[damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 7 Oct 2022 16:51:58 +0000 (UTC)
commit 930c6538f929e43224ab1d823b8b28b0b34d12cc
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Oct 7 16:51:55 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8098d85f..57b26f8b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-08 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 21:50-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <hiko duck com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-07 13:51-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: common/views.py:34
msgid "translator-credits"
@@ -1643,12 +1643,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
#: database-content.py:488
-msgid "GNOME 43 (development)"
-msgstr "GNOME 43 (desenvolvimento)"
+msgid "GNOME 43 (stable)"
+msgstr "GNOME 43 (estável)"
#: database-content.py:489
-msgid "GNOME 42 (stable)"
-msgstr "GNOME 42 (estável)"
+msgid "GNOME 42 (old stable)"
+msgstr "GNOME 42 (antiga)"
#: database-content.py:490
msgid "GNOME 41 (old stable)"
@@ -3614,56 +3614,56 @@ msgstr "Envie um arquivo .po, .gz, .bz2, .xz ou .png"
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Enviar mensagem para lista de discussão da equipe"
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:81
#, python-format
msgid "Sync with %(name)s"
msgstr "Sincronizar com %(name)s"
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:83
#, python-format
msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
msgstr "Tenta aplicar cherry-pick para replicar o commit para o ramo %(name)s"
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:91
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr ""
"Somente arquivos com extensão .po, .gz, .bz2, .xz ou .png são admitidos."
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:96
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"O arquivo .po não passou no teste “msgfmt -vc”. Por favor corrija-o e tente "
"novamente."
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Ação inválida. Provavelmente alguém submeteu outra ação imediatamente antes "
"de você."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Para fazer commit de um arquivo, é necessário um autor do commit."
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:109
msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
msgstr ""
"Fazer commit de um arquivo com autenticação baseada em token está proibido."
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "É necessário um comentário para esta ação."
-#: vertimus/forms.py:115
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "É necessário um comentário ou um arquivo para esta ação."
-#: vertimus/forms.py:118
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "É necessário um arquivo para esta ação."
-#: vertimus/forms.py:121
+#: vertimus/forms.py:124
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Por favor, não envie um arquivo junto com a ação “Reservar”."
@@ -3806,39 +3806,39 @@ msgstr " Inclusive, a sincronização com o ramo %(name)s funcionou."
msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
msgstr " Porém, a sincronização com o ramo %(name)s falhou."
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:109
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Um problema ocorreu ao enviar e-mail e, portanto, nenhum e-mail foi enviado"
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:114
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao aplicar sua ação: %s"
-#: vertimus/views.py:186 vertimus/views.py:196 vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:185 vertimus/views.py:195 vertimus/views.py:208
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Arquivo enviado</a> por %(name)s em %(date)s"
-#: vertimus/views.py:218
+#: vertimus/views.py:217
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último arquivo no repositório</a> para %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:226
+#: vertimus/views.py:225
msgid "Latest POT file"
msgstr "Último arquivo POT"
-#: vertimus/views.py:298
+#: vertimus/views.py:297
msgid "No po file to check"
msgstr "Nenhum arquivo po para verificar"
-#: vertimus/views.py:311
+#: vertimus/views.py:310
msgid "The po file looks good!"
msgstr "O arquivo po parece estar bom!"
-#: vertimus/views.py:338
+#: vertimus/views.py:337
msgid ""
"WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
"translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
@@ -3848,7 +3848,10 @@ msgstr ""
"tradução. Ele contém marcações HTML para realçar as diferenças em strings "
"alteradas."
-#: vertimus/views.py:449
+#: vertimus/views.py:448
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
+
+#~ msgid "GNOME 43 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 43 (desenvolvimento)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]