[baobab/gnome-43] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab/gnome-43] Update Icelandic translation
- Date: Mon, 17 Oct 2022 15:44:17 +0000 (UTC)
commit 7e79ebad26a225f7458cc6bf4190f23a13faa9ab
Author: Sveinn à Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Mon Oct 17 15:44:15 2022 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index d8456d8..8e3ab83 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-06 11:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-09 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-17 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disknotkunargreining"
@@ -43,11 +43,17 @@ msgstr ""
"á netinu. Hægt er að birta bæði greinasýn og myndræna framsetningu fyrir "
"stærð hverrar möppu, sem auðveldar að finna hvar geymsluplássi er sóað."
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
msgid "Devices and Locations"
msgstr "Tæki og staðsetningar"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Scanning"
+msgid "Scan"
+msgstr "Skanna"
+
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME verkefnið"
@@ -81,7 +87,6 @@ msgid "The initial size of the window"
msgstr "Upprunalega stærð gluggans"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-#| msgid "Window size"
msgid "Window Maximized"
msgstr "Gluggi hámarkaður"
@@ -333,57 +338,56 @@ msgstr "Skoða endurkvæmt inn à tengipunkta"
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Gat ekki reiknað gagnahirsluna."
-#: src/baobab-window.vala:290
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "Forrit til að sýna hve stór hluti disksins er notaður."
-
-#: src/baobab-window.vala:296
+#: src/baobab-window.vala:297
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn à Felli, sv1 fellsnet is"
-#: src/baobab-window.vala:358
+#: src/baobab-window.vala:361
msgid "Failed to open file"
msgstr "Mistókst að opna skrá"
-#: src/baobab-window.vala:374
+#: src/baobab-window.vala:377
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Mistókst að henda skránni à ruslið"
-#: src/baobab-window.vala:567
+#: src/baobab-window.vala:570
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Tæki og staðsetningar"
-#: src/baobab-window.vala:619
+#: src/baobab-window.vala:622
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%sâ€"
msgstr "Gat ekki skoðað möppuna „%s“"
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Gat ekki alltaf greint upptekið pláss á diskum."
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Sýndarstærðir gætu verið birtar à staðinn."
-#: src/baobab-window.vala:638
+#: src/baobab-window.vala:641
msgid "Scan completed"
msgstr "Skönnun lokið"
-#: src/baobab-window.vala:639
+#: src/baobab-window.vala:642
#, c-format
msgid "Completed scan of “%sâ€"
msgstr "Lauk skönnun á “%sâ€"
-#: src/baobab-window.vala:679
+#: src/baobab-window.vala:682
#, c-format
msgid "“%s†is not a valid folder"
msgstr "„%s“ er ekki gild mappa"
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:683
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Gat ekki reiknað diskanotkunina."
+#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+#~ msgstr "Forrit til að sýna hve stór hluti disksins er notaður."
+
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Staða glugga"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]