[lightsoff] Update Bulgarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [lightsoff] Update Bulgarian translation
- Date: Sun, 9 Oct 2022 10:38:33 +0000 (UTC)
commit 6bb9ae1a5830e0052895780179a0ea973053b0a9
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Sun Oct 9 10:38:31 2022 +0000
Update Bulgarian translation
po/bg.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 125 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bd4f15b..83e4c55 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,18 +2,19 @@
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
+# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash kambanaria org>.
# Evgeni Boevski <linkej yahoo com>, 2002, 2003.
# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2005, 2006.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017, 2022.
# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lightsoff master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-18 21:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/lightsoff/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-03 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -22,17 +23,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:1 ../data/lightsoff.desktop.in.h:1
-#: ../src/lightsoff.vala:87 ../src/lightsoff.vala:109
+#. Translators: entry of the window menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); restarts current
level
+#: data/game-button.ui:7
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Рестартиране"
+
+#. Translators: entry of the window menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); show application
help
+#: data/lightsoff-menus.ui:8
+msgid "_Help"
+msgstr "Помо_щ"
+
+#. Translators: entry of the window menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); open About dialog
+#: data/lightsoff-menus.ui:14
+msgid "_About Lights Off"
+msgstr "_Относно"
+
+#. Translators: entry of the "Change Puzzle" menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch
to the first level; goes with "_Previous puzzle" and "Ne_xt puzzle"
+#: data/lightsoff.ui:8
+msgid "_First puzzle"
+msgstr "_Първа загадка"
+
+#. Translators: entry of the "Change Puzzle" menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch
to previous level; goes with "_First puzzle" and "Ne_xt puzzle"
+#: data/lightsoff.ui:14
+msgid "_Previous puzzle"
+msgstr "_Предишна загадка"
+
+#. Translators: entry of the "Change Puzzle" menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch
to next level; goes with "_First puzzle" and "_Previous puzzle"
+#: data/lightsoff.ui:20
+msgid "Ne_xt puzzle"
+msgstr "_Следваща загадка"
+
+#. Translators: label of a button, in the headerbar (with a mnemonic that appears when pressing Alt); pops
up a menu for going previous/next level
+#: data/lightsoff.ui:46
+msgid "_Change Puzzle"
+msgstr "С_мяна на загадката"
+
+#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
+#: data/org.gnome.LightsOff.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.LightsOff.desktop.in:3 src/lightsoff.vala:18
msgid "Lights Off"
msgstr "Га̀си лампи"
-#: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:2 ../data/lightsoff.desktop.in.h:2
-#: ../src/lightsoff.vala:90
+#. Translators: short description of the application, seen in the About dialog
+#: data/org.gnome.LightsOff.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.LightsOff.desktop.in:4 src/lightsoff.vala:150
msgid "Turn off all the lights"
msgstr "Изгасете всички лампи"
-#: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.LightsOff.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Lights Off is a collection of light switch puzzles. Clicking on a light "
"toggles it either on or off, but also toggles all the surrounding lights, "
@@ -42,81 +80,107 @@ msgstr ""
"Натискането на лампа води до превключването ѝ, както и на всички нейни "
"съседи. Целта е да загасите всички лампи."
-#: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.LightsOff.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Players who delight in turning off lights will enjoy the huge number of "
"levels."
msgstr "Ако обичате да превключвате електроуреди — това е вашата игра."
-#: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.LightsOff.appdata.xml.in:42
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проектът GNOME"
-#: ../data/lightsoff.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.LightsOff.desktop.in:6
msgid "game;logic;board;tiles;adjacent;puzzle;"
msgstr ""
"гаси;гасене;превключване;игра;логическа;дъска;загадка;game;logic;board;tiles;"
"adjacent;puzzle;"
-#: ../data/lightsoff-menus.ui.h:1
-msgid "_Start Over"
-msgstr "_Наново"
-
-#: ../data/lightsoff-menus.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Помо_щ"
-
-#: ../data/lightsoff-menus.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_Относно"
-
-#: ../data/lightsoff-menus.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Спиране на програмата"
-
-#: ../data/lightsoff.ui.h:1
-msgid "Return to the previous level"
-msgstr "Към предишното ниво"
-
-#: ../data/lightsoff.ui.h:2
-msgid "Proceed to the next level"
-msgstr "Към следващото ниво"
-
-#: ../data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.h:1
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/level'
+#: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:7
msgid "The current level"
msgstr "Текущото ниво"
-#: ../data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.h:2
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/level'
+#: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:9
msgid "The users’s most recent level."
msgstr "Последно играно ниво."
-#: ../src/lightsoff.vala:96
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-width'
+#: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:17
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Широчината на прозореца"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-width'
+#: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:19
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-height'
+#: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:24
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Височината на прозореца"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-height'
+#: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:26
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:31
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/LightsOff/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.LightsOff.gschema.xml:33
+msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
+msgstr ""
+"Когато е включено, основният прозорец на програмата се отваря в "
+"максимизирано състояние."
+
+#. Translators: command-line option description, see 'lightsoff --help'
+#: src/lightsoff.vala:26
+msgid "Display version number"
+msgstr "Извеждане на версията"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid CLI command; see 'lightsoff unparsed'
+#: src/lightsoff.vala:73
+msgid "Failed to parse command-line arguments."
+msgstr "Неуспешен анализ на аргументите от командния ред."
+
+#. Translators: about dialog text; label of the website link
+#: src/lightsoff.vala:154
+msgid "Page on GNOME wiki"
+msgstr "Страница в уикито на GNOME"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/lightsoff.vala:166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox i-space org>\n"
-"Евгени Боевски <e_boevski abv bg>\n"
-"Александър Шопов <ash kambanaria org>\n"
-"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616 abv bg>\n"
+"Ростислав „zbrox“ Райков <<a href='mailto:zbrox i-space org'>zbrox@i-"
+"space.org</a>>\n"
+"Евгени Боевски <<a href='mailto:e_boevski abv bg'>e_boevski abv bg</"
+"a>>\n"
+"Александър Шопов <<a href='mailto:ash kambanaria org'>ash kambanaria org</"
+"a>>\n"
+"Красимир „bfaf“ Чонов <<a href='mailto:mk2616 abv bg'>mk2616 abv bg</"
+"a>>\n"
+"\n"
"\n"
"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
-"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
-"bg</a>\n"
-"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
-"cult.bg/bugs</a>"
+"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
+"a> ни.\n"
+"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
+"newticket'>съответния раздел</a>."
-#: ../src/lightsoff-window.vala:60
-#, c-format
-msgid "%d move"
-msgid_plural "%d moves"
-msgstr[0] "%d ход"
-msgstr[1] "%d хода"
-
-#. The title of the window, %d is the level number
-#: ../src/lightsoff-window.vala:66
-#, c-format
-msgid "Level %d"
-msgstr "Ниво %d"
-
-#: ../src/lightsoff-window.vala:70
+#. Translators: short game explanation, displayed as an in-app notification when game is launched on level 1
+#: src/lightsoff-window.vala:88
msgid "Turn off all the lights!"
msgstr "Изгасете всички лампи!"
+
+#. Translators: the title of the window, %d is the level number
+#: src/lightsoff-window.vala:141
+#, c-format
+msgid "Puzzle %d"
+msgstr "Загадка № %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]