[gnome-logs] Update Portuguese translation



commit e52f8fcf90ea9a6ecd8b385c6a69eba9cecb3e6c
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Tue May 31 12:39:10 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 238 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 119 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4abf595..40e2ff4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-28 23:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-31 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -24,297 +24,297 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:15
+#: data/gl-categorylist.ui:12
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:30
+#: data/gl-categorylist.ui:23
 msgid "Alerts"
 msgstr "Alertas"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:45
+#: data/gl-categorylist.ui:34
 msgid "Starred"
 msgstr "Relevante"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:60
+#: data/gl-categorylist.ui:44
 msgid "All"
-msgstr "Todas"
+msgstr "Tudo"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:209
+#: data/gl-categorylist.ui:54 src/gl-eventviewrow.c:211
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:218
+#: data/gl-categorylist.ui:64 src/gl-eventviewrow.c:220
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:222
+#: data/gl-categorylist.ui:74 src/gl-eventviewrow.c:224
 msgid "Security"
 msgstr "Segurança"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:214
+#: data/gl-categorylist.ui:84 src/gl-eventviewrow.c:216
 msgid "Hardware"
 msgstr "Equipamento"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:135
+#: data/gl-categorylist.ui:95
 msgid "Updates"
 msgstr "Atualizações"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:150
+#: data/gl-categorylist.ui:106
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilização"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:7
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nova janela"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:13
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Teclas de atalho"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:18
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:22
 msgid "_About Logs"
 msgstr "_Acerca do Registos"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:41
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Exportar registos para um ficheiro"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:49
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Escolher o arranque de onde ver os registos"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:60
 msgid "Search all the logs of the current category"
 msgstr "Procurar todos os registos da categoria atual"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:26
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:23
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:58
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:52
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:81 data/gl-searchpopover.ui:867
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:112 data/gl-searchpopover.ui:887
 msgid "Audit Session"
 msgstr "Auditar sessão"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:141 data/gl-searchpopover.ui:882
 msgid "Kernel Device"
 msgstr "Dispositivo de kernel"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:194
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:169
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:228
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:198
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:264
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:230
 msgid "Defined By"
 msgstr "Definido por"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:298
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:260
 msgid "Support"
 msgstr "Assistência"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:334
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:292
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: data/gl-eventviewlist.ui:44
+#: data/gl-eventviewlist.ui:34
 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
 msgstr ""
 "Selecionar o campo do journal e as opções de filtragem do intervalo data-hora"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:26
+#: data/gl-searchpopover.ui:27
 msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
 msgstr ""
 "Selecionar um campo do Journal para filtrar os registos de acordo com ele"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028
+#: data/gl-searchpopover.ui:34 data/gl-searchpopover.ui:843
 msgid "All Available Fields"
 msgstr "Todos os campos disponíveis"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:78 data/gl-searchpopover.ui:251
+#: data/gl-searchpopover.ui:66 data/gl-searchpopover.ui:220
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
 #. Translators: What [journal fields to search in]
-#: data/gl-searchpopover.ui:115
+#: data/gl-searchpopover.ui:101
 msgid "What"
 msgstr "O quê"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:130
+#: data/gl-searchpopover.ui:117
 msgid "Select Journal Field…"
 msgstr "Selecionar campo do Jornal…"
 
 #. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
-#: data/gl-searchpopover.ui:155
+#: data/gl-searchpopover.ui:140
 msgid "When"
 msgstr "Quando"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:170
+#: data/gl-searchpopover.ui:156
 msgid "Show Logs from…"
 msgstr "Mostrar registos de…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:199
+#: data/gl-searchpopover.ui:181
 msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
 msgstr ""
 "Selecionar o intervalo de data-hora das entradas do registo a serem mostradas"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1309
+#: data/gl-searchpopover.ui:188 data/gl-searchpopover.ui:906
+#: src/gl-searchpopover.c:1306
 msgid "Current Boot"
 msgstr "Arranque atual"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:293
+#: data/gl-searchpopover.ui:255
 msgid "Search Type"
 msgstr "Tipo de Procura"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:310
+#: data/gl-searchpopover.ui:266
 msgid "Substring"
 msgstr "Sub-linha"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:314
+#: data/gl-searchpopover.ui:268
 msgid "Match in any part of the string"
 msgstr "Combinar em qualquer parte da linha"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:328
+#: data/gl-searchpopover.ui:275
 msgid "Exact"
 msgstr "Exata"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:332
+#: data/gl-searchpopover.ui:277
 msgid "Match complete string only"
 msgstr "Combinar apenas linha completa"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:379
+#: data/gl-searchpopover.ui:319
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:397
+#: data/gl-searchpopover.ui:337
 msgid "Show Logs Starting From…"
 msgstr "Mostrar registos a partir de…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:419
+#: data/gl-searchpopover.ui:358
 msgid "Select a start date"
 msgstr "Selecionar uma data de inicio"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503
+#: data/gl-searchpopover.ui:365 src/gl-searchpopover.c:503
 msgid "Select Start Date…"
 msgstr "Selecionar data de início…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763
+#: data/gl-searchpopover.ui:384 data/gl-searchpopover.ui:626
 msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
 msgstr "22 de janeiro de 2016 ou 22/01/2016"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:423
 msgid "Select start time"
 msgstr "Selecionar hora de início"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:430 src/gl-searchpopover.c:504
 msgid "Select Start Time…"
 msgstr "Selecionar hora de início…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857
+#: data/gl-searchpopover.ui:454 data/gl-searchpopover.ui:699
 msgid "Hr"
 msgstr "Hr"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892
+#: data/gl-searchpopover.ui:480 data/gl-searchpopover.ui:729
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927
+#: data/gl-searchpopover.ui:510 data/gl-searchpopover.ui:759
 msgid "Sec"
 msgstr "Seg"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962
+#: data/gl-searchpopover.ui:540 data/gl-searchpopover.ui:789
 msgid "AM/PM"
 msgstr "AM/PM"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:701
+#: data/gl-searchpopover.ui:579
 msgid "Until…"
 msgstr "Até…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:723
+#: data/gl-searchpopover.ui:600
 msgid "Select an end date"
 msgstr "Selecionar uma data de fim"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521
+#: data/gl-searchpopover.ui:607 src/gl-searchpopover.c:521
 msgid "Select End Date…"
 msgstr "Selecionar data de fim…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:811
+#: data/gl-searchpopover.ui:668
 msgid "Select end time"
 msgstr "Selecionar hora de fim"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522
+#: data/gl-searchpopover.ui:675 src/gl-searchpopover.c:522
 msgid "Select End Time…"
 msgstr "Selecionar hora de fim…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1037
+#: data/gl-searchpopover.ui:852
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1042
+#: data/gl-searchpopover.ui:857
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1047
+#: data/gl-searchpopover.ui:862
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1057
+#: data/gl-searchpopover.ui:872
 msgid "Process Name"
 msgstr "Nome do processo"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1062
+#: data/gl-searchpopover.ui:877
 msgid "Systemd Unit"
 msgstr "Unidade systemd"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1077
+#: data/gl-searchpopover.ui:892
 msgid "Executable Path"
 msgstr "Caminho executável"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1096
+#: data/gl-searchpopover.ui:911
 msgid "Previous Boot"
 msgstr "Arranque anterior"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1105
+#: data/gl-searchpopover.ui:920
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1110
+#: data/gl-searchpopover.ui:925
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1115
+#: data/gl-searchpopover.ui:930
 msgid "Last 3 days"
 msgstr "Últimos 3 dias"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1124
+#: data/gl-searchpopover.ui:939
 msgid "Entire Journal"
 msgstr "Journal completo"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1133
+#: data/gl-searchpopover.ui:948
 msgid "Set Custom Range…"
 msgstr "Definir intervalo personalizado…"
 
-#: data/gl-window.ui:26
+#: data/gl-window.ui:30
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: data/gl-window.ui:34
+#: data/gl-window.ui:37
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
@@ -323,43 +323,43 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: data/help-overlay.ui:13
+#: data/help-overlay.ui:12
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Abrir uma nova janela"
 
-#: data/help-overlay.ui:20
+#: data/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close a window"
 msgstr "Fechar uma janela"
 
-#: data/help-overlay.ui:27
+#: data/help-overlay.ui:24
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
 msgstr "Mostrar a ajuda"
 
-#: data/help-overlay.ui:34
+#: data/help-overlay.ui:30
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: data/help-overlay.ui:42
+#: data/help-overlay.ui:37
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
 
-#: data/help-overlay.ui:47
+#: data/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Localizar"
 
-#: data/help-overlay.ui:54
+#: data/help-overlay.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Exportar registos para um ficheiro"
 
 #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Logs.desktop.in:3
-#: src/gl-eventtoolbar.c:143
+#: src/gl-eventtoolbar.c:144
 msgid "Logs"
 msgstr "Registos"
 
@@ -418,33 +418,33 @@ msgstr "Como ordenar linhas na vista da lista de eventos"
 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
 msgstr "Linhas em ordem ascendente ou descendente para o tipo selecionado"
 
-#: src/gl-application.c:116
+#: src/gl-application.c:109
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
 
-#: src/gl-application.c:117
+#: src/gl-application.c:110
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Ver e procurar registos"
 
-#: src/gl-application.c:263
+#: src/gl-application.c:253
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimir informação da versão e sair"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:134
+#: src/gl-eventtoolbar.c:135
 msgid "Boot"
 msgstr "Arranque"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:473
+#: src/gl-eventviewlist.c:448
 msgid "No Results"
 msgstr "Sem resultados"
 
-#: src/gl-eventviewrow.c:226
+#: src/gl-eventviewrow.c:228
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
@@ -474,16 +474,16 @@ msgstr "Até %s"
 #. * and end date button label in the custom range submenu,
 #. * showing the day of month in decimal number, full month
 #. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
+#: src/gl-searchpopover.c:734 src/gl-searchpopover.c:1102
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e de %B de %Y"
 
-#: src/gl-searchpopover.c:875
+#: src/gl-searchpopover.c:873
 #, c-format
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/gl-searchpopover.c:879
+#: src/gl-searchpopover.c:877
 #, c-format
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "PM"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
+#: src/gl-searchpopover.c:985 src/gl-searchpopover.c:1225
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -504,21 +504,21 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
+#: src/gl-searchpopover.c:992 src/gl-searchpopover.c:1232
 msgid "%T"
 msgstr "%T"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time with seconds in
 #. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:148
+#: src/gl-util.c:126
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time without seconds in
 #. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:155
+#: src/gl-util.c:133
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * the current year, showing the abbreviated
 #. * month name, day of the month and the time
 #. * with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:166
+#: src/gl-util.c:144
 msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
 
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
 #. * current year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month and the time without seconds in
 #. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:174
+#: src/gl-util.c:152
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %l:%M %p"
 
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "%e %b %l:%M %p"
 #. * a different year, showing the abbreviated
 #. * month name, day of the month, year and the
 #. * time with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:185
+#: src/gl-util.c:163
 msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%e %b %Y %l:%M:%S %p"
 
@@ -550,21 +550,21 @@ msgstr "%e %b %Y %l:%M:%S %p"
 #. * a different year, showing the abbreviated
 #. * month name day of the month, year and the
 #. * time without seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:194
+#: src/gl-util.c:172
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %Y %l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time with seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:211
+#: src/gl-util.c:189
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time without seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:218
+#: src/gl-util.c:196
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "%H:%M"
 #. * current year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month and the time with seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:228
+#: src/gl-util.c:206
 msgid "%b %e %H:%M:%S"
 msgstr "%e %b %H:%M:%S"
 
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "%e %b %H:%M:%S"
 #. * current year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month and the time without seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:236
+#: src/gl-util.c:214
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b %H:%M"
 
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "%e %b %H:%M"
 #. * a different year, showing the abbreviated
 #. * month name, day of the month, year and the
 #. * time with seconds in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:247
+#: src/gl-util.c:225
 msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
 
@@ -596,47 +596,47 @@ msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
 #. * different year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month, year and the time without seconds
 #. * in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:255
+#: src/gl-util.c:233
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M"
 
 #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
 #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
 #. * be '08:10 - 08:30'
-#: src/gl-util.c:319
+#: src/gl-util.c:297
 #, c-format
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
 
-#: src/gl-window.c:113
+#: src/gl-window.c:174
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Impossível exportar o registo de mensagens para um ficheiro"
+
+#: src/gl-window.c:195
 msgid "Save logs"
 msgstr "Gravar registos"
 
-#: src/gl-window.c:116
+#: src/gl-window.c:198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gravar"
 
-#: src/gl-window.c:117
+#: src/gl-window.c:199
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/gl-window.c:121
+#: src/gl-window.c:202
 msgid "log messages"
 msgstr "mensagens do registo"
 
-#: src/gl-window.c:180
-msgid "Unable to export log messages to a file"
-msgstr "Impossível exportar o registo de mensagens para um ficheiro"
-
-#: src/gl-window.c:494 src/gl-window.c:525
+#: src/gl-window.c:473 src/gl-window.c:490
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Impossível ler os registos do sistema"
 
-#: src/gl-window.c:508
+#: src/gl-window.c:480
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Impossível ler os registos do utilizador"
 
-#: src/gl-window.c:540
+#: src/gl-window.c:498
 msgid "No logs available"
 msgstr "Sem registos disponíveis"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]