[gnome-mines] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Friulian translation
- Date: Mon, 3 Oct 2022 07:50:12 +0000 (UTC)
commit 623e954171157c80259962080ace88741b9933d1
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Oct 3 07:50:10 2022 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 88 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e36b097..856de80 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 12:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-30 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-03 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,11 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
-msgid "GNOME Mines"
-msgstr "Minis di GNOME"
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Mines.desktop.in:3
+#: src/interface.ui:46 src/interface.ui:52 src/gnome-mines.vala:168
+#: src/gnome-mines.vala:845
+msgid "Mines"
+msgstr "Minis"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
@@ -28,15 +30,15 @@ msgstr "Smine un cjamp di minis"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
msgid ""
-"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
-"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
-"You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
-"to trigger one, or the game is over!"
+"Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the spaces "
+"with mines as quickly as possible to make the board a safer place. You win "
+"the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not to "
+"trigger one, or the game is over!"
msgstr ""
-"Minis di GNOME al è un zûc dulà che tu âs di cirî lis minis platadis. Segne "
-"i spazis des minis doprant une bandiere tal minôr timp pussibil par rindi il "
-"puest sigûr. Tu vincis cuant che tu âs cjatât dutis lis minis. Sta atent a "
-"no fâlis esplodi se no il zûc al finis!"
+"Minis al è un zûc dulà che tu âs di cirî lis minis platadis. Segne i spazis "
+"des minis, doprant une bandiere, tal minôr timp pussibil par rindi il puest "
+"sigûr. Tu vincis cuant che tu âs segnât dutis lis minis. Sta atent a no "
+"fâlis esplodi se no il zûc al finìs!"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -48,14 +50,9 @@ msgstr ""
"partide. Se tu ti cjatis in dificoltât tu puedis domandâ un aiût: e je une "
"penalitât sul timp, ma simpri miôr che fa saltâ pal aiar une mine!"
-#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Il progjet GNOME"
-
-#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
-#: src/gnome-mines.vala:172 src/gnome-mines.vala:226 src/gnome-mines.vala:838
-msgid "Mines"
-msgstr "Minis"
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:48
+msgid "Robert Roth"
+msgstr "Robert Roth"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
@@ -228,156 +225,143 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle field flag state"
msgstr "Comute stât de bandiere dal cjamp"
-#: src/interface.ui:114
+#: src/interface.ui:15
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Risultâts"
+
+#: src/interface.ui:19
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "A_spiet"
+
+#: src/interface.ui:25
+msgid "_Use Question Flags"
+msgstr "_Dopre pont interogatîf"
+
+#: src/interface.ui:31
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtis di _tastiere"
+
+#: src/interface.ui:35
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: src/interface.ui:39
+msgid "_About Mines"
+msgstr "_Informazions su Minis"
+
+#: src/interface.ui:205
msgid "_Width"
msgstr "_Largjece"
-#: src/interface.ui:138
+#: src/interface.ui:229
msgid "_Height"
msgstr "_Altece"
-#: src/interface.ui:162
+#: src/interface.ui:253
msgid "Percent _mines"
msgstr "Percentuâl _minis"
-#: src/interface.ui:188
+#: src/interface.ui:279
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: src/interface.ui:205
+#: src/interface.ui:296
msgid "_Play Game"
msgstr "_Zuie"
-#: src/interface.ui:348 src/gnome-mines.vala:646 src/gnome-mines.vala:736
-#: src/gnome-mines.vala:785
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#: src/interface.ui:364
-msgid "Change _Difficulty"
-msgstr "Cambie _dificoltât"
-
-#: src/interface.ui:381
-msgid "_Best Times"
-msgstr "_Timps miôrs"
-
-#: src/interface.ui:398
-msgid "_Play Again"
-msgstr "_Torne zuie"
-
-#: src/interface.ui:462
+#: src/interface.ui:477
msgid "Paused"
msgstr "In pause"
-#: src/gnome-mines.vala:95
+#: src/gnome-mines.vala:91
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Stampe la version e jes"
-#: src/gnome-mines.vala:96
+#: src/gnome-mines.vala:92
msgid "Small game"
msgstr "Cjamp piçul"
-#: src/gnome-mines.vala:97
+#: src/gnome-mines.vala:93
msgid "Medium game"
msgstr "Cjamp medi"
-#: src/gnome-mines.vala:98
+#: src/gnome-mines.vala:94
msgid "Big game"
msgstr "Cjamp grant"
-#: src/gnome-mines.vala:233
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Risultâts"
-
-#: src/gnome-mines.vala:234
-msgid "A_ppearance"
-msgstr "A_spiet"
-
-#: src/gnome-mines.vala:237
-msgid "_Use Question Flags"
-msgstr "_Dopre pont interogatîf"
-
-#: src/gnome-mines.vala:240
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scurtis di _tastiere"
-
-#: src/gnome-mines.vala:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_Jutori"
-
-#: src/gnome-mines.vala:242
-msgid "_About Mines"
-msgstr "_Informazions su Minis"
-
#. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:318
+#: src/gnome-mines.vala:265
msgid "Minefield:"
msgstr "Cjamp minât:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:353
+#: src/gnome-mines.vala:301
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
msgstr[0] "%d × %d, %d mine"
msgstr[1] "%d × %d, %d minis"
-#: src/gnome-mines.vala:404
+#: src/gnome-mines.vala:352
msgid "Custom"
msgstr "Personalizât"
-#: src/gnome-mines.vala:484
+#: src/gnome-mines.vala:452
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mine"
msgstr[1] "<b>%d</b> minis"
-#: src/gnome-mines.vala:595
+#: src/gnome-mines.vala:563
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Vûstu tacâ une gnove partide?"
-#: src/gnome-mines.vala:596
+#: src/gnome-mines.vala:564
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Se tu tachis une gnove partide, i tiei progrès atuâi a saran pierdûts."
-#: src/gnome-mines.vala:597
+#: src/gnome-mines.vala:565
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Continue cheste partide"
-#: src/gnome-mines.vala:598
+#: src/gnome-mines.vala:566
msgid "Start New Game"
msgstr "Tache une gnove partide"
-#: src/gnome-mines.vala:647
+#: src/gnome-mines.vala:616
msgid "St_art Over"
msgstr "_Torne partî"
-#: src/gnome-mines.vala:734
+#: src/gnome-mines.vala:672
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
+#: src/gnome-mines.vala:677
msgid "_Resume"
msgstr "_Ripie"
-#: src/gnome-mines.vala:752
+#: src/gnome-mines.vala:760
msgid "Play _Again"
msgstr "Torne zu_ie"
-#: src/gnome-mines.vala:814
+#: src/gnome-mines.vala:821
msgid "Main game:"
msgstr "Zûc principâl:"
-#: src/gnome-mines.vala:819
+#: src/gnome-mines.vala:826
msgid "Score:"
msgstr "Ponts:"
-#: src/gnome-mines.vala:822
+#: src/gnome-mines.vala:829
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Cambiament dimension e supuart SVG:"
-#: src/gnome-mines.vala:841
+#: src/gnome-mines.vala:848
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Cjate dutis lis minis platadis cence falis saltâ pal aiar"
-#: src/gnome-mines.vala:848
+#: src/gnome-mines.vala:855
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
@@ -385,6 +369,21 @@ msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
msgid "Select Theme"
msgstr "Selezione teme"
+#~ msgid "GNOME Mines"
+#~ msgstr "Minis di GNOME"
+
+#~ msgid "The GNOME Project"
+#~ msgstr "Il progjet GNOME"
+
+#~ msgid "Change _Difficulty"
+#~ msgstr "Cambie _dificoltât"
+
+#~ msgid "_Best Times"
+#~ msgstr "_Timps miôrs"
+
+#~ msgid "_Play Again"
+#~ msgstr "_Torne zuie"
+
#~ msgid "org.gnome.Mines"
#~ msgstr "org.gnome.Mines"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]