[calls] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [calls] Update Turkish translation
- Date: Sun, 4 Sep 2022 10:22:22 +0000 (UTC)
commit 5b6988cb279e9acb0e61e74816a7ae285c312782
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sun Sep 4 10:22:19 2022 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 71f0380a..5bf6cd65 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-05 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-11 22:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-04 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
-#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
+#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Aramalar"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "VoIP aramalarında kullanım için yeğlenen ses çözücüler (eğer va
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
-msgstr ""
+msgstr "Taşıt olarak TLS’siz SRTP için SDES kullanımına izin verilmesi"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
@@ -200,36 +200,36 @@ msgstr "İç hata oluştu"
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "`%s' geçersiz tel URIʼsini arama denendi"
-#: src/calls-application.c:636
+#: src/calls-application.c:638
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "`%s' nasıl açılır bilinmiyor"
-#: src/calls-application.c:690
+#: src/calls-application.c:692
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Arama sağlayıcı olarak kullanılacak eklentinin adı"
-#: src/calls-application.c:691
+#: src/calls-application.c:693
msgid "PLUGIN"
msgstr "EKLENTİ"
-#: src/calls-application.c:696
+#: src/calls-application.c:698
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Ana ekranın başlangıçta sunulup sunulmayacağı"
-#: src/calls-application.c:702
+#: src/calls-application.c:704
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Telefon numarası çevir"
-#: src/calls-application.c:703
+#: src/calls-application.c:705
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMARA"
-#: src/calls-application.c:708
+#: src/calls-application.c:710
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama iletilerini etkinleştir"
-#: src/calls-application.c:714
+#: src/calls-application.c:716
msgid "Print current version"
msgstr "Geçerli sürümü yazdır"
@@ -379,6 +379,7 @@ msgstr "_Klavye kısayolları"
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
+#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239
msgid "_About Calls"
msgstr "Aramalar _Hakkında"
@@ -411,141 +412,144 @@ msgstr "Yeni Arama"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Unknown reason"
msgstr "Bilinmeyen neden"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
msgstr "Giden arama başladı"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr "Yeni gelen araması"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
msgstr "Arama kabul edildi"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
msgstr "Arama bitti"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
msgstr "Arama kesildi (meşgul veya arama geri çevrildi)"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
msgstr "Arama kesildi (yanlış kimlik veya ağ sorunu)"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Arama kesildi (ses kanalı ayarlama hatası)"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81
msgid "Call transferred"
msgstr "Arama aktarıldı"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call deflected"
msgstr "Arama yönü değiştirildi"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Arama kesildi (bilinmeyen neden kodu %i)"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager uygun değil"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
+#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Ses yetili modem yok"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
+#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Olağan"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
+#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445
+#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543
msgid "Initialized"
msgstr "Çalıştı"
-#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
+#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
msgstr "DBus uygun değil"
-#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668
+#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
msgid "No encryption"
msgstr "Şifreleme yok"
#. TODO Optional encryption
-#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675
+#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
msgid "Force encryption"
msgstr "Şifrelemeye zorla"
-#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
+#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr "Kriptografik anahtar değiş tokuşu başarısız"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account"
msgstr "Hesap Ekle"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In"
msgstr "_Giriş Yap"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
msgid "Manage Account"
msgstr "Hesabı Yönet"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
msgid "_Apply"
msgstr "_Uygula"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe Bağlı"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
msgid "Port"
msgstr "Bağlantı Noktası"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
msgid "Transport"
msgstr "Taşıma"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
msgid "Media Encryption"
msgstr "Ortam Şifreleme"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Telefon Aramalarında Kullan"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214
+#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Kendiliğinden Bağlan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]