[meld] Update Turkish translation



commit bca8daf99be2b4d2a3879c8218766b3a180b4c35
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sun Sep 4 09:58:40 2022 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f2a6cd49..5464c5b0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-12 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-21 21:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-04 02:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-04 12:54+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -22,12 +22,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1428188634.000000\n"
-"X-DL-Team: tr\n"
-"X-DL-Module: meld\n"
-"X-DL-Branch: master\n"
-"X-DL-Domain: po\n"
-"X-DL-State: Translating\n"
 
 #: data/org.gnome.meld.desktop.in.in:3 data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.in:11
 #: meld/resources/ui/appwindow.ui:9 meld/resources/ui/appwindow.ui:17
@@ -903,10 +897,10 @@ msgstr "Klasörleri düzleştir"
 #: meld/resources/ui/about-dialog.ui:8
 msgid ""
 "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright © 2009-2021 Kai Willadsen"
+"Copyright © 2009-2022 Kai Willadsen"
 msgstr ""
 "Telif Hakkı © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Telif Hakkı © 2009-2021 Kai Willadsen"
+"Telif Hakkı © 2009-2022 Kai Willadsen"
 
 # Header bilgileriyle eşitlemeyi ihmal etmeyin.
 #: meld/resources/ui/about-dialog.ui:14
@@ -1767,12 +1761,12 @@ msgstr "Dosya süzgeçleri kullanımda, bu yüzden tüm dosyalar taranamamış."
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr "Metin süzgeçleri kullanımda ve içerik farklılıklarını maskeleyebilir."
 
-#: meld/dirdiff.py:1145 meld/filediff.py:1989
+#: meld/dirdiff.py:1145 meld/filediff.py:1997
 msgid "Hide"
 msgstr "Gizle"
 
-#: meld/dirdiff.py:1147 meld/filediff.py:1991 meld/filediff.py:2021
-#: meld/filediff.py:2023 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1147 meld/filediff.py:1999 meld/filediff.py:2029
+#: meld/filediff.py:2031 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Gi_zle"
 
@@ -1850,11 +1844,11 @@ msgstr "Klasör yok"
 msgid "Folder comparison:"
 msgstr "Klasör karşılaştırma:"
 
-#: meld/filediff.py:1162
+#: meld/filediff.py:1168
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Karşılaştırma sonuçları hatalı olacak"
 
-#: meld/filediff.py:1164
+#: meld/filediff.py:1170
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1862,99 +1856,99 @@ msgstr ""
 "Bir süzgeç dosyadaki satır numaralarını desteklenmeyen biçimde değiştirdi. "
 "Karşılaştırma doğru olmayacaktır."
 
-#: meld/filediff.py:1236
+#: meld/filediff.py:1242
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Çakışma çözüldü olarak işaretlensin mi?"
 
-#: meld/filediff.py:1238
+#: meld/filediff.py:1244
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Eğer çakışma başarıyla çözüldüyse, o zaman çözüldü olarak "
 "işaretleyebilirsiniz."
 
-#: meld/filediff.py:1241
+#: meld/filediff.py:1247
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal Et"
 
-#: meld/filediff.py:1242
+#: meld/filediff.py:1248
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "_Çözümlendi olarak işaretle"
 
-#: meld/filediff.py:1433 meld/filediff.py:1449
+#: meld/filediff.py:1439 meld/filediff.py:1455
 msgid "Add Synchronization Point"
 msgstr "Eşzamanlama Noktası Ekle"
 
-#: meld/filediff.py:1437
+#: meld/filediff.py:1443
 msgid "Remove Synchronization Point"
 msgstr "Eşzamanlama Noktasını Kaldır"
 
-#: meld/filediff.py:1441
+#: meld/filediff.py:1447
 msgid "Move Synchronization Point"
 msgstr "Eşzamanlama Noktasını Taşı"
 
-#: meld/filediff.py:1445
+#: meld/filediff.py:1451
 msgid "Match Synchronization Point"
 msgstr "Eşzamanlama Noktasını Eşleştir"
 
-#: meld/filediff.py:1469
+#: meld/filediff.py:1475
 msgid "Clear Synchronization Points"
 msgstr "Eşzamanlama Noktalarını Temizle"
 
-#: meld/filediff.py:1529
+#: meld/filediff.py:1535
 msgid "File comparison:"
 msgstr "Dosya karşılaştırma:"
 
-#: meld/filediff.py:1663
+#: meld/filediff.py:1671
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "“%s” dosyası açılırken sorun var."
 
-#: meld/filediff.py:1672
+#: meld/filediff.py:1680
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "%s dosyası ikili dosya olarak görünüyor."
 
-#: meld/filediff.py:1674
+#: meld/filediff.py:1682
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Dosyayı öntanımlı uygulamayı kullanarak açmak istiyor musunuz?"
 
-#: meld/filediff.py:1676
+#: meld/filediff.py:1684
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: meld/filediff.py:1698
+#: meld/filediff.py:1706
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Dosyalar birleştiriliyor"
 
-#: meld/filediff.py:1712
+#: meld/filediff.py:1720
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Farklılıklar hesaplanıyor"
 
-#: meld/filediff.py:1772
+#: meld/filediff.py:1780
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "Disk üzerindeki %s dosyası değiştirildi"
 
-#: meld/filediff.py:1773
+#: meld/filediff.py:1781
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Dosyayı yeniden yüklemek istiyor musunuz?"
 
-#: meld/filediff.py:1775
+#: meld/filediff.py:1783
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Yeniden yükle"
 
-#: meld/filediff.py:1945
+#: meld/filediff.py:1953
 msgid "File {} is being compared to itself"
 msgstr "{} dosyası kendiyle karşılaştırılıyor"
 
-#: meld/filediff.py:1954
+#: meld/filediff.py:1962
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Dosyalar özdeş"
 
-#: meld/filediff.py:1967
+#: meld/filediff.py:1975
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1962,11 +1956,11 @@ msgstr ""
 "Metin süzgeçleri kullanılmakta ve dosyalar arasındaki farklılıkları "
 "maskeliyor olabilir. Süzülmemiş dosyaları karşılaştırmak ister misiniz?"
 
-#: meld/filediff.py:1972
+#: meld/filediff.py:1980
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Dosyalar yalnızca satır sonlarında farklılaşıyor"
 
-#: meld/filediff.py:1974
+#: meld/filediff.py:1982
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1975,15 +1969,15 @@ msgstr ""
 "Dosyalar satır sonları dışında özdeş:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1994
+#: meld/filediff.py:2002
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Süzgeçsiz göster"
 
-#: meld/filediff.py:2016
+#: meld/filediff.py:2024
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Vurgulama değişikliği tamamlanamadı"
 
-#: meld/filediff.py:2017
+#: meld/filediff.py:2025
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1992,19 +1986,19 @@ msgstr ""
 "daha büyük değişiklikleri daha uzun sürede ve daha yavaş olmasına rağmen "
 "vurgulaması için zorlayabilirsiniz."
 
-#: meld/filediff.py:2025
+#: meld/filediff.py:2033
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Vurgulamayı koru"
 
-#: meld/filediff.py:2027
+#: meld/filediff.py:2035
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "Vurgulamayı _koru"
 
-#: meld/filediff.py:2040
+#: meld/filediff.py:2048
 msgid "Saving failed"
 msgstr "Kaydetme başarısız"
 
-#: meld/filediff.py:2041
+#: meld/filediff.py:2049
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
@@ -2012,36 +2006,36 @@ msgstr ""
 "Veri yitimini önlemek için lütfen önemli değişiklikleri başka programa veya "
 "dosyaya kopyalayın."
 
-#: meld/filediff.py:2050
+#: meld/filediff.py:2058
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Sol Bölme Olarak Kaydet"
 
-#: meld/filediff.py:2052
+#: meld/filediff.py:2060
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Orta Bölme Olarak Kaydet"
 
-#: meld/filediff.py:2054
+#: meld/filediff.py:2062
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Sağ Bölme Olarak Kaydet"
 
-#: meld/filediff.py:2065
+#: meld/filediff.py:2073
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "%s dosyası açıldığından beri diskte değişti"
 
-#: meld/filediff.py:2067
+#: meld/filediff.py:2075
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Eğer kaydederseniz, dış değişiklikler yitecektir."
 
-#: meld/filediff.py:2070
+#: meld/filediff.py:2078
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Yine De Kaydet"
 
-#: meld/filediff.py:2071
+#: meld/filediff.py:2079
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "Kaydetme"
 
-#: meld/filediff.py:2113
+#: meld/filediff.py:2121
 msgid ""
 "File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
 "encoding “{}”."
@@ -2049,7 +2043,7 @@ msgstr ""
 "“{}” dosyası, kendisinin şu anki “{}” kodlaması kullanılarak kodlanamayacak "
 "karakterler içeriyor."
 
-#: meld/filediff.py:2117 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2125 meld/patchdialog.py:138
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2058,16 +2052,16 @@ msgstr ""
 "Şu nedenle dosya kaydedilemedi:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:2121 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2129 meld/patchdialog.py:137
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "%s dosyası kaydedilemedi."
 
-#: meld/filediff.py:2531
+#: meld/filediff.py:2539
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Canlı karşılaştırma güncellemesi devre dışı bırakıldı"
 
-#: meld/filediff.py:2532
+#: meld/filediff.py:2540
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2480,4 +2474,4 @@ msgstr ""
 
 #: meld/vcview.py:854
 msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
\ No newline at end of file
+msgstr "Temizle"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]