[gnome-builder/gnome-builder-42] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-42] Update German translation
- Date: Sat, 3 Sep 2022 21:31:25 +0000 (UTC)
commit 1bd6e8f6d17f0947aa3df08c83e2c4bbb618526b
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Sat Sep 3 21:31:23 2022 +0000
Update German translation
po/de.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5a1638d0d..7ddb895ef 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,23 +10,24 @@
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016-2020, 2021.
# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2017-2019, 2021.
# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020, 2021.
+# Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>, 2022.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-26 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-27 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 19:41+0200\n"
+"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Unterstützung für mehrere Bildschirme"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
msgid "Code overview mini-map"
-msgstr "Übersichtskarte des Code"
+msgstr "Übersichtskarte des Codes"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
msgid "Integration with Git"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Fehlerdiagnose mit dem GNU Debugger"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:70
msgid "Use the minimap to see more of the file"
-msgstr "Nutzen Sie die Minimap, um mehr von der Datei zu sehen"
+msgstr "Nutzen Sie die Übersichtskarte, um mehr von der Datei zu sehen"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
msgid "Build Parallelism"
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Text umbrechen"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
msgid "The way to wrap a long line of text for a better visibility."
-msgstr ""
+msgstr "So wird eine lange Textzeile für bessere Lesbarkeit umgebrochen."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
@@ -452,10 +453,9 @@ msgid "Minimum characters for matching selection."
msgstr "Minimale Zeichenanzahl für Übereinstimmungsauswahl."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimum characters for matching selection."
msgid "Specify the minimum number of characters for selection matching."
-msgstr "Minimale Zeichenanzahl für Übereinstimmungsauswahl."
+msgstr ""
+"Geben Sie die minimale Zeichenanzahl für die Übereinstimmungsauswahl an."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
msgid "Spaces Style"
@@ -506,6 +506,8 @@ msgid ""
"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
"scheme."
msgstr ""
+"Die helle oder dunkle Variante des GTK-Themas und/oder des GtkSourceView-"
+"Stil-Schemas verwenden."
#. Translators: This is the default directory name for user’s
#. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
@@ -1683,7 +1685,8 @@ msgstr ""
"Florian Bäuerle <florian bae gmail com>\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
-"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>"
+"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
+"Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>"
#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
msgid "Learn more about GNOME Builder"
@@ -1860,7 +1863,7 @@ msgstr "System"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "follow"
-msgstr ""
+msgstr "Folgen"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:103
msgid "Light"
@@ -1910,7 +1913,7 @@ msgstr "Emulation"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
-msgstr "Voreingestellter Tastenkürzel-Modus, der Gedit nachahmt"
+msgstr "Voreingestellter Tastenkürzel-Modus, der gedit nachahmt"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Movement"
@@ -2738,7 +2741,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Code verschönern"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:447
msgctxt "shortcut window"
msgid "(LSP only) Format selected code or whole document"
-msgstr ""
+msgstr "(Nur LSP) Ausgewählten Code oder das gesamte Dokument formatieren"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:455
msgctxt "shortcut window"
@@ -4086,10 +4089,6 @@ msgstr "Anwendungskennung"
# Ich konnte nach kurzem Googlen keine entsprechende dt. Übersetzung finden.
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
-#| "identify your application such as “org.gnome.Builder”."
msgid ""
"The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
"identify your application such as “org.gnome.Builder” and may not contain "
@@ -4097,7 +4096,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Anwendungskennung ist ein »Reverse domain name identifier« (dt.: "
"»Inverser Domänennamen-Identifikator«) wie zum Beispiel »org.gnome.Builder«, "
-"über den Ihre Anwendung eindeutig identifiziert werden kann."
+"über den Ihre Anwendung eindeutig identifiziert werden kann. Sie darf keine "
+"Bindestriche enthalten."
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:118
msgid "Project Location"
@@ -6870,8 +6870,8 @@ msgstr "Die Datei muss zum Einlesen lokal gespeichert sein."
#~ "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run "
#~ "with profiler</a> from the run menu to begin"
#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler"
-#~ "\">Mit Profiler ausführen</a> im Menü aus, um zu beginnen"
+#~ "Wählen Sie <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
+#~ "profiler\">Mit Profiler ausführen</a> im Menü aus, um zu beginnen"
#~ msgid "Abstract"
#~ msgstr "Abstrakt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]