[evince/gnome-41] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince/gnome-41] Update German translation
- Date: Sat, 8 Oct 2022 19:41:12 +0000 (UTC)
commit a977dbdf9b43c35943305e7c9ed5104b421d23c5
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Sat Oct 8 19:41:10 2022 +0000
Update German translation
help/de/de.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 37 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index a600ac4f0..623116b43 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -14,16 +14,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-06 13:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 10:23+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-17 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-08 21:40+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -967,25 +967,25 @@ msgstr ""
"geöffnet ist, so können Sie:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/opening.page:51 C/opening.page:66
+#: C/opening.page:51
msgid ""
"Drag a file into the window from <app>Files</app>. The new file will open in "
-"a new window."
+"the same window."
msgstr ""
"Von <app>Dateien</app> ein Dateisymbol in das Fenster ziehen. Die neue Datei "
-"wird in einem neuen Fenster geöffnet."
+"wird in demnselben Fenster geöffnet."
#. (itstool) path: item/p
#: C/opening.page:55
msgid ""
"Press the <gui>Open…</gui> button in the top-left corner of the window. In "
"the <gui>Open Document</gui> dialog, choose the file which you wish to open, "
-"and click <gui>Open</gui>. The file will open in a new window."
+"and click <gui>Open</gui>. The file will open in the same window."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Knopf <gui>Öffnen …</gui> in der linken oberen Ecke des "
"Fensters. Wählen Sie im Dialogfenster <gui>Dokument öffnen</gui> die zu "
"öffnende Datei und klicken Sie auf <gui>Öffnen</gui>. Die Datei wird "
-"daraufhin in einem neuen Fenster geöffnet."
+"daraufhin in demnselben Fenster geöffnet."
#. (itstool) path: page/p
#: C/opening.page:62
@@ -996,6 +996,15 @@ msgstr ""
"Falls im Fenster des <app>Dokumentenbetrachters</app> bereits ein Dokument "
"geöffnet ist, so können Sie:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/opening.page:66
+msgid ""
+"Drag a file into the window from <app>Files</app>. The new file will open in "
+"a new window."
+msgstr ""
+"Von <app>Dateien</app> ein Dateisymbol in das Fenster ziehen. Die neue Datei "
+"wird in einem neuen Fenster geöffnet."
+
#. (itstool) path: item/p
#: C/opening.page:70
msgid ""
@@ -2832,12 +2841,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. "
+#| "Before reporting a bug, please read the <link href=\"https://wiki.gnome."
+#| "org/Community/GettingInTouch/Bugzilla/Guidelines\">bug writing "
+#| "guidelines</link>, and please <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+#| "evince/issues\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
msgid ""
"Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
"reporting a bug, please read the <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
-"Community/GettingInTouch/Bugzilla/Guidelines\">bug writing guidelines</"
-"link>, and please <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues"
-"\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
+"GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">bug writing guidelines</link>, and "
+"please <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\">browse</"
+"link> for the bug to see if it already exists."
msgstr ""
"Sobald die Erstellung des Kontos abgeschlossen ist, klicken Sie auf <gui>New "
"issue</gui>. Bevor Sie einen Fehler melden, lesen Sie bitte die <link href="
@@ -3819,6 +3835,15 @@ msgstr ""
"Befolgen Sie die Anweisungen zum Drucken einer <link xref=\"duplex-4page\">4-"
"seitigen Broschüre</link>."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+#, fuzzy
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "Evince Document Viewer"
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "Evince-Dokumentenbetrachter"
+
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
msgctxt "link"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]