[gnome-builder] Update Chinese (China) translation



commit 5d16d4af833250b58285e4cfe79cfbe7df255dea
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Sat Sep 3 21:13:28 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 8323 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 4290 insertions(+), 4033 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8c2906f93..9db4c00ea 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,23 +11,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-14 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-16 19:01+0800\n"
-"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 17:12-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:206
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:760 src/main.c:242
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:114 src/main.c:242
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:381
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39
 msgid "Builder"
 msgstr "构建器"
@@ -37,7 +36,7 @@ msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "GNOME 的集成开发环境"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:9
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:207
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:115
 msgid "Christian Hergert, et al."
 msgstr "Christian Hergert 等人"
 
@@ -162,6 +161,7 @@ msgid "Use the minimap to see more of the file"
 msgstr "使用迷你图查看文件的更多内容"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:217
 msgid "Build Parallelism"
 msgstr "并行构建"
 
@@ -172,7 +172,6 @@ msgid ""
 msgstr "执行构建时使用的工作线程数量。-1 为自动选择。0 为 CPU 数量。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
 msgid "Clear build logs"
 msgstr "清空构建日志"
 
@@ -302,8 +301,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show relative line numbers."
 msgstr "如果启用,编辑器将显示相关的行号。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:115
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:394
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "智能退格"
 
@@ -313,119 +311,114 @@ msgid ""
 "indentation size."
 msgstr "退格键将会移除多余的空格来保持对齐到缩进尺寸。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:110
-msgid "Smart Home and End"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:406
+msgid "Smart Home/End"
 msgstr "智能 Home/End 键"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
-msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
-msgstr "Home 键是否将光标移动到第一个非空格字符处。"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
+msgid "Modifies the behavior of Home/End keys."
+msgstr "修改 Home/End 键的行为。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:70
 msgid "Show grid lines"
 msgstr "显示网格线"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:71
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "如果启用,编辑器将在文档中显示网格线。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
 msgid "Overview Map Policy"
 msgstr "概览图策略"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:87
 msgid "When the overview map should be displayed."
 msgstr "何时应显示概览图。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "绘制空格"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:92
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "编辑器中绘制空格的几种类型。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:77
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "文本折行"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
 msgid "The way to wrap a long line of text for a better visibility."
 msgstr "对长文本折行以获得更好可视性的方式。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "启用自动保存"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
 msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "启用或禁用自动保存功能。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "自动保存频率"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr "修改后到自动保存前的等待时间。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
 msgid "Completion Row Count"
 msgstr "补全行数"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
 msgid "The number of completion rows to display to the user."
 msgstr "对用户显示补全的行的总数。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:122
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:80
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:58
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:60
 msgid "Line Height"
 msgstr "行高"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:125
 msgid "The line height to use for the selected font."
 msgstr "用于选中字体的行高。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:127
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
 msgid "Interactive Completion"
 msgstr "交互式补全"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
 "type."
 msgstr "如果启用,构建器将随着您的输入自动显示补全建议。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:133
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:135
 msgid "Minimum characters for matching selection."
 msgstr "匹配选择的最少字符。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:136
 msgid "Specify the minimum number of characters for selection matching."
 msgstr "为选择匹配指定输入字符的最少数量。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:138
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:140
 msgid "Enable Snippets"
 msgstr "启用片段"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:141
 msgid ""
 "Allow expanding snippets from the editor by pressing tab after the snippet "
 "trigger."
 msgstr "允许在片段触发器后按 Tab 键扩展来自编辑器的片段。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:143
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:100
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:145
 msgid "Select First Completion"
 msgstr "选择首个补全"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:146
 msgid "Automatically select the first auto-completion entry."
 msgstr "自动选择第一个自动补全条目。"
 
@@ -479,7 +472,6 @@ msgid "\"Projects\""
 msgstr "\"工程\""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:28
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
 msgid "Projects directory"
 msgstr "工程目录"
 
@@ -496,30 +488,22 @@ msgid "Restore previously opened files when loading a project."
 msgstr "加载一个工程时恢复之前打开的文件。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
-msgid "Show Open Files"
-msgstr "显示打开的文件"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
-msgid "Display the open files list in the project sidebar."
-msgstr "在工程侧边栏中显示打开的文件列表。"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
 msgid "Clear build caches at startup"
 msgstr "启动时清除构建缓存"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
 msgid "If enabled, Builder will clear build caches upon startup."
 msgstr "当启用时,构建器将在启动时清除构建缓存。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:50
 msgid "The interface style to change pages"
 msgstr "改变页面的界面样式"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:69
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:64
 msgid "Default License"
 msgstr "默认许可证"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:70
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:65
 msgid "The default license to use for new projects"
 msgstr "用于新工程的默认许可证"
 
@@ -582,7 +566,18 @@ msgstr "单元测试位置"
 msgid "What environment to use when running unit tests"
 msgstr "运行单元测试时使用的环境"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:50
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:200 src/plugins/buildui/tweaks.ui:133
+msgid "Verbose Logging"
+msgstr "详细日志"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:51
+msgid ""
+"If G_MESSAGES_DEBUG=all should be used when running the target application"
+msgstr "运行目标应用程序时是否应使用 G_MESSAGES_DEBUG=all"
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:13
 msgid "Show Icons"
 msgstr "显示图标"
 
@@ -591,6 +586,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
 msgstr "该设置已被废弃且不再使用。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:25
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "显示忽略的文件"
 
@@ -600,6 +596,7 @@ msgid ""
 msgstr "如果启用,工程树将显示由 VCS 忽略的文件。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:37
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "优先排列文件夹"
 
@@ -609,8 +606,8 @@ msgid ""
 msgstr "如果启用,工程树将把文件夹排列在普通文件前面。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.spelling.gschema.xml:5
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:263
 #: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:250
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:42
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "拼写检查"
 
@@ -691,8 +688,9 @@ msgstr "无标题"
 #: src/libide/core/ide-transfer.c:547
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:545
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:682
+#: src/libide/gtk/ide-install-button.ui:31
 #: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:21
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1453
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1459
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:328
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:325
@@ -705,47 +703,100 @@ msgstr "取消(_C)"
 msgid "A suitable debugger could not be found."
 msgstr "未发现适合的调试器。"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:16 src/libide/gui/ide-frame.ui:104
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1449
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:18 src/libide/gui/ide-frame.ui:104
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1455
 msgid "Open File…"
 msgstr "打开文件…"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:20
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:22
 msgid "Open a file in the workspace"
 msgstr "在工作区打开文件"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:27
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.c:730
-#: src/libide/gui/ide-preferences-window.c:894
-#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:4
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:29
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:26 src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:129
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:33 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:33
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:32 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:693
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:700 src/libide/gui/tweaks.ui:21
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:35
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:34 src/libide/plugins/ide-plugin.c:350
 #: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:139
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:364
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "键盘快捷键"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:39 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:39
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:40 src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:143
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:43 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:41
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:39 src/libide/gui/gtk/menus.ui:43
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:46 src/libide/gui/gtk/menus.ui:53
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:143
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:45
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:46
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:47
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:50
 msgid "About Builder"
 msgstr "关于构建器"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:53 src/libide/gui/gtk/menus.ui:54
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:59 src/libide/gui/gtk/menus.ui:61
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:60
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:66
 msgid "Document"
 msgstr "文档"
 
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:67 src/libide/editor/gtk/menus.ui:71
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:80 src/libide/gui/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:23 src/libide/gui/gtk/menus.ui:57
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:58 src/libide/gui/gtk/menus.ui:69
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:73 src/libide/gui/gtk/menus.ui:77
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:9 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:153
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:10
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:52
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:15
+msgid "Application"
+msgstr "应用程序"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68 src/libide/editor/gtk/menus.ui:72
+#, fuzzy
+#| msgid "In Page"
+msgid "Pages"
+msgstr "页面内"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:76 src/libide/editor/gtk/menus.ui:84
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:88 src/libide/gui/tweaks.ui:23
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:6 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:30
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:46 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:70
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:109
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:124
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:130
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:5
+msgid "Text Editor"
+msgstr "文本编辑器"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:77
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "搜索和替换"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:81 src/libide/gui/gtk/menus.ui:70
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:74 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:154
+msgid "Documents"
+msgstr "文档"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:85 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
+#, fuzzy
+#| msgid "_Selection"
+msgid "Selection"
+msgstr "选择(_S)"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:89
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print"
+msgid "Printing"
+msgstr "打印(_P)"
+
 #. translators: %s is replaced with the error message
 #: src/libide/editor/ide-editor.c:121
 #, c-format
@@ -775,18 +826,19 @@ msgstr "保存文件"
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:281
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:154 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:121
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:156 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:123
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page.c:874
 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:156
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:280
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:140
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:223
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:479
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:485
 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:347
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:111
 msgid "Cancel"
@@ -955,7 +1007,7 @@ msgstr "正在构建依赖…"
 
 #: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
 msgid "Bootstrapping…"
-msgstr "正在从头构建…"
+msgstr "正在自举…"
 
 #: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
 msgid "Configuring…"
@@ -1002,28 +1054,34 @@ msgstr "正在移除构建目录…"
 msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
 msgstr "无法在使用流量计费网络时构建传输"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-command.c:220
+#: src/libide/foundry/ide-run-command.c:177
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-search-result.c:67
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-shortcut-provider.c:73
+msgid "Untitled command"
+msgstr "无标题命令"
+
+#: src/libide/foundry/ide-run-command.c:237
 msgid "Unit Test"
 msgstr "单元测试"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:535
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:505
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "无法运行目标,因为另一个目标正在运行"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the users run command
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:961
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:929
 #, c-format
 msgid "Running %s…"
 msgstr "正在运行 %s…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1028
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:996
 msgid "Deploying to device…"
 msgstr "正在部署至设备…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:403
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:413
 #: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:53
 #: src/plugins/jhbuild/gbp-jhbuild-runtime-provider.c:122
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:253
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:265
 msgid "Host System"
 msgstr "主机系统"
 
@@ -1031,26 +1089,26 @@ msgstr "主机系统"
 msgid "Default (Host operating system)"
 msgstr "默认(主机操作系统)"
 
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:12 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:61
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:80
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:12 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:63
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:82
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-workspace-addin.c:95
 msgid "_Clone Repository…"
 msgstr "克隆仓库(_C)…"
 
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:20 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17
-#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:21 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:134
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:20 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:138
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:54 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:74
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:56 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:76
 msgid "Open a _Project…"
 msgstr "打开工程(_P)…"
 
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:57
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:59
 msgid "Open a new or existing project"
 msgstr "打开新的或现有工程"
 
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:64
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:66
 msgid "Create a new project by cloning a repository"
 msgstr "通过克隆仓库创建新的工程"
 
@@ -1058,13 +1116,12 @@ msgstr "通过克隆仓库创建新的工程"
 msgid "Select a _Folder…"
 msgstr "选择文件夹(_F)…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:251
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:251 src/plugins/projectui/tweaks.ui:31
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:227
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:340 src/libide/gui/ide-workbench.c:843
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:2731
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:345 src/libide/gui/ide-workbench.c:849
 #, c-format
 msgid "Builder — %s"
 msgstr "构建器 — %s"
@@ -1101,7 +1158,7 @@ msgid "Select Project File"
 msgstr "选择工程文件"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:683
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1452
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1458
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
@@ -1113,24 +1170,28 @@ msgstr "所有工程类型"
 msgid "Go back"
 msgstr "返回"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:57
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:37
+msgid "Toggle selection mode"
+msgstr "切换选择模式"
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:51
 msgctxt "title"
 msgid "Open a Project"
 msgstr "打开工程"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:81
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:75
 msgid "Search all Builder projects…"
 msgstr "搜索所有构建器工程…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:103
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:97
 msgid "No Projects Found"
 msgstr "没有发现工程"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:136
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:130
 msgid "_Remove Projects"
 msgstr "移除工程(_R)"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:147
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:141
 msgid "Remove Projects and Sources…"
 msgstr "移除工程和源…"
 
@@ -1157,15 +1218,16 @@ msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:105
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:141
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:222
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:478
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:484
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:110
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:448
 msgid "Browse…"
-msgstr "浏览..."
+msgstr "浏览…"
 
 #: src/libide/gtk/ide-file-manager.c:99
 msgid "File path is NULL"
@@ -1206,6 +1268,11 @@ msgid "About %u year ago"
 msgid_plural "About %u years ago"
 msgstr[0] "大约 %u 年前"
 
+#: src/libide/gtk/ide-install-button.ui:16 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:79
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:118
+msgid "_Install"
+msgstr "安装(_I)"
+
 #. translators: the first %u is replaced with the current position, the second with the number of search 
results
 #: src/libide/gtk/ide-search-entry.c:199
 #, c-format
@@ -1213,7 +1280,7 @@ msgid "%u of %u"
 msgstr "%2$u 的 %1$u"
 
 #: src/libide/gtk/ide-search-entry.ui:17 src/libide/gui/ide-frame.ui:16
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:694
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:351 src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:11
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
@@ -1235,23 +1302,34 @@ msgstr "按 Esc 以取消或 Backspace 以禁用。"
 msgid "Close Project"
 msgstr "关闭工程"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:25
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:27
 msgid "Change application preferences"
 msgstr "修改应用程序首选项"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:33
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:35
 msgid "Find keyboard shortcuts"
 msgstr "查找键盘快捷键"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:48
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:52
 msgid "Show information about Builder"
 msgstr "显示关于构建器的信息"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:145
-msgid "Builder — Preferences"
-msgstr "构建——首选项"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:78 src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:16
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "网页浏览"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:81 src/libide/gui/tweaks.ui:29
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:12 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
+msgid "Terminal"
+msgstr "终端"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:82
+msgid "New Terminals"
+msgstr "新建终端"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:214
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:122
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ChenYang Li <18032773381 163 com>, 2015\n"
@@ -1261,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2018\n"
 "lumingzh <lumingzh qq com>, 2016-2022"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:221
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:129
 msgid "Funded By"
 msgstr "赞助"
 
@@ -1335,4851 +1413,5125 @@ msgstr "新建终端"
 msgid "Ctrl+Shift+T"
 msgstr "Ctrl+Shift+T"
 
+#: src/libide/gui/ide-header-bar.ui:34
+msgid "Open application menu (F10)"
+msgstr "打开应用程序菜单(F10)"
+
 #: src/libide/gui/ide-marked-view.c:414
 msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
 msgstr "无法加载 HTML。缺少 WebKit 支持。"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:117
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:648
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:671 src/libide/gui/tweaks.ui:9
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:141
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:25
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:32
-msgid "Appearance"
-msgstr "外观"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:119
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:36
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:40
-msgid "Style"
-msgstr "样式"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:120
-msgid "System"
-msgstr "系统"
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:17
+msgid "Toggle Left Panel (F9)"
+msgstr "切换左侧面板(F9)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:120
-msgid "follow"
-msgstr "遵循"
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:51
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:34
+msgid "Toggle Right Panel"
+msgstr "切换右侧面板"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:121
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:593
-#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:46
-msgid "Light"
-msgstr "亮色"
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:59
+msgid "Search (Ctrl+Enter)"
+msgstr "搜索(Ctrl+Enter)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:122
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:594
-#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:47
-msgid "Dark"
-msgstr "暗色"
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:105
+msgid "Toggle Bottom Panel (Ctrl+F9)"
+msgstr "切换底部面板(Ctrl+F9)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:124
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:128
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
-msgid "Editor"
-msgstr "编辑器"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:62
+msgid "Run Project (Shift+Ctrl+Space)"
+msgstr "运行工程(Shift+Ctrl+Space)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:125
-msgid "Grid Pattern"
-msgstr "网格图案"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:68
+msgid "Stop Running Project"
+msgstr "停止运行中的工程"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:125
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:81
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:66
-msgid "Display a grid pattern underneath source code"
-msgstr "在代码背景中显示网格图案"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:149
+msgid "Stop running"
+msgstr "停止运行"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:127
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:50
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:151
+msgid "Run project"
+msgstr "运行工程"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:128
-msgctxt "Keywords"
-msgid "editor font monospace"
-msgstr "编辑器 字体 等宽 editor font monospace"
+#: src/libide/gui/ide-shortcut-window.c:239
+#: src/libide/gui/ide-shortcut-window.c:265
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:129
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "行距"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:17 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:155
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:32
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:129
-msgid "Number of pixels above and below editor lines"
-msgstr "编辑器行上部和下部的像素数量"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:63
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:129
-msgctxt "Keywords"
-msgid "editor line spacing font monospace"
-msgstr "编辑器 行 距离 字体 等宽 editor line spacing font monospace"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:75
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:134
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "配色方案"
+#: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
+#, c-format
+msgid "Installing %u package"
+msgid_plural "Installing %u packages"
+msgstr[0] "正在安装 %u 个软件包"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
-msgid "Keyboard"
-msgstr "键盘"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1522
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize language server: %s"
+msgstr "无法初始化语言服务器:%s"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
-msgid "Emulation"
-msgstr "模拟"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:115
+#: src/plugins/git/tweaks.ui:10 src/plugins/projectui/tweaks.ui:148
+msgid "Version Control"
+msgstr "版本控制"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
-msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
-msgstr "默认的模仿 gedit 键绑定模式"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:341 src/plugins/sdkui/tweaks.ui:9
+msgid "SDKs"
+msgstr "SDKs"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
-msgid "Movement"
-msgstr "移动"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:342
+msgid "Language Servers"
+msgstr "语言服务器"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:111
-msgid "Home moves to first non-whitespace character"
-msgstr "Home 键将光标移动到第一个非空格字符处"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:343
+msgid "Devices & Simulators"
+msgstr "设备和模拟器"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:116
-msgid ""
-"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
-msgstr "退格键将会移除多余的空格来保持对齐到您的缩进宽度"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:344
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-hover-provider.c:82
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "诊断"
 
-#. Add our pages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:227
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:707
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:686
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:52
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:156 src/plugins/editorui/tweaks.ui:180
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:52
-msgid "General"
-msgstr "常规"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:345
+msgid "Build Systems"
+msgstr "构建系统"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
-msgid "Display list of open files"
-msgstr "显示打开的文件列表"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:346
+msgid "Compilers"
+msgstr "编译器"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
-msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
-msgstr "在工程侧边栏中显示所有打开的文件列表"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:347
+msgid "Debuggers"
+msgstr "调试器"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
-msgid "Reformat code on save"
-msgstr "保存时重新格式化代码"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:348
+msgid "Templates"
+msgstr "模板"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
-msgid "Reformat current file on save"
-msgstr "保存时重新格式化当前文件"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:349
+msgid "Editing & Formatting"
+msgstr "编辑和格式化"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
-msgid "Cursor"
-msgstr "光标"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:352
+msgid "Web"
+msgstr "网络"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
-msgid "Restore cursor position"
-msgstr "恢复光标位置"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:353
+msgid "Language Enablement"
+msgstr "语言启用"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
-msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
-msgstr "重新打开文件时恢复光标位置"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:354
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "桌面集成"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
-msgid "Scroll Offset"
-msgstr "滚动位移"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:355
+msgid "Additional"
+msgstr "附加"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
-msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
-msgstr "光标上下方向至少保持多少行"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:35
+msgid "Authors"
+msgstr "作者"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr "文本折行"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:66
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:92
-msgid "Never"
-msgstr "从不"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:97
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
-msgid "In Between Words"
-msgstr "单词之间"
+#: src/libide/projects/ide-project.c:198
+msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgstr "目标文件必须在工程树内。"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:98
-msgid "Always"
-msgstr "总是"
+#: src/libide/projects/ide-project.c:435
+msgid "File must be within the project tree."
+msgstr "文件必须在工程树内。"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
-msgid "Line Information"
-msgstr "行信息"
+#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:103
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:9
+msgid "Projects"
+msgstr "工程"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
-msgid "Line numbers"
-msgstr "行号"
+#: src/libide/projects/xml-reader.c:329
+#, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr "无法从数据流中解析 XML"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
-msgid "Show line number at beginning of each line"
-msgstr "在每行开始处显示行号"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:13
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:35
+msgid "Clipboard"
+msgstr "剪贴板"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
-msgid "Relative line numbers"
-msgstr "相关行号"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:10
+msgid "C_ut"
+msgstr "剪切(_U)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
-msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
-msgstr "显示光标行相应的行号"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:16 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:16
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
-msgid "Line changes"
-msgstr "行变化"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:27
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
-msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
-msgstr "在行号附近显示此行是否被添加或修改过"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:29 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:33
+msgid "Undo"
+msgstr "撤销"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
-msgid "Line diagnostics"
-msgstr "行诊断"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31
+msgid "Undo & Redo"
+msgstr "撤销和重做"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
-msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
-msgstr "在行号附近显示一个图标提示诊断类型"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:38
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
-msgid "Highlight"
-msgstr "高亮"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:44 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:47
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
-msgid "Current line"
-msgstr "当前行"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:49
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩小"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:86
-msgid "Make current line stand out with highlights"
-msgstr "用高亮标记出当前行"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "重置缩放"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
-msgid "Matching brackets"
-msgstr "括号匹配"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:61
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
-msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
-msgstr "基于光标位置高亮匹配的括号"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:69
+msgid "_Selection"
+msgstr "选择(_S)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
-msgid "Visible Whitespace Characters"
-msgstr "可见空白字符"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:37
+msgid "Select _All"
+msgstr "全选(_A)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
-msgid "Spaces"
-msgstr "空格"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:79 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:125
+msgid "Formatting"
+msgstr "格式化"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
-msgid "Tabs"
-msgstr "制表符"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:81
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "全部大写字母(_U)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid "New line and carriage return"
-msgstr "新行和回车符"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:82
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Make selection upper case"
+msgid "Convert the text selection to upper case"
+msgstr "使选区上标"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:201
-msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr "连续空格"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:88
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "全部小写字母(_L)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:202
-msgid "Spaces inside of text"
-msgstr "文本中的空格"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:89
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Make selection lower case"
+msgid "Convert the text selection to lower case"
+msgstr "使选区下标"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
-msgid "Trailing Only"
-msgstr "右对齐"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:95
+msgid "In_vert Case"
+msgstr "反转大小写(_V)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
-msgid "Leading Only"
-msgstr "左对齐"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
+msgid "Invert case of the text selection"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
-msgid "Autosave"
-msgstr "自动保存"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:102
+msgid "_Title Case"
+msgstr "标题大小写(_T)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
-msgid "Enable or disable autosave feature"
-msgstr "启用/禁用自动保存功能"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Invert selection case"
+msgid "Convert the text selection to title case"
+msgstr "反转选区大小写"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
-msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
-msgstr "修改后到自动保存前的等待时间"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:112
+msgid "_Join Lines"
+msgstr "合并行(_J)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:214
-msgid "Code Insight"
-msgstr "代码洞察"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:117
+msgid "S_ort Lines"
+msgstr "行排序(_O)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:35
-msgid "Highlighting"
-msgstr "高亮"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:131
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6
+msgid "Code Navigation"
+msgstr "代码导航"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
-msgid "Semantic Highlighting"
-msgstr "语法高亮"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:134
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "跳转至定义(_G)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
-msgid ""
-"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
-"file"
-msgstr "使用代码洞察高亮在源文件中发现的附加信息"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Jump to the last position when reopening a file"
+msgid "Jump to file and location where item is defined"
+msgstr "重新打开一个文件时跳转到上次位置"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:219
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:681
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:687
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "诊断"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:141
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find references"
+msgid "_Find References"
+msgstr "查找参考(_F)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:225
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:674
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:679
-msgid "Completion"
-msgstr "补全"
+#. translators: the first %u is replaced with the line number and the second with the column.
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1002
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
+#, c-format
+msgid "Ln %u, Col %u"
+msgstr "行 %u,列 %u"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
-msgid "Completions Display Size"
-msgstr "补全显示大小"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:6
+msgid "_Open Link"
+msgstr "打开链接(_O)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
-msgid "Number of completions to display"
-msgstr "显示的补全数量"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Copy selected text to clipboard"
+msgid "Copy selection from terminal to clipboard"
+msgstr "复制选中文本到剪贴板"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
-msgid "Display code suggestions interactively as you type"
-msgstr "随着您的输入交互式地显示代码建议"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:22
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "复制链接(_C)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:231
-msgid "Completion Providers"
-msgstr "补全提供者"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:28
+msgid "Paste from clipboard into the terminal"
+msgstr "从剪贴板中复制至终端"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:237
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:676
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:177
-msgid "Snippets"
-msgstr "片段"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+msgid "Selection all text from terminal including scrollback"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:280
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:201
-msgid "Programming Languages"
-msgstr "编程语言"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:44
+msgid "Select _None"
+msgstr "不选(_N)"
 
-#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:291
-msgid "Search languages…"
-msgstr "搜索语言…"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:272
+msgid "Save Terminal Content As"
+msgstr "保存终端内容为"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
-msgid "Trim trailing whitespace"
-msgstr "修剪尾部空格"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:117
+msgid "Failed to launch subprocess. You may need to rebuild your project."
+msgstr "启动子进程失败。您可能需要重新构建您的工程。"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
-msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
-msgstr "保存时,从已修改行开始的尾部空格会被删除。"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:122
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:157
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:271
+msgid "Untitled terminal"
+msgstr "无标题终端"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:127
-msgid "Overwrite Braces"
-msgstr "覆盖大括号"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:128
-msgid "Overwrite closing braces"
-msgstr "覆盖闭合大括号"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:132
-msgid "Insert Matching Brace"
-msgstr "插入匹配括号"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
-msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
-msgstr "为 { [ ( 或 \" 插入匹配字符"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:137
-msgid "Insert Trailing Newline"
-msgstr "插入末尾新行"
+#. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:124
+msgid "Exited"
+msgstr "已退出"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:138
-msgid "Ensure files end with a newline"
-msgstr "确保文件以新行结束"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:144
+msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
+msgstr "子进程启动失败太快,将不会复位。"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:53
-msgid "Margins"
-msgstr "边缘"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.ui:7
+msgid "Untitled Terminal"
+msgstr "无标题终端"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:142
-msgid "Show right margin"
-msgstr "显示右侧对齐线"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
+msgid "Search runtimes"
+msgstr "搜索运行时"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
-msgid "Right margin position"
-msgstr "右侧对齐线位置"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:66
+msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
+msgstr "显示或隐藏搜索选项如是否区分大小写"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
-msgid "Position in spaces for the right margin"
-msgstr "右侧对齐线以空格为单位的位置"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:106
+msgid "Regex"
+msgstr "正则表达式"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:360
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:55
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:5
-msgid "Indentation"
-msgstr "缩进"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:115
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "区分大小写"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
-msgid "Tab width"
-msgstr "制表符宽度"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:124
+msgid "Match whole word"
+msgstr "仅匹配整个单词"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
-msgid "Width of a tab character in spaces"
-msgstr "制表符以空格为单位的宽度"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:133
+msgid "Wrap around"
+msgstr "折行"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:154
-msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgstr "使用空格代替制表符插入"
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1107 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1470
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1499
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(空)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
-msgid "Prefer spaces over use of tabs"
-msgstr "优先使用空格而不是制表符"
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1468
+msgid "Loading…"
+msgstr "正在加载…"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
-msgid "Automatically indent"
-msgstr "自动缩进"
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:137
+msgid "Projects Directory"
+msgstr "工程目录"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
-msgid "Indent source code as you type"
-msgstr "根据您的键入缩进源代码"
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-font.c:81
+msgid "Select Font"
+msgstr "选择字体"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:54
-msgid "Spacing"
-msgstr "空格"
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:134
+#, c-format
+msgid "Builder — %s — Preferences"
+msgstr "构建器 — %s — 首选项"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
-msgid "Space before opening parentheses"
-msgstr "开放圆括号前的空格"
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:138
+msgid "Builder — Preferences"
+msgstr "构建器 — 首选项"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
-msgid "Space before opening brackets"
-msgstr "开放方括号前的空格"
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:35
+msgid "All Preferences"
+msgstr "全部首选项"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
-msgid "Space before opening braces"
-msgstr "开放花括号前的空格"
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:61
+msgid "Primary Menu"
+msgstr "主菜单"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:369
-msgid "Space before opening angles"
-msgstr "开放尖括号前的空格"
+#: src/libide/vcs/ide-directory-vcs.c:57
+msgid "unversioned"
+msgstr "未受版本控制的"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:370
-msgid "Prefer a space before colons"
-msgstr "偏好在冒号前加空格"
+#. translators: None means "no version control system"
+#: src/libide/vcs/ide-vcs.c:665
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:371
-msgid "Prefer a space before commas"
-msgstr "偏好在逗号前加空格"
+#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:5
+msgid "Blank page"
+msgstr "空白页面"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:372
-msgid "Prefer a space before semicolons"
-msgstr "偏好在分号前加空格"
+#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:96 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:153
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:382
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
+#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:98
+msgid "Allow JavaScript"
+msgstr "允许 JavaScript"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:387
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:405
-msgid "Number of CPU"
-msgstr "CPU 数量"
+#: src/main.c:154
+msgid "Run a new instance of Builder"
+msgstr "运行构建器的新实例"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:654
-msgid "Build"
-msgstr "构建"
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:204
+msgid "Building cache…"
+msgstr "正在构建缓存…"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
-msgid "Build Workers"
-msgstr "构建工作线程"
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
+msgid "Bootstrapping build system"
+msgstr "自举构建系统"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
-msgid "Number of parallel build workers"
-msgstr "并行构建工作线程的数量"
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:289
+#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:113
+#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:116
+msgid "Configuring project"
+msgstr "正在配置工程"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
-msgid "Clear build log pane on rebuild"
-msgstr "在重新构建时清空构建日志面板"
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
+#: src/plugins/buildstream/gbp-buildstream-pipeline-addin.c:85
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:231
+#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:97
+#: src/plugins/make/gbp-make-pipeline-addin.c:124
+#: src/plugins/maven/gbp-maven-pipeline-addin.c:89
+#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:125
+#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:131
+msgid "Building project"
+msgstr "正在构建工程"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
-msgid "Clear build cache at startup"
-msgstr "启动时清除构建缓存"
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:365
+msgid "Caching build commands"
+msgstr "正在缓存构建命令"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
-msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
-msgstr "当构建器启动后过期缓存将被清除"
+#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:157
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
+msgstr "美化器插件:为“%s”复制 gresource 配置文件出错:%s"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:434
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:658
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
+#. translators: %s is replaced with the source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:165
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
+msgstr "美化器插件:为“%s”创建临时配置文件出错"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
-msgid "Allow downloads over metered connections"
-msgstr "允许通过流量计费网络下载"
+#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:209
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
+msgstr "美化器插件:无法读取 .ini 文件:%s"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:756
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:257
+#, c-format
 msgid ""
-"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
-"dependencies"
-msgstr "允许在使用流量计费网络时自动下载依赖"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:437
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:655
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:21
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:217
-msgid "Debugger"
-msgstr "调试器"
+"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
+"“%s” disabled"
+msgstr "美化器插件:未找到 command 或 command-pattern 键值:输入“%s”已禁用"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:438
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:705
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:23
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:251
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "中断点"
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
+"disabled"
+msgstr "美化器插件:command 和 command-pattern 键值都已找到:输入“%s”已禁用"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
-msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
-msgstr "在应用开始时插入断点"
+#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:291
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
+msgstr "美化器插件:配置路径“%s”不存在,输入“%s”已禁用"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
+#. translators: %s is replaced with the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:308
+#, c-format
 msgid ""
-"Automatically stop execution at the start of the applications main function"
-msgstr "在应用主函数开始时自动停止运行"
+"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
+msgstr "美化器插件:command 键值超出可能数值:输入“%s”已禁用"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:445
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:653
-#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:103
-msgid "Projects"
-msgstr "工程"
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
+"entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"美化器插件:@c@ 在“%s” command-pattern 键值中但未设置配置文件:输入“%s”已禁用"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:447
-msgid "Workspace"
-msgstr "工作区"
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
+msgstr "美化器插件:无法为“%s”创建临时文件:输入“%s”已禁用"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
-msgid "A place for all your projects"
-msgstr "您的所有工程构建的地方"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:407
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: “%s”"
+msgstr "美化器插件:“%s”"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
-msgid "Restore previously opened files"
-msgstr "恢复上次打开文件"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:508
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:60
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: %s"
+msgstr "美化器插件:%s"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:731
-msgid "Open previously opened files when loading a project"
-msgstr "加载工程时打开上次打开的文件"
+#. translators: %s is replaced with a path name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:547
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
+msgstr "美化器插件:无法读取以下资源文件:“%s”"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:571
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:683
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:111
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:115
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:184
-msgid "Version Control"
-msgstr "版本控制"
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:57
+msgid "beautifier program missing, you must install it: "
+msgstr "美化器程序缺失,您必须安装它:"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:592
-#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:45
-msgid "Follow System"
-msgstr "跟随系统"
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:91
+msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
+msgstr "美化器插件:该视图不是 GtkSourceView"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:649
-msgid "Editing"
-msgstr "正在编辑"
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:98
+msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
+msgstr "美化器插件:未找到默认美化器"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:650
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "快捷键"
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:104
+msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
+msgstr "美化器插件:该缓冲区不可写入"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:651
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:665
-#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:259
-msgid "Languages"
-msgstr "语言"
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:112
+msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
+msgstr "美化器插件:未选中任何内容"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:652
-msgid "Insight"
-msgstr "洞察"
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:243
+#, c-format
+msgid "No beautifier available for “%s”"
+msgstr "对“%s”无可用美化器"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:656
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:667
-msgid "Commands"
-msgstr "命令"
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:245
+#, c-format
+msgid "No beautifier available"
+msgstr "无可用美化器"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:657
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:684
-msgid "SDKs"
-msgstr "SDKs"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:356
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
+msgstr "美化器插件:无有效输入,正在禁用:%s"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:659 src/libide/gui/tweaks.ui:47
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
+#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:63
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:88
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:114
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
+"temporary directory: “%s”"
+msgstr "美化器插件:尝试移除临时文件夹“%s”外的文件已被封锁:“%s”"
 
-#. Add groups to pages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:663
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:427
-msgid "Overview"
-msgstr "概览"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:664
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
+#. translators: %s is replaced with the command error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: command error output:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"美化器插件:命令错误输出:\n"
+"%s"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:666
-msgid "Application"
-msgstr "应用程序"
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:295
+msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
+msgstr "美化器插件:命令输出是空的"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:672
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:40
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:16
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:322
+msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
+msgstr "美化器插件:该输出不是有效的 UTF-8 文本"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:675
-msgid "Formatting"
-msgstr "格式化"
+#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:7
+msgid "_Beautify"
+msgstr "美化(_B)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:685
-msgid "Language Servers"
-msgstr "语言服务器"
+#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
+#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:704
+#, c-format
+msgid "%s (Copy)"
+msgstr "%s(副本)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:686
-msgid "Devices & Simulators"
-msgstr "设备和模拟器"
+#: src/plugins/buildstream/gbp-buildstream-pipeline-addin.c:76
+msgid "BuildStream project in use but “bst” executable could not be found."
+msgstr "正在使用 BuildStream 工程但未找到“bst”可执行文件。"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:688
-msgid "Build Systems"
-msgstr "构建系统"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.ui:23
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:204
+msgid "Add _Variable"
+msgstr "添加变量(_V)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:689
-msgid "Compilers"
-msgstr "编译器"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.ui:29
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:210
+msgid "Add Variable"
+msgstr "添加变量"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:690
-msgid "Debuggers"
-msgstr "调试器"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.ui:30
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:211
+msgid "_Add"
+msgstr "添加(_A)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:691
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:703
-msgid "Templates"
-msgstr "模板"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-row.ui:29
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:692
-msgid "Editing & Formatting"
-msgstr "编辑和格式化"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-row.ui:42
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:695
-msgid "Web"
-msgstr "网络"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:327
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:103
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:696
-msgid "Language Enablement"
-msgstr "语言启用"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:359
+msgid "Build Output"
+msgstr "构建输出"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:697
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "桌面集成"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:40
+msgid "Clear build log"
+msgstr "清空构建日志"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:698
-msgid "Additional"
-msgstr "附加"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:56
+msgid "Cancel build"
+msgstr "取消构建"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:702
-msgid "Behavior"
-msgstr "行为"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:72
+msgid "Save build log"
+msgstr "保存构建日志"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:709
-msgid "Downloads"
-msgstr "下载"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:113
+msgid "Missing"
+msgstr "缺失"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:713
-msgid "Running"
-msgstr "运行"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:37
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
+msgid "Branch"
+msgstr "分支"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:714
-msgid "Starting & Stopping"
-msgstr "开始和停止"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:60
+msgid "Build Profile"
+msgstr "构建配置文件"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:724
-msgid "Navigate with Tab Bar"
-msgstr "标签页导航"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:83
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:96
+msgid "Runtime"
+msgstr "运行时"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:725
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:113
-msgid "Switch documents using a tabbed interface"
-msgstr "使用标签页界面切换文档"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:107
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:730
-msgid "Restore Previous Session"
-msgstr "恢复之前的会话"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:136
+msgid "There is a problem with the current build configuration."
+msgstr "当前构建配置存在问题。"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:735
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:108
-msgid "License"
-msgstr "许可证"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:162
+msgid "Build status"
+msgstr "构建状态"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:736
-msgid "The default license when creating new projects"
-msgstr "创建新工程时的默认许可证"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:186
+msgid "Last build"
+msgstr "上次构建"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:740
-msgid "Stop After Launching Program"
-msgstr "启动程序后停止"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:211
+msgid "Build result"
+msgstr "构建结果"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:741
-msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
-msgstr "在应用程序开始处自动插入断点"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:236
+msgid "Errors"
+msgstr "错误"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:745
-msgid "Clear Build Logs"
-msgstr "清空构建日志"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:262
+msgid "Warnings"
+msgstr "警告"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:746
-msgid "Upon rebuilding the project the build log will be cleared"
-msgstr "重新构建工程时将清空构建日志"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:345
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:81 src/plugins/buildui/tweaks.ui:150
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:272
+msgid "Build Pipeline"
+msgstr "构建管道"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:750
-msgid "Clear Expired Artifacts"
-msgstr ""
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:4
+msgid "Build Issues"
+msgstr "构建问题"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:751
-#, fuzzy
-#| msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
-msgid "Artifacts which have expired will be deleted when Builder is started"
-msgstr "当构建器启动后过期缓存将被清除"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:21
+msgid "Build status:"
+msgstr "构建状态:"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:755
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow downloads over metered connections"
-msgid "Allow Downloads over Metered Connections"
-msgstr "允许通过流量计费网络下载"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:37
+msgid "Time completed:"
+msgstr "完成时间:"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:761
-msgid "Keyboard shortcuts similar to GNOME Text Editor"
-msgstr ""
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:53
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:67
+msgid "—"
+msgstr "—"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:766
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:72
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:59
-msgid "Terminal Font"
-msgstr "终端字体"
+#. translators: %u is replaced with the number of warnings
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-status-popover.c:63
+#, c-format
+msgid "Warnings (%u)"
+msgstr "警告(%u)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:767
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find text within terminal"
-msgid "The font used within terminals"
-msgstr "在终端中查找文本"
+#. translators: %u is replaced with the number of errors
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-status-popover.c:76
+#, c-format
+msgid "Errors (%u)"
+msgstr "错误(%u)"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:773
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing"
-msgid "Install Before Running"
-msgstr "正在安装"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:87
+msgid "Shared"
+msgstr "共享的"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:774
-msgid ""
-"Installs the application before running. This is necessary for most projects "
-"unless run commands are used."
-msgstr ""
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:91
+msgid "Static"
+msgstr "静态的"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:778
-msgid "Stop Signal"
-msgstr "停止信号"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:95
+msgid "Executable"
+msgstr "可执行"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:779
-msgid ""
-"Send the signal to the target application when requesting the application "
-"stop."
-msgstr ""
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to list build targets: %s"
+msgstr "列出构建目标失败:%s"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-window.c:1516
-#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-font.c:101
-msgid "Select Font"
-msgstr "选择字体"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:4
+msgid "Select Build Target"
+msgstr "选择构建目标"
 
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:57
-msgid "Search (Ctrl+Enter)"
-msgstr "搜索(Ctrl+Enter)"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:18
+msgid "Available Build Targets"
+msgstr "可用构建目标"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:62
-msgid "Run Project (Shift+Ctrl+Space)"
-msgstr "运行工程(Shift+Ctrl+Space)"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:19
+msgid ""
+"Some targets may not be available until the project has been configured."
+msgstr "部分目标可能不可用直到该工程获得配置。"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:68
-msgid "Stop Running Project"
-msgstr "停止运行中的工程"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:27
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:26
+msgid "Automatically Discover"
+msgstr "自动发现"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:149
-msgid "Stop running"
-msgstr "停止运行"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:28
+msgid "This selection allows Builder to choose the best candidate."
+msgstr "该选项允许构建器选择最好的候选项。"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:151
-msgid "Run project"
-msgstr "运行工程"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:97
+msgid "The container used to build and run your application"
+msgstr "用来构建和运行您应用程序的容器"
 
-#: src/libide/gui/tests/test-preferences.c:218
-msgid "Custom Font"
-msgstr "自定义字体"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:205
+msgid "Duplicate"
+msgstr "再制"
 
-#: src/libide/gui/tweaks.ui:15
-msgid "Text Editor"
-msgstr "文本编辑器"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:206
+msgid "Duplicate into new configuration"
+msgstr "复制为新的配置"
 
-#: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
-#, c-format
-msgid "Installing %u package"
-msgid_plural "Installing %u packages"
-msgstr[0] "正在安装 %u 个软件包"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:217
+msgid "Make Active"
+msgstr "使其激活"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1522
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize language server: %s"
-msgstr "无法初始化语言服务器:%s"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:218
+msgid "Make configuration active and reload build pipeline"
+msgstr "使配置激活并重新加载构建管道"
 
-#: src/libide/projects/ide-project.c:198
-msgid "Destination file must be within the project tree."
-msgstr "目标文件必须在工程树内。"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:230
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
-#: src/libide/projects/ide-project.c:435
-msgid "File must be within the project tree."
-msgstr "文件必须在工程树内。"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:231
+msgid "Delete configuration"
+msgstr "删除配置"
 
-#: src/libide/projects/xml-reader.c:329
-#, c-format
-msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr "无法从数据流中解析 XML"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
+msgid "Stop Building Project"
+msgstr "停止构建中的工程"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:8
-msgid "C_ut"
-msgstr "剪切(_U)"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
+msgid "Build Project (Shift+Ctrl+Alt+B)"
+msgstr "构建工程(Shift+Ctrl+Alt+B)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:13 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:33
-msgid "_Copy"
-msgstr "复制(_C)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:56
+msgid "_Build"
+msgstr "构建(_B)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:18 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:43
-msgid "_Paste"
-msgstr "粘贴(_P)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:14
+msgid "R_ebuild"
+msgstr "重新构建(_E)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:24 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:26
-msgid "Undo"
-msgstr "撤销"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
+msgid "_Run"
+msgstr "运行(_R)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31
-msgid "Redo"
-msgstr "重做"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
+msgid "R_un With…"
+msgstr "运行于(_U)…"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:53 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:76
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:103 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:113
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:127 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:136
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:149
+msgid "Code Foundry"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:37
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:34 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:45
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:218
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:40
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "缩小"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:36
+msgid "Configure Project…"
+msgstr "配置工程…"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:46
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "重置缩放"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:39
+msgid "Configure settings related to the project"
+msgstr "配置与工程相关的设置"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:52
-msgid "Zoom In"
-msgstr "放大"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:47
+msgid "Select Build Target…"
+msgstr "选择构建目标…"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:60
-msgid "_Selection"
-msgstr "选择(_S)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:49
+msgid "Change default build target"
+msgstr "更改默认构建目标"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
-msgid "Select _All"
-msgstr "全选(_A)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:54 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:104
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:114
+msgid "Building"
+msgstr "构建"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "全部大写字母(_U)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:57
+msgid "Build the project"
+msgstr "构建工程"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:74
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "全部小写字母(_L)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:63
+msgid "_Rebuild"
+msgstr "重新构建(_R)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:80
-msgid "In_vert Case"
-msgstr "反转大小写(_V)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:64
+msgid "Rebuild the project"
+msgstr "重新构建工程"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:86
-msgid "_Title Case"
-msgstr "标题大小写(_T)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:69
+msgid "_Clean"
+msgstr "清理(_C)"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:93
-msgid "_Join Lines"
-msgstr "合并行(_J)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:70
+msgid "Clean the project"
+msgstr "清理工程"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
-msgid "S_ort Lines"
-msgstr "行排序(_O)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:77
+msgid "Install & Deployment"
+msgstr "安装和部署"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "跳转至定义(_G)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:81
+msgid "Install the project"
+msgstr "安装工程"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
-msgid "_Find references"
-msgstr "查找参考(_F)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:85
+msgid "Deploy to Device…"
+msgstr "部署至设备…"
 
-#. translators: the first %u is replaced with the line number and the second with the column.
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1002
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
-#, c-format
-msgid "Ln %u, Col %u"
-msgstr "行 %u,列 %u"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:87
+msgid "Deploy project to current device"
+msgstr "部署工程至当前设备"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:25
-msgid "_Open Link"
-msgstr "打开链接(_O)"
+#. TODO: Instead of having a generic Export via the build-manager,
+#. this should move into the Flatpak plugin and have it use
+#. flatpak-builder directly (reusing our cachepoints) so that
+#. the output is the same as using flatpak-builder from Flathub, etc.
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:96
+msgid "_Export"
+msgstr "导出(_E)"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
-msgid "_Copy Link"
-msgstr "复制链接(_C)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:98
+msgid "Export project"
+msgstr "导出工程"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:56
-msgid "Select _None"
-msgstr "不选(_N)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:106
+msgid "Stop Build"
+msgstr "停止构建"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:272
-msgid "Save Terminal Content As"
-msgstr "保存终端内容为"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:108
+msgid "Stop building project"
+msgstr "停止构建中的工程"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:117
-msgid "Failed to launch subprocess. You may need to rebuild your project."
-msgstr "启动子进程失败。您可能需要重新构建您的工程。"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:116
+msgid "Show Build _Log"
+msgstr "显示构建日志(_L)"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:122
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:157
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:271
-msgid "Untitled terminal"
-msgstr "无标题终端"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:119
+msgid "Display panel containing the build log"
+msgstr "显示包含构建日志的面板"
 
-#. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:124
-msgid "Exited"
-msgstr "已退出"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:128 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:137
+msgid "Running"
+msgstr "运行"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:144
-msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
-msgstr "子进程启动失败太快,将不会复位。"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:130
+msgid "Select Run Command…"
+msgstr "选择运行命令…"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.ui:7
-msgid "Untitled Terminal"
-msgstr "无标题终端"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:142
+msgid "Run"
+msgstr "运行"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
-msgid "Search runtimes"
-msgstr "搜索运行时"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:145
+msgid "Run the project"
+msgstr "运行工程"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:66
-msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
-msgstr "显示或隐藏搜索选项如是否区分大小写"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:150 src/plugins/buildui/tweaks.ui:147
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-item.c:84
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-panel.ui:4
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "单元测试"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:106
-msgid "Regex"
-msgstr "正则表达式"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:157
+msgid "Follow System Style"
+msgstr "跟随系统样式"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:115
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "区分大小写"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:163
+msgid "Force Light"
+msgstr "强制亮色"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:124
-msgid "Match whole word"
-msgstr "仅匹配整个单词"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:169
+msgid "Force Dark"
+msgstr "强制暗色"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:133
-msgid "Wrap around"
-msgstr "折行"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:176
+msgid "Accessibility"
+msgstr "辅助功能"
 
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1107 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1470
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1499
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(空)"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:178
+msgid "High Contrast"
+msgstr "高对比度"
 
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1468
-msgid "Loading…"
-msgstr "正在加载…"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:183
+msgid "Text Direction"
+msgstr "文本方向"
 
-#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:36
-msgid "All Preferences"
-msgstr "全部首选项"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:185
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "左至右"
 
-#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:48
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "搜索首选项"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:191
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "右至左"
 
-#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:61
-msgid "Primary Menu"
-msgstr "主菜单"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:206
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
 
-#: src/libide/vcs/ide-directory-vcs.c:57
-msgid "unversioned"
-msgstr "未受版本控制的"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:36
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:53
+msgid "Style"
+msgstr "样式"
 
-#. translators: None means "no version control system"
-#: src/libide/vcs/ide-vcs.c:665
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:40
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:10
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
 
-#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:5
-msgid "Blank page"
-msgstr "空白页面"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:66
+msgid "Editor Font"
+msgstr "编辑器字体"
 
-#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:96 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:139
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:67
+msgid "The font used in the source code editor"
+msgstr "源代码编辑器中使用的字体"
 
-#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:98
-msgid "Allow JavaScript"
-msgstr "允许 JavaScript"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:72
+msgid "Terminal Font"
+msgstr "终端字体"
 
-#: src/main.c:154
-msgid "Run a new instance of Builder"
-msgstr "运行构建器的新实例"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:73
+msgid "The font used in the terminal"
+msgstr "终端中使用的字体"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:204
-msgid "Building cache…"
-msgstr "正在构建缓存…"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:80
+msgid "Show Grid Pattern"
+msgstr "显示网格图案"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
-msgid "Bootstrapping build system"
-msgstr "自举构建系统"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:81
+msgid "Display a grid pattern underneath source code"
+msgstr "在代码背景中显示网格图案"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:289
-#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:113
-#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:116
-msgid "Configuring project"
-msgstr "正在配置工程"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:92 src/plugins/editorui/tweaks.ui:87
+msgid "Never"
+msgstr "从不"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/buildstream/gbp-buildstream-pipeline-addin.c:85
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:231
-#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:97
-#: src/plugins/make/gbp-make-pipeline-addin.c:124
-#: src/plugins/maven/gbp-maven-pipeline-addin.c:89
-#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:125
-#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:131
-msgid "Building project"
-msgstr "正在构建工程"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:93
+msgid "Overview map is never displayed"
+msgstr "永不显示概览图"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:365
-msgid "Caching build commands"
-msgstr "正在缓存构建命令"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:98
+msgid "Always"
+msgstr "总是"
 
-#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:157
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
-msgstr "美化器插件:为“%s”复制 gresource 配置文件出错:%s"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:99
+msgid "Overview map is always displayed"
+msgstr "总是显示概览图"
 
-#. translators: %s is replaced with the source file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:165
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
-msgstr "美化器插件:为“%s”创建临时配置文件出错"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:104
+msgid "Auto"
+msgstr "自动"
 
-#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:209
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
-msgstr "美化器插件:无法读取 .ini 文件:%s"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:105
+msgid "Overview map is automatically displayed based on user input"
+msgstr "基于用户输入自动显示概览图"
 
-#. translators: %s is replaced with the config entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
-"“%s” disabled"
-msgstr "美化器插件:未找到 command 或 command-pattern 键值:输入“%s”已禁用"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:112
+msgid "Navigate with Tabs"
+msgstr "通过 Tab 键导航"
 
-#. translators: %s is replaced with the config entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
-"disabled"
-msgstr "美化器插件:command 和 command-pattern 键值都已找到:输入“%s”已禁用"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:113
+msgid "Switch documents using a tabbed interface"
+msgstr "使用标签页界面切换文档"
 
-#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:291
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
-msgstr "美化器插件:配置路径“%s”不存在,输入“%s”已禁用"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:119
+msgid "Navigate with Popover"
+msgstr "通过弹出框导航"
 
-#. translators: %s is replaced with the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
-msgstr "美化器插件:command 键值超出可能数值:输入“%s”已禁用"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:120
+msgid "Switch documents using a popover"
+msgstr "使用弹出框切换文档"
 
-#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
-"entry “%s” disabled"
-msgstr ""
-"美化器插件:@c@ 在“%s” command-pattern 键值中但未设置配置文件:输入“%s”已禁用"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:12 src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:8
+#: src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:21
+msgid "Commands"
+msgstr "命令"
 
-#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:365
-#, c-format
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:16
+msgid "Run Command"
+msgstr "运行命令"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:17
+msgid "This command is used to run your project"
+msgstr "该命令是用来运行您的工程的"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:55
+msgid "Starting & Stopping"
+msgstr "开始和停止"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:58
+msgid "Install Before Running"
+msgstr "在运行前安装"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:59
 msgid ""
-"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
-msgstr "美化器插件:无法为“%s”创建临时文件:输入“%s”已禁用"
+"Installs the application before running. This is necessary for most projects "
+"unless custom run commands are used."
+msgstr ""
+"在运行应用程序前先安装它。这对大部分工程是必要的除非使用了自定义运行命令。"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:407
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: “%s”"
-msgstr "美化器插件:“%s”"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:74
+msgid "Stop Signal"
+msgstr "停止信号"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:508
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:60
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: %s"
-msgstr "美化器插件:%s"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:75
+msgid ""
+"Send the signal to the target application when requesting the application "
+"stop."
+msgstr "请求应用程序停止时向目标应用程序发送信号。"
 
-#. translators: %s is replaced with a path name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:547
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
-msgstr "美化器插件:无法读取以下资源文件:“%s”"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:130
+msgid "Logging"
+msgstr "日志"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:57
-msgid "beautifier program missing, you must install it: "
-msgstr "美化器程序缺失,您必须安装它:"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:134
+msgid ""
+"Runs with <tt>G_MESSAGES_DEBUG=all</tt> environment variable for "
+"troubleshooting"
+msgstr "为故障调试使用 <tt>G_MESSAGES_DEBUG=all</tt> 环境变量运行"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:91
-msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
-msgstr "美化器插件:该视图不是 GtkSourceView"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:151
+msgid "Run unit tests from within the build environment."
+msgstr "在构建环境中运行单元测试。"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:98
-msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
-msgstr "美化器插件:未找到默认美化器"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:163
+msgid "As Application"
+msgstr "作为应用程序"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:104
-msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
-msgstr "美化器插件:该缓冲区不可写入"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:164
+msgid "Run unit with access to display and other runtime environment features."
+msgstr "运行带显示访问和其它运行环境特性的单元测试。"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:112
-msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
-msgstr "美化器插件:未选中任何内容"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:176
+msgid "Build & Tooling"
+msgstr "构建和工具"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:243
-#, c-format
-msgid "No beautifier available for “%s”"
-msgstr "对“%s”无可用美化器"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:182 src/plugins/buildui/tweaks.ui:345
+msgid "General"
+msgstr "常规"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:245
-#, c-format
-msgid "No beautifier available"
-msgstr "无可用美化器"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:185 src/plugins/terminal/tweaks.ui:84
+msgid "History"
+msgstr "历史"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:356
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
-msgstr "美化器插件:无有效输入,正在禁用:%s"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:188
+msgid "Clear Expired Artifacts"
+msgstr "清空过期缓存"
 
-#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:63
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:88
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:114
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:135
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
-"temporary directory: “%s”"
-msgstr "美化器插件:尝试移除临时文件夹“%s”外的文件已被封锁:“%s”"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:189
+msgid "Artifacts which have expired will be deleted when Builder is started"
+msgstr "当构建器启动后过期缓存将被删除"
 
-#. translators: %s is replaced with the command error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: command error output:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"美化器插件:命令错误输出:\n"
-"%s"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:200
+msgid "Clear Build Logs"
+msgstr "清空构建日志"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:295
-msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
-msgstr "美化器插件:命令输出是空的"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:201
+msgid "Clear the build log history when a new build begins"
+msgstr "在新构建开始时清空构建日志历史"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:322
-msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
-msgstr "美化器插件:该输出不是有效的 UTF-8 文本"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:214
+msgid "Workers"
+msgstr "工作线程"
 
-#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Beautify"
-msgstr "美化(_B)"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:218
+msgid "Number of workers to use when performing builds"
+msgstr "执行构建时使用的工作线程数量"
 
-#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:704
-#, c-format
-msgid "%s (Copy)"
-msgstr "%s(副本)"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:227
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
 
-#: src/plugins/buildstream/gbp-buildstream-pipeline-addin.c:76
-#, fuzzy
-#| msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
-msgid "BuildStream project in use but “bst” executable could not be found."
-msgstr "加载了基于 Meson 的工程但却未发现安装 Meson。"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:233
+msgid "1 per CPU"
+msgstr "每处理器 1 个"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:209
-msgid "All Runtimes"
-msgstr "所有运行时"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:239
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:426
-msgid "Make _Active"
-msgstr "使其激活(_A)"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:245 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:15
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:51
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:427
-msgid "Select this configuration as the active configuration."
-msgstr "选择该配置作为激活配置。"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:251 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:61
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:430
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "再制(_D)"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:257
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:431
-msgid ""
-"Duplicating the configuration allows making changes without modifying this "
-"configuration."
-msgstr "再制该配置允许修改时不影响该原配置。"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:263 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:71
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:434
-msgid "_Remove"
-msgstr "移除(_R)"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:269
+msgid "16"
+msgstr "16"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:435
-msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
-msgstr "移除该配置且不能撤销。"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:275
+msgid "32"
+msgstr "32"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:87
-msgid "Environment"
-msgstr "环境"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:281
+msgid "64"
+msgstr "64"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:429
-msgid "Build Environment"
-msgstr "构建环境"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:287
+msgid "128"
+msgstr "128"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:430
-msgid "Runtime Environment"
-msgstr "运行环境"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:293
+msgid "256"
+msgstr "256"
 
-#. Add description info
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:403
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:58
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:17
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:40
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:197
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:299
+msgid "512"
+msgstr "512"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:457
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:110
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:404
-msgid "Source Directory"
-msgstr "源目录"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:313
+msgid "Tooling"
+msgstr "工具"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:458
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:109
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:405
-msgid "Build System"
-msgstr "构建系统"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:348
+msgid "Installation Prefix"
+msgstr "安装前置"
 
-#. Translators: "Install" is a noun here
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:467
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:448
-msgid "Install Prefix"
-msgstr "安装前缀"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:349
+msgid ""
+"The project will be installed to this directory during the installation "
+"phase of the build pipeline."
+msgstr "工程将会在构建管道的安装阶段被安装在该目录。"
 
-#. Translators: "Configure" is a noun here
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:476
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:450
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:367
 msgid "Configure Options"
 msgstr "配置选项"
 
-#. Translators: "Run" is a noun here, this string is analogous to "Execution Options"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:485
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:452
-msgid "Run Options"
-msgstr "运行选项"
-
-#. Setup runtime selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:490
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:688
-msgid "Application Runtime"
-msgstr "应用程序运行时"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:380
+msgid ""
+"These options are used by the build system to configure the project during "
+"the configure phase of the build pipeline"
+msgstr "这些选项会被构建系统用来在构建管道的配置阶段配置工程"
 
-#. Setup toolchain selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:494
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:687
-msgid "Build Toolchain"
-msgstr "构建工具链"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:387
+msgid "Build Environment"
+msgstr "构建环境"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:327
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:103
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:403
+msgid ""
+"The SDK used to build your application is automatically determined from the "
+"runtime."
+msgstr "用来构建您应用程序的 SDK 会自动由运行时决定。"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:359
-msgid "Build Output"
-msgstr "构建输出"
+#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:174
+msgid "Fetch dependencies"
+msgstr "获取依赖"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:40
-msgid "Clear build log"
-msgstr "清空构建日志"
+#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:204
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
+msgid "Build project"
+msgstr "构建工程"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:56
-msgid "Cancel build"
-msgstr "取消构建"
+#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-run-command-provider.c:77
+msgid "Cargo Run"
+msgstr "Cargo Run"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:72
-msgid "Save build log"
-msgstr "保存构建日志"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:55
+msgid "anonymous"
+msgstr "匿名"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:113
-msgid "Missing"
-msgstr "缺失"
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
+msgid "Complete parentheses"
+msgstr "补全圆括号"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:37
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
-msgid "Branch"
-msgstr "分支"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:60
-msgid "Build Profile"
-msgstr "构建配置文件"
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
+msgid "If parentheses should be included when completing."
+msgstr "补全时是否包含圆括号。"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:83
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:105
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:358
-msgid "Runtime"
-msgstr "运行时"
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
+msgid "Complete parameters"
+msgstr "补全参数"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:107
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If parameters should be included when completing. Requires complete-"
+"parentheses."
+msgstr "补全时是否包含参数。需要补全圆括号。"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:136
-msgid "There is a problem with the current build configuration."
-msgstr "当前构建配置存在问题。"
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:14
+msgid "Clang"
+msgstr "Clang"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:162
-msgid "Build status"
-msgstr "构建状态"
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:17
+msgid "Complete Parentheses"
+msgstr "补全圆括号"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:186
-msgid "Last build"
-msgstr "上次构建"
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:18
+msgid "Include parentheses when completing clang proposals"
+msgstr "补全 clang 建议时包括圆括号"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:211
-msgid "Build result"
-msgstr "构建结果"
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:29
+msgid "Complete Parameters"
+msgstr "补全参数"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:236
-msgid "Errors"
-msgstr "错误"
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:30
+msgid "Include parameters and type information when completing clang proposals"
+msgstr "补全 clang 建议时包括参数和类型信息"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:262
-msgid "Warnings"
-msgstr "警告"
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:423
+msgid "CMake"
+msgstr "CMake"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:345
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:81
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:260
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:50
-msgid "Build Pipeline"
-msgstr "构建管道"
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:206
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:257
+msgid "Configure project"
+msgstr "配置工程"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:4
-msgid "Build Issues"
-msgstr "构建问题"
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:250
+#: src/plugins/make/gbp-make-pipeline-addin.c:136
+#: src/plugins/maven/gbp-maven-pipeline-addin.c:99
+#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:133
+#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:143
+msgid "Installing project"
+msgstr "正在安装工程"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:21
-msgid "Build status:"
-msgstr "构建状态:"
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:218
+#, c-format
+msgid "%s (CMake)"
+msgstr "%s (CMake)"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:37
-msgid "Time completed:"
-msgstr "完成时间:"
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:53
+msgid "Create or update code-index for project file"
+msgstr "为工程文件创建或更新代码索引"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:53
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:67
-msgid "—"
-msgstr "—"
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:54
+msgid "PROJECT_FILE"
+msgstr "PROJECT_FILE"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:97
-msgid "No Version Control"
-msgstr "无版本控制"
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load flags for plan: %s"
+msgstr "为计划加载标签失败:%s"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:104
-msgid "Project"
-msgstr "工程"
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:195
+#, c-format
+msgid "Failed to cull index plan: %s"
+msgstr "拣选索引计划失败:%s"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:176
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:27
-msgid "Automatically Discover"
-msgstr "自动发现"
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:230
+#, c-format
+msgid "Failed to populate index plan: %s"
+msgstr "填写索引计划失败:%s"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:245
-msgid "Run Command"
-msgstr "运行命令"
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:265
+#, c-format
+msgid "Failed to load project: %s"
+msgstr "加载工程失败:%s"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:246
-msgid "The run command is used to run your project"
-msgstr "运行您的工程使用的运行命令"
+#. Now we can drop our paused state
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:209
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:131
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:996
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr "索引源代码"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:253
-msgid "_Create Custom Command"
-msgstr "创建自定义命令(_C)"
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:210
+msgid "Search, diagnostics, and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr "搜索、诊断和自动补全可能会被限制直到完成。"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:359
-msgid "The runtime is the environment used to run your application."
-msgstr ""
+#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
+#. *              file (.h) rather than a source file (.c).
+#.
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:338
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:79
+msgid "Declaration"
+msgstr "声明"
 
-#. translators: %u is replaced with the number of warnings
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-status-popover.c:63
+#: src/plugins/codespell/ide-codespell-diagnostic-provider.c:103
 #, c-format
-msgid "Warnings (%u)"
-msgstr "警告(%u)"
+msgid "Possible typo in “%s”. Did you mean “%s”?"
+msgstr "在“%s”中可能有拼写错误。是否为“%s”?"
 
-#. translators: %u is replaced with the number of errors
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-status-popover.c:76
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:290
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:88
 #, c-format
-msgid "Errors (%u)"
-msgstr "错误(%u)"
+msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
+msgstr "关闭前保存对调色板“%s”的修改吗?"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:87
-msgid "Shared"
-msgstr "共享的"
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "关闭而不保存"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:91
-msgid "Static"
-msgstr "静态的"
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
+msgid "Save As…"
+msgstr "另存为…"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:95
-msgid "Executable"
-msgstr "可执行"
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:206
+msgid "Load palette"
+msgstr "加载调色板"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:142
-#, c-format
-msgid "Failed to list build targets: %s"
-msgstr "列出构建目标失败:%s"
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:233
+msgid "Save palette"
+msgstr "保存调色板"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:4
-msgid "Select Build Target"
-msgstr "选择构建目标"
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:18
-msgid "Available Build Targets"
-msgstr "可用构建目标"
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:710
+msgid "All supported palettes formats"
+msgstr "所有支持的调色板格式"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:19
-msgid ""
-"Some targets may not be available until the project has been configured."
-msgstr ""
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
+msgid "GIMP palette"
+msgstr "GIMP 调色板"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:28
-msgid "This selection allows Builder to choose the best candidate."
-msgstr ""
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:719
+msgid "GNOME Builder palette"
+msgstr "GNOME 构建器调色板"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
-msgid "Stop Building Project"
-msgstr "停止构建中的工程"
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
+msgid "Palette name"
+msgstr "调色板名称"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
-msgid "Build Project (Shift+Ctrl+Alt+B)"
-msgstr "构建工程(Shift+Ctrl+Alt+B)"
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:182
+msgid "Enter a new name for the palette"
+msgstr "请输入调色板的新名称"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:48
-msgid "_Build"
-msgstr "构建(_B)"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
+msgid "HSV visibility"
+msgstr "HSV 可见性"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:14
-msgid "R_ebuild"
-msgstr "重新构建(_E)"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
+msgid "If the HSV components are visible."
+msgstr "HSV 组件是否可见。"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
-msgid "_Run"
-msgstr "运行(_R)"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
+msgid "LAB visibility"
+msgstr "LAB 可见性"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
-msgid "R_un With…"
-msgstr "运行与(_U)…"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
+msgid "If the LAB components are visible."
+msgstr "LAB 组件是否可见。"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
-msgid "Configure Project…"
-msgstr "配置工程…"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
+msgid "RGB visibility"
+msgstr "RGB 可见性"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:36
-msgid "Configure settings related to the project"
-msgstr "配置与工程相关的设置"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
+msgid "If the RGB components are visible."
+msgstr "RGB 组件是否可见。"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:41
-msgid "Select Build Target…"
-msgstr "选择构建目标…"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
+msgid "RGB unit"
+msgstr "RGB 单元"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:43
-msgid "Change default build target"
-msgstr "更改默认构建目标"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
+msgid "The unit used by RGB component and strings."
+msgstr "由 RGB 组件和字符串所使用的单元。"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:49
-msgid "Build the project"
-msgstr "构建工程"
-
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:55
-msgid "_Rebuild"
-msgstr "重新构建(_R)"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
+msgid "Selected palette ID"
+msgstr "已选调色板 ID"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:56
-msgid "Rebuild the project"
-msgstr "重新构建工程"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
+msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
+msgstr "选择的调色板与载入的 ID。"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:61
-msgid "_Clean"
-msgstr "清理(_C)"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
+msgid "Color strings visibility"
+msgstr "颜色字符串可见性"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:62
-msgid "Clean the project"
-msgstr "清理工程"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
+msgid "The visible color strings."
+msgstr "可见颜色字符串。"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:69
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:118
-msgid "_Install"
-msgstr "安装(_I)"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
+msgid "Color filter"
+msgstr "滤色器"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:71
-msgid "Install the project"
-msgstr "安装工程"
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
+msgid "The filter used on the color scales and color plane."
+msgstr "用于色标和颜色平面的过滤器。"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:75
-msgid "Deploy to Device…"
-msgstr "部署至设备…"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-panel.c:959
+msgid "Palette: "
+msgstr "调色板:"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:77
-msgid "Deploy project to current device"
-msgstr "部署工程至当前设备"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-panel.c:961
+msgid "Palette"
+msgstr "调色板"
 
-#. TODO: Instead of having a generic Export via the build-manager,
-#. this should move into the Flatpak plugin and have it use
-#. flatpak-builder directly (reusing our cachepoints) so that
-#. the output is the same as using flatpak-builder from Flathub, etc.
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:86
-msgid "_Export"
-msgstr "导出(_E)"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-plane.c:1612
+msgid "Color Plane"
+msgstr "色彩平面"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:88
-msgid "Export project"
-msgstr "导出工程"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
+msgid "Color name"
+msgstr "颜色名称"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:94
-msgid "Stop Build"
-msgstr "停止构建"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:70
+msgid "Enter a new name for the color"
+msgstr "请输入颜色的新名称"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:96
-msgid "Stop building project"
-msgstr "停止构建中的工程"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:494
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:560
+#, c-format
+msgid "failed to parse line %i\n"
+msgstr "无法分析第 %i 行\n"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:102
-msgid "Show Build _Log"
-msgstr "显示构建日志(_L)"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:615
+#, c-format
+msgid "%s: palette is empty\n"
+msgstr "%s:调色板为空\n"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:105
-msgid "Display panel containing the build log"
-msgstr "显示包含构建日志的面板"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:721
+#, c-format
+msgid "%s: failed to parse\n"
+msgstr "%s:无法解析\n"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:112
-msgid "Manage SDKs…"
-msgstr "管理 SDK…"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:729
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr "无法打开 %s\n"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:121
-msgid "Select Run Command…"
-msgstr "选择运行命令…"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:767
+#, c-format
+msgid "%s: This file format is not supported\n"
+msgstr "%s:不被支持的文件格式\n"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:131
-msgid "Run"
-msgstr "运行"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:824
+#, c-format
+msgid "failed to parse\n"
+msgstr "无法解析\n"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:134
-msgid "Run the project"
-msgstr "运行工程"
+#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:831
+msgid "Generated"
+msgstr "已生成"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:162
-msgid "Accessibility"
-msgstr "辅助功能"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:935
+#, c-format
+msgid "Unable to save %s\n"
+msgstr "无法保存 %s\n"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:164
-msgid "High Contrast"
-msgstr "高对比度"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette-widget.c:981
+#, c-format
+msgid "Unsaved palette %u"
+msgstr "未保存调色板 %u"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:169
-msgid "Text Direction"
-msgstr "文本方向"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
+msgid "Color Components"
+msgstr "颜色组件"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:171
-msgid "Left-to-Right"
-msgstr "左至右"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:177
-msgid "Right-to-Left"
-msgstr "右至左"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:186
-msgid "Verbose Logging"
-msgstr "详细日志"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:192
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
+msgid "L*"
+msgstr "L*"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:66
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:60
-msgid "Editor Font"
-msgstr "编辑器字体"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
+msgid "a*"
+msgstr "a*"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:67
-msgid "The font used in the source code editor"
-msgstr "源代码编辑器中使用的字体"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
+msgid "b*"
+msgstr "b*"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:73
-msgid "The font used in the terminal"
-msgstr "终端中使用的字体"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:80
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:65
-msgid "Show Grid Pattern"
-msgstr "显示网格图案"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
+msgid "G"
+msgstr "G"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:93
-msgid "Overview map is never displayed"
-msgstr ""
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:99
-msgid "Overview map is always displayed"
-msgstr ""
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
+msgid "Color strings"
+msgstr "颜色字符串"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:104
-msgid "Auto"
-msgstr "自动"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
+msgid "HEX3"
+msgstr "HEX3"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:105
-msgid "Overview map is automatically displayed based on user input"
-msgstr ""
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
+msgid "HEX6"
+msgstr "HEX6"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:112
-msgid "Navigate with Tabs"
-msgstr ""
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:119
-msgid "Navigate with Popover"
-msgstr ""
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:120
-msgid "Switch documents using a popover"
-msgstr ""
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
-#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:174
-msgid "Fetch dependencies"
-msgstr "获取依赖"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
+msgid "HSLA"
+msgstr "HSLA"
 
-#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:204
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
-msgid "Build project"
-msgstr "构建工程"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
+msgid "Palettes"
+msgstr "调色板"
 
-#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-run-command-provider.c:77
-msgid "Cargo Run"
-msgstr "Cargo Run"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
+msgid "No open palettes"
+msgstr "没有打开的调色板"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:42
-msgid "Clang"
-msgstr "Clang"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
+msgid "Load or generate a palette using the preferences"
+msgstr "使用配置加载或生成调色板"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "No Diagnostics"
-msgid "Use Clang for Diagnostics"
-msgstr "无诊断"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:48
-msgid ""
-"Clang will be queried for diagnostics within C, C++, and Objective-C sources"
-msgstr ""
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:34
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
+msgid "_Rename"
+msgstr "重命名(_R)"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Ctags for autocompletion."
-msgid "Use Clang for Completions"
-msgstr "使用 Ctags 进行自动补全。"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:55
-msgid ""
-"Clang will be queried for completions within C, C++, and Objective-C sources"
-msgstr ""
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
+msgid "Color components"
+msgstr "颜色组件"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:61
-msgid "Complete Parenthesis"
-msgstr "补全圆括号"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
+msgid "Visibility:"
+msgstr "可见性:"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
-msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
-msgstr "补全 clang 建议时包括圆括号"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
+msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
+msgstr "选择要在面板中看到的滑块的色彩空间。"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
-msgid "Complete Parameters"
-msgstr "补全参数"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:67
-msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
-msgstr "补全 clang 建议时包括参数和类型"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+msgid "Hue Saturation Value"
+msgstr "色相 饱和度 明度"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:55
-msgid "anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+msgid "L*a*b*"
+msgstr "L*a*b*"
 
-#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
-msgid "Complete parentheses"
-msgstr "补全圆括号"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+msgid "CIE L*a*b* 1976"
+msgstr "CIE L*a*b* 1976"
 
-#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
-msgid "If parentheses should be included when completing."
-msgstr "补全时是否包含圆括号。"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+msgid "Red Green Blue"
+msgstr "红 绿 蓝"
 
-#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
-msgid "Complete parameters"
-msgstr "补全参数"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
+msgid "Units:"
+msgstr "单位:"
 
-#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
 msgid ""
-"If parameters should be included when completing. Requires complete-"
-"parentheses."
-msgstr "补全时是否包含参数。需要补全圆括号。"
+"Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
+"the panel."
+msgstr "请在面板中选择您想对 RGB 组件和字符串使用的单位类型。"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:423
-msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:34
+msgid "Value"
+msgstr "值"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:206
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:257
-msgid "Configure project"
-msgstr "配置工程"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+msgid "Percent"
+msgstr "百分比"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:250
-#: src/plugins/make/gbp-make-pipeline-addin.c:136
-#: src/plugins/maven/gbp-maven-pipeline-addin.c:99
-#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:133
-#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:143
-msgid "Installing project"
-msgstr "正在安装工程"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
+msgid "Filters:"
+msgstr "滤镜:"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:218
-#, c-format
-msgid "%s (CMake)"
-msgstr "%s (CMake)"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
+msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
+msgstr "选择作用于色彩上的滤镜,或者选择‘无 (None)’。"
 
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:53
-msgid "Create or update code-index for project file"
-msgstr "为工程文件创建或更新代码索引"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
+msgstr "全色盲"
 
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:54
-msgid "PROJECT_FILE"
-msgstr "PROJECT_FILE"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
+msgstr "蓝色单色视"
 
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:152
-#, c-format
-msgid "Failed to load flags for plan: %s"
-msgstr "为计划加载标签失败:%s"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+msgid "Deuteranopia (green-blind)"
+msgstr "绿色盲"
 
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:195
-#, c-format
-msgid "Failed to cull index plan: %s"
-msgstr "拣选索引计划失败:%s"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
+msgstr "绿色弱"
 
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:230
-#, c-format
-msgid "Failed to populate index plan: %s"
-msgstr "填写索引计划失败:%s"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+msgid "Protanopia (red-blind)"
+msgstr "红色盲"
 
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:265
-#, c-format
-msgid "Failed to load project: %s"
-msgstr "加载工程失败:%s"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+msgid "Protanomaly (red-weak)"
+msgstr "红色弱"
 
-#. Now we can drop our paused state
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:209
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:131
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:996
-msgid "Indexing Source Code"
-msgstr "索引源代码"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+msgid "Tritanopia (blue-blind)"
+msgstr "蓝色盲"
 
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:210
-msgid "Search, diagnostics, and autocompletion may be limited until complete."
-msgstr "搜索、诊断和自动补全可能会被限制直到完成。"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
+msgstr "蓝色弱"
 
-#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
-#. *              file (.h) rather than a source file (.c).
-#.
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:338
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:79
-msgid "Declaration"
-msgstr "声明"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+msgid "Websafe"
+msgstr "网页安全色"
 
-#: src/plugins/codespell/ide-codespell-diagnostic-provider.c:103
-#, c-format
-msgid "Possible typo in “%s”. Did you mean “%s”?"
-msgstr "在“%s”中可能有拼写错误。是否为“%s”?"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
+msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
+msgstr "选择您想要在面板中看到的颜色字符串。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:290
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
+msgid "Palettes options"
+msgstr "调色板选项"
 
-#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:88
-#, c-format
-msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
-msgstr "关闭前保存对调色板“%s”的修改吗?"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
+msgid "Palette view mode:"
+msgstr "调色板查看模式:"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
-msgid "Close without Saving"
-msgstr "关闭而不保存"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
+msgid "List"
+msgstr "列表"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
-msgid "Save As…"
-msgstr "另存为…"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
+msgid "Swatches"
+msgstr "色盘"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:206
-msgid "Load palette"
-msgstr "加载调色板"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
+msgid "Palette management"
+msgstr "调色板管理"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:233
-msgid "Save palette"
-msgstr "保存调色板"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
+msgid "Load"
+msgstr "载入"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
-msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
+msgid "From current document"
+msgstr "来自当前文档"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:710
-msgid "All supported palettes formats"
-msgstr "所有支持的调色板格式"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
+msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
+msgstr "选择您想要在面板中看到的调色盘或关闭其中一个。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
-msgid "GIMP palette"
-msgstr "GIMP 调色板"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
+msgid "No loaded palettes"
+msgstr "没有已加载的调色板"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:719
-msgid "GNOME Builder palette"
-msgstr "GNOME 构建器调色板"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
+msgid "No selected palettes"
+msgstr "没有已选中的调色板"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
-msgid "Palette name"
-msgstr "调色板名称"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
+msgid "Select a palette file"
+msgstr "选择调色板文件"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:182
-msgid "Enter a new name for the palette"
-msgstr "请输入调色板的新名称"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
+msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
+msgstr "尝试使用菜单载入或生成调色板"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
-msgid "HSV visibility"
-msgstr "HSV 可见性"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
+msgid "Highlight _colors"
+msgstr "高亮颜色(_C)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
-msgid "If the HSV components are visible."
-msgstr "HSV 组件是否可见。"
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:7
+msgid "Code Comments"
+msgstr "代码注释"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
-msgid "LAB visibility"
-msgstr "LAB 可见性"
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
+msgid "_Comment Code"
+msgstr "注释代码(_C)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
-msgid "If the LAB components are visible."
-msgstr "LAB 组件是否可见。"
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:10
+#, fuzzy
+#| msgid "The font used in the source code editor"
+msgid "Add comments surrounding the source code selection"
+msgstr "源代码编辑器中使用的字体"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
-msgid "RGB visibility"
-msgstr "RGB 可见性"
-
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
-msgid "If the RGB components are visible."
-msgstr "RGB 组件是否可见。"
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:16
+msgid "Unco_mment Code"
+msgstr "取消注释代码(_M)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
-msgid "RGB unit"
-msgstr "RGB 单元"
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:17
+#, fuzzy
+#| msgid "The font used in the source code editor"
+msgid "Remove comments from the source code selection"
+msgstr "源代码编辑器中使用的字体"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
-msgid "The unit used by RGB component and strings."
-msgstr "由 RGB 组件和字符串所使用的单元。"
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.copyright.gschema.xml:5
+msgid "Update Copyright before Saving"
+msgstr "保存前更新版权"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
-msgid "Selected palette ID"
-msgstr "已选调色板 ID"
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.copyright.gschema.xml:6
+msgid "Updates the copyright for the user before saving to disk."
+msgstr "保存至磁盘之前为用户更新版权。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
-msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
-msgstr "选择的调色板与载入的 ID。"
+#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:16
+msgid "Update Copyright"
+msgstr "更新版权"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
-msgid "Color strings visibility"
-msgstr "颜色字符串可见性"
+#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:17
+msgid "Update copyright headers when saving documents"
+msgstr "保存文档时更新版权题头"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
-msgid "The visible color strings."
-msgstr "可见颜色字符串。"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:49
+msgid "Display the project creation guide"
+msgstr "显示工程创建向导"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
-msgid "Color filter"
-msgstr "滤色器"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:219
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:107
+msgid "Select Location"
+msgstr "选择位置"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
-msgid "The filter used on the color scales and color plane."
-msgstr "用于色标和颜色平面的过滤器。"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:259
+msgid "Failed to Create Project"
+msgstr "创建工程失败"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-panel.c:959
-msgid "Palette: "
-msgstr "调色板:"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:18
+msgid "Project Name"
+msgstr "工程名称"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-panel.c:961
-msgid "Palette"
-msgstr "调色板"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:24
+msgid "A subdirectory with this name already exists"
+msgstr "使用该名称的子目录已存在"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-plane.c:1612
-msgid "Color Plane"
-msgstr "色彩平面"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:31
+msgid ""
+"A unique name that is used for the project folder and other resources. The "
+"name should be in lower case without spaces and should not start with a "
+"number."
+msgstr ""
+"用于该工程文件夹和其它资源的唯一名称。名称必须使用小写且没有空格,而且不能以"
+"数字开头。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
-msgid "Color name"
-msgstr "颜色名称"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:47
+msgid "Application ID…"
+msgstr "应用程序 ID…"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:70
-msgid "Enter a new name for the color"
-msgstr "请输入颜色的新名称"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:53
+msgid ""
+"A reverse domain-name identifier used to identify the application, such as "
+"\"org.gnome.Builder\". It may not contain dashes."
+msgstr ""
+"用来唯一标识该应用程序的如“org.gnome.Builder”这样的翻转“域名-名称”标识符。不"
+"能包含破折号。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:494
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:560
-#, c-format
-msgid "failed to parse line %i\n"
-msgstr "无法分析第 %i 行\n"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:69
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:95
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:744
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:78
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:154
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:615
-#, c-format
-msgid "%s: palette is empty\n"
-msgstr "%s:调色板为空\n"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
+msgid "The project will be created in a new subdirectory."
+msgstr "该工程将被创建在新的子目录中。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:721
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse\n"
-msgstr "%s:无法解析\n"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:108
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:47
+msgid "License"
+msgstr "许可证"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:729
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "无法打开 %s\n"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:127
+msgid "Template"
+msgstr "模板"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: This file format is not supported\n"
-msgstr "%s:不被支持的文件格式\n"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:183
+msgid "Create Project"
+msgstr "创建工程"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:824
-#, c-format
-msgid "failed to parse\n"
-msgstr "无法解析\n"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:53
+msgid "Create _New Project…"
+msgstr "创建新工程(_N)…"
 
-#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:831
-msgid "Generated"
-msgstr "已生成"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:63
+msgid "Create New Project"
+msgstr "创建新工程"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:935
-#, c-format
-msgid "Unable to save %s\n"
-msgstr "无法保存 %s\n"
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:18
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:30
+msgid "Create New Project…"
+msgstr "创建新工程…"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette-widget.c:981
-#, c-format
-msgid "Unsaved palette %u"
-msgstr "未保存调色板 %u"
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:22
+msgid "Create a new project from template"
+msgstr "从模板创建新工程"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
-msgid "Color Components"
-msgstr "颜色组件"
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:132
+msgid ""
+"Search, autocompletion, and symbol information may be limited until Ctags "
+"indexing is complete."
+msgstr "搜索、自动补全和符号信息可能会被限制直到 Ctags 完成索引。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:953
+msgid "Indexing Source Code (Paused)"
+msgstr "索引源代码(已暂停)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:14
+msgid "CTags"
+msgstr "CTags"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:17
+msgid "Suggest Completions"
+msgstr "提示补全"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
-msgid "L*"
-msgstr "L*"
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:18
+msgid "Use CTags to suggest code completion proposals"
+msgstr "使用 CTags 提示代码补全建议"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
-msgid "a*"
-msgstr "a*"
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:34
+msgid "CTags Path"
+msgstr "CTags 路径"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
-msgid "b*"
-msgstr "b*"
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:35
+msgid "The path to the ctags executable"
+msgstr "Ctags 的可执行文件路径"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
+msgid "Run with Debugger"
+msgstr "带调试器运行"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:13
+msgid "Run the project with debugger"
+msgstr "带调试器运行该工程"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:217
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:12
+msgid "Debugger"
+msgstr "调试器"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
-msgid "Color strings"
-msgstr "颜色字符串"
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:251
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:16
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "中断点"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
-msgid "HEX3"
-msgstr "HEX3"
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:25
+msgid "Automatically Break at Program Start"
+msgstr "在程序开始处自动打断"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
-msgid "HEX6"
-msgstr "HEX6"
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:30
+msgid "Automatically Break at Warnings"
+msgstr "在警告处自动打断"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:35
+msgid "Automatically Break at Criticals"
+msgstr "在严重错误处自动打断"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:49
+msgid "Run with _Debugger"
+msgstr "带调试器运行(_D)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:13
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
-msgid "HSLA"
-msgstr "HSLA"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+msgid "File"
+msgstr "文件"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
-msgid "Palettes"
-msgstr "调色板"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+msgid "Line"
+msgstr "行"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
-msgid "No open palettes"
-msgstr "没有打开的调色板"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:70
+msgid "Function"
+msgstr "函数"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
-msgid "Load or generate a palette using the preferences"
-msgstr "使用配置加载或生成调色板"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:28
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+msgid "Hits"
+msgstr "匹配记录"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+msgid "Expression"
+msgstr "表达式"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:17
+msgid "Interrupt the program"
+msgstr "中止程序"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:27
+msgid "Continue running the program"
+msgstr "继续运行程序"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:59
+msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
+msgstr "执行当前行,加入任何函数调用"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:69
+msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
+msgstr "执行当前行,略过任何函数调用"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:79
+msgid "Run until the end of the function"
+msgstr "运行直到函数结束"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+msgid "Disassembly"
+msgstr "反汇编"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:16
+msgid "No break"
+msgstr "无中断"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:22
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "中断点"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:28
+msgid "Countpoint"
+msgstr "计数点"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+msgid "Library"
+msgstr "库"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+msgid "Address Range"
+msgstr "地址范围"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:312
+msgid "Locals"
+msgstr "本地"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:367
+msgid "Parameters"
+msgstr "参数"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:16
+msgid "Variable"
+msgstr "变量"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:23
+msgid "Register"
+msgstr "寄存器"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:17
+msgid "Group"
+msgstr "组"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:38
+msgid "Thread"
+msgstr "线程"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:58
+msgid "Frame"
+msgstr "框架"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:82
+msgid "Arguments"
+msgstr "参数"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:106
+msgid "Binary"
+msgstr "二进制"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:232
+msgid "Threads"
+msgstr "线程"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:256
+msgid "Libraries"
+msgstr "库"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:261
+msgid "Registers"
+msgstr "寄存器"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:266
+msgid "Console"
+msgstr "控制台"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:19
+msgid "Stop After Launching Program"
+msgstr "启动程序后停止"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:20
+msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
+msgstr "在应用程序开始处自动插入断点"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:31
+msgid "Stop at Warnings"
+msgstr "在警告处停止"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:32
+msgid "Automatically insert a breakpoint on warning logs"
+msgstr "在警告日志上自动插入断点"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:43
+msgid "Stop at Criticals"
+msgstr "在严重错误处停止"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:44
+msgid "Automatically insert a breakpoint on critical logs"
+msgstr "在严重错误日志上自动插入断点"
+
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:48
+msgid "The device address"
+msgstr "设备地址"
+
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:49
+msgid "The device port number"
+msgstr "设备端口号码"
+
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:50
+msgid "The application to run"
+msgstr "要运行的应用程序"
+
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:51
+msgid "A PTY to bidirectionally proxy to the device"
+msgstr "用来对设备双向代理的伪终端"
+
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:52
+msgid "Number of seconds to wait for the deviced peer to appear"
+msgstr "等待对等设备出现的秒数"
+
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
+msgid "Display D-Bus inspector"
+msgstr "显示 D-Bus 检查器"
+
+#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:6 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:14
+msgid "D-Bus Inspector…"
+msgstr "D-Bus 检查器…"
+
+#: src/plugins/editorconfig/gbp-editorconfig-file-settings.c:164
+msgid "No file was provided."
+msgstr "没有提供文件。"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-application-addin.c:137
+msgid "Use minimal editorui interface"
+msgstr "使用最小化 editorui 编辑器界面"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:127
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:128
+msgid "Reverts language preferences to application defaults"
+msgstr "将语言偏好恢复为应用程序默认值"
+
+#. translators: "Text" means plaintext or text/plain
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:100
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:65
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:242
+msgid "Spaces"
+msgstr "空格"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
+msgid "Tabs"
+msgstr "制表符"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:517
+msgid "Go"
+msgstr "前往"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:518
+msgid "Go to Line"
+msgstr "前往指定行"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:5
+msgid "Indentation"
+msgstr "缩进"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:7
+msgid "Indent Using Spaces"
+msgstr "使用空格缩进"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:13
+msgid "Spaces per Tab"
+msgstr "制表符空格数"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:20 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:56
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:66
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:41
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:145
+msgid "Indentation Size"
+msgstr "缩进大小"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:44
+msgid "Same as Tab Width"
+msgstr "与制表符宽度相同"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:81
+msgid "Line Ending"
+msgstr "行尾"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:90
+msgid "Windows (CR/LF)"
+msgstr "Windows(CR/LF)"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:95
+msgid "Mac Classic (CR)"
+msgstr "Mac Classic(CR)"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:104 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:113
+msgid "New Editor Workspace…"
+msgstr "新建编辑器工作区…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:124
+msgid "New _File"
+msgstr "新建文件(_F)"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:133
+msgid "_Open File…"
+msgstr "打开文件(_O)…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:142 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "在新框架中打开"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:147
+msgid "Open in New Workspace…"
+msgstr "在新工作区打开…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:161
+msgid "Save _As"
+msgstr "另存为(_A)"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:168
+msgid "Find…"
+msgstr "查找…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:173
+msgid "Find/Replace…"
+msgstr "查找/替换…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:180
+msgid "Print…"
+msgstr "打印…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:188
+msgid "Format Selection"
+msgstr "格式化选区"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:9
+msgid "Programming Languages"
+msgstr "编程语言"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:34
+msgid ""
+"Settings provided by .editorconfig and modelines take precedence over those "
+"below."
+msgstr "由 .editorconfig 和模式行提供的设置对下列选项具有优先权。"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:41
+msgid "Indentation & Formatting"
+msgstr "缩进和格式化"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:44
+msgid "Tab Character"
+msgstr "制表符字符"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:45
+msgid "The character to be inserted for Tab"
+msgstr "为 Tab 键插入的字符"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:59
+msgid "Tab"
+msgstr "制表符"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:73
+msgid "Insert Trailing Newline"
+msgstr "插入末尾新行"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:74
+msgid "Ensure files end with a newline"
+msgstr "确保文件以新行结束"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:90
+msgid "Trim Trailing Space"
+msgstr "修剪尾部空格"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:91
+msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed"
+msgstr "保存时,从已修改行开始的尾部空格会被删除"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:111
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "自动缩进"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:112
+msgid "Automatically indent source code as you type"
+msgstr "随着您的键入自动缩进源代码"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:128
+msgid "Tab Size"
+msgstr "制表符大小"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:129
+msgid "The number of characters to indent for Tab"
+msgstr "为 Tab 键缩进的字符数量"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:146
+msgid "The number of characters to indent, or -1 to use tab size"
+msgstr "缩进的字符数量,或 -1 使用制表符大小"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:164
+msgid "Margin"
+msgstr "边界"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:167
+msgid "Show Right Margin"
+msgstr "显示右侧边界线"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:168
+msgid "Display a margin in the editor to indicate maximum desired width"
+msgstr "在编辑器中显示边界线以提示最大宽度"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:184
+msgid "Right Margin Position"
+msgstr "右侧边界线位置"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:185
+msgid "The desired maximum line length"
+msgstr "最大行长度"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:203
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:256
+msgid "Behavior"
+msgstr "行为"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:206
+msgid "Overwrite Braces"
+msgstr "覆盖大括号"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:207
+msgid "Overwrite closing braces, brackets, parenthesis, and quotes"
+msgstr "覆盖闭合的大括号、方括号、圆括号和引号"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:223
+msgid "Insert Matching Brace"
+msgstr "插入匹配括号"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:224
+msgid "Insert matching character for braces, brackets, parenthesis, and quotes"
+msgstr "为大括号、方括号、圆括号和引号插入匹配的字符"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:245
+msgid "Space before opening parentheses"
+msgstr "开放圆括号前的空格"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:262
+msgid "Space before opening brackets"
+msgstr "开放方括号前的空格"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:269
+msgid "Space before opening braces"
+msgstr "开放花括号前的空格"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:276
+msgid "Space before opening angles"
+msgstr "开放尖括号前的空格"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:283
+msgid "Prefer a space before colon"
+msgstr "偏好在冒号前加空格"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:290
+msgid "Prefer a space before commas"
+msgstr "偏好在逗号前加空格"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:297
+msgid "Prefer a space before simicolons"
+msgstr "偏好在分号前加空格"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:10
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:32 src/plugins/terminal/tweaks.ui:10
+msgid "Fonts & Styling"
+msgstr "字体和样式"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:36
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:48 src/plugins/terminal/tweaks.ui:13
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:49
+msgid "The font used within the source code editor"
+msgstr "源代码编辑器中使用的字体"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:61
+msgid "Adjust spacing between lines"
+msgstr "调整行间距"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:78
+msgid "How text should be wrapped when wider than the frame"
+msgstr "文本比框架宽时应如何折行"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:93
+msgid "At Spaces"
+msgstr "在空格处"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:99
+msgid "Anywhere"
+msgstr "任意位置"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:111
+msgid "Background Pattern"
+msgstr "背景图案"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:112
+msgid "Show a background pattern underneath source code"
+msgstr "在源代码下方显示背景图案"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:121
+msgid "No Pattern"
+msgstr "无图案"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:127
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "网格线"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:137
+msgid "Scrollbars"
+msgstr "滚动条"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:140
+msgid "Source Code Overview"
+msgstr "源代码概览"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:141
+msgid "Display an overview of source code next to the editor"
+msgstr "在编辑器旁显示源代码概览"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:150
+msgid "Prefer Scrollbars"
+msgstr "首选滚动条"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:156
+msgid "Always On"
+msgstr "总是开启"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:162
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:172
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "行号"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:175
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "显示行号"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:176
+msgid "Display line numbers next to each line of code"
+msgstr "在每行代码旁显示行号"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:187
+msgid "Use Relative Line Numbers"
+msgstr "使用相关行号"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:188
+msgid "Show line numbers relative to the current line"
+msgstr "显示与当前行相关的行号"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:199
+msgid "Show Diagnostics"
+msgstr "显示诊断"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:200
+msgid "Display diagnostics next to the line number"
+msgstr "在行号旁显示诊断"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:213
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "语法高亮"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:216
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "高亮当前行"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:217
+msgid "Make the current line stand out with highlights"
+msgstr "用高亮突出当前行"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:228
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "高亮匹配括号"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:229
+msgid ""
+"Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, and "
+"more"
+msgstr "使用光标位置来高亮匹配的方括号、大括号、圆括号和更多"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:240
+msgid "Semantic Highlighting"
+msgstr "语法高亮"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:241
+msgid ""
+"Use symbol information to highlight namespaces, functions, and variables "
+"within source code"
+msgstr "使用符号信息来高亮源代码中的命名空间、函数和变量"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:260
+msgid "Spelling"
+msgstr "拼写"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:264
+msgid "Underline potential spelling mistakes as you type"
+msgstr "随着您的键入用下划线标注可能的拼写错误"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:277
+msgid "Selections"
+msgstr "选区"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:280
+msgid "Minimum Characters to Highlight"
+msgstr "高亮的最少字符"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:281
+msgid "The minimum selection length before highlighting matches"
+msgstr "在高亮匹配项前的最小选区长度"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:294
+msgid "Snippets"
+msgstr "片段"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:297
+msgid "Expand Snippets"
+msgstr "扩展片段"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:298
+msgid "Use “Tab” to expand configured snippets in the editor"
+msgstr "在编辑器中使用“Tab”键展开已配置片段"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:313
+msgid "Code Completion"
+msgstr "代码补全"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:317
+msgid "Completion Proposals"
+msgstr "补全建议"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:320
+msgid "Suggest Code Completions"
+msgstr "提示代码补全"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:321
+msgid "Automatically suggest code completions while typing"
+msgstr "在键入时自动提示代码补全"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:332
+msgid "Select First Completion Proposal"
+msgstr "选择首个补全建议"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:333
+msgid "Automatically select the first completion proposal when displayed"
+msgstr "显示时自动选择首个补全建议"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:348
+msgid "Maximum Completion Proposals"
+msgstr "最大补全建议数量"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:349
+msgid "The maximum number of completion rows that will be displayed at once"
+msgstr "一次显示的最大补全行数"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:368 src/plugins/editorui/tweaks.ui:371
+msgid "Keyboard Theme"
+msgstr "键盘主题"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:372
+msgid ""
+"Shortcut themes provide a keyboard experience similar to other IDEs and "
+"editors"
+msgstr "快捷键主题提供了类似其它 IDE 和编辑器的键盘体验"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:391
+msgid "Movements"
+msgstr "动作"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:395
+msgid ""
+"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
+msgstr "退格键将会移除多余的空格来保持对齐到您的缩进宽度"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:407
+msgid "Navigate to non-space characters"
+msgstr "导航至非空格字符"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:416
+msgid "Before line boundaries"
+msgstr "行边界前"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:422
+msgid "After line boundaries"
+msgstr "行边界后"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:428
+msgid "Instead of line boundaries"
+msgstr "替代行边界"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:434 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:446
+msgid "Session Management"
+msgstr "会话管理"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:450
+msgid "Save & Restore"
+msgstr "保存和恢复"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:453
+msgid "Auto-Save"
+msgstr "自动保存"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:454
+msgid "Regularly save the document as you type"
+msgstr "随着您的键入常规地保存文档"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:465
+msgid "Auto-Save Delay"
+msgstr "自动保存延时"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:466
+msgid "The delay in seconds to wait before auto-saving the document"
+msgstr "自动保存文档前等待的按秒计的延时"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:481
+msgid "Format on Save"
+msgstr "保存时格式化"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:482
+msgid "Reformat sources when saving to disk"
+msgstr "保存到磁盘时重新格式化源代码"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:497
+msgid "Restore Cursor Position"
+msgstr "恢复光标位置"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:498
+msgid "Jump to the last position when re-opening a file"
+msgstr "重新打开文件时跳转到上次位置"
+
+#: src/plugins/find-other-file/gbp-find-other-file-workspace-addin.c:205
+msgid "Similar Files (Ctrl+Shift+O)"
+msgstr "类似文件(Ctrl+Shift+O)"
+
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:883
+msgid "Installation failed"
+msgstr "安装失败"
+
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:893
+msgid "Installation complete"
+msgstr "安装完成"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-client.c:454
+#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
+msgid "The client has been closed"
+msgstr "客户端已被关闭"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
+msgstr "移除 flatpak manifest 失败:%s"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:73
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr "网络不可用,跳过下载"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:113
+msgid "Install or Update SDK?"
+msgstr "安装或更新 SDK 吗?"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:33
+msgid ""
+"Builder needs to install the following software development kits to build "
+"your project."
+msgstr "构建器需要安装以下软件开发工具集以构建您的工程。"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:58
+#: src/plugins/git/tweaks.ui:16 src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:17
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:40
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:197
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:70
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
+msgid "Architecture"
+msgstr "架构"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-manifest.c:684
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:181
+msgid "Creating flatpak workspace"
+msgstr "正在创建 flatpak 工作区"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:383
+msgid "Preparing build directory"
+msgstr "正在准备构建目录"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:433
+msgid "Downloading dependencies"
+msgstr "正在下载依赖"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
+msgid "Building dependencies"
+msgstr "正在构建依赖"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:563
+msgid "Finalizing flatpak build"
+msgstr "正在结束 flatpak 构建"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:608
+msgid "Exporting staging directory"
+msgstr "正在导出暂存目录"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:693
+msgid "Creating flatpak bundle"
+msgstr "正在创建 flatpak 捆绑包"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-run-command-provider.c:102
+msgid "Flatpak Application"
+msgstr "Flatpak 应用程序"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:435
+msgid "Installing Necessary SDKs"
+msgstr "正在安装必要的 SDK"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:436
+msgid ""
+"Builder is installing Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
+msgstr "构建器正在安装构建您的应用所必需的软件开发工具集。"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:59
+#, c-format
+msgid "Failed to update SDKs: %s"
+msgstr "更新 SDK 失败:%s"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:130
+msgid "Updating Necessary SDKs"
+msgstr "正在更新必要的 SDK"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:131
+msgid ""
+"Builder is updating Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
+msgstr "构建器正在更新构建您的应用所必需的软件开发工具集。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:34
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "重命名(_R)"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:222
+msgid "Updating SDK Runtime"
+msgstr "正在更新 SDK 运行时"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
-msgid "Color components"
-msgstr "颜色组件"
+#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
+#, c-format
+msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
+msgstr "GCC %s 交叉编译器(系统)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
-msgid "Visibility:"
-msgstr "可见性:"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:119
+#, c-format
+msgid "No repository to access file contents"
+msgstr "没有可访问文件内容的仓库"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
-msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
-msgstr "选择要在面板中看到的滑块的色彩空间。"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:187
+#, c-format
+msgid "No contents have been set to diff"
+msgstr "没有对 diff 设置比较内容"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:264
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-util.h:33
+#, c-format
+msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
+msgstr "操作失败。原始错误为“%s”"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
-msgid "Hue Saturation Value"
-msgstr "色相 饱和度 明度"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:105
+#, c-format
+msgid "The operation has been canceled"
+msgstr "操作已被取消"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
-msgid "L*a*b*"
-msgstr "L*a*b*"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
+"repository."
+msgstr "构建器在克隆仓库时无法提供合适的认证信息。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
-msgid "CIE L*a*b* 1976"
-msgstr "CIE L*a*b* 1976"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:619
+#, c-format
+msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
+msgstr "无法设置 AMEND 和 GPG_SIGN 标记"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
-msgid "Red Green Blue"
-msgstr "红 绿 蓝"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:628
+#, c-format
+msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
+msgstr "无法在没有 GPG_KEY_ID 情况下对提交签名"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
-msgid "Units:"
-msgstr "单位:"
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:402
+#, c-format
+msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
+msgstr "无法监控在工作目录外的文件"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
-msgid ""
-"Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
-"the panel."
-msgstr "请在面板中选择您想对 RGB 组件和字符串使用的单位类型。"
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
+msgid "Git version control is not in use"
+msgstr "未使用 Git 版本控制系统"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:41
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:34
-msgid "Value"
-msgstr "值"
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
+msgid "Updating Git Submodules"
+msgstr "正在更新 Git 子模块"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
-msgid "Percent"
-msgstr "百分比"
+#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
+msgid "Network is not available, skipping submodule update"
+msgstr "网络不可用,跳过子模块更新"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
-msgid "Filters:"
-msgstr "滤镜:"
+#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:208
+msgid "Initialize git submodules"
+msgstr "初始化 git 子模块"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
-msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
-msgstr "选择作用于色彩上的滤镜,或者选择‘无 (None)’。"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
+msgid "Pushed."
+msgstr "已推送。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
-msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
-msgstr "全色盲"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
+#, c-format
+msgid "Pushing ref “%s”"
+msgstr "正在推送编号“%s”"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
-msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
-msgstr "蓝色单色视"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:508
+msgid "Directory is not within repository"
+msgstr "目录不在仓库中"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
-msgid "Deuteranopia (green-blind)"
-msgstr "绿色盲"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:536
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
-msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
-msgstr "绿色弱"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
+#, c-format
+msgid "A repository could not be found at “%s”."
+msgstr "无法找到位于“%s”的仓库。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
-msgid "Protanopia (red-blind)"
-msgstr "红色盲"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:165
+#, c-format
+msgid "The protocol “%s” is not supported."
+msgstr "不支持“%s”协议。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
-msgid "Protanomaly (red-weak)"
-msgstr "红色弱"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
+msgid "Cloning repository"
+msgstr "正在克隆仓库"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
-msgid "Tritanopia (blue-blind)"
-msgstr "蓝色盲"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:256
+msgid "A valid Git URL is required"
+msgstr "需要一个有效的 Git "
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
-msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
-msgstr "蓝色弱"
+#: src/plugins/git/tweaks.ui:13
+msgid "Authorship"
+msgstr "身份"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
-msgid "Websafe"
-msgstr "网页安全色"
+#: src/plugins/git/tweaks.ui:27 src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:203
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮箱"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
-msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
-msgstr "选择您想要在面板中看到的颜色字符串。"
+#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:84
+#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:103
+msgid "Bootstrapping project"
+msgstr "自举工程"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
-msgid "Palettes options"
-msgstr "调色板选项"
+#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-run-command-provider.c:181
+msgid "Gradle Run"
+msgstr "Gradle 运行"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
-msgid "Palette view mode:"
-msgstr "调色板查看模式:"
+#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:134
+msgid "Display a new greeter window"
+msgstr "显示新的欢迎窗口"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
-msgid "List"
-msgstr "列表"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:756
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
-msgid "Swatches"
-msgstr "色盘"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:768
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
-msgid "Palette management"
-msgstr "调色板管理"
+#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:832
+#, c-format
+msgid "_Find in %s"
+msgstr "在 %s 中查找(_F)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:834
+#, c-format
+msgid "_Replace in %s"
+msgstr "在 %s 中替换(_R)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5
+msgid "Find in Files (Ctrl+Alt+Shift+F)"
+msgstr "在文件中查找(Ctrl+Alt+Shift+F)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "查找和替换"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:65
+msgid "R_ecursive"
+msgstr "递归(_E)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:72
+msgid "Match _Case"
+msgstr "匹配大小写(_C)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:78
+msgid "Match _Words"
+msgstr "匹配单词(_W)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:84
+msgid "Regular E_xpressions"
+msgstr "正则表达式(_X)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:93
+msgid "Close the panel (Escape key)"
+msgstr "关闭页面(Esc 键)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:124
+msgid "_Find in Project"
+msgstr "在工程中查找(_F)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:144
+msgid "_Replace in Project"
+msgstr "在工程中替换(_R)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
-msgid "Load"
-msgstr "载入"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
+msgid "Find in Files"
+msgstr "在文件中查找"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
-msgid "From current document"
-msgstr "来自当前文档"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
+msgid "Search for…"
+msgstr "搜索…"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
-msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
-msgstr "选择您想要在面板中看到的调色盘或关闭其中一个。"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:38
+msgid "_Find"
+msgstr "查找(_F)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
-msgid "No loaded palettes"
-msgstr "没有已加载的调色板"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:55
+msgid "Search _recursively through folders"
+msgstr "递归搜索文件夹(_R)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
-msgid "No selected palettes"
-msgstr "没有已选中的调色板"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:62
+msgid "Match _case when searching"
+msgstr "搜索时匹配大小写(_C)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
-msgid "Select a palette file"
-msgstr "选择调色板文件"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:70
+msgid "Match _whole words"
+msgstr "匹配整个单词(_W)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
-msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
-msgstr "尝试使用菜单载入或生成调色板"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:77
+msgid "Allow regular _expressions"
+msgstr "允许正则表达式(_E)"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
-msgid "Highlight _colors"
-msgstr "高亮颜色(_C)"
+#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:7
+msgid "_Find in Files"
+msgstr "在文件中查找(_F)"
 
-#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Comment code"
-msgstr "注释代码(_C)"
+#: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:52
+msgid "Host Operating System"
+msgstr "主机操作系统"
 
-#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:13
-msgid "Unco_mment code"
-msgstr "取消注释代码(_M)"
+#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/markdown-preview/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/sphinx-preview/gtk/menus.ui:7
+msgid "Open Preview…"
+msgstr "打开预览…"
 
-#: src/plugins/copyright/gbp-copyright-preferences-addin.c:43
-msgid "Update Copyright"
-msgstr "更新版权"
+#: src/plugins/intelephense/gbp-intelephense-service.c:100
+msgid "Indexing PHP code"
+msgstr "正在索引 PHP 代码"
 
-#: src/plugins/copyright/gbp-copyright-preferences-addin.c:44
-msgid "Automatically update copyright headers when saving a file"
-msgstr ""
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to load directory: %s"
+msgstr "无法加载目录:%s"
 
-#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:5
-msgid "Update Copyright before Saving"
-msgstr "保存前更新版权"
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:49
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
 
-#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:6
-msgid "Updates the copyright for the user before saving to disk."
-msgstr "保存至磁盘之前为用户更新版权。"
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:63
+msgid "Modified"
+msgstr "修改"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:49
-msgid "Display the project creation guide"
-msgstr "显示工程创建向导"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:7 src/plugins/ls/gtk/menus.ui:18
+msgid "With _Folder Listing"
+msgstr "用文件夹列表(_F)"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:219
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Project Location"
-msgid "Select Location"
-msgstr "工程位置"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:15
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "打开所在文件夹"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to load the project"
-msgid "Failed to Create Project"
-msgstr "无法加载该工程"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
+msgid "With File _Browser…"
+msgstr "用文件浏览器(_B)…"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:18
-msgid "Project Name"
-msgstr "工程名称"
+#: src/plugins/make/gbp-make-build-target.c:55
+msgid "Default Make Target"
+msgstr "默认 Make 目标"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:24
-#, fuzzy
-#| msgid "A folder with that name already exists."
-msgid "A subdirectory with this name already exists"
-msgstr "该名称文件夹已存在。"
+#: src/plugins/make/gbp-make-run-command-provider.c:83
+msgid "Make Run"
+msgstr "Make 运行"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
-#| "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with "
-#| "a number."
-msgid ""
-"A unique name that is used for the project folder and other resources. The "
-"name should be in lower case without spaces and should not start with a "
-"number."
-msgstr ""
-"用于您工程文件夹和其它技术资源的唯一名称。名称必须使用小写且没有空格,而且不"
-"能以数字开头。"
+#: src/plugins/make-templates/gbp-make-template-provider.c:48
+msgid "Empty Makefile Project"
+msgstr "空白 Makefile 工程"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Application ID"
-msgid "Application ID…"
-msgstr "应用程序 ID"
+#: src/plugins/make-templates/gbp-make-template-provider.c:49
+msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
+msgstr "使用一个简单 Makefile 新建空白工程"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
-#| "identify your application such as “org.gnome.Builder” and may not contain "
-#| "dashes."
-msgid ""
-"A reverse domain-name identifier used to identify the application, such as "
-"\"org.gnome.Builder\". It may not contain dashes."
-msgstr ""
-"应用程序 ID 是用来唯一标识您应用程序的如“org.gnome.Builder”这样的翻转“域名-名"
-"称”标识符且可能会包含破折号。"
+#: src/plugins/maven/gbp-maven-run-command-provider.c:198
+msgid "Maven Run"
+msgstr "Maven 运行"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:69
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:95
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:744
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:78
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:154
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:13
+msgid "Global Search"
+msgstr "全局搜索"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Your project will be created within a new child directory."
-msgid "The project will be created in a new subdirectory."
-msgstr "您的工程将被创建在一个新的子文件夹中。"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:14
+msgid "Display the global search"
+msgstr "显示全局搜索"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Template"
-msgid "Template"
-msgstr "选择模板"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:24
+msgid "Panels"
+msgstr "面板"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:183
-#, fuzzy
-#| msgid "_Create Project"
-msgid "Create Project"
-msgstr "创建工程(_C)"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:26
+msgid "Toggle Left Panel"
+msgstr "切换左侧面板"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Start _New Project…"
-msgid "Create _New Project…"
-msgstr "开始新工程(_N)…"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:27
+msgid "Toggle the left panel in or out of view"
+msgstr "在视野内外切换左侧面板"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Create Project"
-msgid "Create New Project"
-msgstr "创建工程(_C)"
+#. translators: valid values are "panel-left-symbolic" and "panel-right-symbolic". Choose 
"panel-right-symbolic" for RTL
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:29
+msgid "panel-left-symbolic"
+msgstr "panel-left-symbolic"
 
-#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:7
-#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:18
-#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start New Project…"
-msgid "Create New Project…"
-msgstr "开始新工程(_S)…"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:35
+msgid "Toggle the right panel in or out of view"
+msgstr "在视野内外切换右侧面板"
 
-#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new projects from a variety of templates"
-msgid "Create a new project from template"
-msgstr "使用多种模版新建工程"
+#. translators: valid values are "panel-right-symbolic" and "panel-left-symbolic". Choose 
"panel-left-symbolic" for RTL
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:37
+msgid "panel-right-symbolic"
+msgstr "panel-right-symbolic"
 
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:132
-msgid ""
-"Search, autocompletion, and symbol information may be limited until Ctags "
-"indexing is complete."
-msgstr "搜索、自动补全和符号信息可能会被限制直到 Ctags 完成索引。"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:41
+msgid "Toggle Bottom Panel"
+msgstr "切换底部面板"
 
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:953
-msgid "Indexing Source Code (Paused)"
-msgstr "索引源代码(已暂停)"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:42
+msgid "Toggle the bottom panel in or out of view"
+msgstr "在视野内外切换底部面板"
 
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
-msgid "Run with Debugger"
-msgstr "带调试器运行"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:55
+msgid "Switch to Dark Mode"
+msgstr "切换到暗色模式"
 
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Run with Debugger"
-msgid "Run the project with debugger"
-msgstr "带调试器运行"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:56
+msgid "Change style-scheme to dark variant"
+msgstr "更改样式方案为暗色方案"
 
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically enable dark mode at night"
-msgid "Automatically Break at Program Start"
-msgstr "在晚上自动启用暗色模式"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:60
+msgid "Switch to Light Mode"
+msgstr "切换到亮色模式"
 
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically enable dark mode at night"
-msgid "Automatically Break at Warnings"
-msgstr "在晚上自动启用暗色模式"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:61
+msgid "Change style-scheme to light variant"
+msgstr "更改样式方案为亮色方案"
 
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically enable dark mode at night"
-msgid "Automatically Break at Criticals"
-msgstr "在晚上自动启用暗色模式"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:473
+msgid "Meson"
+msgstr "Meson"
 
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:49
-msgid "Run with _Debugger"
-msgstr "带调试器运行(_D)"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-introspection.c:584
+msgid "Load Meson Introspection"
+msgstr "加载 Meson 检查"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:13
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:274
+msgid "Install project"
+msgstr "安装工程"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
-msgid "File"
-msgstr "文件"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:61
+#, c-format
+msgid "%s (Meson)"
+msgstr "%s (Meson)"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
-msgid "Line"
-msgstr "行"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:408
+msgid "No Provided Tool"
+msgstr "无工具提供"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:70
-msgid "Function"
-msgstr "函数"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
+msgid "A name to identify the sysroot."
+msgstr "用来识别 sysroot 的名称。"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
+msgid "The system architecture of the sysroot."
+msgstr "Sysroot 的系统架构。"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:28
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
+msgid "Add Tool:"
+msgstr "添加工具:"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
-msgid "Hits"
-msgstr "匹配记录"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:169
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
+msgid "Compiler"
+msgstr "编译器"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:170
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "预处理器"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
-msgid "Expression"
-msgstr "表达式"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
+msgid "Archiver"
+msgstr "归档软件"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:17
-msgid "Interrupt the program"
-msgstr "中止程序"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
+msgid "Linker"
+msgstr "链接器"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:27
-msgid "Continue running the program"
-msgstr "继续运行程序"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
+msgid "Strip"
+msgstr "剥离工具"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:59
-msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
-msgstr "执行当前行,加入任何函数调用"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
+msgid "Executable wrapper"
+msgstr "可执行封装"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:69
-msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
-msgstr "执行当前行,略过任何函数调用"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:110
+msgid "Package Config"
+msgstr "软件包配置"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:79
-msgid "Run until the end of the function"
-msgstr "运行直到函数结束"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:187
+msgid "Any language"
+msgstr "任何语言"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
-msgid "Disassembly"
-msgstr "拆解"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:188
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:16
-msgid "No break"
-msgstr "无中断"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:22
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "中断点"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:28
-msgid "Countpoint"
-msgstr "计数点"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-libraries-view.ui:14
-msgid "Library"
-msgstr "库"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
+msgid "Fortran"
+msgstr "Fortran"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-libraries-view.ui:26
-msgid "Address Range"
-msgstr "地址范围"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
+msgid "D"
+msgstr "D"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:312
-msgid "Locals"
-msgstr "本地"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:226
+msgid "Add Tool"
+msgstr "添加工具"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:367
-msgid "Parameters"
-msgstr "参数"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:247
+msgid "Delete Toolchain"
+msgstr "删除工具链"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:16
-msgid "Variable"
-msgstr "变量"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
+msgid "Delete Tool"
+msgstr "删除工具"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:23
-msgid "Register"
-msgstr "寄存器"
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:171
+msgid "GNOME Application"
+msgstr "GNOME 应用程序"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:17
-msgid "Group"
-msgstr "组"
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:172
+msgid "A Meson-based project for GNOME using GTK 4 and libadwaita"
+msgstr "基于 Meson 使用 GTK4 和 libadwaita 为 GNOME 开发的工程"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:38
-msgid "Thread"
-msgstr "线程"
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:186
+msgid "GTK 4 Application"
+msgstr "GTK4 应用程序"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:58
-msgid "Frame"
-msgstr "框架"
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:187
+msgid "A Meson-based project using GTK 4"
+msgstr "基于 Meson 使用 GTK4 开发的工程"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:82
-msgid "Arguments"
-msgstr "参数"
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:201
+msgid "Shared Library"
+msgstr "共享库"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:106
-msgid "Binary"
-msgstr "二进制"
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:202
+msgid "A Meson-based project for a shared library"
+msgstr "基于 Meson 用于共享库的工程"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:232
-msgid "Threads"
-msgstr "线程"
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:209
+msgid "Command Line Tool"
+msgstr "命令行工具"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:256
-msgid "Libraries"
-msgstr "库"
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:210
+msgid "An Meson-based project for a command-line program"
+msgstr "基于 Meson 用于命令行程序的工程"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:261
-msgid "Registers"
-msgstr "寄存器"
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:217
+msgid "Empty Meson Project"
+msgstr "空白 Meson 工程"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:266
-msgid "Console"
-msgstr "控制台"
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:218
+msgid "An empty Meson project skeleton"
+msgstr "空白的 Meson 工程骨架"
 
-#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:48
-msgid "The device address"
-msgstr ""
+#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
+msgid "Messages"
+msgstr "消息"
 
-#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:49
-msgid "The device port number"
-msgstr ""
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:15
+msgid "Suggested GNOME Projects"
+msgstr "建议的 GNOME 工程"
 
-#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Output"
-msgid "The application to run"
-msgstr "应用程序输出"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:30
+msgid "Boxes"
+msgstr "Boxes"
 
-#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:51
-msgid "A PTY to bidirectionally proxy to the device"
-msgstr ""
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:31
+msgid "A GNOME application to access remote or virtual systems"
+msgstr "用于访问远程或虚拟系统的 GNOME 应用程序"
 
-#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:52
-msgid "Number of seconds to wait for the deviced peer to appear"
-msgstr ""
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:40
+msgid "An IDE for writing GNOME-based software"
+msgstr "用于编写基于 GNOME 的软件的集成开发环境"
 
-#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
-msgid "Display D-Bus inspector"
-msgstr "显示 D-Bus 检测"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:49
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
 
-#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:6 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:14
-msgid "D-Bus Inspector…"
-msgstr "D-Bus 检测…"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:50
+msgid "A calendar application for GNOME"
+msgstr "GNOME 的日历应用程序"
 
-#: src/plugins/editorconfig/gbp-editorconfig-file-settings.c:164
-msgid "No file was provided."
-msgstr "没有文件提供。"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:58
+msgid "Clocks"
+msgstr "时钟"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-application-addin.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Use minimal editor interface"
-msgid "Use minimal editorui interface"
-msgstr "使用最小化编辑器界面"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:59
+msgid "A clock application for GNOME"
+msgstr "GNOME 的时钟应用程序"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Movement"
-msgid "Movements"
-msgstr "移动"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:67
+msgid "Gitg"
+msgstr "Gitg"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:61
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to source code editor"
-msgid "The font used within the source code editor"
-msgstr "切换到源代码编辑器"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
+msgid "Gitg is a graphical Git client"
+msgstr "Gitg 是一个 Git 的图形客户端"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Show overview map"
-msgid "Show Overview Map"
-msgstr "显示概览图"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:76
+msgid "Maps"
+msgstr "地图"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:71
-msgid "Use an overview map instead of a scrollbar"
-msgstr ""
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:77
+msgid "A GNOME maps application"
+msgstr "GNOME 的地图应用程序"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:75
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Show line numbers"
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "显示行号"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:86
+msgid "Music"
+msgstr "音乐"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the line numbers next to each line of the document."
-msgid "Display line numbers next to each line of source code"
-msgstr "在文档的每一行之前都显示行号。"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:87
+msgid "Music player and management application"
+msgstr "音乐播放器和管理应用程序"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:81
-msgid "Adjust line-height of the configured font"
-msgstr ""
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:95
+msgid "Nautilus"
+msgstr "文件"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:85
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:81
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "高亮显示当前行"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:96
+msgid "Default file manager for GNOME"
+msgstr "GNOME 的默认文件管理器"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:90
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight matching brackets"
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "高亮匹配括号"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:104
+msgid "Photos"
+msgstr "照片"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:91
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:89
-msgid ""
-"Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, and "
-"more"
-msgstr ""
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:105
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "在 GNOME 上访问、组织和分享您的照片"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Suggest completions using Clang"
-msgid "Suggest Completions While Typing"
-msgstr "使用 Clang 提示补全"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:113
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:96
-msgid "Automatically suggest completions while typing within the file"
-msgstr ""
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:114
+msgid "An IRC Client for GNOME"
+msgstr "GNOME 的 IRC 客户端"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:101
-msgid "Automatically select the first completion when displayed"
-msgstr ""
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:123
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "录音器"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:105
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:183
-#, fuzzy
-#| msgid "Snippets"
-msgid "Expand Snippets"
-msgstr "片段"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:124
+msgid "A modern sound recorder for GNOME"
+msgstr "GNOME 的现代声音录制器"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:106
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:184
-msgid "Use “Tab” to expand configured snippets in the editor"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+msgid "Build successful"
+msgstr "构建成功"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Trim trailing whitespace"
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "修剪尾部空格"
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
+#, c-format
+msgid "Project “%s” has completed building"
+msgstr "工程“%s”已完成构建"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
-msgid "Upon saving, trailing whitepsace from modified lines will be trimmed"
-msgstr "保存时,从已修改行开始的尾部空格会被删除。"
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:112
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:198
+msgid "Build failed"
+msgstr "构建失败"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
-msgid "Insert matching character for [[(\"'"
-msgstr "为 { [ ( 或 \" 插入匹配字符"
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:113
+#, c-format
+msgid "Project “%s” failed to build"
+msgstr "工程“%s”构建失败"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:143
-msgid "Display a margin in the editor to indicate maximum desired width"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:189
+msgid "Build succeeded"
+msgstr "构建已成功"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
-msgid "Prefer spaces over tabs"
-msgstr "优先使用空格而不是制表符"
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:191
+msgid "Build configured"
+msgstr "构建已配置"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically indent"
-msgid "Automatically Indent"
-msgstr "自动缩进"
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
+msgid "Build bootstrapped"
+msgstr "构建已自举"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Indent source code as you type"
-msgid "Format source code as you type"
-msgstr "根据您的键入缩进源代码"
+#: src/plugins/npm/gbp-npm-pipeline-addin.c:91
+msgid "Downloading npm dependencies"
+msgstr "正在下载 npm 依赖"
 
-#. translators: "Text" means plaintext or text/plain
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Wrap Text"
-msgid "Text"
-msgstr "文本折行"
+#: src/plugins/open-with-external/gtk/menus.ui:9
+msgid "_External Program…"
+msgstr "外部程序(_E)…"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:516
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go"
-msgid "Go"
-msgstr "前往(_G)"
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:45
+msgid "Follow System"
+msgstr "跟随系统"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:517
-msgid "Go to Line"
-msgstr "前往指定行"
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:46
+msgid "Light"
+msgstr "亮色"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert Matching Brace"
-msgid "Indent Using Spaces"
-msgstr "插入匹配括号"
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:47
+msgid "Dark"
+msgstr "暗色"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Spaces per tab"
-msgid "Spaces per Tab"
-msgstr "制表符空格数"
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:22
+msgid "Document Navigation"
+msgstr "文档导航"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:15 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:51
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:31
+msgid "Tab Bar"
+msgstr "标签页栏"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:20 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:56
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:37
+msgid "Drop Down"
+msgstr "下拉"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:25 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:61
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:632
+msgid "Containers/Toolbox"
+msgstr "容器/Toolbox"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:66
-msgid "5"
-msgstr ""
+#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:638
+msgid "Containers/Podman"
+msgstr "容器/Podman"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:35 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:71
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
+msgid "A folder with that name already exists."
+msgstr "该名称文件夹已存在。"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Indentation"
-msgid "Indentation Size"
-msgstr "缩进"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:130
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
+msgid "A file with that name already exists."
+msgstr "该名称文件已存在。"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab width"
-msgid "Same as Tab Width"
-msgstr "制表符宽度"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:354
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:16
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:15
+msgid "File Name"
+msgstr "文件名称"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:104 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:113
-msgid "New Editor Workspace…"
-msgstr "新建编辑器工作区…"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:356
+msgid "Folder Name"
+msgstr "文件夹名称"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:124
-msgid "New _File"
-msgstr "新建文件(_F)"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:38
+msgid "_Create"
+msgstr "创建(_C)"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:133
-msgid "_Open File…"
-msgstr "打开文件(_O)…"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
+msgid "Files"
+msgstr "文件"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:142 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
-msgid "Open in New Frame"
-msgstr "在新框架中打开"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:682
+#, c-format
+msgid "Copying 1 file"
+msgstr "正在复制 1 个文件"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Open in New Workspace"
-msgid "Open in New Workspace…"
-msgstr "在新工作区打开"
+#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:685
+#, c-format
+msgid "Copying %s of %s files"
+msgstr "正在复制 %2$s 个中第 %1$s 个文件"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:159
-msgid "Save _As"
-msgstr "另存为(_A)"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
+msgid "Failed to copy files"
+msgstr "复制文件失败"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Find"
-msgid "Find…"
-msgstr "查找"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:731
+msgid "Files copied"
+msgstr "文件已复制"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Find and Replace"
-msgid "Find/Replace…"
-msgstr "查找和替换"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:735
+#, c-format
+msgid "Copied %s file"
+msgid_plural "Copied %s files"
+msgstr[0] "已复制 %s 个文件"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:178
-msgid "Print…"
-msgstr "打印…"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:928
+msgid "Copying files…"
+msgstr "正在复制文件…"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Format Strings"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "格式化字符串"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:929
+msgid "Files will be copied in a moment"
+msgstr "文件将马上被复制完毕"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Colors"
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-workspace-addin.c:48
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:10
+msgid "Project Tree"
+msgstr "工程树"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:35
-msgid "Fonts & Styling"
-msgstr ""
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "重命名 %s"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:38
-#, fuzzy
-#| msgid "(Preview)"
-msgid "Preview"
-msgstr "(预览)"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
+msgid "New Fil_e…"
+msgstr "新建文件(_E)…"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto indent new lines"
-msgid "Adjust spacing between lines"
-msgstr "自动缩进新行"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
+msgid "New F_older…"
+msgstr "新建文件夹(_O)…"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the line numbers next to each line of the document."
-msgid "Display line numbers next to each line of code"
-msgstr "在文档的每一行之前都显示行号。"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
+msgid "O_pen"
+msgstr "打开(_P)"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Make current line stand out with highlights"
-msgid "Make the current line stand out with highlights"
-msgstr "用高亮标记出当前行"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
+msgid "Open _With…"
+msgstr "打开为(_W)…"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Grid Pattern"
-msgid "Background Pattern"
-msgstr "网格图案"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
+msgid "_Source Code Editor"
+msgstr "源代码编辑器(_S)"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Display a grid pattern underneath source code"
-msgid "Show a background pattern underneath source code"
-msgstr "在代码背景中显示网格图案"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
+msgid "Open _Containing Folder"
+msgstr "打开所在文件夹(_C)"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Pattern"
-msgid "No Pattern"
-msgstr "模式"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+msgid "With _Terminal…"
+msgstr "用终端(_T)…"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:111
-#, fuzzy
-#| msgid "_Join Lines"
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "合并行(_J)"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:66
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "移至回收站(_M)"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Code Overview"
-msgid "Source Code Overview"
-msgstr "代码概览"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:72
+msgid "_Display Options"
+msgstr "显示选项(_D)"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next "
-#| "to the editor."
-msgid "Display an overview of source code next to the editor"
-msgstr "如果启用,构建器将在编辑器旁边显示一个源文件的概览图。"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:76
+msgid "S_how Ignored Files"
+msgstr "显示忽略的文件(_H)"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:129
-msgid "Prefer Scrollbars"
-msgstr ""
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+msgid "S_ort Directories First"
+msgstr "优先排列文件夹(_O)"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Always"
-msgid "Always On"
-msgstr "总是"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:93
+msgid "Reveal in Project Tree"
+msgstr "在工程树中展示"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically indent"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自动缩进"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
+msgid "Reveal in Project _Tree"
+msgstr "在工程树中显示(_T)"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Completion"
-msgid "Code Completion"
-msgstr "补全"
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:14
+msgid "Display icons next to files within the project tree"
+msgstr "在工程树中的文件旁显示图标"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Suggest Python completions"
-msgid "Suggest Code Completions"
-msgstr "提示 Python 补全"
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:26
+msgid "Show files which are typically ignored"
+msgstr "显示通常被忽略的文件"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:160
-msgid "Automatically suggest code completions while typing"
-msgstr ""
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:38
+msgid "Sort directories before files in the same directory"
+msgstr "在相同目录中将目录排序在文件前"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:166
-msgid "Select First Proposal"
-msgstr ""
+#: src/plugins/projectui/gbp-projectui-tweaks-addin.c:134
+msgid "No version control"
+msgstr "无版本控制"
 
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:167
-msgid "Automatically select the first completion proposal when displayed"
-msgstr ""
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:14
+msgid "Restore Previous Session"
+msgstr "恢复之前的会话"
 
-#: src/plugins/find-other-file/gbp-find-other-file-workspace-addin.c:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous search result (Ctrl+Shift+G)"
-msgid "Similar Files (Ctrl+Shift+O)"
-msgstr "上个搜索结果(Ctrl+Shift+G)"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:15
+msgid "Open previously opened files when loading a project"
+msgstr "加载工程时打开上次打开的文件"
 
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:883
-msgid "Installation failed"
-msgstr "安装失败"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:28
+msgid "Project Creation"
+msgstr "工程创建"
 
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:893
-msgid "Installation complete"
-msgstr "安装完成"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:32
+msgid "Projects created with Builder will be placed within this directory"
+msgstr "用构建器创建的工程将放置在该目录中"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-client.c:454
-#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
-msgid "The client has been closed"
-msgstr "客户端已被关闭"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:48
+msgid "The default license when creating new projects"
+msgstr "创建新工程时的默认许可证"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:680
-#, c-format
-msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
-msgstr "移除 flatpak manifest 失败:%s"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:93
+msgid "No License"
+msgstr "无许可证"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:73
-msgid "Network is not available, skipping downloads"
-msgstr "网络不可用,跳过下载"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:109
+msgid "Overview"
+msgstr "概览"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:113
-msgid "Install or Update SDK?"
-msgstr "安装或更新 SDK 吗?"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:115
+msgid "Project Identifier"
+msgstr "工程标识符"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:33
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:123
 msgid ""
-"Builder needs to install the following software development kits to build "
-"your project."
-msgstr "构建器需要安装以下软件开发工具集以构建您的工程。"
+"This identifier is used when referencing your project's settings, build "
+"directories, and cached information."
+msgstr "引用您工程的设置、构建目录和缓存信息时会使用该标识符。"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:70
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
-msgid "Architecture"
-msgstr "架构"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:132
+msgid "Build System"
+msgstr "构建系统"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:181
-msgid "Creating flatpak workspace"
-msgstr "正在创建 flatpak 工作区"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:140
+msgid "Source Directory"
+msgstr "源目录"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:383
-msgid "Preparing build directory"
-msgstr "正在准备构建目录"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:160
+msgid "Current Configuration"
+msgstr "当前配置"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:433
-msgid "Downloading dependencies"
-msgstr "正在下载依赖"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:161
+msgid ""
+"The configuration is used to setup build pipelines, configure your build "
+"system, and run your project."
+msgstr "配置是用来部署构建管道,配置您的构建系统和运行您的工程的。"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
-msgid "Building dependencies"
-msgstr "正在构建依赖"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:228
+msgid "Provided By"
+msgstr "提供者"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:563
-msgid "Finalizing flatpak build"
-msgstr "正在结束 flatpak 构建"
+#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
+msgid "Aarch64 Emulation"
+msgstr "Aarch64 模拟"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:608
-msgid "Exporting staging directory"
-msgstr "正在导出暂存目录"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:43
+msgid "Arm Emulation"
+msgstr "ARM 模拟"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:693
-msgid "Creating flatpak bundle"
-msgstr "正在创建 flatpak 捆绑包"
+#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:160
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) %s"
+msgstr "我的电脑 (%s) %s"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-run-command-provider.c:102
-#, fuzzy
-#| msgid "GTK Application"
-msgid "Flatpak Application"
-msgstr "GTK 应用程序"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:254
+msgid "Removed Files"
+msgstr "已移除的文件"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:435
-msgid "Installing Necessary SDKs"
-msgstr "正在安装必要的 SDK"
+#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:289
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:296
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "正在移除 %s\n"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:436
-msgid ""
-"Builder is installing Software Development Kits necessary for building your "
-"application."
-msgstr "构建器正在安装构建您的应用所必需的软件开发工具集。"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:424
+msgid "Removing Files…"
+msgstr "正在移除文件…"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:59
-#, c-format
-msgid "Failed to update SDKs: %s"
-msgstr "更新 SDK 失败:%s"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:6
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "最近的工程"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:130
-msgid "Updating Necessary SDKs"
-msgstr "正在更新必要的 SDK"
+#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:5
+msgid "_Reformat tabs"
+msgstr "重新格式化制表符(_R)"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:131
-msgid ""
-"Builder is updating Software Development Kits necessary for building your "
-"application."
-msgstr "构建器正在更新构建您的应用所必需的软件开发工具集。"
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:13
+msgid "Rust Analyzer"
+msgstr "Rust 分析器"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:222
-msgid "Updating SDK Runtime"
-msgstr "正在更新 SDK 运行时"
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:16
+msgid "Cargo"
+msgstr "Cargo"
 
-#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
-#, c-format
-msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
-msgstr "GCC %s 交叉编译器(系统)"
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:19
+msgid "Cargo Command"
+msgstr "Cargo 命令"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:119
-#, c-format
-msgid "No repository to access file contents"
-msgstr "没有可访问文件内容的仓库"
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:20
+msgid "The default cargo command to run with rust-analyzer"
+msgstr "带 rust-analyzer 运行的默认 cargo 命令"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:187
-#, c-format
-msgid "No contents have been set to diff"
-msgstr "没有对 diff 设置比较内容"
+#: src/plugins/sdkui/gbp-sdkui-tweaks-addin.c:100
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:264
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-util.h:33
-#, c-format
-msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
-msgstr "操作失败。原始错误为“%s”"
+#: src/plugins/sdkui/gtk/menus.ui:6
+msgid "Manage SDKs…"
+msgstr "管理 SDK…"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:105
-#, c-format
-msgid "The operation has been canceled"
-msgstr "操作已被取消"
+#: src/plugins/sdkui/tweaks.ui:12
+msgid "Downloads"
+msgstr "下载"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
-"repository."
-msgstr "构建器在克隆仓库时无法提供合适的认证信息。"
+#: src/plugins/sdkui/tweaks.ui:15
+msgid "Download on Metered Connections"
+msgstr "流量计费连接下载"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:619
-#, c-format
-msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
-msgstr "无法设置 AMEND 和 GPG_SIGN 标记"
+#: src/plugins/sdkui/tweaks.ui:16
+msgid ""
+"Allow the download of SDKs and dependencies when on metered internet "
+"connections"
+msgstr "允许在使用流量计费互联网连接时下载 SDK 和依赖"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:628
-#, c-format
-msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
-msgstr "无法在没有 GPG_KEY_ID 情况下对提交签名"
+#: src/plugins/sdkui/tweaks.ui:29
+msgid "Available SDKs"
+msgstr "可用 SDK"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:402
-#, c-format
-msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
-msgstr "无法监控在工作目录外的文件"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:336
+msgid "Untitled Command"
+msgstr "无标题命令"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
-msgid "Git version control is not in use"
-msgstr "未使用 Git 版本控制系统"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:343
+msgid "Set Shortcut"
+msgstr "设置快捷键"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
-msgid "Updating Git Submodules"
-msgstr "正在更新 Git 子模块"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:481
+msgid "Select Working Directory"
+msgstr "选择工作目录"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Author Name"
-msgid "Author"
-msgstr "作者名字"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:547
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:101
+msgid "Create Command"
+msgstr "创建命令"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:160
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:203
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:548
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "创建(_A)"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:166
-msgid "The Git configuration options above effect current project only."
-msgstr ""
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:6
+msgid "Edit Command"
+msgstr "编辑命令"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:168
-msgid "The Git configuration options above effect global defaults."
-msgstr ""
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:23
+msgid "S_ave"
+msgstr "保存(_A)"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Author Email"
-msgid "Authorship"
-msgstr "作者邮箱"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:51
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "键盘快捷键"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "File Name"
-msgid "Full Name"
-msgstr "文件名称"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:52
+msgid "An optional shortcut to run the command"
+msgstr "可选的运行该命令的快捷键"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
-msgid "Email Address"
-msgstr "地址"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:67
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Shell 命令"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
-msgid "Network is not available, skipping submodule update"
-msgstr "网络不可用,跳过子模块更新"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:72
+msgid "You may use single or double quotes for parameters."
+msgstr "您可以为参数使用单或双引号。"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:208
-msgid "Initialize git submodules"
-msgstr "初始化 git 子模块"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:87
+msgid "Environment"
+msgstr "环境"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
-msgid "Pushed."
-msgstr "已推送。"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:90
+msgid "Working Directory"
+msgstr "工作目录"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
-#, c-format
-msgid "Pushing ref “%s”"
-msgstr "正在推送编号“%s”"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:105
+msgid ""
+"The command will be run from this location. Use <tt>$BUILDDIR</tt>, "
+"<tt>$SRCDIR</tt>, or <tt>$HOME</tt> to define a relative path."
+msgstr ""
+"命令将从该位置运行。使用 <tt>$BUILDDIR</tt>、<tt>$SRCDIR</tt> 或 <tt>$HOME</"
+"tt> 来定义关联路径。"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:508
-msgid "Directory is not within repository"
-msgstr "目录不在仓库中"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:122
+msgid "Use Subshell"
+msgstr "使用 Subshell"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:536
-#, fuzzy
-#| msgid "Gitg"
-msgid "Git"
-msgstr "Gitg"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:123
+msgid "Run the program from a subshell such as <tt>sh -c ''</tt>"
+msgstr "从 subshell 运行程序如 <tt>sh -c ''</tt>"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
-#, c-format
-msgid "A repository could not be found at “%s”."
-msgstr "无法找到位于“%s”的仓库。"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:134
+msgid "Locality"
+msgstr "位置"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:165
-#, c-format
-msgid "The protocol “%s” is not supported."
-msgstr "不支持“%s”协议。"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:135
+msgid ""
+"Builder can run your command from a number of localities including the host "
+"system or build containers."
+msgstr "构建器可以运行您来自包括主机系统或构建容器等一些位置的命令。"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
-msgid "Cloning repository"
-msgstr "正在克隆仓库"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:230
+msgid "_Delete Command"
+msgstr "删除命令(_D)"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:256
-msgid "A valid Git URL is required"
-msgstr "需要一个有效的 Git 网址"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:258
+msgid "Subprocess"
+msgstr "子进程"
 
-#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:84
-#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:103
-msgid "Bootstrapping project"
-msgstr "自举工程"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:259
+msgid "Runs the command as a subprocess of Builder."
+msgstr "作为构建器的子进程运行命令。"
 
-#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-run-command-provider.c:181
-msgid "Gradle Run"
-msgstr ""
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:266
+msgid "Runs the command on the host system."
+msgstr "在主机系统上运行命令。"
 
-#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:134
-msgid "Display a new greeter window"
-msgstr "显示新的接引器窗口"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:273
+msgid "Runs the command within the build pipeline."
+msgstr "在构建管道内运行命令。"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:756
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:279
+msgid "As Target Application"
+msgstr "作为目标应用程序"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:768
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:280
+msgid "Runs the command as if it were the target application."
+msgstr "将其当作目标应用程序来运行命令。"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:832
-#, c-format
-msgid "_Find in %s"
-msgstr "在 %s 中查找(_F)"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:102
+msgid "Commands can be used to build, run, or modify your projects"
+msgstr "可以用来构建、运行或修改您工程的命令"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:834
-#, c-format
-msgid "_Replace in %s"
-msgstr "在 %s 中替换(_R)"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:116
+msgid "These commands are specific to this project."
+msgstr "这些命令是该工程专用的。"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5
-msgid "Find in Files (Ctrl+Alt+Shift+F)"
-msgstr ""
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:117
+msgid "These commands are shared across all projects."
+msgstr "这些命令是所有工程共享的。"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "查找和替换"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:6
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名称"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:65
-msgid "R_ecursive"
-msgstr "递归(_E)"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:10
+msgid "Keyboard Accelerator"
+msgstr "键盘快捷键"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:72
-msgid "Match _Case"
-msgstr "匹配大小写(_C)"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:14
+msgid "Current Working Directory"
+msgstr "当前工作目录"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:78
-msgid "Match _Words"
-msgstr "匹配单词(_W)"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:18
+msgid "Command Arguments"
+msgstr "命令参数"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:84
-msgid "Regular E_xpressions"
-msgstr "正则表达式(_X)"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:22
+msgid "Command Environment"
+msgstr "命令环境"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:93
-msgid "Close the panel (Escape key)"
-msgstr "关闭页面(Esc 键)"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:32
+msgid "Command Locality"
+msgstr "命令位置"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:124
-msgid "_Find in Project"
-msgstr "在工程中查找(_F)"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:36
+msgid "Use Shell"
+msgstr "使用 Shell"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:144
-msgid "_Replace in Project"
-msgstr "在工程中替换(_R)"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:6
+msgid "Run Commands"
+msgstr "运行命令"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
-msgid "Find in Files"
-msgstr "在文件中查找"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:7
+msgid "A list of run-command ids to load for the application or project."
+msgstr "为应用程序或工程加载的 run-command 标识列表。"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
-msgid "Search for…"
-msgstr "搜索…"
+#: src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:14
+msgid ""
+"Use commands to run build tooling, applications, or shell scripts and map "
+"them to a keyboard shortcut. They can run from various environments such as "
+"the build pipeline, runtime environment, or host operating system."
+msgstr ""
+"使用命令运行构建工具、应用程序或 shell 脚本且将它们映射到键盘快捷键。它们可以"
+"从如构建管道、运行时环境或主机操作系统等多种环境运行。"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:38
-msgid "_Find"
-msgstr "查找(_F)"
+#: src/plugins/spellcheck/editor-enchant-spell-provider.c:123
+msgid "Enchant 2"
+msgstr "Enchant 2"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:55
-msgid "Search _recursively through folders"
-msgstr "递归搜索文件夹(_R)"
+#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:248
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "添加到词典"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:62
-msgid "Match _case when searching"
-msgstr "搜索时匹配大小写(_C)"
+#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:249
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:70
-msgid "Match _whole words"
-msgstr "匹配整个单词(_W)"
+#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:259
+msgid "Languages"
+msgstr "语言"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:77
-msgid "Allow regular _expressions"
-msgstr "允许正则表达式(_E)"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:115
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "未命名符号"
 
-#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Find in Files"
-msgstr "在文件中查找(_F)"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-popover.ui:38
+msgid "Filter Symbols…"
+msgstr "筛选符号…"
 
-#: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:52
-msgid "Host Operating System"
-msgstr "主机操作系统"
+#. translators: "In Page" refers to the title of the page which contains the search result
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-search-result.c:198
+msgid "In Page"
+msgstr "页面内"
 
-#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
-#: src/plugins/markdown-preview/gtk/menus.ui:7
-#: src/plugins/sphinx-preview/gtk/menus.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Preview"
-msgid "Open Preview…"
-msgstr "打开预览"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:95
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:342
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:8
+msgid "Select Symbol…"
+msgstr "选择符号…"
 
-#: src/plugins/intelephense/gbp-intelephense-service.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Indexing php code…"
-msgid "Indexing PHP code"
-msgstr "正在索引 php 代码…"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:345
+msgid "Select Symbol (Ctrl+Shift+K)"
+msgstr "选择符号(Ctrl+Shift+K)"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to load directory: %s"
-msgstr "无法加载目录:%s"
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:9
+msgid "Navigate to a symbol within the current page"
+msgstr "导航到当前页面内的符号"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:49
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:343
+msgid "Open Sysprof Capture…"
+msgstr "打开 Sysprof 捕获…"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:63
-msgid "Modified"
-msgstr "修改"
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:352
+msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
+msgstr "Sysprof 捕获文件 (*.syscap)"
 
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:7 src/plugins/ls/gtk/menus.ui:18
-msgid "With _Folder Listing"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
+msgid "All Files"
+msgstr "所有文件"
 
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:15
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open Containing Folder"
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "打开所在文件夹(_O)"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+msgctxt "menu label"
+msgid "Open _Sysprof Capture…"
+msgstr "打开 _Sysprof 捕获…"
 
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Browse…"
-msgid "With File _Browser…"
-msgstr "浏览..."
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
+msgid "Run with Profiler"
+msgstr "带分析器运行"
 
-#: src/plugins/make/gbp-make-build-target.c:55
-msgid "Default Make Target"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:22
+msgid "Run the project with profiler"
+msgstr "带分析器运行工程"
 
-#: src/plugins/make/gbp-make-run-command-provider.c:83
-#, fuzzy
-#| msgid "CMake"
-msgid "Make Run"
-msgstr "CMake"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:30 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:13
+msgid "Profiler"
+msgstr "分析器"
 
-#: src/plugins/make-templates/gbp-make-template-provider.c:48
-msgid "Empty Makefile Project"
-msgstr "空白 Makefile 工程"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32
+msgid "Thread Sampling"
+msgstr "线程采样"
 
-#: src/plugins/make-templates/gbp-make-template-provider.c:49
-msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
-msgstr "使用一个简单 Makefile 新建空白工程"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
+msgid "CPU Performance"
+msgstr "处理器性能"
 
-#: src/plugins/maven/gbp-maven-run-command-provider.c:198
-msgid "Maven Run"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:39
+msgid "Memory Allocations"
+msgstr "内存配给"
 
-#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "start" (not "end")
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle left panel"
-msgid "Toggle Left Panel"
-msgstr "切换左侧面板"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
+msgid "Sample JavaScript Stacks"
+msgstr "采样 JavaScript 堆栈"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:9
-msgid "Toggle the left panel in our out of view"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:50
+msgid "Graphics"
+msgstr "图形"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:10
-msgid "panel-left-symbolic"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:52
+msgid "Display Timings"
+msgstr "显示计时"
 
-#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "end" (not "start")
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle right panel"
-msgid "Toggle Right Panel"
-msgstr "切换右侧面板"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:58
+msgid "Counters"
+msgstr "计数器"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle right panel"
-msgid "Toggle the right panel in our out of view"
-msgstr "切换右侧面板"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:60 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:19
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "处理器占用"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:18
-msgid "panel-right-symbolic"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:65 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:71
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "内存占用"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle bottom panel"
-msgid "Toggle Bottom Panel"
-msgstr "切换底部面板"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:70
+msgid "Storage I/O"
+msgstr "存储 I/O"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:24
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle bottom panel"
-msgid "Toggle the bottom panel in our out of view"
-msgstr "切换底部面板"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:75
+msgid "Network I/O"
+msgstr "网络 I/O"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "S_witch to Folder"
-msgid "Switch to Dark Mode"
-msgstr "切换到文件夹(_W)"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:81
+msgid "Energy"
+msgstr "能量"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:31
-msgid "Change style-scheme to dark variant"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:83
+msgid "Consumption"
+msgstr "消耗"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "S_witch to Folder"
-msgid "Switch to Light Mode"
-msgstr "切换到文件夹(_W)"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:88
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "电池充电"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:37
-msgid "Change style-scheme to light variant"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:95
+msgid "Allow Application Integration"
+msgstr "允许应用程序集成"
+
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:100
+msgid "Allow CPU Throttling"
+msgstr "允许处理器节流"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:473
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:57
-msgid "Meson"
-msgstr "Meson"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:112
+msgid "Run with _Profiler"
+msgstr "带分析器运行(_P)"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:58
-msgid "Meson Options"
-msgstr "Meson 选项"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:130
+msgid "Record Again…"
+msgstr "再次记录…"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-introspection.c:584
-msgid "Load Meson Introspection"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:16
+msgid "Instruments"
+msgstr "仪表"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:274
-msgid "Install project"
-msgstr "安装工程"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:20
+msgid "Records CPU usage and CPU frequency statistics"
+msgstr "记录处理器占用和处理器频率统计"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:61
-#, c-format
-msgid "%s (Meson)"
-msgstr "%s (Meson)"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:31
+msgid "Sample Callstacks"
+msgstr "采样调用栈"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:106
-msgid "Add toolchain"
-msgstr "添加工具链"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:32
+msgid "Record stacktraces on a regular interval and build a callgraph"
+msgstr "以定期间隔记录堆栈追踪并建立调用图表"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:113
-msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
-msgstr "为指定平台定义新的自定义工具链"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:43
+msgid "CPU Governor"
+msgstr "处理器调度"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:204
-msgid "Toolchain"
-msgstr "工具链"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:44
+msgid "Force performance mode while profiling"
+msgstr "分析时强制性能模式"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:408
-msgid "No Provided Tool"
-msgstr "无工具提供"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:53
+msgid "Don't Change Governor"
+msgstr "不更改调度"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
-msgid "A name to identify the sysroot."
-msgstr "用来识别 sysroot 的名称。"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:59
+msgid "Force Performance Mode"
+msgstr "强制性能模式"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
-msgid "The system architecture of the sysroot."
-msgstr "Sysroot 的系统架构。"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:72
+msgid "Simple memory statistics about the process such as total memory used"
+msgstr "关于进程的简单内存统计如内存使用总计"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
-msgid "Add Tool:"
-msgstr "添加工具:"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:83
+msgid "Memory Profiling"
+msgstr "内存分析"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:169
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
-msgid "Compiler"
-msgstr "编译器"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:84
+msgid "Record stacktraces of memory allocations and releases"
+msgstr "记录内存配给的堆栈追踪并释放"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:170
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
-msgid "Preprocessor"
-msgstr "预处理器"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:99
+msgid "Energy Usage"
+msgstr "能量占用"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
-msgid "Archiver"
-msgstr "归档软件"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:100
+msgid "Record statistics about energy usage using RAPL"
+msgstr "使用 RAPL 记录关于能量占用的统计"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
-msgid "Linker"
-msgstr "链接器"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:111
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "电池占用"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
-msgid "Strip"
-msgstr "剥离"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:112 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:140
+msgid "Record statistics about battery charge and discharge rates"
+msgstr "记录关于电池充电和放电速率的统计"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
-msgid "Executable wrapper"
-msgstr "可执行封装"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:127
+msgid "Network Usage"
+msgstr "网络占用"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:110
-msgid "Package Config"
-msgstr "软件包配置"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:128
+msgid "Record statistics about network usage"
+msgstr "记录关于网络占用的统计"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:187
-msgid "Any language"
-msgstr "任何语言"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:139
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "磁盘占用"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:188
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:155
+msgid "GNOME Shell Performance"
+msgstr "GNOME Shell 性能"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:156
+msgid "Collect performance and timing information from GNOME Shell"
+msgstr "从 GNOME Shell 收集性能和计时信息"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:169
+msgid "Integration"
+msgstr "集成"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:172
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
-msgid "Fortran"
-msgstr "Fortran"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:173
+msgid "Collect information from GJS-based applications"
+msgstr "从基于 GJS 的应用程序收集信息"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:184
+msgid "Application Tracing"
+msgstr "应用程序追踪"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:226
-msgid "Add Tool"
-msgstr "添加工具"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:185
+msgid ""
+"Provide TRACE_FD environment variable for applications to deliver custom "
+"events"
+msgstr "为应用程序提供 TRACE_FD 环境变量来递交自定义事件"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
+msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
+msgstr "到 sysroot 的文件系统绝对路径。"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:247
-msgid "Delete Toolchain"
-msgstr "删除工具链"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
+msgid "Package Config Path"
+msgstr "软件包配置路径"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
-msgid "Delete Tool"
-msgstr "删除工具"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
+msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
+msgstr "可选的用来指定 PKG_CONFIG_PATH 以逗号分隔的路径。"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:173
-msgid "GNOME Application"
-msgstr "GNOME 应用程序"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:148
+#, c-format
+msgid "%s (Sysroot SDK)"
+msgstr "%s(系统根 SDK)"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:174
-msgid "A Meson-based project for GNOME using GTK 4 and libadwaita"
-msgstr ""
+#. translators: %s is replaced with the current local time of day
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:192
+#, c-format
+msgid "Application started at %s\r\n"
+msgstr "应用程序已启动在 %s\r\n"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:188
-#, fuzzy
-#| msgid "GTK Application"
-msgid "GTK 4 Application"
-msgstr "GTK 应用程序"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:210
+msgid "Application exited"
+msgstr "应用程序已退出"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:189
-msgid "A Meson-based project using GTK 4"
-msgstr ""
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:292
+msgid "Application Output"
+msgstr "应用程序输出"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:203
-msgid "Shared Library"
-msgstr "已共享库"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
+msgid "New _Terminal"
+msgstr "新建终端(_T)"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new project with a shared library"
-msgid "A Meson-based project for a shared library"
-msgstr "用已共享库新建工程"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
+msgid "Open a new terminal on the host operating system"
+msgstr "在主机操作系统中打开新终端"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:211
-msgid "Command Line Tool"
-msgstr "命令行工具"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:14
+msgid "New _Build Terminal"
+msgstr "新建构建终端(_B)"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:212
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
 #, fuzzy
-#| msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
-msgid "An Meson-based project for a command-line program"
-msgstr "加载了基于 Meson 的工程但却未发现安装 Ninja。"
+#| msgid "Open a new terminal in build pipeline"
+msgid "Open a new terminal in project's build pipeline"
+msgstr "在构建管道中打开新终端"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty Project"
-msgid "Empty Meson Project"
-msgstr "空白工程"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:22
+msgid "New _Runtime Terminal"
+msgstr "新建运行时终端(_R)"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:220
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:27
 #, fuzzy
-#| msgid "Return to project selection"
-msgid "An empty Meson project skeleton"
-msgstr "返回工程选择"
+#| msgid "Open a new terminal in runtime environment"
+msgid "Open a new terminal in project's runtime environment"
+msgstr "在运行时环境中打开新终端"
 
-#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
-msgid "Messages"
-msgstr "消息"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:41
+msgid "Split"
+msgstr "拆分"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:15
-msgid "Suggested GNOME Projects"
-msgstr "建议的 GNOME 工程"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:14
+msgid "The font used within terminals"
+msgstr "在终端中使用的字体"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:30
-msgid "Boxes"
-msgstr "Boxes"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:29
+msgid "Allow Bold"
+msgstr "允许粗体"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
-msgid "A GNOME application to access remote or virtual systems"
-msgstr "用以访问远程或虚拟系统的简单 GNOME 3 应用程序"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:30
+msgid "Allows the use of bold escape sequences"
+msgstr "允许使用粗体转义序列"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:40
-msgid "An IDE for writing GNOME-based software"
-msgstr "用于编写基于 GNOME 的软件的集成开发环境"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:41
+msgid "Allow Hyperlinks"
+msgstr "允许超链接"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:49
-msgid "Calendar"
-msgstr "日历"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:42
+msgid "Allows the use of hyperlink escape sequences"
+msgstr "允许使用超链接转义序列"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar application for GNOME"
-msgid "A calendar application for GNOME"
-msgstr "GNOME 的日历应用程序"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:55
+msgid "Scrolling"
+msgstr "滚动"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:58
-msgid "Clocks"
-msgstr "时钟"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:58
+msgid "Scroll On Output"
+msgstr "输出时滚动"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "A simple clock application for GNOME"
-msgid "A clock application for GNOME"
-msgstr "GNOME 的简约时钟应用程序"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:59
+msgid "Automatically scroll when applications within the terminal output text"
+msgstr "终端内应用程序输出文本时自动滚动"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:67
-msgid "Gitg"
-msgstr "Gitg"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:70
+msgid "Scroll On Keyboard Input"
+msgstr "键盘输入时滚动"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
-msgid "Gitg is a graphical Git client"
-msgstr "Gitg 是一个 Git 的图形客户端"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:71
+msgid "Automatically scroll when typing to insert text"
+msgstr "打字插入文本时自动滚动"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:76
-msgid "Maps"
-msgstr "地图"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:87
+msgid "Limit Scrollback"
+msgstr "限制回滚"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgid "A simple GNOME 3 maps application"
-msgid "A GNOME maps application"
-msgstr "简单的 GNOME 3 地图应用程序"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:88
+msgid ""
+"Limit the number of lines that are stored in memory for terminal scrollback"
+msgstr "限制存储在内存中用于终端回滚的行数量"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:86
-msgid "Music"
-msgstr "音乐"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:99
+msgid "Maximum Lines in Scrollback"
+msgstr "回滚最大行数"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:87
-msgid "Music player and management application"
-msgstr "音乐播放器和管理应用程序"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:100
+msgid "The maximum number of lines stored in history when limiting scrollback"
+msgstr "限制回滚时存储在历史中行数的最大值"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:95
-msgid "Nautilus"
-msgstr "文件"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:147
+msgid "Unit Test Output"
+msgstr "单元测试输出"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:96
-msgid "Default file manager for GNOME"
-msgstr "GNOME 的默认文件管理器"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:39
+msgid "Clear test output"
+msgstr "清除测试输出"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:104
-msgid "Photos"
-msgstr "照片"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:49
+msgid "Cancel tests"
+msgstr "取消测试"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:105
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "在 GNOME 上访问、组织和分享您的照片"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:59
+msgid "Save test output"
+msgstr "保存测试输出"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:113
-msgid "Polari"
-msgstr "Polari"
+#. Translators: %s is replaced with the time in the current locale
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:86
+#, c-format
+msgid "Running all unit tests at %s"
+msgstr "运行所有单元测试于 %s"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:114
-msgid "An IRC Client for GNOME"
-msgstr "GNOME 的 IRC 客户端"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:119
+#, c-format
+msgid "Unit tests completed in %lf seconds"
+msgstr "单元测试已在 %lf 秒内完成"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:123
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "录音器"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:121
+msgid "Unit tests completed"
+msgstr "单元测试已完成"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgid "A simple and modern sound recorder"
-msgid "A modern sound recorder for GNOME"
-msgstr "一个简约且现代的声音录制器"
+#: src/plugins/testui/gtk/menus.ui:8
+msgid "Run all Unit Tests"
+msgstr "运行所有单元测试"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
-msgid "Build successful"
-msgstr "构建成功"
+#: src/plugins/testui/gtk/menus.ui:11
+msgid "Request that all unit tests are run"
+msgstr "运行所有单元测试的请求"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:4
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:139
+msgid "TODO/FIXMEs"
+msgstr "待办(TODO)/修复(FIXME)"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
-#, c-format
-msgid "Project “%s” has completed building"
-msgstr "工程“%s”已完成构建"
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:14
+msgid "Loading TODOs…"
+msgstr "正在加载待办事项(TODO)…"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:112
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:198
-msgid "Build failed"
-msgstr "构建失败"
+#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:133
+msgid "Updating Dependencies…"
+msgstr "正在更新依赖…"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:113
-#, c-format
-msgid "Project “%s” failed to build"
-msgstr "工程“%s”构建失败"
+#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:134
+msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
+msgstr "构建器正在更新您的工程配置的依赖。"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:189
-msgid "Build succeeded"
-msgstr "构建已成功"
+#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:6
+msgid "Update Dependencies…"
+msgstr "更新依赖…"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:191
-msgid "Build configured"
-msgstr "构建已配置"
+#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:8
+msgid "Download updates to project dependencies"
+msgstr "下载工程依赖的更新"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
-msgid "Build bootstrapped"
-msgstr "构建已自举"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
+msgid "Updating Builder"
+msgstr "正在更新构建器"
 
-#: src/plugins/npm/gbp-npm-pipeline-addin.c:91
-msgid "Downloading npm dependencies"
-msgstr "正在下载 npm 依赖"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:166
+msgid "Update Available"
+msgstr "有更新可用"
 
-#: src/plugins/open-with-external/gtk/menus.ui:9
-msgid "_External Program…"
-msgstr "外部程序(_E)…"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:167
+msgid ""
+"An update to Builder is available. Builder can download and install it for "
+"you."
+msgstr "构建器有更新可用。构建器可以为您下载并安装它。"
 
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
-msgid "Document Navigation"
-msgstr "文档"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
+msgid "_Update"
+msgstr "更新(_U)"
 
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:33
-msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:82
+msgid "Run with Leak Detector"
+msgstr "带泄漏检测器运行"
 
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Split Down"
-msgid "Drop Down"
-msgstr "向下拆分"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:13
+msgid "Run the project with valgrind"
+msgstr "带 Valgrind 运行该工程"
 
-#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:632
-msgid "Containers/Toolbox"
-msgstr "容器/Toolbox"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:21 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:13
+msgid "Leak Detector"
+msgstr "泄漏检测器"
 
-#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:638
-msgid "Containers/Podman"
-msgstr "容器/Podman"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:24
+msgid "Track Origin of Leaks"
+msgstr "追踪泄漏来源"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
-msgid "A folder with that name already exists."
-msgstr "该名称文件夹已存在。"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:30
+msgid "Report Leaks"
+msgstr "报告泄漏"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:130
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
-msgid "A file with that name already exists."
-msgstr "该名称文件已存在。"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:32
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:354
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:16
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:15
-msgid "File Name"
-msgstr "文件名称"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:38
+msgid "Full"
+msgstr "全文"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:356
-msgid "Folder Name"
-msgstr "文件夹名称"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:51 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:16
+msgid "Leak Kinds"
+msgstr "泄漏类型"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:38
-msgid "_Create"
-msgstr "创建(_C)"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:53 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:19
+msgid "Definite"
+msgstr "明确的"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
-msgid "Files"
-msgstr "文件"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:58 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:43
+msgid "Indirect"
+msgstr "间接的"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:682
-#, c-format
-msgid "Copying 1 file"
-msgstr "正在复制 1 个文件"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:63 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:31
+msgid "Possible"
+msgstr "可能的"
 
-#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:685
-#, c-format
-msgid "Copying %s of %s files"
-msgstr "正在复制 %2$s 个中第 %1$s 个文件"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:68 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:55
+msgid "Reachable"
+msgstr "可达的"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
-msgid "Failed to copy files"
-msgstr "复制文件失败"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:20
+msgid "Include definite leaks in report summary"
+msgstr "在报告摘要中包括明确的泄漏"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:731
-msgid "Files copied"
-msgstr "文件已复制"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:32
+msgid "Include possible leaks in report summary"
+msgstr "在报告摘要中包括可能的泄漏"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:735
-#, c-format
-msgid "Copied %s file"
-msgid_plural "Copied %s files"
-msgstr[0] "已复制 %s 个文件"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:44
+msgid "Include indirect leaks in report summary"
+msgstr "在报告摘要中包括间接的泄漏"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:928
-msgid "Copying files…"
-msgstr "正在复制文件…"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:56
+msgid "Include reachable leaks in report summary"
+msgstr "在报告摘要中包括可达的泄漏"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:929
-msgid "Files will be copied in a moment"
-msgstr "文件将马上被复制完毕"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:71
+msgid "Track Origins"
+msgstr "追踪原点"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-workspace-addin.c:48
-msgid "Project Tree"
-msgstr "工程树"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:72
+msgid "Show origin of undefined values"
+msgstr "显示未定义值的原点"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
-#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "重命名 %s"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:87
+msgid "Leak Check"
+msgstr "泄漏检测"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
-msgid "New Fil_e…"
-msgstr "新建文件(_E)…"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:88
+msgid "Search for memory leaks at exit"
+msgstr "退出时搜索内存泄漏"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
-msgid "New F_older…"
-msgstr "新建文件夹(_O)…"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-application-addin.c:95
+msgid "Begin cloning project from URI"
+msgstr "开始从网址克隆工程"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
-msgid "O_pen"
-msgstr "打开(_P)"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:149
+msgid "A failure occurred while cloning the repository."
+msgstr "克隆该仓库失败。"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
-msgid "Open _With…"
-msgstr "打开为(_W)…"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:19
+msgid "Repository URL"
+msgstr "仓库网址"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Source Code Editor"
-msgstr "源代码编辑器(_S)"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:38
+msgid "Choose an alternate branch"
+msgstr "选择后备分支"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "打开所在文件夹(_C)"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:57
+msgid "Branches"
+msgstr "分支"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Terminal"
-msgid "With _Terminal…"
-msgstr "新建终端(_T)"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:141
+msgid ""
+"Enter the URL of the source code repository for the project you would like "
+"to clone."
+msgstr "键入您想要克隆的工程的源代码仓库网址。"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:66
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "移至回收站(_M)"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:170
+msgid "The repository will be cloned into a new subdirectory."
+msgstr "该仓库将被克隆到新的子目录。"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:72
-msgid "_Display Options"
-msgstr "显示选项(_D)"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:194
+msgid "Author Details"
+msgstr "作者详情"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:76
-msgid "S_how Ignored Files"
-msgstr "显示忽略的文件(_H)"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:212
+msgid "You may specify authorship information to override defaults."
+msgstr "您可以用指定的身份信息来覆盖默认设定。"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
-msgid "S_ort Directories First"
-msgstr "优先排列文件夹(_O)"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:228
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:93
-msgid "Reveal in Project Tree"
-msgstr "在工程树中展示"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:27
+msgid "_Branches"
+msgstr "分支(_B)"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Reveal in Project Tree"
-msgid "Reveal in Project _Tree"
-msgstr "在工程树中展示"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:93
+msgid "_Tags"
+msgstr "标签(_T)"
 
-#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
-msgid "Aarch64 Emulation"
-msgstr "AArch64 模拟"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
+msgid "_Switch to branch"
+msgstr "切换分支(_S)"
 
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:43
-msgid "Arm Emulation"
-msgstr "ARM 模拟"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Push to origin"
+msgstr "推送至来源(_P)"
 
-#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:160
-#, c-format
-msgid "My Computer (%s) %s"
-msgstr "我的电脑 (%s) %s"
+#: src/plugins/vim/tweaks.ui:18
+msgid "Vim"
+msgstr "Vim"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Words matching selection"
-msgid "Highlight Words Matching Selection"
-msgstr "匹配选取文字"
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:6
+msgid "New _Browser Page"
+msgstr "新建浏览器页面(_B)"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:41
-msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
-msgstr "高亮所有匹配当前选区的文字"
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:18
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:24
+msgid "Reload Page"
+msgstr "重新加载页面"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimum length for highlight"
-msgid "Minimum Length for Highlight"
-msgstr "高亮的最小长度"
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:19
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "重载当前页面"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
-msgid "Highlight words matching at least this number of characters"
-msgstr "高亮匹配至少该字符数量的单词"
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:25
+msgid "Reload the current page ignoring cache"
+msgstr "重载当前页面并忽视缓存"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:254
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:30
 #, fuzzy
-#| msgid "Removing Files…"
-msgid "Removed Files"
-msgstr "正在移除文件…"
+msgid "Focus Location"
+msgstr "焦点位置"
 
-#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:289
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:296
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "正在移除 %s\n"
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current page"
+msgid "Focus the current page's location"
+msgstr "保存当前页面"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:424
-msgid "Removing Files…"
-msgstr "正在移除文件…"
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:604
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:522
+msgid "Failed to create the XML tree."
+msgstr "无法创建 XML 树。"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:6
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "最近的工程"
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
+msgid "File must be saved locally to parse."
+msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 
-#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:5
-msgid "_Reformat tabs"
-msgstr "重新格式化制表符(_R)"
+#~ msgid "Open a new terminal"
+#~ msgstr "打开新终端"
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing Rust Analyzer..."
-msgid "Rust Analyzer"
-msgstr "正在安装 Rust 分析工具…"
+#~ msgid "SDK"
+#~ msgstr "SDK"
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:42
-msgid "Cargo Check"
-msgstr ""
+#~ msgid "Smart Home and End"
+#~ msgstr "智能 Home/End 键"
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:43
-#, fuzzy
-#| msgid "the default cargo command"
-msgid "Run “cargo check” as the default cargo command"
-msgstr "默认 cargo 命令"
+#~ msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
+#~ msgstr "Home 键是否将光标移动到第一个非空格字符处。"
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:47
-msgid "Cargo Clippy"
-msgstr ""
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "系统"
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:48
-#, fuzzy
-#| msgid "the default cargo command"
-msgid "Run “cargo clippy” as the default cargo command"
-msgstr "默认 cargo 命令"
+#~ msgid "follow"
+#~ msgstr "遵循"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Untitled Terminal"
-msgid "Untitled Command"
-msgstr "无标题终端"
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "编辑器"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:339
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Shortcut"
-msgid "Set Shortcut"
-msgstr "修改快捷键"
+#~ msgid "Grid Pattern"
+#~ msgstr "网格图案"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Project Directory"
-msgid "Select Working Directory"
-msgstr "选择工程目录"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "editor font monospace"
+#~ msgstr "编辑器 字体 等宽 editor font monospace"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:541
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Command"
-msgid "Create Command"
-msgstr "删除命令"
+#~ msgid "Line Spacing"
+#~ msgstr "行距"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:542
-msgid "Cre_ate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of pixels above and below editor lines"
+#~ msgstr "编辑器行上部和下部的像素数量"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Command"
-msgid "Edit Command"
-msgstr "命令"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "editor line spacing font monospace"
+#~ msgstr "编辑器 行 距离 字体 等宽 editor line spacing font monospace"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:23
-msgid "S_ave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color Scheme"
+#~ msgstr "配色方案"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:51
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "键盘快捷键"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "键盘"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:52
-msgid "An optional shortcut to run the command"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emulation"
+#~ msgstr "模拟"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:67
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Shell 命令"
+#~ msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
+#~ msgstr "默认的模仿 gedit 键绑定模式"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:72
-msgid "You may use single or double quotes for parameters."
-msgstr ""
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "移动"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Source Directory"
-msgid "Working Directory"
-msgstr "源目录"
+#~ msgid "Display list of open files"
+#~ msgstr "显示打开的文件列表"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:105
-msgid ""
-"The command will be run from this location. Use <tt>$BUILDDIR</tt>, <tt>"
-"$SRCDIR</tt>, or <tt>$HOME</tt> to define a relative path."
-msgstr ""
+#~ msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
+#~ msgstr "在工程侧边栏中显示所有打开的文件列表"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Locals"
-msgid "Locality"
-msgstr "本地"
+#~ msgid "Reformat code on save"
+#~ msgstr "保存时重新格式化代码"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:123
-msgid ""
-"Builder can run your command from a number of localities including the host "
-"system or build containers."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cursor"
+#~ msgstr "光标"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
-msgid "Add _Variable"
-msgstr "变量"
+#~ msgid "Restore cursor position"
+#~ msgstr "恢复光标位置"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
-msgid "Add Variable"
-msgstr "变量"
+#~ msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
+#~ msgstr "重新打开文件时恢复光标位置"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:199
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scroll Offset"
+#~ msgstr "滚动位移"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Command"
-msgid "_Delete Command"
-msgstr "删除命令"
+#~ msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
+#~ msgstr "光标上下方向至少保持多少行"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Success"
-msgid "Subprocess"
-msgstr "成功"
+#~ msgid "Text Wrapping"
+#~ msgstr "文本折行"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Run a new instance of Builder"
-msgid "Runs the command as a subprocess of Builder."
-msgstr "运行构建器的新实例"
+#~ msgid "In Between Words"
+#~ msgstr "单词之间"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:254
-#, fuzzy
-#| msgid "- List devices found on the system."
-msgid "Runs the command on the host system."
-msgstr "- 系统中找到的设备列表"
+#~ msgid "Line Information"
+#~ msgstr "行信息"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:261
-msgid "Runs the command within the build pipeline."
-msgstr ""
+#~ msgid "Line numbers"
+#~ msgstr "行号"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:267
-#, fuzzy
-#| msgid "GTK Application"
-msgid "As Target Application"
-msgstr "GTK 应用程序"
+#~ msgid "Show line number at beginning of each line"
+#~ msgstr "在每行开始处显示行号"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:268
-msgid "Runs the command as if it were the target application."
-msgstr ""
+#~ msgid "Relative line numbers"
+#~ msgstr "相关行号"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Project Location"
-msgid "Project Commands"
-msgstr "工程位置"
+#~ msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
+#~ msgstr "显示光标行相应的行号"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Shell Command"
-msgid "Shared Commands"
-msgstr "Shell 命令"
+#~ msgid "Line changes"
+#~ msgstr "行变化"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:159
-msgid "Commands can be used to build, run, or modify your projects"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
+#~ msgstr "在行号附近显示此行是否被添加或修改过"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:180
-msgid "These commands may be run from this project only."
-msgstr ""
+#~ msgid "Line diagnostics"
+#~ msgstr "行诊断"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:183
-msgid "These commands may be shared across any project in Builder."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
+#~ msgstr "在行号附近显示一个图标提示诊断类型"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-search-result.c:67
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-shortcut-provider.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Untitled Terminal"
-msgid "Untitled command"
-msgstr "无标题终端"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "高亮"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Display"
-msgid "Display Name"
-msgstr "显示"
+#~ msgid "Current line"
+#~ msgstr "当前行"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Movement"
-msgid "Keyboard Accelerator"
-msgstr "键盘移动设置"
+#~ msgid "Make current line stand out with highlights"
+#~ msgstr "用高亮标记出当前行"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Source Directory"
-msgid "Current Working Directory"
-msgstr "源目录"
+#~ msgid "Matching brackets"
+#~ msgstr "括号匹配"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Arguments"
-msgid "Command Arguments"
-msgstr "参数"
+#~ msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
+#~ msgstr "基于光标位置高亮匹配的括号"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Environment"
-msgid "Command Environment"
-msgstr "环境"
+#~ msgid "Visible Whitespace Characters"
+#~ msgstr "可见空白字符"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:32
-msgid "Command Locality"
-msgstr "命令位置"
+#~ msgid "New line and carriage return"
+#~ msgstr "新行和回车符"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Command"
-msgid "Run Commands"
-msgstr "命令"
+#~ msgid "Non-breaking spaces"
+#~ msgstr "连续空格"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:7
-msgid "A list of run-command ids to load for the application or project."
-msgstr ""
+#~ msgid "Spaces inside of text"
+#~ msgstr "文本中的空格"
 
-#: src/plugins/spellcheck/editor-enchant-spell-provider.c:123
-msgid "Enchant 2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trailing Only"
+#~ msgstr "右对齐"
 
-#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Dictionary"
-msgid "Add to Dictionary"
-msgstr "词典"
+#~ msgid "Leading Only"
+#~ msgstr "左对齐"
 
-#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:249
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ignore"
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽略(_I)"
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "自动保存"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:37
-msgid "Spelling"
-msgstr "拼写"
+#~ msgid "Enable or disable autosave feature"
+#~ msgstr "启用/禁用自动保存功能"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically hide overview map"
-msgid "Automatically check spelling as you type"
-msgstr "自动隐藏概览图"
+#~ msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
+#~ msgstr "修改后到自动保存前的等待时间"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:115
-msgid "Unnamed Symbol"
-msgstr "未命名符号"
+#~ msgid "Code Insight"
+#~ msgstr "代码洞察"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-popover.ui:38
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select Symbol…"
-msgid "Filter Symbols…"
-msgstr "选择符号(_S)…"
+#~ msgid "Highlighting"
+#~ msgstr "高亮"
 
-#. translators: "In Page" refers to the title of the page which contains the search result
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-search-result.c:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Pages"
-msgid "In Page"
-msgstr "打开页面"
+#~ msgid ""
+#~ "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
+#~ "file"
+#~ msgstr "使用代码洞察高亮在源文件中发现的附加信息"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:95
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:342
-#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:5
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select Symbol…"
-msgid "Select Symbol…"
-msgstr "选择符号(_S)…"
+#~ msgid "Completion"
+#~ msgstr "补全"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:345
-msgid "Select Symbol (Ctrl+Shift+K)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Completions Display Size"
+#~ msgstr "补全显示大小"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a split page below the current page"
-msgid "Navigate to a symbol within the current page"
-msgstr "在当前页下面创建分割页面"
+#~ msgid "Number of completions to display"
+#~ msgstr "显示的补全数量"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:343
-msgid "Open Sysprof Capture…"
-msgstr "打开 Sysprof 捕获…"
+#~ msgid "Display code suggestions interactively as you type"
+#~ msgstr "随着您的输入交互式地显示代码建议"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:352
-msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
-msgstr "Sysprof 捕获文件 (*.syscap)"
+#~ msgid "Completion Providers"
+#~ msgstr "补全提供者"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
-msgid "All Files"
-msgstr "所有文件"
+#~ msgid "Search languages…"
+#~ msgstr "搜索语言…"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
-msgctxt "menu label"
-msgid "Open _Sysprof Capture…"
-msgstr "打开 _Sysprof 捕获…"
+#~ msgid "Trim trailing whitespace"
+#~ msgstr "修剪尾部空格"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
-msgid "Run with Profiler"
-msgstr "带分析器运行"
+#~ msgid "Overwrite closing braces"
+#~ msgstr "覆盖闭合大括号"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Run with Profiler"
-msgid "Run the project with profiler"
-msgstr "带分析器运行"
+#~ msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
+#~ msgstr "为 { [ ( 或 \" 插入匹配字符"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:30
-msgid "Profiler"
-msgstr "分析器"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "边缘"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Check _Spelling"
-msgid "Thread Sampling"
-msgstr "检查拼写(_S)"
+#~ msgid "Show right margin"
+#~ msgstr "显示右侧对齐线"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
-msgid "CPU Performance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right margin position"
+#~ msgstr "右侧对齐线位置"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:39
-msgid "Memory Allocations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Position in spaces for the right margin"
+#~ msgstr "右侧对齐线以空格为单位的位置"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
-msgid "Sample JavaScript Stacks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tab width"
+#~ msgstr "制表符宽度"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:50
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Width of a tab character in spaces"
+#~ msgstr "制表符以空格为单位的宽度"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:52
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display Options"
-msgid "Display Timings"
-msgstr "显示选项(_D)"
+#~ msgid "Insert spaces instead of tabs"
+#~ msgstr "使用空格代替制表符插入"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:58
-msgid "Counters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+#~ msgstr "优先使用空格而不是制表符"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:60
-msgid "CPU Usage"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatically indent"
+#~ msgstr "自动缩进"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Messages"
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "消息"
+#~ msgid "Indent source code as you type"
+#~ msgstr "根据您的键入缩进源代码"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:70
-msgid "Storage I/O"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "空格"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Network"
-msgid "Network I/O"
-msgstr "网络"
+#~ msgid "Prefer a space before colons"
+#~ msgstr "偏好在冒号前加空格"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:81
-msgid "Energy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of CPU"
+#~ msgstr "CPU 数量"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Completion"
-msgid "Consumption"
-msgstr "补全"
+#~ msgid "Build"
+#~ msgstr "构建"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:88
-msgid "Battery Charge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Build Workers"
+#~ msgstr "构建工作线程"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Runtime"
-msgid "Allow Application Integration"
-msgstr "应用程序运行时"
+#~ msgid "Number of parallel build workers"
+#~ msgstr "并行构建工作线程的数量"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:100
-msgid "Allow CPU Throttling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear build log pane on rebuild"
+#~ msgstr "在重新构建时清空构建日志面板"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:112
-msgid "Run with _Profiler"
-msgstr "带分析器运行(_P)"
+#~ msgid "Clear build cache at startup"
+#~ msgstr "启动时清除构建缓存"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:128
-msgid "Record Again…"
-msgstr ""
+#~ msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
+#~ msgstr "当构建器启动后过期缓存将被清除"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:83
-msgid "Add sysroot"
-msgstr "添加 sysroot"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "网络"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:90
-msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
-msgstr "定义一个新 sysroot 目标以针对不同目标构建"
+#~ msgid "Allow downloads over metered connections"
+#~ msgstr "允许通过流量计费网络下载"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:138
-msgid "Sysroots"
-msgstr "Sysroots"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the use of metered network connections when automatically "
+#~ "downloading dependencies"
+#~ msgstr "允许在使用流量计费网络时自动下载依赖"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
-msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
-msgstr "到 sysroot 的文件系统绝对路径。"
+#~ msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
+#~ msgstr "在应用开始时插入断点"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
-msgid "Package Config Path"
-msgstr "软件包配置路径"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically stop execution at the start of the applications main "
+#~ "function"
+#~ msgstr "在应用主函数开始时自动停止运行"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
-msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
-msgstr "可选的用来指定 PKG_CONFIG_PATH 以逗号分隔的路径。"
+#~ msgid "Workspace"
+#~ msgstr "工作区"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "%s (Sysroot SDK)"
-msgstr "%s(系统根 SDK)"
+#~ msgid "A place for all your projects"
+#~ msgstr "您的所有工程构建的地方"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
-msgid "Terminal"
-msgstr "终端"
+#~ msgid "Restore previously opened files"
+#~ msgstr "恢复上次打开文件"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "正在编辑"
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "快捷键"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:51
-msgid "Scrollback"
-msgstr "回滚"
+#~ msgid "Insight"
+#~ msgstr "洞察"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:60
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal font monospace"
-msgstr "终端 字体 等宽 terminal font monospace"
+#~ msgid "Navigate with Tab Bar"
+#~ msgstr "标签页导航"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:70
-msgid "Bold text in terminals"
-msgstr "终端中显示粗体字"
+#~ msgid "Upon rebuilding the project the build log will be cleared"
+#~ msgstr "重新构建工程时将清空构建日志"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:71
-msgid "If terminals are allowed to display bold text"
-msgstr "是否允许终端显示粗体字"
+#~ msgid "Keyboard shortcuts similar to GNOME Text Editor"
+#~ msgstr "类似 GNOME 文本编辑器的键盘快捷键"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:72
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal allow bold"
-msgstr "终端中允许粗体字"
+#~ msgid "Custom Font"
+#~ msgstr "自定义字体"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:81
-msgid "Show hyperlinks"
-msgstr "显示超链接"
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "视觉"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:82
-msgid ""
-"When enabled hyperlinks (OSC 8 escape sequences) are recognized and displayed"
-msgstr "当启用时超链接(OSC 8 转义序列)会被识别并显示"
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "代码"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:83
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal show hyperlinks links urls"
-msgstr "终端显示超链接网址"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "外部"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:93
-msgid "Scroll on output"
-msgstr "输出时滚动"
+#~ msgid "Search Preferences"
+#~ msgstr "搜索首选项"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:94
-msgid ""
-"When enabled the terminal will scroll to the bottom when new output is "
-"displayed"
-msgstr "当启用时终端会在显示新输出时滚动至底部"
+#~ msgid "All Runtimes"
+#~ msgstr "所有运行时"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:95
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scroll on output"
-msgstr "输出时滚动"
+#~ msgid "Select this configuration as the active configuration."
+#~ msgstr "选择该配置作为激活配置。"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:104
-msgid "Scroll on keystroke"
-msgstr "键入时滚动"
+#~ msgid ""
+#~ "Duplicating the configuration allows making changes without modifying "
+#~ "this configuration."
+#~ msgstr "再制该配置允许修改时不影响该原配置。"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:105
-msgid "When enabled the terminal will scroll to the bottom when typing"
-msgstr "当启用时终端会在键入时滚动至底部"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "移除(_R)"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:106
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scroll on keystroke"
-msgstr "键入时滚动"
+#~ msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
+#~ msgstr "移除该配置且不能撤销。"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:115
-msgid "Limit Scrollback"
-msgstr "限制回滚"
+#~ msgid "Runtime Environment"
+#~ msgstr "运行环境"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:116
-msgid ""
-"When enabled terminal scrollback will be limited to the number of lines "
-"specified below"
-msgstr "当启用时终端会将回滚限制为下方指定的行数"
+#~ msgid "Run Options"
+#~ msgstr "运行选项"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:117
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scrollback limit"
-msgstr "回滚限制"
+#~ msgid "Application Runtime"
+#~ msgstr "应用程序运行时"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:125
-msgid "Scrollback Lines"
-msgstr "回滚行数"
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "工程"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:126
-msgid "The number of lines to keep available for scrolling"
-msgstr "为回滚保留可用的行数"
+#~ msgid "_Create Custom Command"
+#~ msgstr "创建自定义命令(_C)"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:127
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scrollback lines"
-msgstr "回滚行数"
+#~ msgid "Build & Run"
+#~ msgstr "构建和运行"
 
-#. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:192
-#, c-format
-msgid "Application started at %s\r\n"
-msgstr "应用程序已启动在 %s\r\n"
+#~ msgid "Use Clang for Diagnostics"
+#~ msgstr "使用 Clang 进行诊断"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Application exited\r\n"
-msgid "Application exited"
-msgstr "应用程序已退出\r\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Clang will be queried for diagnostics within C, C++, and Objective-C "
+#~ "sources"
+#~ msgstr "在 C、C++ 和 Objective-C 源代码中诊断时将调用 Clang"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:292
-msgid "Application Output"
-msgstr "应用程序输出"
+#~ msgid "Use Clang for Completions"
+#~ msgstr "使用 Clang 进行补全"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
-msgid "New _Terminal"
-msgstr "新建终端(_T)"
+#~ msgid ""
+#~ "Clang will be queried for completions within C, C++, and Objective-C "
+#~ "sources"
+#~ msgstr "在 C、C++ 和 Objective-C 源代码中补全时将调用 Clang"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Open in _Terminal"
-msgid "Open a new terminal"
-msgstr "在终端打开(_T)"
+#~ msgid "Complete Parenthesis"
+#~ msgstr "补全圆括号"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:14
-msgid "New _Build Terminal"
-msgstr "新建构建终端(_B)"
+#~ msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
+#~ msgstr "补全 clang 建议时包括圆括号"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
-msgid "Open a new terminal in build pipeline"
-msgstr "无法初始化构建管道:%s"
+#~ msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
+#~ msgstr "补全 clang 建议时包括参数和类型"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:22
-msgid "New _Runtime Terminal"
-msgstr "新建运行时终端(_R)"
+#~ msgid "Automatically update copyright headers when saving a file"
+#~ msgstr "保存文件时自动更新版权题头"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Run in runtime environment"
-msgid "Open a new terminal in runtime environment"
-msgstr "在运行环境中运行"
+#~ msgid "Show Overview Map"
+#~ msgstr "显示概览图"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:41
-msgid "Split"
-msgstr "拆分"
+#~ msgid "Use an overview map instead of a scrollbar"
+#~ msgstr "使用概览图代替滚动条"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-item.c:84
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-panel.ui:4
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:37
-msgid "Unit Tests"
-msgstr "单元测试"
+#~ msgid "Display line numbers next to each line of source code"
+#~ msgstr "在每行源代码旁显示行号"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:147
-msgid "Unit Test Output"
-msgstr "单元测试输出"
+#~ msgid "Adjust line-height of the configured font"
+#~ msgstr "调整已配置字体的行高"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:39
-msgid "Clear test output"
-msgstr "清除测试输出"
+#~ msgid "Suggest Completions While Typing"
+#~ msgstr "键入时提示补全"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:49
-msgid "Cancel tests"
-msgstr "取消测试"
+#~ msgid "Automatically suggest completions while typing within the file"
+#~ msgstr "在文件中打字时自动提示补全"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:59
-msgid "Save test output"
-msgstr "保存测试输出"
+#~ msgid "Automatically select the first completion when displayed"
+#~ msgstr "显示时自动选择首个补全"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:51
-msgid "Run unit tests from within the build pipeline environment."
-msgstr ""
+#~ msgid "Trim Trailing Whitespace"
+#~ msgstr "修剪尾部空格"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:55
-#, fuzzy
-#| msgid "GTK Application"
-msgid "As Application"
-msgstr "GTK 应用程序"
+#~ msgid "Upon saving, trailing whitepsace from modified lines will be trimmed"
+#~ msgstr "保存时,从已修改行开始的尾部空格会被删除"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:56
-msgid ""
-"Run unit tests with access to display and other runtime environment features."
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert matching character for [[(\"'"
+#~ msgstr "为 [[(\"' 插入匹配字符"
 
-#. Translators: %s is replaced with the time in the current locale
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:86
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Run _all tests"
-msgid "Running all unit tests at %s"
-msgstr "运行所有测试(_A)"
+#~ msgid "Prefer spaces over tabs"
+#~ msgstr "优先使用空格而不是制表符"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:119
-#, c-format
-msgid "Unit tests completed in %lf seconds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatically Indent"
+#~ msgstr "自动缩进"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Time completed:"
-msgid "Unit tests completed"
-msgstr "完成时间:"
+#~ msgid "Format source code as you type"
+#~ msgstr "随着您的键入格式化源代码"
 
-#: src/plugins/testui/gtk/menus.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Run _all tests"
-msgid "Run all Unit Tests"
-msgstr "运行所有测试(_A)"
+#~ msgid "Display a margin in the editor to indicate maximium desired width"
+#~ msgstr "在编辑器中显示边界线提示最大宽度"
 
-#: src/plugins/testui/gtk/menus.ui:11
-msgid "Request that all unit tests are run"
-msgstr ""
+#~ msgid "lang-function-symbolic"
+#~ msgstr "lang-function-symbolic"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:4
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:139
-msgid "TODO/FIXMEs"
-msgstr "待办/修复"
+#~ msgid "Moves to first non-whitespace character before line edges"
+#~ msgstr "移动到行边缘前的第一个非空格字符处"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:14
-msgid "Loading TODOs…"
-msgstr "正在加载待办事项…"
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "作者"
 
-#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:133
-msgid "Updating Dependencies…"
-msgstr "正在更新依赖…"
+#~ msgid "The Git configuration options above effect current project only."
+#~ msgstr "以上 Git 配置选项仅对当前工程生效。"
 
-#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:134
-msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
-msgstr "构建器正在更新您的工程配置的依赖。"
+#~ msgid "The Git configuration options above effect global defaults."
+#~ msgstr "以上 Git 配置选项默认全局生效。"
 
-#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating Dependencies…"
-msgid "Update Dependencies…"
-msgstr "正在更新依赖…"
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "全名"
 
-#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Update project dependencies"
-msgid "Download updates to project dependencies"
-msgstr "更新工程依赖"
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "邮箱地址"
 
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
-msgid "Updating Builder"
-msgstr "正在更新 Builder"
+#~ msgid "Meson Options"
+#~ msgstr "Meson 选项"
 
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:166
-msgid "Update Available"
-msgstr "有更新可用"
+#~ msgid "Add toolchain"
+#~ msgstr "添加工具链"
 
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:167
-msgid ""
-"An update to Builder is available. Builder can download and install it for "
-"you."
-msgstr "构建器有更新可用。构建器可以为您下载并安装它。"
+#~ msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
+#~ msgstr "为指定平台定义新的自定义工具链"
 
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
-msgid "_Update"
-msgstr "更新(_U)"
+#~ msgid "Allow Downloads when Metered"
+#~ msgstr "允许使用流量计费网络时下载"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Run with Debugger"
-msgid "Run with Leak Detector"
-msgstr "带调试器运行"
+#~ msgid "Highlight Words Matching Selection"
+#~ msgstr "高亮与选区匹配的单词"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Run with Valgrind"
-msgid "Run the project with valgrind"
-msgstr "带 Valgrind 运行"
+#~ msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
+#~ msgstr "高亮所有匹配当前选区的文字"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:21
-msgid "Leak Detector"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum Length for Highlight"
+#~ msgstr "高亮的最小长度"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:24
-msgid "Track Origin of Leaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Highlight words matching at least this number of characters"
+#~ msgstr "高亮匹配至少该字符数量的单词"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "S_ort Lines"
-msgid "Report Leaks"
-msgstr "行排序(_O)"
+#~ msgid "Cargo Check"
+#~ msgstr "Cargo 检查"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:32
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "the default cargo command"
+#~ msgid "Run “cargo check” as the default cargo command"
+#~ msgstr "默认 cargo 命令"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:38
-msgid "Full"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "the default cargo command"
+#~ msgid "Run “cargo clippy” as the default cargo command"
+#~ msgstr "默认 cargo 命令"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
 #, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "已启用"
+#~| msgid "Project Location"
+#~ msgid "Project Commands"
+#~ msgstr "工程位置"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:51
-msgid "Leak Kinds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shell Command"
+#~ msgid "Shared Commands"
+#~ msgstr "Shell 命令"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:53
 #, fuzzy
-#| msgid "Definition"
-msgid "Definite"
-msgstr "定义"
+#~| msgid "Automatically hide overview map"
+#~ msgid "Automatically check spelling as you type"
+#~ msgstr "自动隐藏概览图"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:58
-msgid "Indirect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add sysroot"
+#~ msgstr "添加 sysroot"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:63
-msgid "Possible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
+#~ msgstr "定义一个新 sysroot 目标以针对不同目标构建"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:68
-msgid "Reachable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sysroots"
+#~ msgstr "Sysroots"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-application-addin.c:95
-msgid "Begin cloning project from URI"
-msgstr "开始从网址克隆工程"
+#~ msgid "Scrollback"
+#~ msgstr "回滚"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "A failure occurred while initializing version control"
-msgid "A failure occurred while cloning the repository."
-msgstr "初始化版本控制时发生错误"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "terminal font monospace"
+#~ msgstr "终端 字体 等宽 terminal font monospace"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:19
-msgid "Repository URL"
-msgstr "仓库网址"
+#~ msgid "Bold text in terminals"
+#~ msgstr "终端中显示粗体字"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:38
-msgid "Choose an alternate branch"
-msgstr ""
+#~ msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+#~ msgstr "是否允许终端显示粗体字"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:57
-msgid "Branches"
-msgstr "分支"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "terminal allow bold"
+#~ msgstr "终端中允许粗体字"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:141
-msgid ""
-"Enter the URL of the source code repository for the project you would like "
-"to clone."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show hyperlinks"
+#~ msgstr "显示超链接"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Your project will be created within a new child directory."
-msgid "The repository will be cloned into a new subdirectory."
-msgstr "您的工程将被创建在一个新的子文件夹中。"
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled hyperlinks (OSC 8 escape sequences) are recognized and "
+#~ "displayed"
+#~ msgstr "当启用时超链接(OSC 8 转义序列)会被识别并显示"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Author Email"
-msgid "Author Details"
-msgstr "作者邮箱"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "terminal show hyperlinks links urls"
+#~ msgstr "终端显示超链接网址"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:212
-msgid "You may specify authorship information to override defaults."
-msgstr ""
+#~ msgid "Scroll on output"
+#~ msgstr "输出时滚动"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:228
-#, fuzzy
-#| msgid "Status:"
-msgid "Status"
-msgstr "状态:"
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled the terminal will scroll to the bottom when new output is "
+#~ "displayed"
+#~ msgstr "当启用时终端会在显示新输出时滚动至底部"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Branches"
-msgid "_Branches"
-msgstr "分支"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "scroll on output"
+#~ msgstr "输出时滚动"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Tags"
-msgid "_Tags"
-msgstr "标签"
+#~ msgid "Scroll on keystroke"
+#~ msgstr "键入时滚动"
 
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Switch to branch"
-msgstr "切换分支(_S)"
+#~ msgid "When enabled the terminal will scroll to the bottom when typing"
+#~ msgstr "当启用时终端会在键入时滚动至底部"
 
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
-msgid "_Push to origin"
-msgstr "推送至来源(_P)"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "scroll on keystroke"
+#~ msgstr "键入时滚动"
 
-#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:38
-msgid "Vim"
-msgstr "Vim"
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled terminal scrollback will be limited to the number of lines "
+#~ "specified below"
+#~ msgstr "当启用时终端会将回滚限制为下方指定的行数"
 
-#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgid "Emulate keyboard shortcuts from Vim"
-msgstr "键盘快捷键"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "scrollback limit"
+#~ msgstr "回滚限制"
 
-#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Documentation Page"
-msgid "New _Browser Page"
-msgstr "新建文档页面(_D)"
+#~ msgid "Scrollback Lines"
+#~ msgstr "回滚行数"
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:604
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:522
-msgid "Failed to create the XML tree."
-msgstr "无法创建 XML 树。"
+#~ msgid "The number of lines to keep available for scrolling"
+#~ msgstr "为回滚保留可用的行数"
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
-msgid "File must be saved locally to parse."
-msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "scrollback lines"
+#~ msgstr "回滚行数"
+
+#~ msgid "Emulate keyboard shortcuts from Vim"
+#~ msgstr "模拟来自 Vim 的键盘快捷键"
+
+#~ msgid "Show Open Files"
+#~ msgstr "显示打开的文件"
+
+#~ msgid "Display the open files list in the project sidebar."
+#~ msgstr "在工程侧边栏中显示打开的文件列表。"
 
 #~ msgid "Automatically Hide Overview Map"
 #~ msgstr "自动隐藏概览图"
@@ -6355,9 +6707,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Open a document"
 #~ msgstr "打开文档"
 
-#~ msgid "Panels"
-#~ msgstr "面板"
-
 #~ msgid "Toggle navigation panel"
 #~ msgstr "切换导航面板"
 
@@ -6386,9 +6735,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Workbench shortcuts"
 #~ msgstr "工作区快捷键"
 
-#~ msgid "Build and Run"
-#~ msgstr "构建和运行"
-
 #~ msgid "Process quit unexpectedly"
 #~ msgstr "进程意外退出"
 
@@ -6416,9 +6762,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Repository Kind"
 #~ msgstr "仓库种类"
 
-#~ msgid "Project Destination"
-#~ msgstr "工程目标"
-
 #~ msgid "Clone _Project"
 #~ msgstr "克隆工程(_P)"
 
@@ -6515,9 +6858,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Workspace shortcuts"
 #~ msgstr "工作区快捷键"
 
-#~ msgid "Focus to the global search entry"
-#~ msgstr "聚焦到全局搜索入口"
-
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "常规"
@@ -6526,10 +6866,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Show help"
 #~ msgstr "显示帮助"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Global Search"
-#~ msgstr "全局搜索"
-
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "首选项"
@@ -6642,10 +6978,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Copy and Paste"
 #~ msgstr "复制和粘贴"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Copy selected text to clipboard"
-#~ msgstr "复制选中文本到剪贴板"
-
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Cut selected text to clipboard"
 #~ msgstr "剪切选中文本到剪贴板"
@@ -6658,10 +6990,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Duplicate current line or selection"
 #~ msgstr "复制当前行或选择"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Undo and Redo"
-#~ msgstr "撤销和重做"
-
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Undo previous command"
 #~ msgstr "撤消上个命令"
@@ -6690,18 +7018,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Sort selected lines"
 #~ msgstr "对选中行排序"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Make selection upper case"
-#~ msgstr "使选区上标"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Make selection lower case"
-#~ msgstr "使选区下标"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Invert selection case"
-#~ msgstr "反转选区大小写"
-
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Show completion window"
 #~ msgstr "显示补全窗口"
@@ -6746,10 +7062,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "(LSP only) Format selected code or whole document"
 #~ msgstr "(仅 LSP)格式化选中代码或整个文档"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Navigation"
-#~ msgstr "导航"
-
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Move to next error in file"
 #~ msgstr "移至文件中下个错误点"
@@ -6794,10 +7106,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Move to matching bracket"
 #~ msgstr "移动至匹配的括号"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Selections"
-#~ msgstr "选择"
-
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Select all"
 #~ msgstr "全选"
@@ -6855,9 +7163,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Zoom _Out"
 #~ msgstr "缩小(_O)"
 
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "重置(_R)"
-
 #, c-format
 #~ msgid "Insert “%s”"
 #~ msgstr "插入 “%s”"
@@ -6990,9 +7295,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "LGPLv2.1+"
 #~ msgstr "LGPLv2.1+"
 
-#~ msgid "No license"
-#~ msgstr "无许可证"
-
 #~ msgid "Uses the Git version control system"
 #~ msgstr "使用 Git 版本控制系统"
 
@@ -7024,9 +7326,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Session"
 #~ msgstr "会话"
 
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "其它"
-
 #~ msgid "Object Path"
 #~ msgstr "对象路径"
 
@@ -7036,9 +7335,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Result"
 #~ msgstr "结果"
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "复制"
-
 #~ msgid "Elapsed Time"
 #~ msgstr "消耗时间"
 
@@ -7193,9 +7489,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 #~ msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 
-#~ msgid "Flatpak"
-#~ msgstr "Flatpak"
-
 #~ msgid "_Select Widget…"
 #~ msgstr "选择组件(_S)…"
 
@@ -7230,9 +7523,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Redo the next command"
 #~ msgstr "重做下个命令"
 
-#~ msgid "Switch to selection mode"
-#~ msgstr "切换到选择模式"
-
 #~ msgid "Switch to drag-resize mode"
 #~ msgstr "切换到拖拽-缩放模式"
 
@@ -7411,18 +7701,12 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Run in host environment"
 #~ msgstr "在主机环境中运行"
 
-#~ msgid "Run in build environment"
-#~ msgstr "在构建环境中运行"
-
 #~ msgid "New command"
 #~ msgstr "新建命令"
 
 #~ msgid "Click + to add an external command"
 #~ msgstr "单击 + 添加外部命令"
 
-#~ msgid "External Commands"
-#~ msgstr "外部命令"
-
 #, c-format
 #~ msgid "Failed to parse snippet “%s”"
 #~ msgstr "无法解析片段“%s”"
@@ -7430,9 +7714,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Suggest Completions from Snippets"
 #~ msgstr "通过片段提示补全"
 
-#~ msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
-#~ msgstr "使用记录的片段提示补全建议"
-
 #~ msgid "Show the spellchecker panel"
 #~ msgstr "显示拼写检查面板"
 
@@ -7621,9 +7902,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Save and close the current page"
 #~ msgstr "保存并关闭当前页面"
 
-#~ msgid "Save the current page"
-#~ msgstr "保存当前页面"
-
 #, c-format
 #~ msgid "Not a command: %s"
 #~ msgstr "不是命令:%s"
@@ -8061,9 +8339,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "unsaved document %u"
 #~ msgstr "未保存文档 %u"
 
-#~ msgid "Duplicate the configuration"
-#~ msgstr "复制配置"
-
 #~ msgid "Options to use when bootstrapping the project"
 #~ msgstr "自举该工程时使用的选项"
 
@@ -8125,9 +8400,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "No implementations of extension point."
 #~ msgstr "未实现的扩展点。"
 
-#~ msgid "Reload tests"
-#~ msgstr "重新加载测试"
-
 #~ msgid "Tests will be loaded after building."
 #~ msgstr "测试将在构建后加载。"
 
@@ -8170,9 +8442,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "URI “%s” has no host component"
 #~ msgstr "URI “%s”没有主机部分"
 
-#~ msgid "Building"
-#~ msgstr "构建"
-
 #~ msgctxt "button"
 #~ msgid "Build"
 #~ msgstr "构建"
@@ -8464,9 +8733,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "host"
 #~ msgstr "主机"
 
-#~ msgid "Number of workers to use when building"
-#~ msgstr "构建时使用的工作线程数量"
-
 #~ msgid "CONFIG_ID"
 #~ msgstr "CONFIG_ID"
 
@@ -8518,9 +8784,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "Move"
 #~ msgstr "移动"
 
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "打印(_P)"
-
 #~ msgid "HTML/Markdown live preview"
 #~ msgstr "HTML/Markdown 实时预览"
 
@@ -8868,9 +9131,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ "Highlight additional syntax based upon information found in the document."
 #~ msgstr "给文档中所找到的信息额外高亮。"
 
-#~ msgid "Insert matching brace, bracket, quotation, and parenthesis"
-#~ msgstr "插入匹配的大括号,方括号,引号和圆括号"
-
 #~ msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
 #~ msgstr "代码片段无效行 %d: %s"
 
@@ -8895,9 +9155,6 @@ msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 #~ msgid "The default keybindings for Builder."
 #~ msgstr "Builder 默认快捷键。"
 
-#~ msgid "Versioning"
-#~ msgstr "版本控制"
-
 #~ msgid "Whether or not matching brackets should be highlighted."
 #~ msgstr "是否高亮显示匹配的括号。"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]