[gnome-weather] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Slovak translation
- Date: Sun, 9 Oct 2022 19:03:20 +0000 (UTC)
commit 12bc87597389f372497d40a2580c0000d31bb6b9
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Oct 9 19:03:17 2022 +0000
Update Slovak translation
(cherry picked from commit fb84f2652f22bb20bf2b7c4509c2de23fc7448c5)
po/sk.po | 39 +++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c507a19..53bf7ad 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,20 +9,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
-#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:167 src/app/window.js:179
+#: src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Počasie"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
"umožní vidieť aktuálne podmienky naposledy hľadaných miest zadaním názvu v "
"prehľade Aktivít."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:188
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:251 src/app/window.js:169
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Polohy zobrazené na mape sveta aplikácie Počasie prostredia Gnome. Každá "
"hodnota reprezentuje GVariant vrátený službou gweather_location_serialize()."
-#: data/city.ui:24
+#: data/city.ui:25
msgid "Loading…"
msgstr "Načítava sa…"
@@ -123,8 +124,8 @@ msgid "Daily"
msgstr "Denne"
#: data/window.ui:6
-msgid "_Temperature Unit"
-msgstr "_Jednotka teploty"
+msgid "Temperature Unit"
+msgstr "Jednotka teploty"
#: data/window.ui:8
msgid "_Celsius"
@@ -214,8 +215,7 @@ msgstr[2] "Aktualizované pred %d mesiacmi."
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Denná predpoveď"
-#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
-#| msgid "Forecast not available"
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:90
msgid "Forecast not Available"
msgstr "Predpoveď nie je dostupná"
@@ -224,29 +224,25 @@ msgstr "Predpoveď nie je dostupná"
msgid "%b %e"
msgstr "%e. %b"
-#: src/app/hourlyForecast.js:40
+#: src/app/hourlyForecast.js:41
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Hodinová predpoveď"
-#: src/app/hourlyForecast.js:110
+#: src/app/hourlyForecast.js:107
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:117
+#: src/app/hourlyForecast.js:114
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H:%M"
-#: src/app/window.js:168
+#: src/app/window.js:166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>"
-#: src/app/window.js:170
-msgid "A weather application"
-msgstr "Aplikácia Počasie"
-
#: src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Mapa sveta"
@@ -257,7 +253,7 @@ msgstr "Mapa sveta"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:99
+#: src/misc/util.js:103
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -271,6 +267,9 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "A weather application"
+#~ msgstr "Aplikácia Počasie"
+
#~ msgid "Automatic location"
#~ msgstr "Automatická poloha"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]