[gnome-panel] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Chinese (China) translation
- Date: Sat, 28 May 2022 02:41:57 +0000 (UTC)
commit 614789a729b86c793a65a65ead25076a0b154391
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date: Sat May 28 02:41:56 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 120 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b2d38c9c9..5870b68e9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,21 +15,22 @@
# Cheng Lu <chenglu1990 gmail com>, 2012.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011, 2012.
# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016-2021.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-20 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-21 16:26+0800\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-13 21:09+0800\n"
+"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
msgid "Show date in tooltip"
@@ -498,7 +499,6 @@ msgstr ""
"出菜单。"
#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:25
-#| msgid "Panel ID list"
msgid "Panel alignment"
msgstr "面板对齐方式"
@@ -704,7 +704,6 @@ msgid "About"
msgstr "关于"
#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
-#| msgid "_Remove"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -753,7 +752,6 @@ msgid "Right"
msgstr "右侧"
#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
-#| msgid "Restart"
msgctxt "Alignment"
msgid "Start"
msgstr "靠前"
@@ -764,7 +762,6 @@ msgid "Center"
msgstr "居中"
#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
-#| msgid "E_xpand"
msgctxt "Alignment"
msgid "End"
msgstr "靠后"
@@ -773,103 +770,97 @@ msgstr "靠后"
msgid "Panel Properties"
msgstr "面板属性"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "某些属性已经锁定"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
msgid "_Orientation:"
msgstr "方向(_O):"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
-#| msgid "Appointments"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
msgid "_Alignment:"
msgstr "对齐方式(_A):"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
msgid "_Size:"
msgstr "大小(_S):"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
msgid "pixels"
msgstr "像素"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "杂项:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
msgid "E_xpand"
msgstr "扩展(_X)"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
msgid "_Autohide"
msgstr "自动隐藏(_A)"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "显示隐藏按钮(_B)"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "在隐藏按钮上显示箭头(_W)"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:600
#: modules/fish/fish.ui:91
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
msgid "Background color:"
msgstr "背景颜色:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
msgid "Background image:"
msgstr "背景图像:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
msgid "Tile"
msgstr "平铺"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
msgid "Stretch"
msgstr "拉伸"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
msgid "Fit"
msgstr "适应"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
msgid "Rotate image on vertical panel"
msgstr "在垂直面板上旋转图像"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
msgid "Text color:"
msgstr "文本颜色:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
msgid "Theme"
msgstr "主题"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
-#| msgctxt "Orientation"
-#| msgid "Left"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:676
msgid "Left"
msgstr "左侧"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:699
msgid "Center"
msgstr "居中"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
-#| msgctxt "Orientation"
-#| msgid "Right"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:722
msgid "Right"
msgstr "右侧"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
-#| msgid "_Applet:"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:754
msgid "Applets"
msgstr "小程序"
@@ -971,7 +962,7 @@ msgstr ""
"删除面板时,面板及其设置\n"
"都会丢失。"
-#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1304
#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
#: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
#: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
@@ -1010,38 +1001,38 @@ msgstr "新建面板(_N)"
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "无法创建初始面板布局。\n"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:430
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:431
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "找不到终端。将使用 xterm,即使不能正常工作"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:488
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:489
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "无法运行命令“%s”"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:528
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:529
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "无法从 UTF-8 转换“%s”"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1298
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "选择追加到命令的文件…"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1302 modules/clock/clock.ui:82
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1305 modules/clock/clock.ui:82
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1691 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1694 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "选择应用程序可查看其描述。"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1729
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1732
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "将运行命令:“%s”"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1762
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1765
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "拖放到运行对话框上的 URI 列表格式 (%d) 或长度 (%d) 不对\n"
@@ -1105,12 +1096,10 @@ msgid "Top Centered Panel"
msgstr "上方居中面板"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
-#| msgid "Top Centered Panel"
msgid "Top Start Panel"
msgstr "上方靠前面板"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
-#| msgid "Top Edge Panel"
msgid "Top End Panel"
msgstr "上方靠后面板"
@@ -1123,12 +1112,10 @@ msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "下方居中面板"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
-#| msgid "Bottom Centered Panel"
msgid "Bottom Start Panel"
msgstr "下方靠前面板"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
-#| msgid "Bottom Edge Panel"
msgid "Bottom End Panel"
msgstr "下方靠后面板"
@@ -1141,12 +1128,10 @@ msgid "Left Centered Panel"
msgstr "左方居中面板"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
-#| msgid "Left Centered Panel"
msgid "Left Start Panel"
msgstr "左方靠前面板"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
-#| msgid "Left Edge Panel"
msgid "Left End Panel"
msgstr "左方靠后面板"
@@ -1159,12 +1144,10 @@ msgid "Right Centered Panel"
msgstr "右方居中面板"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
-#| msgid "Right Centered Panel"
msgid "Right Start Panel"
msgstr "右方靠前面板"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
-#| msgid "Right Edge Panel"
msgid "Right End Panel"
msgstr "右方靠后面板"
@@ -1353,7 +1336,7 @@ msgstr "强制退出(_F)"
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:499
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
@@ -1369,7 +1352,7 @@ msgstr "%p %l:%M"
#. * in France: 20:10).
#.
#: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:506
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1406,7 +1389,7 @@ msgstr "生日和纪念日"
msgid "Weather Information"
msgstr "天气信息"
-#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:719
msgid "Locations"
msgstr "位置"
@@ -1446,58 +1429,79 @@ msgstr "计算机时钟"
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "打开时间设置失败"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1430
+#: modules/clock/clock-applet.c:1378
msgid "Choose Location"
msgstr "选择位置"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1509
+#: modules/clock/clock-applet.c:1455
msgid "Edit Location"
msgstr "编辑位置"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
+#: modules/clock/clock-applet.c:1491 modules/clock/clock-applet.c:1499
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1546
+#: modules/clock/clock-applet.c:1492
msgid "Kelvin"
msgstr "绝对温度"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1547
+#: modules/clock/clock-applet.c:1493
msgid "Celsius"
msgstr "摄氏温度"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1548
+#: modules/clock/clock-applet.c:1494
msgid "Fahrenheit"
msgstr "华氏温度"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1554
+#: modules/clock/clock-applet.c:1500
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "米每秒 (m/s)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1555
+#: modules/clock/clock-applet.c:1501
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "公里每小时 (kph)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1556
+#: modules/clock/clock-applet.c:1502
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "英里每小时 (mph)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1557
+#: modules/clock/clock-applet.c:1503
msgid "Knots"
msgstr "海里"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1558
+#: modules/clock/clock-applet.c:1504
msgid "Beaufort scale"
msgstr "蒲福氏风级"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1611
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
msgid "City Name"
msgstr "城市名称"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1615
+#: modules/clock/clock-applet.c:1561
msgid "City Time Zone"
msgstr "城市时区"
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:553
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:582
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s,%s"
+
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:860
+msgid "Loading…"
+msgstr "正在加载…"
+
#: modules/clock/clock-location-tile.c:177
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "设置系统时区失败"
@@ -1541,18 +1545,13 @@ msgstr "<small>(%A)</small>%H:%M"
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "<small>%p</small> %l:%M"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s,%s"
-
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:618
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "气温 %s / 体感 %s"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:639
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "日出 %s / 日落 %s"
@@ -1594,115 +1593,111 @@ msgstr "北"
msgid "South"
msgstr "南"
-#: modules/clock/clock.ui:206 modules/clock/clock.ui:221
-msgid "(optional)"
-msgstr "(可选)"
-
-#: modules/clock/clock.ui:265
+#: modules/clock/clock.ui:162
msgid "_Location Name:"
msgstr "位置名称(_L):"
-#: modules/clock/clock.ui:278
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead
of 'region'.
+#: modules/clock/clock.ui:177
+msgid ""
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
+msgstr "输入某个城市、地区或国家名,然后从弹出菜单中选择符合的项目。"
+
+#: modules/clock/clock.ui:194
msgid "L_atitude:"
msgstr "纬度(_A):"
-#: modules/clock/clock.ui:292
+#: modules/clock/clock.ui:207
msgid "L_ongitude:"
msgstr "经度(_O):"
-#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead
of 'region'.
-#: modules/clock/clock.ui:308
-msgid ""
-"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
-msgstr "输入某个城市、地区或国家名,然后从弹出菜单中选择符合的项目。"
-
-#: modules/clock/clock.ui:325
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "时区(_T):"
+#: modules/clock/clock.ui:249 modules/clock/clock.ui:293
+msgid "(optional)"
+msgstr "(可选)"
-#: modules/clock/clock.ui:360
+#: modules/clock/clock.ui:331
msgid "Clock Preferences"
msgstr "时钟首选项"
-#: modules/clock/clock.ui:376 modules/fish/fish.ui:36
+#: modules/clock/clock.ui:347 modules/fish/fish.ui:36
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: modules/clock/clock.ui:391
+#: modules/clock/clock.ui:362
msgid "Time _Settings"
msgstr "时间设置(_S)"
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
+#: modules/clock/clock.ui:377 modules/fish/fish-applet.c:567
#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
#: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: modules/clock/clock.ui:451
+#: modules/clock/clock.ui:421
msgid "Clock Format"
msgstr "时钟格式"
-#: modules/clock/clock.ui:470
+#: modules/clock/clock.ui:441
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12 小时格式"
-#: modules/clock/clock.ui:487
+#: modules/clock/clock.ui:458
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24 小时格式"
-#: modules/clock/clock.ui:527
+#: modules/clock/clock.ui:497
msgid "Panel Display"
msgstr "面板显示"
-#: modules/clock/clock.ui:547
+#: modules/clock/clock.ui:518
msgid "Show the _date"
msgstr "显示日期(_D)"
-#: modules/clock/clock.ui:563
+#: modules/clock/clock.ui:534
msgid "Show seco_nds"
msgstr "显示秒(_N)"
-#: modules/clock/clock.ui:579
+#: modules/clock/clock.ui:550
msgid "Show _weather"
msgstr "显示天气(_W)"
-#: modules/clock/clock.ui:595
+#: modules/clock/clock.ui:566
msgid "Show _temperature"
msgstr "显示温度(_T)"
-#: modules/clock/clock.ui:682
+#: modules/clock/clock.ui:653
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: modules/clock/clock.ui:697
+#: modules/clock/clock.ui:668
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: modules/clock/clock.ui:712
+#: modules/clock/clock.ui:683
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: modules/clock/clock.ui:773
+#: modules/clock/clock.ui:743
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: modules/clock/clock.ui:805
+#: modules/clock/clock.ui:776
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "能见度单位(_V):"
-#: modules/clock/clock.ui:828
+#: modules/clock/clock.ui:799
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "压力单位(_P):"
-#: modules/clock/clock.ui:864
+#: modules/clock/clock.ui:835
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "温度单位(_T):"
-#: modules/clock/clock.ui:878
+#: modules/clock/clock.ui:849
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "风速单位(_W):"
-#: modules/clock/clock.ui:910
+#: modules/clock/clock.ui:894
msgid "Weather"
msgstr "天气"
@@ -1749,16 +1744,16 @@ msgstr ""
"\n"
"细节:%s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:565
+#: modules/fish/fish-applet.c:566
msgid "_Speak again"
msgstr "再说一遍(_S)"
-#: modules/fish/fish-applet.c:637
+#: modules/fish/fish-applet.c:638
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "配置的命令无法运行,已经被替换为:%s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:666
+#: modules/fish/fish-applet.c:667
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -1769,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"细节:%s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:682
+#: modules/fish/fish-applet.c:683
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -1780,15 +1775,15 @@ msgstr ""
"\n"
"细节:%s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1065
+#: modules/fish/fish-applet.c:1066
msgid "The water needs changing"
msgstr "需要给我换水了"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1067
+#: modules/fish/fish-applet.c:1068
msgid "Look at today's date!"
msgstr "看看今天是几号了!"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1161
+#: modules/fish/fish-applet.c:1162
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "小鱼 %s,能够预知幸福"
@@ -2407,6 +2402,9 @@ msgstr "在切换器中显示工作区名称(_N)"
msgid "Workspaces"
msgstr "工作区"
+#~ msgid "_Timezone:"
+#~ msgstr "时区(_T):"
+
#~ msgid "X co-ordinate of panel"
#~ msgstr "面板的 X 坐标"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]