[gnome-logs] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Update Portuguese translation
- Date: Tue, 31 May 2022 12:39:12 +0000 (UTC)
commit e52f8fcf90ea9a6ecd8b385c6a69eba9cecb3e6c
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Tue May 31 12:39:10 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 238 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4abf595..40e2ff4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-28 23:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-31 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -24,297 +24,297 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/gl-categorylist.ui:15
+#: data/gl-categorylist.ui:12
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: data/gl-categorylist.ui:30
+#: data/gl-categorylist.ui:23
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
-#: data/gl-categorylist.ui:45
+#: data/gl-categorylist.ui:34
msgid "Starred"
msgstr "Relevante"
-#: data/gl-categorylist.ui:60
+#: data/gl-categorylist.ui:44
msgid "All"
-msgstr "Todas"
+msgstr "Tudo"
-#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:209
+#: data/gl-categorylist.ui:54 src/gl-eventviewrow.c:211
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:218
+#: data/gl-categorylist.ui:64 src/gl-eventviewrow.c:220
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:222
+#: data/gl-categorylist.ui:74 src/gl-eventviewrow.c:224
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:214
+#: data/gl-categorylist.ui:84 src/gl-eventviewrow.c:216
msgid "Hardware"
msgstr "Equipamento"
-#: data/gl-categorylist.ui:135
+#: data/gl-categorylist.ui:95
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: data/gl-categorylist.ui:150
+#: data/gl-categorylist.ui:106
msgid "Usage"
msgstr "Utilização"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:7
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova janela"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:13
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Teclas de atalho"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:18
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:22
msgid "_About Logs"
msgstr "_Acerca do Registos"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:41
msgid "Export logs to a file"
msgstr "Exportar registos para um ficheiro"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:49
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Escolher o arranque de onde ver os registos"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:60
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "Procurar todos os registos da categoria atual"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:26
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:23
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:58
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:52
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:81 data/gl-searchpopover.ui:867
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:112 data/gl-searchpopover.ui:887
msgid "Audit Session"
msgstr "Auditar sessão"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:141 data/gl-searchpopover.ui:882
msgid "Kernel Device"
msgstr "Dispositivo de kernel"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:194
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:169
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:228
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:198
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:264
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:230
msgid "Defined By"
msgstr "Definido por"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:298
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:260
msgid "Support"
msgstr "Assistência"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:334
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:292
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: data/gl-eventviewlist.ui:44
+#: data/gl-eventviewlist.ui:34
msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
msgstr ""
"Selecionar o campo do journal e as opções de filtragem do intervalo data-hora"
-#: data/gl-searchpopover.ui:26
+#: data/gl-searchpopover.ui:27
msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
msgstr ""
"Selecionar um campo do Journal para filtrar os registos de acordo com ele"
-#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028
+#: data/gl-searchpopover.ui:34 data/gl-searchpopover.ui:843
msgid "All Available Fields"
msgstr "Todos os campos disponíveis"
-#: data/gl-searchpopover.ui:78 data/gl-searchpopover.ui:251
+#: data/gl-searchpopover.ui:66 data/gl-searchpopover.ui:220
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#. Translators: What [journal fields to search in]
-#: data/gl-searchpopover.ui:115
+#: data/gl-searchpopover.ui:101
msgid "What"
msgstr "O quê"
-#: data/gl-searchpopover.ui:130
+#: data/gl-searchpopover.ui:117
msgid "Select Journal Field…"
msgstr "Selecionar campo do Jornal…"
#. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
-#: data/gl-searchpopover.ui:155
+#: data/gl-searchpopover.ui:140
msgid "When"
msgstr "Quando"
-#: data/gl-searchpopover.ui:170
+#: data/gl-searchpopover.ui:156
msgid "Show Logs from…"
msgstr "Mostrar registos de…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:199
+#: data/gl-searchpopover.ui:181
msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
msgstr ""
"Selecionar o intervalo de data-hora das entradas do registo a serem mostradas"
-#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1309
+#: data/gl-searchpopover.ui:188 data/gl-searchpopover.ui:906
+#: src/gl-searchpopover.c:1306
msgid "Current Boot"
msgstr "Arranque atual"
-#: data/gl-searchpopover.ui:293
+#: data/gl-searchpopover.ui:255
msgid "Search Type"
msgstr "Tipo de Procura"
-#: data/gl-searchpopover.ui:310
+#: data/gl-searchpopover.ui:266
msgid "Substring"
msgstr "Sub-linha"
-#: data/gl-searchpopover.ui:314
+#: data/gl-searchpopover.ui:268
msgid "Match in any part of the string"
msgstr "Combinar em qualquer parte da linha"
-#: data/gl-searchpopover.ui:328
+#: data/gl-searchpopover.ui:275
msgid "Exact"
msgstr "Exata"
-#: data/gl-searchpopover.ui:332
+#: data/gl-searchpopover.ui:277
msgid "Match complete string only"
msgstr "Combinar apenas linha completa"
-#: data/gl-searchpopover.ui:379
+#: data/gl-searchpopover.ui:319
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: data/gl-searchpopover.ui:397
+#: data/gl-searchpopover.ui:337
msgid "Show Logs Starting From…"
msgstr "Mostrar registos a partir de…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:419
+#: data/gl-searchpopover.ui:358
msgid "Select a start date"
msgstr "Selecionar uma data de inicio"
-#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503
+#: data/gl-searchpopover.ui:365 src/gl-searchpopover.c:503
msgid "Select Start Date…"
msgstr "Selecionar data de início…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763
+#: data/gl-searchpopover.ui:384 data/gl-searchpopover.ui:626
msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
msgstr "22 de janeiro de 2016 ou 22/01/2016"
-#: data/gl-searchpopover.ui:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:423
msgid "Select start time"
msgstr "Selecionar hora de início"
-#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:430 src/gl-searchpopover.c:504
msgid "Select Start Time…"
msgstr "Selecionar hora de início…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857
+#: data/gl-searchpopover.ui:454 data/gl-searchpopover.ui:699
msgid "Hr"
msgstr "Hr"
-#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892
+#: data/gl-searchpopover.ui:480 data/gl-searchpopover.ui:729
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927
+#: data/gl-searchpopover.ui:510 data/gl-searchpopover.ui:759
msgid "Sec"
msgstr "Seg"
-#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962
+#: data/gl-searchpopover.ui:540 data/gl-searchpopover.ui:789
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"
-#: data/gl-searchpopover.ui:701
+#: data/gl-searchpopover.ui:579
msgid "Until…"
msgstr "Até…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:723
+#: data/gl-searchpopover.ui:600
msgid "Select an end date"
msgstr "Selecionar uma data de fim"
-#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521
+#: data/gl-searchpopover.ui:607 src/gl-searchpopover.c:521
msgid "Select End Date…"
msgstr "Selecionar data de fim…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:811
+#: data/gl-searchpopover.ui:668
msgid "Select end time"
msgstr "Selecionar hora de fim"
-#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522
+#: data/gl-searchpopover.ui:675 src/gl-searchpopover.c:522
msgid "Select End Time…"
msgstr "Selecionar hora de fim…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1037
+#: data/gl-searchpopover.ui:852
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1042
+#: data/gl-searchpopover.ui:857
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1047
+#: data/gl-searchpopover.ui:862
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1057
+#: data/gl-searchpopover.ui:872
msgid "Process Name"
msgstr "Nome do processo"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1062
+#: data/gl-searchpopover.ui:877
msgid "Systemd Unit"
msgstr "Unidade systemd"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1077
+#: data/gl-searchpopover.ui:892
msgid "Executable Path"
msgstr "Caminho executável"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1096
+#: data/gl-searchpopover.ui:911
msgid "Previous Boot"
msgstr "Arranque anterior"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1105
+#: data/gl-searchpopover.ui:920
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1110
+#: data/gl-searchpopover.ui:925
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1115
+#: data/gl-searchpopover.ui:930
msgid "Last 3 days"
msgstr "Últimos 3 dias"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1124
+#: data/gl-searchpopover.ui:939
msgid "Entire Journal"
msgstr "Journal completo"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1133
+#: data/gl-searchpopover.ui:948
msgid "Set Custom Range…"
msgstr "Definir intervalo personalizado…"
-#: data/gl-window.ui:26
+#: data/gl-window.ui:30
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: data/gl-window.ui:34
+#: data/gl-window.ui:37
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -323,43 +323,43 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: data/help-overlay.ui:13
+#: data/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "Abrir uma nova janela"
-#: data/help-overlay.ui:20
+#: data/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close a window"
msgstr "Fechar uma janela"
-#: data/help-overlay.ui:27
+#: data/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar a ajuda"
-#: data/help-overlay.ui:34
+#: data/help-overlay.ui:30
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: data/help-overlay.ui:42
+#: data/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
-#: data/help-overlay.ui:47
+#: data/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
-#: data/help-overlay.ui:54
+#: data/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export logs to a file"
msgstr "Exportar registos para um ficheiro"
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Logs.desktop.in:3
-#: src/gl-eventtoolbar.c:143
+#: src/gl-eventtoolbar.c:144
msgid "Logs"
msgstr "Registos"
@@ -418,33 +418,33 @@ msgstr "Como ordenar linhas na vista da lista de eventos"
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr "Linhas em ordem ascendente ou descendente para o tipo selecionado"
-#: src/gl-application.c:116
+#: src/gl-application.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
-#: src/gl-application.c:117
+#: src/gl-application.c:110
msgid "View and search logs"
msgstr "Ver e procurar registos"
-#: src/gl-application.c:263
+#: src/gl-application.c:253
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir informação da versão e sair"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:134
+#: src/gl-eventtoolbar.c:135
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:473
+#: src/gl-eventviewlist.c:448
msgid "No Results"
msgstr "Sem resultados"
-#: src/gl-eventviewrow.c:226
+#: src/gl-eventviewrow.c:228
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -474,16 +474,16 @@ msgstr "Até %s"
#. * and end date button label in the custom range submenu,
#. * showing the day of month in decimal number, full month
#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
+#: src/gl-searchpopover.c:734 src/gl-searchpopover.c:1102
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
-#: src/gl-searchpopover.c:875
+#: src/gl-searchpopover.c:873
#, c-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: src/gl-searchpopover.c:879
+#: src/gl-searchpopover.c:877
#, c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "PM"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
+#: src/gl-searchpopover.c:985 src/gl-searchpopover.c:1225
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -504,21 +504,21 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
+#: src/gl-searchpopover.c:992 src/gl-searchpopover.c:1232
msgid "%T"
msgstr "%T"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time with seconds in
#. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:148
+#: src/gl-util.c:126
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time without seconds in
#. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:155
+#: src/gl-util.c:133
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * the current year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month and the time
#. * with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:166
+#: src/gl-util.c:144
msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time without seconds in
#. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:174
+#: src/gl-util.c:152
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%e %b %l:%M %p"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "%e %b %l:%M %p"
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month, year and the
#. * time with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:185
+#: src/gl-util.c:163
msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%e %b %Y %l:%M:%S %p"
@@ -550,21 +550,21 @@ msgstr "%e %b %Y %l:%M:%S %p"
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name day of the month, year and the
#. * time without seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:194
+#: src/gl-util.c:172
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%e %b %Y %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time with seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:211
+#: src/gl-util.c:189
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time without seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:218
+#: src/gl-util.c:196
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time with seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:228
+#: src/gl-util.c:206
msgid "%b %e %H:%M:%S"
msgstr "%e %b %H:%M:%S"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "%e %b %H:%M:%S"
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time without seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:236
+#: src/gl-util.c:214
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "%e %b %H:%M"
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month, year and the
#. * time with seconds in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:247
+#: src/gl-util.c:225
msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
@@ -596,47 +596,47 @@ msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
#. * different year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month, year and the time without seconds
#. * in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:255
+#: src/gl-util.c:233
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%e %b %Y %H:%M"
#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
#. * be '08:10 - 08:30'
-#: src/gl-util.c:319
+#: src/gl-util.c:297
#, c-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
-#: src/gl-window.c:113
+#: src/gl-window.c:174
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Impossível exportar o registo de mensagens para um ficheiro"
+
+#: src/gl-window.c:195
msgid "Save logs"
msgstr "Gravar registos"
-#: src/gl-window.c:116
+#: src/gl-window.c:198
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: src/gl-window.c:117
+#: src/gl-window.c:199
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/gl-window.c:121
+#: src/gl-window.c:202
msgid "log messages"
msgstr "mensagens do registo"
-#: src/gl-window.c:180
-msgid "Unable to export log messages to a file"
-msgstr "Impossível exportar o registo de mensagens para um ficheiro"
-
-#: src/gl-window.c:494 src/gl-window.c:525
+#: src/gl-window.c:473 src/gl-window.c:490
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Impossível ler os registos do sistema"
-#: src/gl-window.c:508
+#: src/gl-window.c:480
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Impossível ler os registos do utilizador"
-#: src/gl-window.c:540
+#: src/gl-window.c:498
msgid "No logs available"
msgstr "Sem registos disponíveis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]