[gnome-usage] Add Georgian translation



commit dc01a245384f9d5ec534d824a73317ebb89c0501
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date:   Sun May 29 13:01:25 2022 +0000

    Add Georgian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/ka.po   | 211 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 212 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9e0fc84..f4561fe 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,6 +17,7 @@ hu
 id
 it
 ja
+ka
 ko
 nb
 nl
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..255e12c
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-04-19 03:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-30 20:36+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
+"Language-Team: Georgian <ka li org>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:5
+msgid "GNOME Usage"
+msgstr "GNOME Usage"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:6
+msgid "A nice way to view information about use of system resources"
+msgstr ""
+"სასიამოვნო გზა მიიღოთ ინფორმაცია სისტემური რესურსების გამოყენების შესახებ"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:8
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to monitor and analyze system resources such as "
+"processing, memory, and storage."
+msgstr ""
+"GNOME 3-ის მარტივი აპლიკაცია ისეთი სისტემური რესურსების, როგორიცაა "
+"დამუშავება, მეხსიერება და საცავი, მონიტორინგი და ანალიზი."
+
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:3 data/ui/window.ui:8
+#: data/ui/window.ui:23 src/application.vala:76
+msgid "Usage"
+msgstr "გამოყენება"
+
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space"
+msgstr ""
+"სასიამოვნო გზა მიიღოთ ინფორმაცია ისეთი სისტემური რესურსების გამოყენების "
+"შესახებ, როგორიცაა მეხსიერება და ადგილი დისკზე"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:13
+msgid ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
+msgstr ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
+
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml.in:5
+msgid "A list of processes which we don’t want killed"
+msgstr "პროცესების სია, რომელსაც არ დავხოცავთ"
+
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml.in:6
+msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
+msgstr ""
+"ეს სია გამოიყენება იმ პროცესების გასაფილტრად, რომლების მოკვლაც მომხმარებლებს "
+"არ შეუძლიათ."
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:38
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/storage-view.ui:51
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:51
+msgid "Used"
+msgstr "Გამოყენებული"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/storage-view.ui:58
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:75
+msgid "Available"
+msgstr "ხელმისაწვდომია"
+
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:23
+msgid "No results found"
+msgstr "პროგრამა ვერ მოიძებნა"
+
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:32
+msgid "Try a different search"
+msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა"
+
+#: data/ui/primary-menu.ui:14
+msgid "_About Usage"
+msgstr "_Usage-ის შესახებ"
+
+#: data/ui/primary-menu.ui:29
+msgid "Group system processes"
+msgstr "სისტემური პროცესების დაჯგუფება"
+
+#: data/ui/primary-menu.ui:37
+msgid "Show all processes"
+msgstr "ყველა პროცესის ჩვენება"
+
+#. Translators: This sentence is later suffixed with an application name. Example: “Force Quit Videos?”
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:9
+msgid "Force Quit %s?"
+msgstr "ძალით დავასრულო %s?"
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:10
+msgid "Unsaved work might be lost."
+msgstr "შეუნახავი მასალები დაგეკარგებათ."
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:16
+msgid "Cancel"
+msgstr "გაუქმება"
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:24
+msgid "Force Quit"
+msgstr "ძალით გასვლა"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:17
+msgid "Delete…"
+msgstr "წაშლა…"
+
+#: data/ui/storage-view.ui:42
+msgid "Home Partition"
+msgstr "საწყისი დანაყოფი"
+
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:36
+msgid "Swap"
+msgstr "სვაპი"
+
+#: src/app-item.vala:147
+msgid "System"
+msgstr "სისტემა"
+
+#: src/application.vala:77
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space."
+msgstr ""
+"სასიამოვნო გზა მიიღოთ ინფორმაცია ისეთი სისტემური რესურსების გამოყენების "
+"შესახებ, როგორიცაა მეხსიერება და ადგილი დისკზე."
+
+#: src/application.vala:80
+msgid "translator-credits"
+msgstr "თემური დოღონაძე"
+
+#: src/application.vala:82
+msgid "Websites"
+msgstr "ვებგვერდები"
+
+#: src/cpu-sub-view.vala:28 src/graph-stack-switcher.vala:40
+msgid "Processor"
+msgstr "პროცესორი"
+
+#: src/graph-stack-switcher.vala:41 src/memory-sub-view.vala:28
+msgid "Memory"
+msgstr "მეხსიერება"
+
+#: src/performance-view.vala:44
+msgid "Performance"
+msgstr "წარმადობა"
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:37
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "მონიშნულია \"%s\""
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:43
+msgid "Are you sure you want to permanently delete selected items?"
+msgstr "ნამდვილად გნებავთ მონიშნული ელემენტების სამუდამოდ წაშლა ?"
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:50
+msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
+msgstr "ელემენტების წაშლის შემთხვევაში, თქვენ მათ სამუდამოდ დაკარგავთ."
+
+#: src/storage/storage-row-popover.vala:32
+msgid ""
+"Operating system files are an essential part of your system and cannot be "
+"removed."
+msgstr ""
+"ოპერაციული სისტემის ფაილები სისტემის სასიცოცხლო ნაწილს შეადგენენ და მათი "
+"წაშლა შეუძლებელია."
+
+#: src/storage/storage-view.vala:78
+msgid "Storage"
+msgstr "სათავსო"
+
+#: src/storage/storage-view.vala:246
+msgid "Operating System"
+msgstr "ოპერაციული სისტემა"
+
+#: src/storage/storage-view.vala:272
+msgid "Scanning directories"
+msgstr "საქაღალდეების სკანირება"
+
+#: src/utils.vala:26
+#, c-format
+msgid "%llu B"
+msgstr "%llu ბ"
+
+#: src/utils.vala:31
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/წმ"
+
+#: src/utils.vala:33
+#, c-format
+msgid "%llu B/s"
+msgstr "%llu ბ/წმ"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]