124
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
+#| msgid "Pause"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Stop / Reset"
-msgstr "Sākt / atstatīt"
+msgid "Pause All"
+msgstr "Pauzēt visus"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:133
+#: data/gtk/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Taimeris"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:138
+#: data/gtk/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Atstatīt"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:145
+#: data/gtk/help-overlay.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Timer"
msgstr "Jauns taimeris"
-#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5
-msgid "_Repeat"
-msgstr "Atkā_rtot"
+#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:17
+#| msgid "_Repeat"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Atkārtot"
-#: data/ui/alarm-face.ui:29
+#: data/ui/alarm-face.ui:14
msgid "Add A_larm"
msgstr "Pievienot signā_lu"
-#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:26 src/alarm-item.vala:117
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:41 src/alarm-item.vala:118
msgid "Snooze"
msgstr "Iesnaudināt"
-#: data/ui/alarm-row.ui:25
+#: data/ui/alarm-row.ui:47
+msgid "Repeats"
+msgstr "Atkārtojas"
+
+#: data/ui/alarm-row.ui:66
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92
+#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:19
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: data/ui/alarm-row.ui:69
-msgid "Repeats"
-msgstr "Atkārtojas"
-
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:108
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:8 src/alarm-face.vala:28
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:109
msgid "New Alarm"
msgstr "Jauns signāls"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:92
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:144
-msgid "Optional"
-msgstr "Neobligāts"
-
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:161
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:99
msgid "Ring Duration"
msgstr "Zvana ilgums"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:169
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:105
msgid "Snooze Duration"
msgstr "Snaudas ilgums"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181
-msgid "R_emove Alarm"
-msgstr "Izņ_emt signālu"
-
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:197
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:117
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Šim laikam jau ir iestatīts modinātājs."
-#: data/ui/header-bar.ui:8
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:124
+msgid "R_emove Alarm"
+msgstr "Izņ_emt signālu"
+
+#: data/ui/header-bar.ui:6
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
-#: data/ui/header-bar.ui:12
+#: data/ui/header-bar.ui:10
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: data/ui/header-bar.ui:16
+#: data/ui/header-bar.ui:14
msgid "_About Clocks"
msgstr "Par pulksteņiem"
-#: data/ui/header-bar.ui:64 data/ui/world-standalone.ui:23
+#: data/ui/header-bar.ui:50 data/ui/world-standalone.ui:17
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: data/ui/header-bar.ui:95
+#: data/ui/header-bar.ui:68
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:171
+#: data/ui/header-bar.ui:71
+#| msgid "Menu"
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Galvenā izvēlne"
+
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:100
msgid "_Start"
msgstr "_Sākt"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:184
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
-#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:18
+#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:14
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
-#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:39
+#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:25
msgid "Difference"
msgstr "Atšķirība"
-#: data/ui/timer-face.ui:21
+#: data/ui/timer-face.ui:18
msgid "Select Duration"
msgstr "Izvēlieties ilgumu"
-#: data/ui/timer-row.ui:46
-msgid "Title..."
-msgstr "Nosaukums..."
+#: data/ui/timer-row.ui:32
+#| msgid "Title..."
+msgid "Title…"
+msgstr "Nosaukums…"
-#: data/ui/timer-setup.ui:47
+#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:164
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzēt"
+
+#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:201
+msgid "Start"
+msgstr "Sākt"
+
+#: data/ui/timer-row.ui:119
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatīt"
+
+#: data/ui/timer-setup.ui:37
msgid "1 m"
msgstr "1 min"
-#: data/ui/timer-setup.ui:65
+#: data/ui/timer-setup.ui:52
msgid "2 m"
msgstr "2 min"
-#: data/ui/timer-setup.ui:83
+#: data/ui/timer-setup.ui:67
msgid "3 m"
msgstr "3 min"
-#: data/ui/timer-setup.ui:101
+#: data/ui/timer-setup.ui:82
msgid "5 m"
msgstr "5 min"
-#: data/ui/timer-setup.ui:119
+#: data/ui/timer-setup.ui:97
msgid "30 m"
msgstr "30 min"
-#: data/ui/timer-setup.ui:137
+#: data/ui/timer-setup.ui:112
msgid "15 m"
msgstr "15 min"
-#: data/ui/timer-setup.ui:155
+#: data/ui/timer-setup.ui:127
msgid "45 m"
msgstr "45 min"
-#: data/ui/timer-setup.ui:173
+#: data/ui/timer-setup.ui:142
msgid "1 h"
msgstr "1 h"
-#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267
-#: data/ui/timer-setup.ui:308
+#: data/ui/timer-setup.ui:178 data/ui/timer-setup.ui:210
+#: data/ui/timer-setup.ui:243
msgid "0"
msgstr "0"
-#: data/ui/window.ui:53
+#: data/ui/window.ui:45
msgid "World"
msgstr "Pasaule"
-#: data/ui/window.ui:63
+#: data/ui/window.ui:55
msgid "Alarms"
msgstr "Signāli"
-#: data/ui/window.ui:73
+#: data/ui/window.ui:65
msgid "Stopwatch"
msgstr "Hronometrs"
-#: data/ui/window.ui:83
+#: data/ui/window.ui:75
msgid "Timer"
msgstr "Taimeris"
-#: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8
-msgid "Add World Clock"
-msgstr "Pievienot pasaules pulksteni"
+#: data/ui/world-face.ui:15
+#| msgid "Add World Clock"
+msgid "_Add World Clock"
+msgstr "Pievienot p_asaules pulksteni"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:20
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:4
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Pievienot jaunu pasaules pulksteni"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:24
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:14
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:40
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:22
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:140
-#| msgid "Search for a city"
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:53
msgid "Search for a City"
msgstr "Meklēt pilsētu"
-#: data/ui/world-standalone.ui:104
+#: data/ui/world-standalone.ui:78
msgid "Sunrise"
msgstr "Saullēkts"
-#: data/ui/world-standalone.ui:118
+#: data/ui/world-standalone.ui:90
msgid "Sunset"
msgstr "Saulriets"
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:336
msgid "Alarm"
msgstr "Signāls"
#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed"
-#: src/alarm-row.vala:89
+#: src/alarm-row.vala:87
#, c-format
msgid "Snoozed from %s: %s"
msgstr "Snauž no %s: %s"
#. Translators: %s is a time
-#: src/alarm-row.vala:92
+#: src/alarm-row.vala:90
#, c-format
msgid "Snoozed from %s"
msgstr "Snauž no %s"
@@ -488,19 +511,19 @@ msgstr "20 minūtes"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minūtes"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:108
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:109
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Rediģēt signālu"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:111 src/timer-setup-dialog.vala:30
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:112 src/timer-setup-dialog.vala:30
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:113
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:114
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:116 src/timer-setup-dialog.vala:31
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
@@ -508,48 +531,40 @@ msgstr "Pievienot"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Parādīt informāciju par versiju un iziet"
-#: src/stopwatch-face.vala:162
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzēt"
-
-#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
+#: src/stopwatch-face.vala:168 src/stopwatch-face.vala:205
msgid "Lap"
msgstr "Aplis"
-#: src/stopwatch-face.vala:178
+#: src/stopwatch-face.vala:180
msgid "Resume"
msgstr "Turpināt"
-#: src/stopwatch-face.vala:199
-msgid "Start"
-msgstr "Sākt"
-
#: src/stopwatch-laps-row.vala:48
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr "%i. aplis"
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27
+#: src/timer-face.vala:39 src/timer-setup-dialog.vala:27
msgid "New Timer"
msgstr "Jauns taimeris"
-#: src/timer-face.vala:75
+#: src/timer-face.vala:76
msgid "Time is up!"
msgstr "Laiks beidzies!"
-#: src/timer-face.vala:76
+#: src/timer-face.vala:77
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Taimera laiks iztecējis"
#. Translators: The time is the same as the local time
-#: src/utils.vala:76
+#: src/utils.vala:61
msgid "Current timezone"
msgstr "Pašreizējā laika josla"
#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past
#. (relative to local) the clock/location is
-#: src/utils.vala:81
+#: src/utils.vala:66
#, c-format
msgid "%s hour earlier"
msgid_plural "%s hours earlier"
@@ -559,7 +574,7 @@ msgstr[2] "%s stundu agrāk"
#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the
#. future (relative to local) the clock/location is
-#: src/utils.vala:87
+#: src/utils.vala:72
#, c-format
msgid "%s hour later"
msgid_plural "%s hours later"
@@ -568,111 +583,88 @@ msgstr[1] "%s stundas vēlāk"
msgstr[2] "%s stundu vēlāk"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
-#: src/utils.vala:189
-#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
-#| msgid "M"
+#: src/utils.vala:174
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday"
msgid "M"
msgstr "P"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
-#: src/utils.vala:191
-#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
-#| msgid "T"
+#: src/utils.vala:176
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday"
msgid "T"
msgstr "O"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
-#: src/utils.vala:193
-#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
-#| msgid "W"
+#: src/utils.vala:178
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday"
msgid "W"
msgstr "T"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:195
-#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
-#| msgid "T"
+#: src/utils.vala:180
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday"
msgid "T"
msgstr "C"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
-#: src/utils.vala:197
-#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
-#| msgid "F"
+#: src/utils.vala:182
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday"
msgid "F"
msgstr "Pk"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
-#: src/utils.vala:199
-#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
-#| msgid "S"
+#: src/utils.vala:184
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday"
msgid "S"
msgstr "S"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:201
-#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
-#| msgid "S"
+#: src/utils.vala:186
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday"
msgid "S"
msgstr "Sv"
-#: src/utils.vala:215
+#: src/utils.vala:200
msgid "Mondays"
msgstr "Pirmdienas"
-#: src/utils.vala:216
+#: src/utils.vala:201
msgid "Tuesdays"
msgstr "Otrdienas"
-#: src/utils.vala:217
+#: src/utils.vala:202
msgid "Wednesdays"
msgstr "Trešdienas"
-#: src/utils.vala:218
+#: src/utils.vala:203
msgid "Thursdays"
msgstr "Ceturtdienas"
-#: src/utils.vala:219
+#: src/utils.vala:204
msgid "Fridays"
msgstr "Piektdienas"
-#: src/utils.vala:220
+#: src/utils.vala:205
msgid "Saturdays"
msgstr "Sestdienas"
-#: src/utils.vala:221
+#: src/utils.vala:206
msgid "Sundays"
msgstr "Svētdienas"
-#: src/utils.vala:347
+#: src/utils.vala:332
msgid "Every Day"
msgstr "Katru dienu"
-#: src/utils.vala:349
+#: src/utils.vala:334
msgid "Weekdays"
msgstr "Darba dienas"
-#: src/utils.vala:351
+#: src/utils.vala:336
msgid "Weekends"
msgstr "Nedēļas nogales"
-#: src/window.vala:294
-#, c-format
-msgid "Failed to show help: %s"
-msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību — %s"
-
-#: src/window.vala:328
-msgid "Utilities to help you with the time."
-msgstr "Utilītas, kas palīdz pārvaldīt laiku."
-
-#: src/window.vala:333
+#: src/window.vala:293
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
@@ -696,10 +688,38 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#. Translators: This clock represents the local time
-#: src/world-row.vala:66
+#: src/world-row.vala:58
msgid "Current location"
msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta"
+#~ msgid "GNOME Clocks"
+#~ msgstr "GNOME pulksteņi"
+
+#~ msgid "Alarms setup"
+#~ msgstr "Signālu iestatījumi"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Add a world clock"
+#~ msgstr "Pievienot pasaules pulksteni"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Stop / Reset"
+#~ msgstr "Sākt / atstatīt"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Neobligāts"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to show help: %s"
+#~ msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību — %s"
+
+#~ msgid "Utilities to help you with the time."
+#~ msgstr "Utilītas, kas palīdz pārvaldīt laiku."
+
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediģēt"
@@ -726,9 +746,6 @@ msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta"
#~ msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
#~ msgstr "Izvēlieties <b>Jauns</b>, lai pievienotu signālu"
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Atstatīt"
-
#~ msgctxt "Alarm"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Jauns"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]