[yelp] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 18 Oct 2022 13:18:46 +0000 (UTC)
commit 59c7081bdea4d744592ef209dc03fb03c81b0d39
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Tue Oct 18 13:18:43 2022 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 245 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 122 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0a9c521a..a22953ea 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,20 +9,22 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
# pan93412 <pan93412 gmail com>, 2019.
+# Freddy Cheng <freddy4212 gmail com>, 2022.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 3.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:14+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-11 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:17+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese - Taiwan <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -38,35 +40,36 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "安裝 <string/>"
-#: data/yelp.appdata.xml.in:6
-msgid "GNOME Help"
-msgstr "GNOME 求助"
+#: data/yelp.appdata.xml.in:25 src/yelp-application.c:269
+#: src/yelp-window.c:1192 yelp.desktop.in:3
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
-#: data/yelp.appdata.xml.in:7
+#: data/yelp.appdata.xml.in:26
msgid "Help viewer for GNOME"
-msgstr "GNOME 的求助說明檢視器"
+msgstr "GNOME 的求助文件檢視器"
-#: data/yelp.appdata.xml.in:9
+#: data/yelp.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
msgstr ""
-"Yelp 是 GNOME 求助檢視器。它是 Mallard 的預設檢視器,也可以用來顯示 DocBook、"
-"info、man、HTML 文件等。"
+"Yelp 是 GNOME 的求助文件檢視器。預設為 Mallard 檢視器,亦能檢視 DocBook、"
+"info、man 以及 HTML 文件。"
-#: data/yelp.appdata.xml.in:13
+#: data/yelp.appdata.xml.in:32
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
-msgstr "它具備互動式搜尋與書籤功能,讓您可以輕鬆找到所需文件。"
+msgstr "具備互動式搜尋與書籤功能,讓您輕鬆找到所需文件。"
-#: data/yelp.appdata.xml.in:17
+#: data/yelp.appdata.xml.in:36
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
-msgstr "它也有編輯器模式,在編輯 Mallard 文件時可以顯示編者評註與修訂狀態。"
+msgstr "也具備編輯器模式,編輯 Mallard 文件時可以顯示編者評註與修訂狀態。"
-#: data/yelp.appdata.xml.in:30
+#: data/yelp.appdata.xml.in:51
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 專案"
@@ -78,61 +81,55 @@ msgstr "無效的壓縮資料"
msgid "Not enough memory"
msgstr "沒有足夠的記憶體"
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221
-#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
-#: libyelp/yelp-man-document.c:199
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:298 libyelp/yelp-info-document.c:220
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:312 libyelp/yelp-mallard-document.c:477
+#: libyelp/yelp-man-document.c:198
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "頁面「%s」無法在文件「%s」中找到。"
+msgstr "無法在「%2$s」文件中找到「%1$s」頁面。"
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
-#: libyelp/yelp-man-document.c:336
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:337 libyelp/yelp-info-document.c:357
+#: libyelp/yelp-man-document.c:335
msgid "The file does not exist."
msgstr "這個檔案不存在。"
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368
-#: libyelp/yelp-man-document.c:346
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:347 libyelp/yelp-info-document.c:367
+#: libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
-msgstr "檔案「%s」不存在。"
+msgstr "「%s」檔案不存在。"
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:365
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
-msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 XML 文件。"
+msgstr "無法解析「%s」檔案的內容,它並非格式完善的 XML 文件。"
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:378
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"無法解析檔案「%s」的內容,因為它所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML 文"
-"件。"
+"無法解析「%s」檔案的內容,它包含的一個或多個檔案並非格式完善的 XML 文件。"
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:813
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301
-#: libyelp/yelp-man-document.c:279
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:911 libyelp/yelp-info-document.c:300
+#: libyelp/yelp-man-document.c:278
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "所要求的頁面無法在文件「%s」中找到。"
+msgstr "請求的頁面無法在「%s」文件中找到。"
-#: libyelp/yelp-document.c:1068
+#: libyelp/yelp-document.c:888
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "「%s」的搜尋結果"
-#: libyelp/yelp-document.c:1080
-#, c-format
-msgid "No matching help pages found in “%s”."
-msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。"
-
-#: libyelp/yelp-document.c:1086
+#: libyelp/yelp-document.c:898
msgid "No matching help pages found."
msgstr "找不到符合的求助頁面。"
@@ -140,231 +137,233 @@ msgstr "找不到符合的求助頁面。"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "發生不明的錯誤。"
-#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557
+#: libyelp/yelp-help-list.c:537
msgid "All Help Documents"
-msgstr "所有說明文件"
+msgstr "所有求助文件"
-#: libyelp/yelp-info-document.c:383
+#: libyelp/yelp-info-document.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 info 頁面。"
+msgstr "無法解析「%s」檔案的內容,它並非格式完善的 info 頁面。"
-#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:354
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "目錄「%s」不存在。"
+msgstr "「%s」目錄不存在。"
-#: libyelp/yelp-search-entry.c:434
+#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "搜尋「%s」"
-#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384
+#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
-msgstr "XSLT 樣式表「%s」可能遺失或無效。"
+msgstr "「%s」XSLT 樣式表可能遺失或無效。"
-#: libyelp/yelp-transform.c:518
+#: libyelp/yelp-transform.c:528
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性\n"
-#: libyelp/yelp-transform.c:533
+#: libyelp/yelp-transform.c:543
msgid "Out of memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: libyelp/yelp-view.c:248
+#: libyelp/yelp-view.c:253
msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "複製源碼區塊(_O)"
+msgstr "複製碼塊(_O)"
-#: libyelp/yelp-view.c:253
+#: libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "複製連結位置(_C)"
-#: libyelp/yelp-view.c:258
+#: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟連結(_O)"
-#: libyelp/yelp-view.c:263
+#: libyelp/yelp-view.c:268
msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "在新的視窗中開啟連結(_W)"
+msgstr "在新視窗中開啟連結(_W)"
-#: libyelp/yelp-view.c:273
+#: libyelp/yelp-view.c:278
msgid "_Install Packages"
msgstr "安裝軟體包(_I)"
-#: libyelp/yelp-view.c:278
+#: libyelp/yelp-view.c:283
msgid "Save Code _Block As…"
-msgstr "另存程式區塊為(_B)…"
+msgstr "另存碼塊為(_B)…"
-#: libyelp/yelp-view.c:293
+#: libyelp/yelp-view.c:298
msgid "_Copy Text"
msgstr "複製文字(_C)"
-#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
+#: libyelp/yelp-view.c:845 libyelp/yelp-view.c:2162
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "URI「%s」沒有指向有效的頁面。"
+msgstr "「%s」URI 未指向有效頁面。"
-#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
+#: libyelp/yelp-view.c:851 libyelp/yelp-view.c:2168
msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "這個 URI 沒有指向有效的頁面。"
+msgstr "這個 URI 未指向有效頁面。"
-#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
+#: libyelp/yelp-view.c:856 libyelp/yelp-view.c:2174
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "無法解析 URI「%s」。"
-#: libyelp/yelp-view.c:821
+#: libyelp/yelp-view.c:861
msgid "Unknown Error."
-msgstr "不明的錯誤。"
+msgstr "不明錯誤。"
-#: libyelp/yelp-view.c:975
+#: libyelp/yelp-view.c:1015
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
-msgstr "您尚未安裝 PackageKit。軟體包安裝連結需要 PackageKit。"
+msgstr "您未安裝 PackageKit。安裝軟體包的連結需要 PackageKit。"
-#: libyelp/yelp-view.c:1222
+#: libyelp/yelp-view.c:1262
msgid "Save Image"
msgstr "儲存影像"
-#: libyelp/yelp-view.c:1321
+#: libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "Save Code"
msgstr "儲存程式碼"
-#: libyelp/yelp-view.c:1417
+#: libyelp/yelp-view.c:1457
#, c-format
msgid "Send email to %s"
-msgstr "傳送郵件給 %s"
+msgstr "傳送電子郵件至 %s"
-#: libyelp/yelp-view.c:1521
+#: libyelp/yelp-view.c:1561
msgid "_Save Image As…"
msgstr "另存影像為(_S)…"
-#: libyelp/yelp-view.c:1522
+#: libyelp/yelp-view.c:1562
msgid "_Save Video As…"
-msgstr "另存影片為(_S)…"
+msgstr "另存視訊為(_S)…"
-#: libyelp/yelp-view.c:1530
+#: libyelp/yelp-view.c:1570
msgid "S_end Image To…"
-msgstr "傳送影像到(_E)…"
+msgstr "傳送影像至(_E)…"
-#: libyelp/yelp-view.c:1531
+#: libyelp/yelp-view.c:1571
msgid "S_end Video To…"
-msgstr "傳送影片到(_E)…"
+msgstr "傳送視訊至(_E)…"
-#: libyelp/yelp-view.c:1872
+#: libyelp/yelp-view.c:1926
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "無法載入「%s」的文件"
-#: libyelp/yelp-view.c:1878
+#: libyelp/yelp-view.c:1932
msgid "Could not load a document"
msgstr "無法載入文件"
-#: libyelp/yelp-view.c:1962
+#: libyelp/yelp-view.c:1987
msgid "Document Not Found"
msgstr "找不到文件"
-#: libyelp/yelp-view.c:1964
+#: libyelp/yelp-view.c:1989
msgid "Page Not Found"
msgstr "找不到頁面"
-#: libyelp/yelp-view.c:1967
+#: libyelp/yelp-view.c:1992
msgid "Cannot Read"
-msgstr "不能讀取"
+msgstr "無法讀取"
-#: libyelp/yelp-view.c:1973
+#: libyelp/yelp-view.c:1998
msgid "Unknown Error"
-msgstr "不明的錯誤"
+msgstr "不明錯誤"
-#: libyelp/yelp-view.c:1993
+#: libyelp/yelp-view.c:2018
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "搜尋包含這份文件的軟體包。"
-#: src/yelp-application.c:59
+#: src/yelp-application.c:60
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "開啟編輯器模式"
-#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
-#: yelp.desktop.in:3
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
-
-#: src/yelp-window.c:343
+#: src/yelp-window.c:346
msgid "Back"
-msgstr "向後"
+msgstr "返回"
-#: src/yelp-window.c:350
+#: src/yelp-window.c:353
msgid "Forward"
-msgstr "向前"
+msgstr "前進"
-#: src/yelp-window.c:361
+#: src/yelp-window.c:364
msgid "Menu"
msgstr "選單"
-#: src/yelp-window.c:366
+#: src/yelp-window.c:369
msgid "New Window"
msgstr "新增視窗"
-#: src/yelp-window.c:367
+#: src/yelp-window.c:370
msgid "Find…"
msgstr "尋找…"
-#: src/yelp-window.c:368
+#: src/yelp-window.c:371
msgid "Print…"
msgstr "列印…"
-#: src/yelp-window.c:373
+#: src/yelp-window.c:376
msgid "Previous Page"
msgstr "上一頁"
-#: src/yelp-window.c:374
+#: src/yelp-window.c:377
msgid "Next Page"
msgstr "下一頁"
-#: src/yelp-window.c:379
+#: src/yelp-window.c:382
msgid "Larger Text"
msgstr "較大文字"
-#: src/yelp-window.c:380
+#: src/yelp-window.c:383
msgid "Smaller Text"
msgstr "較小文字"
-#: src/yelp-window.c:385
+#: src/yelp-window.c:388
msgid "All Help"
-msgstr "所有求助"
+msgstr "所有求助文件"
-#: src/yelp-window.c:407
+#: src/yelp-window.c:410
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "搜尋 (Ctrl+S)"
-#: src/yelp-window.c:424
+#: src/yelp-window.c:427
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: src/yelp-window.c:441
+#: src/yelp-window.c:444
msgid "No bookmarks"
msgstr "沒有書籤"
-#: src/yelp-window.c:449
+#: src/yelp-window.c:452
msgid "Add Bookmark"
msgstr "加入書籤"
-#: src/yelp-window.c:455
+#: src/yelp-window.c:458
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "移除書籤"
#: yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
+msgstr "透過 GNOME 取得求助"
-#: yelp.desktop.in:5
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: yelp.desktop.in:6
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentation;information;manual;help;文件;資訊;手冊;求助;說明;"
-#: yelp.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Yelp"
-msgstr "org.gnome.Yelp"
+#~ msgid "GNOME Help"
+#~ msgstr "GNOME 求助"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No matching help pages found in “%s”."
+#~ msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。"
+
+#~ msgid "org.gnome.Yelp"
+#~ msgstr "org.gnome.Yelp"
#~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "已索引"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]