[gnome-user-docs] Update Croatian translation



commit f709c1679b1767a39b0f0c6e78d96e5d5ca28d09
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Sep 3 22:57:19 2022 +0000

    Update Croatian translation

 gnome-help/hr/hr.po | 15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/hr/hr.po b/gnome-help/hr/hr.po
index e0540965..1f1ff202 100644
--- a/gnome-help/hr/hr.po
+++ b/gnome-help/hr/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-31 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-04 00:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-04 00:54+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -22099,7 +22099,7 @@ msgid ""
 "Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for others (including computer "
 "programs) to guess."
 msgstr ""
-"Neka vaše lozinke budu dovoljno lake da ih možete zapamtiti, ali dovoljno komplicirane da ih netko drugi "
+"Neka vaše lozinke budu dovoljno lake da ih možete zapamtiti, ali i dovoljno komplicirane da ih netko drugi "
 "(uključujući računalne programe) ne može pogoditi."
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -22118,9 +22118,9 @@ msgid ""
 "difficult for a human to guess might be extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips "
 "for choosing a good password:"
 msgstr ""
-"Ljudi čak mogu koristiti računala kako bi sustavno pokušavali pogoditi vašu lozinku, tako da čak i ona "
-"lozinka koju bi čovjek teško pogodio, računalo ju može vrlo laka provaliti. Slijedi nekoliko savjeta za "
-"odabir dobre lozinke:"
+"Ljudi čak mogu koristiti računala kako bi sustavno pokušali pogoditi vašu lozinku, tako da čak i ona 
lozinka "
+"koju bi čovjek teško pogodio, računalo ju može vrlo laka provaliti. Slijedi nekoliko savjeta za odabir 
dobre "
+"lozinke:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/user-goodpassword.page:52
@@ -22140,7 +22140,7 @@ msgid ""
 "remember. The phrase could be the name of a movie, a book, a song or an album. For example, “Flatland: A "
 "Romance of Many Dimensions” would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
 msgstr ""
-"Dobar način odabira lozinke je uzeti prvo slovo svake riječi u izrazu kojeg se možete sjetiti. Izraz može "
+"Dobar način odabira lozinke je uzeti prvo slovo svake riječi iz izraza kojeg se možete sjetiti. Izraz može "
 "biti naziv filma, knjige, pjesme ili albuma. Na primjer, “Flatland: A Romance of Many Dimensions\" postao 
bi "
 "F:ARoMD ili faromd ili f:aromd."
 
@@ -22159,7 +22159,8 @@ msgid ""
 "first. The most common password is “password” — people can guess passwords like this very quickly!"
 msgstr ""
 "Ne koristite riječi koje se pojavljuju u standardnom rječniku na bilo kojem jeziku. Provaljivači lozinki "
-"prvo će isprobati njih. Najčešća lozinka je \"lozinka\" — ljudi mogu pogoditi ovakve lozinke vrlo brzo!"
+"prvo će isprobati njih. Najčešća lozinke su \"lozinka\" ili \"1234\" — ljudi mogu pogoditi ovakve lozinke "
+"vrlo brzo!"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/user-goodpassword.page:76


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]