[seahorse] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Catalan translation
- Date: Fri, 2 Sep 2022 18:23:38 +0000 (UTC)
commit 3a734a17a3b5caaf0d16bc0078ce082797d1b464
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Sep 2 20:23:27 2022 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7318c298..4ca8e265 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-07 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-06 18:22+0100\n"
-"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Seleccioneu la data en un calendari"
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
-#: src/key-manager.vala:270
+#: src/key-manager.vala:270 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:193
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"no haver-la d'introduir i també per a crear una còpia de seguretat de les "
"vostres claus i clauers."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:202
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:220
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"No s'ha pogut desencriptar. Possiblement no teniu la clau de desencriptació."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid "PGP keys"
msgstr "Claus PGP"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:130
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -941,11 +941,11 @@ msgstr "Opcions _avançades de la clau"
msgid "_Comment"
msgstr "_Comenta"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:110
msgid "Encryption _Type"
msgstr "Tipus d'_encriptació"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "_Fortalesa de la clau (en bits)"
@@ -1295,17 +1295,6 @@ msgstr "Desconegut"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499
-#, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
-msgstr ""
-"La cerca no ha estat prou específica. El servidor «%s» ha trobat massa claus."
-
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
-#, c-format
-msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
-msgstr "No s'ha pogut comunicar amb el servidor «%s»: %s"
-
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
#, c-format
msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -1795,7 +1784,7 @@ msgstr "(desconegut)"
# La clau o la foto (josep)
#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:7
msgid "Make _primary"
-msgstr "Fes-la primària"
+msgstr "Fes-la _primària"
#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:64
msgid "Signatures"
@@ -2000,12 +1989,12 @@ msgstr "Dades a importar"
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
-#: src/import-dialog.vala:74
+#: src/import-dialog.vala:77
msgid "Import failed"
msgstr "Ha fallat la importació"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:216
msgid "Import Key"
msgstr "Importa clau"
@@ -2138,11 +2127,15 @@ msgstr "Filtre"
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Aquesta col·lecció sembla que és buida"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:525
+#: src/seahorse-key-manager.ui:521
+msgid "Add new items"
+msgstr "Afegeix un element nou"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:536
msgid "Keyring is locked"
msgstr "L'anell de claus està bloquejat"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:530
+#: src/seahorse-key-manager.ui:541
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloca"
@@ -2218,18 +2211,18 @@ msgstr "Clau SSH"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "No hi ha disponible cap fitxer de clau pública per aquesta clau."
-#: ssh/generate.vala:94
+#: ssh/generate.vala:85
+msgid "Creating Secure Shell Key"
+msgstr "S'està creant la clau per a l'intèrpret d'ordres segur"
+
+#: ssh/generate.vala:93
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "No s'ha pogut carregar la clau nova per a l'intèrpret d'ordres segur"
-#: ssh/generate.vala:98
+#: ssh/generate.vala:96
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "No s'ha pogut generar la clau per a l'intèrpret d'ordres segur"
-#: ssh/generate.vala:101
-msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr "S'està creant la clau per a l'intèrpret d'ordres segur"
-
#: ssh/key-length-chooser.vala:92
msgid "1024 bits"
msgstr "1024 bits"
@@ -2280,26 +2273,26 @@ msgstr "(No és possible llegir la clau de l'intèrpret d'ordres segur)"
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Clau d'intèrpret d'ordres segur"
-#: ssh/operation.vala:219
+#: ssh/operation.vala:111
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Contrasenya de l'ordinador remot"
-#: ssh/operation.vala:262
+#: ssh/operation.vala:154
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Introduïu la contrasenya de la clau"
-#: ssh/operation.vala:288
+#: ssh/operation.vala:180
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Contrasenya per a la clau nova de l'intèrpret d'ordres segur"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:321
+#: ssh/operation.vala:213
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "S'està important la clau: %s"
-#: ssh/operation.vala:321
+#: ssh/operation.vala:213
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "S'està important la clau. Introduïu la contrasenya"
@@ -2330,39 +2323,39 @@ msgstr "Introduïu una contrasenya nova de: %s"
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Introduïu un altre cop la contrasenya nova de: %s"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:7
msgid "New Secure Shell Key"
msgstr "Clau nova d'intèrpret d'ordres segur"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:38
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr ""
"Una clau d'intèrpret d'ordres segur (SSH) us permet connectar de manera "
"segura a altres ordinadors."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:61
msgid "_Description"
msgstr "_Descripció"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:94
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr ""
"La vostra adreça electrònica o qualsevol altre text que us recordi per a què "
"és aquesta clau."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:131
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:132
msgid "ECDSA"
msgstr "ECDSA"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:133
msgid "ED25519"
msgstr "ED25519"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:178
msgid ""
"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
@@ -2370,13 +2363,9 @@ msgstr ""
"Si ja sabeu algun ordinador amb el qual vulgueu emprar aquesta clau, podeu "
"configurar-lo per tal que reconegui la clau nova."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "_Només crea la clau"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
-msgid "_Create and Set Up"
-msgstr "_Crea i configura"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:201
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Genera"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:11
msgid "SSH Key Properties"
@@ -2485,6 +2474,22 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "S'estan configurant les claus de l'intèrpret d'ordres segur..."
+#, c-format
+#~ msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cerca no ha estat prou específica. El servidor «%s» ha trobat massa "
+#~ "claus."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut comunicar amb el servidor «%s»: %s"
+
+#~ msgid "_Just Create Key"
+#~ msgstr "_Només crea la clau"
+
+#~ msgid "_Create and Set Up"
+#~ msgstr "_Crea i configura"
+
#~ msgid "Seahorse"
#~ msgstr "Seahorse"
@@ -2568,4 +2573,3 @@ msgstr "S'estan configurant les claus de l'intèrpret d'ordres segur..."
#~ msgid "You _trust the owner:"
#~ msgstr "Confieu en el _propietari:"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]