[gnome-software] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Icelandic translation
- Date: Mon, 5 Sep 2022 12:24:18 +0000 (UTC)
commit e91bc28969cc1485db3614e8cf2430f30d8adf4e
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Mon Sep 5 12:24:12 2022 +0000
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit cd775da2de2efa43af346fb353e80c49de1bb877)
po/is.po | 173 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index ff0354bb2..cb60019d0 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-09 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-23 11:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-23 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-05 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Spjald með uppfærslum"
msgid "The update details"
msgstr "Nánari upplýsingar um uppfærslu"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1979
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1992
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME verkefnið"
@@ -301,7 +301,6 @@ msgstr "Mistókst að votta gerð efnis: %s"
#. TRANSLATORS: error details
#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:178
#, c-format
-#| msgid "Failed to copy: %s"
msgid "Failed to move: %s"
msgstr "Mistókst að færa: %s"
@@ -618,7 +617,6 @@ msgid "Does not include uncontrolled chat functionality"
msgstr ""
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:505
-#| msgid "Realistic Violence"
msgid "Does not include violence"
msgstr "Inniheldur ekki ofbeldi"
@@ -627,8 +625,6 @@ msgid "Drugs"
msgstr "Eiturlyf"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:540
-#| msgctxt "Menu of Education & Science"
-#| msgid "Languages"
msgid "Strong Language"
msgstr "Sterklega tekið til orða"
@@ -637,12 +633,10 @@ msgid "Money"
msgstr "Peningar"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:546
-#| msgid "Socialize"
msgid "Social"
msgstr "Félagslegt"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:548
-#| msgid "Sexual Violence"
msgid "Violence"
msgstr "Ofbeldi"
@@ -651,8 +645,6 @@ msgstr "Ofbeldi"
#. * ratings for apps. The order of the items does not matter.
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:659
#, c-format
-#| msgctxt "repo-row"
-#| msgid "%s • %s"
msgid "%s • %s"
msgstr "%s • %s"
@@ -748,15 +740,15 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "Package"
msgstr "Pakki"
-#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:446
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:455
msgid "Pending"
msgstr "Í bið"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:450 src/gs-details-page.c:346
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:459 src/gs-details-page.c:346
msgid "Pending install"
msgstr "Uppsetning í bið"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:454 src/gs-details-page.c:353
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:463 src/gs-details-page.c:353
msgid "Pending remove"
msgstr "Fjarlæging í bið"
@@ -769,7 +761,7 @@ msgstr "Uppsett"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:199 src/gs-details-page.c:339
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:204 src/gs-details-page.c:339
msgid "Installing"
msgstr "Set upp"
@@ -835,7 +827,6 @@ msgstr "Skráakerfi"
#. Translators: This indicates an app can access data in the system unknown to the Software.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-context-bar.c:341
-#| msgid "Can access hardware devices"
msgid "Can access arbitrary files"
msgstr "Hefur aðgang að allskyns skrám"
@@ -860,10 +851,9 @@ msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr ""
#: src/gs-app-details-page.c:81
-#, fuzzy
#| msgid "Sandboxed"
msgid "Sandbox escape"
-msgstr "Einangrað"
+msgstr "Flótti úr einangrun"
#: src/gs-app-details-page.c:81
msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
@@ -891,7 +881,7 @@ msgstr "Engin lýsing til á uppfærslu."
msgid "Go back"
msgstr "Fara til baka"
-#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:505
+#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:514
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "Krefst viðbótarheimilda"
@@ -901,16 +891,14 @@ msgid "Reviews"
msgstr "Umsagnir"
#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:25
-#, fuzzy
#| msgid "Please restart the application."
msgid "No reviews were found for this application."
-msgstr "Endurræstu forritið."
+msgstr "Engar umsagnir fundust fyrir þetta forrit."
#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:27
-#, fuzzy
#| msgid "Reviews"
msgid "No Reviews"
-msgstr "Umsagnir"
+msgstr "Engar umsagnir"
#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:475
msgid "Version History"
@@ -1016,7 +1004,6 @@ msgid "Show version number"
msgstr "Birta útgáfunúmer"
#: src/gs-application.c:241
-#| msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
msgstr "Höfundarréttur © 2016–2022 höfundar hugbúnaðar í GNOME"
@@ -1037,7 +1024,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
#: src/gs-application.c:449
-#| msgid "Please restart the application."
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "Því miður! Engar nánari upplýsingar finnast fyrir forritið."
@@ -1201,7 +1187,6 @@ msgstr ""
#. Translators: This indicates an app or its runtime reached its end of life.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:429
-#| msgid "Your OS is no longer supported."
msgid "Software no longer supported"
msgstr "Hugbúnaður er ekki lengur studdur"
@@ -1322,20 +1307,20 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:147
+#: src/gs-app-row.c:152
msgid "Visit Website"
msgstr "Fara á heimasíðu"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:153
+#: src/gs-app-row.c:158
msgid "Install…"
msgstr "Setja inn…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:161 src/gs-updates-section.ui:62
+#: src/gs-app-row.c:166 src/gs-updates-section.ui:62
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
@@ -1343,13 +1328,13 @@ msgstr "Hætta við"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-common.c:344 src/gs-page.c:367
+#: src/gs-app-row.c:174 src/gs-common.c:344 src/gs-page.c:367
msgid "Install"
msgstr "Setja inn"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:177
+#: src/gs-app-row.c:182
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
@@ -1357,31 +1342,31 @@ msgstr "Uppfæra"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:182 src/gs-app-row.c:192 src/gs-details-page.ui:273
+#: src/gs-app-row.c:187 src/gs-app-row.c:197 src/gs-details-page.ui:273
#: src/gs-page.c:528
msgid "Uninstall"
msgstr "Taka út"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-row.c:206
+#: src/gs-app-row.c:211
msgid "Uninstalling"
msgstr "Tek út uppsetningu"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:316
+#: src/gs-app-row.c:325
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:326 src/gs-shell-search-provider.c:264
+#: src/gs-app-row.c:335 src/gs-shell-search-provider.c:264
#, c-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Uppruni: %s"
#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old
human-readable name.
-#: src/gs-app-row.c:512
+#: src/gs-app-row.c:521
#, c-format
msgid "Renamed from %s"
msgstr "Endurnefnt úr %s"
@@ -1872,7 +1857,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
#: src/gs-common.c:146
-#| msgid "%s is now installed"
msgid "System updates are now installed"
msgstr "Uppfærslur á kerfinu eru núna uppsettar"
@@ -1959,7 +1943,7 @@ msgstr "Nánar"
#. Translators: an accept button label, in a Cancel/Accept dialog
#: src/gs-common.c:658
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "S_amþykkja"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
#: src/gs-common.c:808
@@ -2290,13 +2274,11 @@ msgstr "_Hjálp"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
#: src/gs-details-page.ui:844
-#| msgid "_Write a Review"
msgid "_Write Review"
msgstr "Skrifa _umsögn"
#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
#: src/gs-details-page.ui:881
-#| msgid "Reviews"
msgid "All Reviews"
msgstr "Allar umsagnir"
@@ -2671,12 +2653,10 @@ msgid "Gamepad Required"
msgstr ""
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:685
-#| msgid "Requires Restart"
msgid "Requires a gamepad"
msgstr "Krefst leikjastýringar"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:687
-#| msgid "Snap Support"
msgid "Gamepad Support"
msgstr "Stuðningur við leikjafjarstýringar"
@@ -2883,12 +2863,14 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
#: src/gs-overview-page.c:660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgid ""
"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
"included."
-msgstr "Settu upp hugbúnað frá utanaðkomandi aðilum/upptökum."
+msgstr ""
+"Gefur aðgang að viðbótarhugbúnaði frá %s. Einhver séreignarhugbúnaður er þar"
+" á meðal."
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
@@ -3051,10 +3033,10 @@ msgstr "nánari upplýsingar"
#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
#: src/gs-repos-dialog.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
-msgstr "Settu upp hugbúnað frá utanaðkomandi aðilum/upptökum."
+msgstr "Viðbótar-hugbúnaðarsöfn frá völdum utanaðkomandi aðilum - %s."
#: src/gs-repos-dialog.c:523
msgid "Fedora Third Party Repositories"
@@ -3368,10 +3350,9 @@ msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
-#, fuzzy
#| msgid "Devices"
msgid "Device Access"
-msgstr "Tæki"
+msgstr "Aðgangur tækis"
#: src/gs-safety-context-dialog.c:191
msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers"
@@ -3379,10 +3360,9 @@ msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
-#, fuzzy
#| msgid "Devices"
msgid "No Device Access"
-msgstr "Tæki"
+msgstr "Enginn aðgangur tækis"
#: src/gs-safety-context-dialog.c:195
msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
@@ -3395,10 +3375,9 @@ msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
#: src/gs-safety-context-dialog.c:209
-#, fuzzy
#| msgid "Permissions"
msgid "Arbitrary Permissions"
-msgstr "Heimildir"
+msgstr "Ýmsar heimildir"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
#: src/gs-safety-context-dialog.c:217
@@ -3452,10 +3431,9 @@ msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
-#, fuzzy
#| msgid "Downloads folder"
msgid "Download Folder Read Access"
-msgstr "Niðurhalsmappa"
+msgstr "Lesaðgangur niðurhalsmöppu"
#: src/gs-safety-context-dialog.c:280
msgid "Can read all data in your downloads directory"
@@ -3467,17 +3445,15 @@ msgid "Access arbitrary files"
msgstr ""
#: src/gs-safety-context-dialog.c:292
-#, fuzzy
#| msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
msgid "Can access arbitrary files on the file system"
-msgstr "Getur nálgast D-Bus þjónustur á kerfisrásinni"
+msgstr "Hefur aðgang að allskyns skrám á skráarkerfinu"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
#: src/gs-safety-context-dialog.c:306
-#, fuzzy
#| msgid "File system"
msgid "No File System Access"
-msgstr "Skráakerfi"
+msgstr "Enginn aðgangur að skráakerfi"
#: src/gs-safety-context-dialog.c:307
msgid "Cannot access the file system at all"
@@ -3485,7 +3461,6 @@ msgstr ""
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
-#| msgid "Proprietary"
msgid "Proprietary Code"
msgstr "Séreignarkóði"
@@ -3519,10 +3494,9 @@ msgstr ""
#. Translators: This indicates an app uses an outdated SDK.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-safety-context-dialog.c:346
-#, fuzzy
#| msgid "Required Dependencies"
msgid "Insecure Dependencies"
-msgstr "Nauðsynleg kerfisákvæði"
+msgstr "Óörugg kerfisákvæði"
#: src/gs-safety-context-dialog.c:347
msgid ""
@@ -3613,12 +3587,12 @@ msgstr ""
#. * that was not a valid URL
#: src/gs-screenshot-image.c:658
msgid "Screenshot not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Skjámynd ekki gild"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
#: src/gs-screenshot-image.c:690
msgid "Screenshot not available"
-msgstr ""
+msgstr "Skjámynd ekki tiltæk"
#: src/gs-screenshot-image.ui:6
msgid "Screenshot"
@@ -3663,7 +3637,6 @@ msgstr "“%s”"
#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
#: src/gs-shell.c:1240
#, c-format
-#| msgid "“%s”"
msgid "%s…"
msgstr "%s…"
@@ -4160,10 +4133,9 @@ msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: src/gs-shell.ui:272
-#, fuzzy
#| msgid "Find out more…"
msgid "Find Out _More"
-msgstr "Frekari upplýsingar…"
+msgstr "_Frekari upplýsingar"
#. Translators: This is shown in a bubble to represent a 0 byte
#. * storage size, so its context is “storage size: none”. The
@@ -4186,10 +4158,9 @@ msgid "User Data"
msgstr "Notandagögn"
#: src/gs-storage-context-dialog.c:138
-#, fuzzy
#| msgid "Please restart the application."
msgid "Data created by you in the application"
-msgstr "Endurræstu forritið."
+msgstr "Gögn sem þú hefur búið til í forritinu"
#: src/gs-storage-context-dialog.c:144
msgid "Cache Data"
@@ -4250,7 +4221,7 @@ msgstr "Uppsettar uppfærslur"
#: src/gs-update-dialog.c:131
#, c-format
msgid "Installed on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsett þann %s"
#: src/gs-update-dialog.ui:74
msgid "No updates have been installed on this system."
@@ -4341,7 +4312,7 @@ msgstr[1] ""
#: src/gs-update-monitor.c:404
#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "Innifelur %s, %s og %s."
#. TRANSLATORS: this is when the current operating system version goes end-of-life
#: src/gs-update-monitor.c:674 src/gs-updates-page.ui:20
@@ -4363,12 +4334,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
#: src/gs-update-monitor.c:736
msgid "Software Upgrade Available"
-msgstr ""
+msgstr "Hugbúnaðaruppfærsla tiltæk"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
#: src/gs-update-monitor.c:1141
msgid "Software Updates Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Hugbúnaðaruppfærslur mistókust"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
#: src/gs-update-monitor.c:1143
@@ -4474,7 +4445,6 @@ msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s er ekki lengur stutt."
#: src/gs-updates-page.c:577
-#, fuzzy
#| msgid "Your OS is no longer supported."
msgid "Your operating system is no longer supported."
msgstr "Stýrikerfið þitt er ekki lengur stutt."
@@ -4634,7 +4604,6 @@ msgstr "%s %s tiltækt"
#. * e.g. "GNOME OS Available"
#: src/gs-upgrade-banner.c:93
#, c-format
-#| msgid "%s %s Available"
msgid "%s Available"
msgstr "%s tiltækt"
@@ -4686,7 +4655,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:67
-#| msgid "Other Updates"
msgid "System Updates"
msgstr "Kerfisuppfærslur"
@@ -4743,10 +4711,10 @@ msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr ""
#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Unable to find “%s”"
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
-msgstr "Gat ekki fundið \"%s\""
+msgstr "Mistókst að fínstilla viðbótina ‘%s’: %s"
#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:94
msgid "User Installation"
@@ -4776,10 +4744,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Other Updates"
msgid "%s System Update"
-msgstr "Aðrar uppfærslur"
+msgstr "%s kerfisuppfærsla"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
@@ -4791,10 +4759,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Update"
msgid "%s ME Update"
-msgstr "Uppfæra"
+msgstr "%s ME uppfærsla"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
@@ -4814,10 +4782,10 @@ msgstr ""
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Other Updates"
msgid "%s Controller Update"
-msgstr "Aðrar uppfærslur"
+msgstr "%s stýringaruppfærsla"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
@@ -4837,33 +4805,33 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state,
#. * e.g. a security database or a default power value
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%u Application Updated"
#| msgid_plural "%u Applications Updated"
msgid "%s Configuration Update"
-msgstr "%u forrit uppfært"
+msgstr "%s uppsetningaruppfærsla"
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Other Updates"
msgid "%s Battery Update"
-msgstr "Aðrar uppfærslur"
+msgstr "%s rafhlöðuuppfærsla"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Restart & Update"
msgid "%s Camera Update"
-msgstr "Endurræsa & uppfæra"
+msgstr "%s myndavélaruppfærsla"
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Update"
msgid "%s TPM Update"
-msgstr "Uppfæra"
+msgstr "%s TPM uppfærsla"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:198
@@ -4885,34 +4853,34 @@ msgstr "Lyklaborðsuppfærsla %s"
#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Other Updates"
msgid "%s Storage Controller Update"
-msgstr "Aðrar uppfærslur"
+msgstr "%s geymslustýringaruppfærsla"
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
#. * PCI card, not the logical wired connection
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Other Updates"
msgid "%s Network Interface Update"
-msgstr "Aðrar uppfærslur"
+msgstr "%s netkortsuppfærsla"
#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
#. * external monitor
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Other Updates"
msgid "%s Display Update"
-msgstr "Aðrar uppfærslur"
+msgstr "%s skjákortsuppfærsla"
#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
#. * is the device that updates all the other firmware on the system
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Update"
msgid "%s BMC Update"
-msgstr "Uppfæra"
+msgstr "%s BMC uppfærsla"
#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1199
msgid "Firmware"
@@ -4920,14 +4888,13 @@ msgstr "Grunnhugbúnaður"
#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
msgid "Firmware Upgrade Support"
-msgstr ""
+msgstr "Stuðningur við uppfærslu grunnhugbúnaður (firmware)"
#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
msgid "Provides support for firmware upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Veitir stuðning við uppfærslu grunnhugbúnaðar"
#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:146
-#| msgid "Install Third-Party Software?"
msgid "Install Unsigned Software?"
msgstr "Setja inn óundirritaðan hugbúnað?"
@@ -4939,7 +4906,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:151
-#| msgid "Find in Software"
msgid "Download Unsigned Software?"
msgstr "Sækja óundirritaðan hugbúnað?"
@@ -4950,7 +4916,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:156
-#| msgid "Find in Software"
msgid "Update Unsigned Software?"
msgstr "Uppfæra óundirritaðan hugbúnað?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]