[gnome-boxes] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Swedish translation
- Date: Sun, 4 Sep 2022 15:41:45 +0000 (UTC)
commit f911a926fa9aab7444224f0056ae10eedaf4cacc
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date: Sun Sep 4 15:41:44 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 36068f74..60c412dd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-03 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-22 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-01 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
msgstr "Konfigurera delade mappar mellan ditt system och virtuella maskiner."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:75
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
@@ -172,6 +172,14 @@ msgstr "Delade mappar"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Variantvektor över delade mappars namn och sökvägsmappning"
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59
+msgid "Recommended Downloads Source URL"
+msgstr "URL till källa för rekommenderade hämtningar"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60
+msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file"
+msgstr "En URL som pekar på en recommended-downloads.xml-fil"
+
#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Välkommen till Boxes"
@@ -184,16 +192,16 @@ msgstr "Tryck på knappen <b>+</b> för att skapa din första virtuella maskin."
msgid "Unknown media"
msgstr "Okänt media"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:81
msgid "No operating systems found"
msgstr "Inga operativsystem hittades"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
msgid "Try a different search"
msgstr "Försök med en annan sökning"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
-#: src/assistant/downloads-page.vala:57
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:95
+#: src/assistant/downloads-page.vala:59
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "Sök efter ett operativsystem eller ange en hämtningslänk…"
@@ -302,16 +310,16 @@ msgid "Storage limit"
msgstr "Lagringsgräns"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:69 src/unattended-installer.vala:270
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:85 src/unattended-installer.vala:271
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:141
msgid "Enable EFI"
msgstr "Aktivera EFI"
@@ -506,31 +514,31 @@ msgstr "IP-adress"
msgid "CPUs"
msgstr "Processorer"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:105
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:106
msgid "3D acceleration"
msgstr "3D-acceleration"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:127
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:129
msgid "Allow running in background"
msgstr "Tillåt körning i bakgrunden"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:145
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:147
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:152
msgid "Troubleshooting Logs"
msgstr "Felsökningsloggar"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:153
msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
msgstr "Diagnostisera problem med din box med hjälp av loggfilen."
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:175
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Redigera konfiguration"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:176
msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
msgstr "Redigera Libvirt-domänkonfigurationen för denna box."
@@ -580,7 +588,7 @@ msgstr "Ögonblicksbilder"
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Skapar ny ögonblicksbild…"
-#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
+#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:601
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
@@ -602,11 +610,11 @@ msgstr ""
"optimala inställningar."
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
won't be asked anything while it's performed.
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:53
msgid "Express Install"
msgstr "Expressinstallation"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:107
msgid "Product Key"
msgstr "Produktnyckel"
@@ -639,7 +647,7 @@ msgid ""
"and Boxes will automatically download it for you."
msgstr ""
"Med Boxes behöver du inte hämta ett operativsystem för att skapa en virtuell "
-"maskin. Välj bara istället operativsystemet som du vill konfigurera så "
+"maskin. Välj bara i stället operativsystemet som du vill konfigurera så "
"kommer Boxes automatiskt att hämta det åt dig."
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:67
@@ -696,8 +704,13 @@ msgstr "Starta om"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
+#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME
Shell saves screenshots.
+#: src/actions-popover.vala:109
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Skärmbilder"
+
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:112
+#: src/actions-popover.vala:126
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Skärmbild från %s"
@@ -750,37 +763,37 @@ msgstr "URL till display, agent eller installationsmedia"
msgid "— A simple application to access virtual machines"
msgstr "— Ett enkelt program för att komma åt virtuella maskiner"
-#: src/app.vala:220
+#: src/app.vala:217
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "För många kommandoradsargument angivna.\n"
-#: src/app.vala:460
+#: src/app.vala:457
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Boxen ”%s” installerad och redo för användning"
-#: src/app.vala:462
+#: src/app.vala:459
msgid "Launch"
msgstr "Starta"
-#: src/app.vala:492
+#: src/app.vala:489
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "”%s” körs i bakgrunden"
-#: src/app.vala:573
+#: src/app.vala:570
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Boxen ”%s” har tagits bort"
-#: src/app.vala:574
+#: src/app.vala:571
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u box har tagits bort"
msgstr[1] "%u boxar har tagits bort"
-#: src/app.vala:645
+#: src/app.vala:642
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Boxes gör något"
@@ -804,7 +817,7 @@ msgstr "Välj en enhet eller ISO-fil"
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: src/assistant/index-page.vala:188 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
@@ -838,16 +851,16 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: src/display-page.vala:133
+#: src/display-page.vala:127
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "Tryck (vänster) Ctrl+Alt för att släppa"
-#: src/display-page.vala:135
+#: src/display-page.vala:129
msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr "Tryck och släpp (vänster) Ctrl+Alt för att släppa tangentbord."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:324
+#: src/display-page.vala:318
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
@@ -870,7 +883,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Installera"
#. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:186
+#: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189
#, c-format
msgid "Failed to download: %s"
msgstr "Misslyckades med att hämta: %s"
@@ -915,40 +928,40 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "Skicka tangentkombinationer"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:466
+#: src/libvirt-machine.vala:470
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Återställ %s från disk"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:469
+#: src/libvirt-machine.vala:473
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Startar %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:542
+#: src/libvirt-machine.vala:546
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "Omstart av ”%s” tar för lång tid. Tvinga den att stänga ner?"
-#: src/libvirt-machine.vala:545
+#: src/libvirt-machine.vala:549
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"
-#: src/libvirt-machine.vala:560
+#: src/libvirt-machine.vala:564
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "Klonar ”%s”…"
-#: src/libvirt-machine.vala:686
+#: src/libvirt-machine.vala:690
msgid "Installing…"
msgstr "Installerar…"
-#: src/libvirt-machine.vala:688
+#: src/libvirt-machine.vala:692
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Konfigurerar klon…"
-#: src/libvirt-machine.vala:690
+#: src/libvirt-machine.vala:694
msgid "Importing…"
msgstr "Importerar…"
@@ -1199,21 +1212,21 @@ msgstr ""
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Hämtar enhetsdrivrutiner…"
-#: src/unattended-setup-box.vala:53
+#: src/unattended-setup-box.vala:51
msgid "no password"
msgstr "inget lösenord"
-#: src/unattended-setup-box.vala:110
+#: src/unattended-setup-box.vala:108
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "Expressinstallation av %s kräver en internetanslutning."
-#: src/unattended-setup-box.vala:208
+#: src/unattended-setup-box.vala:206
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "GNOME Boxes-autentiseringsuppgifter för ”%s”"
-#: src/util-app.vala:368
+#: src/util-app.vala:414
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1223,11 +1236,11 @@ msgstr ""
"köra:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:372
+#: src/util-app.vala:418
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux inte installerat?"
-#: src/util-app.vala:454
+#: src/util-app.vala:500
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1235,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte hämta information för ”gnome-boxes” lagringspool från libvirt. "
"Säkerställ att ”virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” fungerar."
-#: src/util-app.vala:459
+#: src/util-app.vala:505
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1244,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"%s är känt för libvirt som lagringspool för GNOME Boxes, men denna katalog "
"finns inte"
-#: src/util-app.vala:463
+#: src/util-app.vala:509
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1252,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"%s är känt för libvirt som lagringspool för GNOME Boxes, men är inte en "
"katalog"
-#: src/util-app.vala:467
+#: src/util-app.vala:513
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1271,7 +1284,7 @@ msgstr "nej"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:803
+#: src/vm-configurator.vala:794
msgid "Incapable host system"
msgstr "Ej kapabelt värdsystem"
@@ -1904,32 +1917,6 @@ msgstr "Box-import från fil ”%s” misslyckades: %s"
#~ msgid "USB device support"
#~ msgstr "USB-enhetsstöd"
-#~ msgid "Smartcard support"
-#~ msgstr "Smartcards-stöd"
-
-#~ msgid "_URI"
-#~ msgstr "_URI"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Stäng fönster"
-
-#~ msgid "<small>%s (maximum)</small>"
-#~ msgstr "<small>%s (maximalt)</small>"
-
-#~ msgid "paused"
-#~ msgstr "pausad"
-
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Egenskaper"
-
-#~ msgid "Troubleshooting log"
-#~ msgstr "Felsökningslogg"
-
-#~ msgid "%d%% Installed"
-#~ msgid_plural "%d%% Installed"
-#~ msgstr[0] "%d%% Installerad"
-#~ msgstr[1] "%d%% Installerade"
-
#~ msgid "Create one using the button on the top left."
#~ msgstr "Skapa en genom att använda knappen längst upp till vänster."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]