[mutter] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 3 Sep 2022 00:39:14 +0000 (UTC)
commit 5e75d84181b32ddf01f0f797453576b5ed04ca7a
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sat Sep 3 00:39:08 2022 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 153 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1dfd409ce6..f37434f061 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 02:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -400,22 +400,6 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Kísérleti funkciók engedélyezése"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
-#| msgid ""
-#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
-#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
-#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
-#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
-#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
-#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
-#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
-#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
-#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
-#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
-#| "restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen "
-#| "sharing. This is already enabled by default when using the i915 driver, "
-#| "but disabled for everything else. Requires a restart. • “autoclose-"
-#| "xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
-#| "are gone. Does not require a restart."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -431,21 +415,21 @@ msgid ""
"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
"are gone. Requires a restart."
msgstr ""
-"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a"
-" listához. A funkció a kompozitor újraindítását igényelheti az adott"
-" funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra"
-" is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad"
-" ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg"
-" lehetséges kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté"
-" teszi a mutter programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai"
-" képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az"
-" ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel"
-" újraindítást. • „kms-modifiers” — mindig explicit módosítókkal osztatja ki a"
-" mutter programmal a letapogatási puffereket, ha az illesztőprogram támogatja"
-" azokat. Újraindítást igényel. • „rt-scheduler” — alacsony prioritású, valós"
-" idejű ütemezésre kéri a mutter programot. Újraindítást igényel. •"
-" „autoclose-xwayland” — automatikusan megszakítja az Xwayland kiszolgálót, ha"
-" az összes kapcsolódó X11 kliens eltűnt. Újraindítást igényel."
+"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a "
+"listához. A funkció a kompozitor újraindítását igényelheti az adott "
+"funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra "
+"is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad "
+"ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg "
+"lehetséges kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté "
+"teszi a mutter programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai "
+"képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az "
+"ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel "
+"újraindítást. • „kms-modifiers” — mindig explicit módosítókkal osztatja ki a "
+"mutter programmal a letapogatási puffereket, ha az illesztőprogram támogatja "
+"azokat. Újraindítást igényel. • „rt-scheduler” — alacsony prioritású, valós "
+"idejű ütemezésre kéri a mutter programot. Újraindítást igényel. • „autoclose-"
+"xwayland” — automatikusan megszakítja az Xwayland kiszolgálót, ha az összes "
+"kapcsolódó X11 kliens eltűnt. Újraindítást igényel."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
@@ -612,26 +596,26 @@ msgstr ""
"összeállítva. A beállítás érvénybe lépéséhez újra kell indítani az "
"Xwaylandet."
-#: src/backends/meta-monitor.c:246
+#: src/backends/meta-monitor.c:253
msgid "Built-in display"
msgstr "Beépített kijelző"
-#: src/backends/meta-monitor.c:275
+#: src/backends/meta-monitor.c:280
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/backends/meta-monitor.c:277
+#: src/backends/meta-monitor.c:282
msgid "Unknown Display"
msgstr "Ismeretlen kijelző"
-#: src/backends/meta-monitor.c:285
+#: src/backends/meta-monitor.c:290
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/backends/meta-monitor.c:293
+#: src/backends/meta-monitor.c:298
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -646,7 +630,7 @@ msgstr "Kompozitáló"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:392
+#: src/compositor/compositor.c:400
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -658,103 +642,77 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Csengetés esemény"
-#: src/core/display.c:687
+#: src/core/display.c:693
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "Adatvédelem képernyő engedélyezve"
-#: src/core/display.c:688
+#: src/core/display.c:694
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "Adatvédelem képernyő letiltva"
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "„%s” nem válaszol."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "Az alkalmazás nem válaszol."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr ""
-"Várhat egy kicsit a folytatódására, vagy kikényszerítheti az alkalmazás "
-"teljes kilépését."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Erőltetett kilépés"
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
-msgid "_Wait"
-msgstr "Vá_rakozás"
-
-#: src/core/meta-context-main.c:555
+#: src/core/meta-context-main.c:567
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése"
-#: src/core/meta-context-main.c:561
+#: src/core/meta-context-main.c:573
msgid "X Display to use"
msgstr "A használandó X megjelenítő"
-#: src/core/meta-context-main.c:567
+#: src/core/meta-context-main.c:579
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
-#: src/core/meta-context-main.c:573
+#: src/core/meta-context-main.c:585
msgid "Specify session management ID"
msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
-#: src/core/meta-context-main.c:579
+#: src/core/meta-context-main.c:591
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból"
-#: src/core/meta-context-main.c:585
+#: src/core/meta-context-main.c:597
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
-#: src/core/meta-context-main.c:592
+#: src/core/meta-context-main.c:605
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Futtatás wayland kompozitálóként"
-#: src/core/meta-context-main.c:598
+#: src/core/meta-context-main.c:611
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Futtatás beágyazott kompozitálóként"
-#: src/core/meta-context-main.c:604
+#: src/core/meta-context-main.c:617
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Wayland kompozitáló futtatása az Xwayland elindítása nélkül"
-#: src/core/meta-context-main.c:610
+#: src/core/meta-context-main.c:623
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Adja meg a használandó Wayland megjelenítőnevet"
-#: src/core/meta-context-main.c:618
+#: src/core/meta-context-main.c:631
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr ""
"Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett"
-#: src/core/meta-context-main.c:623
+#: src/core/meta-context-main.c:636
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Futtatás grafikus felület nélküli megjelenítő kiszolgálóként"
-#: src/core/meta-context-main.c:628
+#: src/core/meta-context-main.c:641
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr ""
"Állandó virtuális monitor hozzáadása (SZÉLESSÉGxMAGASSÁG vagy "
"SZÉLESSÉGxMAGASSÁG@FELBONTÁS)"
-#: src/core/meta-context-main.c:639
+#: src/core/meta-context-main.c:653
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Futtatás X11 háttérprogrammal"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
@@ -762,11 +720,11 @@ msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871
msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitorváltás"
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Képernyősúgó megjelenítése"
@@ -783,16 +741,21 @@ msgstr "Használandó Mutter bővítmény"
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
-#: src/core/util.c:142
+#: src/core/util.c:143
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "A Muttert a részletes mód támogatása nélkül fordították"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519
+#: src/core/workspace.c:533
+#| msgid "Workspace %d"
+msgid "Workspace switched"
+msgstr "Munkaterület átváltva"
+
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Módkapcsoló: %d. mód"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:673
+#: src/x11/meta-x11-display.c:659
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -801,33 +764,25 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” kijelző már rendelkezik ablakkezelővel; próbálja a --replace "
"kapcsolóval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt."
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1053
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "A GDK előkészítése sikertelen"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1080
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer megjelenítőt"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1188
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "A(z) %d. képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen"
-#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "A(z) %s formátum nem támogatott"
-#: src/x11/session.c:1823
-msgid ""
-"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"Az alábbi ablakok nem támogatják az „aktuális beállítások mentését”, emiatt "
-"ezeket a legközelebbi bejelentkezéskor manuálisan újra kell indítania."
-
#: src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]