[gnome-sudoku] Update Catalan translation



commit 027777897849774640d86a42c9678d3273fc181b
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Sep 3 17:17:15 2022 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8c8fbde..b017216 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14,10 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-26 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-22 16:23+0100\n"
-"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
-"com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-08 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:23+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <Catalan <info softcatala org>>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,8 +62,8 @@ msgid "_About Sudoku"
 msgstr "_Quant al Sudoku"
 
 #: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
-#: src/sudoku-window.vala:212
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:495
+#: src/sudoku-window.vala:213
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -135,8 +134,8 @@ msgid ""
 "Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
 "websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
 msgstr ""
-"Cada joc té assignada una dificultat similar a com ho fan als diaris i a les "
-"pàgines web, d'aquesta manera serà tan fàcil o tan difícil com vulgueu."
+"Cada joc té assignada una dificultat similar a com ho fan als diaris i a les"
+" pàgines web, d'aquesta manera serà tan fàcil o tan difícil com vulgueu."
 
 #: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:20
 msgid ""
@@ -152,11 +151,12 @@ msgstr ""
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
 msgstr "Demostració de Gnome sudoku"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:64
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:72
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "El projecte GNOME"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6
 msgid "magic;square;"
 msgstr "màgia;quadrat;"
@@ -219,6 +219,11 @@ msgstr "Alçada de la finestra, en píxels"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "«true» (cert) si la finestra està maximitzada"
 
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:49
+msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell"
+msgstr ""
+"Inicialitza les notes amb els valors possibles per a cada cel·la"
+
 #: data/print-dialog.ui:18
 msgid "Print Multiple Puzzles"
 msgstr "Imprimeix múltiples trencaclosques"
@@ -274,52 +279,54 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Mostra els valors possibles per a cada casella"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "El trencaclosques que heu entrat no és un Sudoku vàlid."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Introduït un trencaclosques vàlid."
 
-#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple
+#. solutions.
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "El trencaclosques que heu introduït té múltiples solucions."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Els trencaclosques Sudoku vàlids cal que tinguin sols una solució."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:235
+#: src/gnome-sudoku.vala:242
 msgid "_Back"
 msgstr "_Enrere"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:236
+#: src/gnome-sudoku.vala:243
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "Juga _igualment"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:286
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Felicitats! Heu completat el trencaclosques en %d minut!"
 msgstr[1] "Felicitats! Heu completat el trencaclosques en %d minuts!"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:284
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Juga _altra vegada"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:390
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Voleu reiniciar el tauler al seu estat original?"
 
-#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:485
+#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle
+#. generator in use.
+#: src/gnome-sudoku.vala:492
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trencaclosques generats amb QQwing %s"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:496
+#: src/gnome-sudoku.vala:503
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jordi Vila <gnome softcatala net>\n"
@@ -351,29 +358,15 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "S'ha produït un error en imprimir el fitxer:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:634
+#: src/sudoku-view.vala:669
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
 
-#: src/sudoku-window.vala:153
+#: src/sudoku-window.vala:154
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Selecciona la dificultat"
 
-#: src/sudoku-window.vala:214
+#: src/sudoku-window.vala:215
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "Crea un trencaclosques"
 
-#~ msgid "Reset the board to its original state"
-#~ msgstr "Reinicia el tauler al seu estat original"
-
-#~ msgid "Start a new puzzle"
-#~ msgstr "Comença un trencaclosques nou"
-
-#~ msgid "_Start Playing"
-#~ msgstr "_Comença a jugar"
-
-#~ msgid "_Resume"
-#~ msgstr "_Reprèn"
-
-#~ msgid "org.gnome.Sudoku"
-#~ msgstr "org.gnome.Sudoku"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]