[gtk/gtk-4-6] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-4-6] Update German translation
- Date: Thu, 26 May 2022 20:16:35 +0000 (UTC)
commit 3523b02a350a888a62da125981dad98bc575b627
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Thu May 26 20:16:33 2022 +0000
Update German translation
po-properties/de.po | 367 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 178 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po
index 707b2e0b86..43888d70b6 100644
--- a/po-properties/de.po
+++ b/po-properties/de.po
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-13 00:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 22:42+0100\n"
-"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-17 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-20 23:09+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:128 gdk/gdkdrawcontext.c:172 gdk/gdkseat.c:188
#: gdk/gdkseat.c:189 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
@@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "Oberfläche"
msgid "The GDK surface bound to the context"
msgstr "Dem Kontext zugewiesene GDK-Oberfläche"
-#: gdk/gdkglcontext.c:687
+#: gdk/gdkglcontext.c:694
msgid "Shared context"
msgstr "Gemeinsam verwendeter Kontext"
-#: gdk/gdkglcontext.c:688
+#: gdk/gdkglcontext.c:695
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "Der GL-Kontext, mit dem dieser Kontext gemeinsam Daten verwendet"
-#: gdk/gdkglcontext.c:704
+#: gdk/gdkglcontext.c:711
msgid "Allowed APIs"
msgstr "Zulässige APIs"
-#: gdk/gdkglcontext.c:705
+#: gdk/gdkglcontext.c:712
msgid "The list of allowed APIs for this context"
msgstr "Die Liste der für diesen Kontext zulässigen APIs"
-#: gdk/gdkglcontext.c:721
+#: gdk/gdkglcontext.c:728
msgid "API"
msgstr "API"
-#: gdk/gdkglcontext.c:722
+#: gdk/gdkglcontext.c:729
msgid "The API currently in use"
msgstr "Die momentan genutzte API"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkdragicon.c:376 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534
#: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181
#: gtk/gtkmenubutton.c:532 gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321
-#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798
+#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:800
#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:415 gtk/gtktreeexpander.c:532
#: gtk/gtkviewport.c:336 gtk/gtkwindow.c:1059 gtk/gtkwindowhandle.c:537
msgid "Child"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Kind"
#: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400
#: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583
#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1894
-#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334
+#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:801 gtk/gtksearchbar.c:334
#: gtk/gtkviewport.c:337 gtk/gtkwindow.c:1060 gtk/gtkwindowhandle.c:538
msgid "The child widget"
msgstr "Das Kind-Widget"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Bookmark file to load"
msgstr "Zu ladende Lesezeichendatei"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965
-#: gtk/gtklabel.c:2298 gtk/gtktext.c:929
+#: gtk/gtklabel.c:2308 gtk/gtktext.c:931
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Umkehren"
msgid "If the expression result should be inverted"
msgstr "Gibt an, ob das Ergebnis des Ausdrucks umgekehrt werden soll"
-#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:874 gtk/gtkcellareabox.c:316
+#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:913 gtk/gtkcellareabox.c:316
#: gtk/gtkiconview.c:464 gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Abstand"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern"
-#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:861 gtk/gtkflowbox.c:3651
+#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:900 gtk/gtkflowbox.c:3651
msgid "Homogeneous"
msgstr "Gleichmäßig"
@@ -868,22 +868,22 @@ msgstr "Gleichmäßig"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Sollen die Kinder alle gleich groß sein?"
-#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:891 gtk/gtkcenterbox.c:212
+#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:930 gtk/gtkcenterbox.c:212
msgid "Baseline position"
msgstr "Position der Grundlinie"
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:892 gtk/gtkcenterbox.c:213
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:931 gtk/gtkcenterbox.c:213
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr ""
"Die Position von zur Grundlinie ausgerichteten Widgets, wenn zusätzlicher "
"Platz vorhanden ist"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:862
+#: gtk/gtkboxlayout.c:901
msgid "Distribute space homogeneously"
msgstr "Abstand gleichmäßig verteilen"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:875
+#: gtk/gtkboxlayout.c:914
msgid "Spacing between widgets"
msgstr "Abstand zwischen Widgets"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgid "scope to use when instantiating listitems"
msgstr "Beim Instanziieren von Listeneinträgen zu verwendender Bereich"
#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333
-#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2286 gtk/gtkmenubutton.c:478
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2296 gtk/gtkmenubutton.c:478
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
@@ -945,12 +945,12 @@ msgstr ""
"Text des Beschriftungs-Widgets im Knopf, falls der Knopf ein solches enthält"
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346
-#: gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491
+#: gtk/gtklabel.c:2334 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491
msgid "Use underline"
msgstr "Unterstrich verwenden"
#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347
-#: gtk/gtklabel.c:2325 gtk/gtkmenubutton.c:491
+#: gtk/gtklabel.c:2335 gtk/gtkmenubutton.c:491
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Zeichen als Tastaturkürzel verwendet werden soll"
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtkentry.c:525
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:673
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675
msgid "Has Frame"
msgstr "Hat Rahmen"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"dies bei der Textdarstellung als Hinweis verwenden. Falls Sie diesen "
"Parameter nicht verstehen, benötigen Sie ihn wahrscheinlich nicht"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2483 gtk/gtkprogressbar.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2493 gtk/gtkprogressbar.c:267
msgid "Ellipsize"
msgstr "Auslassungen"
@@ -1646,15 +1646,15 @@ msgstr ""
"Der bevorzugte Bereich zur Auslassung in der Zeichenkette, falls der "
"Renderer der Zelle nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2502
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2512
msgid "Width In Characters"
msgstr "Breite in Zeichen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2513
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Die gewünschte Breite der Beschriftung, in Zeichen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2548
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximale Breite in Zeichen"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "How to align the lines"
msgstr "Wie sollen die Zeilen ausgerichtet werden?"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:467
-#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:860
+#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:862
msgid "Placeholder text"
msgstr "Platzhaltertext"
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "RGBA-Farbe"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Farbe als RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2437 gtk/gtklistbox.c:3570
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2447 gtk/gtklistbox.c:3570
#: gtk/gtklistitem.c:217
msgid "Selectable"
msgstr "Markierbar"
@@ -2501,10 +2501,8 @@ msgid "Show arrow"
msgstr "Pfeil anzeigen"
#: gtk/gtkdropdown.c:557
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to show cursor in text"
msgid "Whether to show an arrow within the widget"
-msgstr "Soll eine Eingabemarke im Text dargestellt werden?"
+msgstr "Soll ein Pfeil im Widget dargestellt werden?"
#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:668
msgid "Formats"
@@ -2587,11 +2585,11 @@ msgstr "Maximale Breite in Zeichen"
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Die gewünschte maximale Breite des Eintrags, in Zeichen"
-#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2355
+#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2365
msgid "X align"
msgstr "X-Ausrichtung"
-#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2356
+#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2366
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2615,7 +2613,7 @@ msgstr "Textlänge"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Länge des aktuellen Textes im Puffer"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:372 gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtktext.c:773
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:372 gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtktext.c:775
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximale Länge"
@@ -2624,7 +2622,7 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Die Maximale Anzahl der Zeichen für diesen Eintrag. Null, wenn unbegrenzt"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:759
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:761
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textpuffer"
@@ -2632,11 +2630,11 @@ msgstr "Textpuffer"
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Das Textpufferobjekt, das tatsächlich den eingetragenen Text speichert"
-#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtktext.c:965
+#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtktext.c:967
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtktext.c:966
+#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtktext.c:968
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2648,7 +2646,7 @@ msgstr ""
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSCH entfernt die äußere Fase des Eintrags"
-#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:786
+#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:788
msgid "Invisible character"
msgstr "Unsichtbares Zeichen"
@@ -2657,12 +2655,12 @@ msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)
msgstr "Das Zeichen, mit dem Feldinhalte verdeckt werden (im »Passwort-Modus«)"
#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:479 gtk/gtksearchentry.c:313
-#: gtk/gtktext.c:798
+#: gtk/gtktext.c:800
msgid "Activates default"
msgstr "Vorgabe aktivieren"
#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:480 gtk/gtksearchentry.c:314
-#: gtk/gtktext.c:799
+#: gtk/gtktext.c:801
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2670,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"Soll das Vorgabe-Widget (z.B. der Vorgabeknopf in einem Dialogfenster) "
"aktiviert werden, wenn die Eingabetaste gedrückt wird?"
-#: gtk/gtkentry.c:561 gtk/gtktext.c:810
+#: gtk/gtkentry.c:561 gtk/gtktext.c:812
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rollversatz"
@@ -2680,20 +2678,20 @@ msgstr ""
"Die Anzahl der Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt "
"werden soll"
-#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:823
+#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:825
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Mehrzeiliges abbrechen"
-#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:824
+#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:826
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
"Sollen mehrzeilige eingefügte Texte nach der ersten Zeile abgebrochen werden?"
-#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1069
+#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:837 gtk/gtktextview.c:1069
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Überschreibmodus"
-#: gtk/gtkentry.c:587 gtk/gtktext.c:836
+#: gtk/gtkentry.c:587 gtk/gtktext.c:838
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?"
@@ -2701,11 +2699,11 @@ msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?"
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Länge des Inhalts des Feldes"
-#: gtk/gtkentry.c:611 gtk/gtktext.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:611 gtk/gtktext.c:849
msgid "Invisible character set"
msgstr "Unsichtbarer Zeichensatz"
-#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtktext.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtktext.c:850
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Legt fest, ob das unsichtbare Zeichen aktiviert ist"
@@ -2855,11 +2853,11 @@ msgstr "Minihilfen-Markup für primäres Symbol"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol"
-#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1100
+#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:880 gtk/gtktextview.c:1100
msgid "IM module"
msgstr "IM-Modul"
-#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1101
+#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:881 gtk/gtktextview.c:1101
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Legt fest, welches IM-Modul verwendet wird"
@@ -2871,22 +2869,22 @@ msgstr "Vervollständigung"
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Das Hilfsobjekt zur Vervollständigung"
-#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:899
#: gtk/gtktextview.c:1116
msgid "Purpose"
msgstr "Zweck"
-#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:900
#: gtk/gtktextview.c:1117
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Zweck des Textfeldes"
-#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:913
#: gtk/gtktextview.c:1132
msgid "hints"
msgstr "Hinweise"
-#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:914
#: gtk/gtktextview.c:1133
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Hinweise für das Verhalten von Textfeldern"
@@ -2897,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den dargestellten Text des Eintrags "
"angewendet werden"
-#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:943 gtk/gtktexttag.c:735
#: gtk/gtktextview.c:1030
msgid "Tabs"
msgstr "Reiter"
@@ -2915,8 +2913,8 @@ msgstr "Emoji-Symbol"
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "Legt fest, ob ein Emoji-Symbol dargestellt werden soll"
-#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2568 gtk/gtkpasswordentry.c:504
-#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2578 gtk/gtkpasswordentry.c:504
+#: gtk/gtktext.c:992 gtk/gtktextview.c:1163
msgid "Extra menu"
msgstr "Zusätzliches Menü"
@@ -2924,11 +2922,11 @@ msgstr "Zusätzliches Menü"
msgid "Model menu to append to the context menu"
msgstr "Modellmenü, das dem Kontextmenü angehängt wird"
-#: gtk/gtkentry.c:1015 gtk/gtktext.c:953
+#: gtk/gtkentry.c:1015 gtk/gtktext.c:955
msgid "Enable Emoji completion"
msgstr "Emoji-Vervollständigung aktivieren"
-#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktext.c:954
+#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktext.c:956
msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
msgstr "Legt fest, ob Ersetzungen als Emoticon vorgeschlagen werden sollen"
@@ -3034,25 +3032,25 @@ msgstr ""
msgid "Name for this controller"
msgstr "Name dieses Controllers"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:203
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:204
msgid "Is Focus"
msgstr "Ist Fokus"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:204
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:205
msgid "Whether the focus is in the controllers widget"
msgstr "Legt fest, ob sich der Fokus im Controller-Widget befindet"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:222
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:223
msgid "Contains Focus"
msgstr "Enthält Fokus"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:223
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:224
msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget"
msgstr ""
"Legt fest, ob sich der Fokus in einem Unterelement des Controller-Widgets "
"befindet"
-#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:469 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:470
+#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:464 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:465
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"
@@ -3068,11 +3066,11 @@ msgstr "Wurde der Ausklapper geöffnet, um das Kind-Widget anzuzeigen?"
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Der Text der Ausklapperbeschriftung"
-#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2312 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
+#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2322 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
msgid "Use markup"
msgstr "Markup verwenden"
-#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2313
+#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2323
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Der Text der Beschriftung enthält XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()"
@@ -3168,11 +3166,11 @@ msgstr "Abbrechen-Beschriftung"
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Die Beschriftung auf dem Abbrechen-Knopf"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7630 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7631
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7661 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7662
msgid "Search mode"
msgstr "Suchmodus"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7637 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7638
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7668 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7669
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:644
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
@@ -3793,21 +3791,21 @@ msgstr "Legt fest, ob ein Standard-Schließen-Knopf enthalten sein soll"
msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not"
msgstr "Legt fest, ob die Infoleiste ihren Inhalt anzeigt oder nicht"
-#: gtk/gtklabel.c:2287
+#: gtk/gtklabel.c:2297
msgid "The text of the label"
msgstr "Der Text der Beschriftung"
-#: gtk/gtklabel.c:2299
+#: gtk/gtklabel.c:2309
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet "
"werden sollen"
-#: gtk/gtklabel.c:2339 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927
+#: gtk/gtklabel.c:2349 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927
msgid "Justification"
msgstr "Ausrichtung"
-#: gtk/gtklabel.c:2340
+#: gtk/gtklabel.c:2350
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3817,63 +3815,63 @@ msgstr ""
"NICHT die Ausrichtung der Beschriftung innerhalb des ihr zugewiesenen "
"Raumes; siehe hierzu auch GtkLabel:xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:2371
+#: gtk/gtklabel.c:2381
msgid "Y align"
msgstr "Y-Ausrichtung"
-#: gtk/gtklabel.c:2372
+#: gtk/gtklabel.c:2382
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Die vertikale Ausrichtung, von 0 (oben) bis 1 (unten)"
-#: gtk/gtklabel.c:2384
+#: gtk/gtklabel.c:2394
msgid "Line wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: gtk/gtklabel.c:2385
+#: gtk/gtklabel.c:2395
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Falls WAHR, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
-#: gtk/gtklabel.c:2403
+#: gtk/gtklabel.c:2413
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Zeilenumbruchmodus"
-#: gtk/gtklabel.c:2404
+#: gtk/gtklabel.c:2414
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
-#: gtk/gtklabel.c:2424
+#: gtk/gtklabel.c:2434
msgid "Natural wrap mode"
msgstr "Natürlicher Zeilenumbruch-Modus"
-#: gtk/gtklabel.c:2425
+#: gtk/gtklabel.c:2435
#, fuzzy
#| msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests"
msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
-#: gtk/gtklabel.c:2438
+#: gtk/gtklabel.c:2448
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Soll der Beschriftungstext mit der Maus markierbar sein?"
-#: gtk/gtklabel.c:2449
+#: gtk/gtklabel.c:2459
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: gtk/gtklabel.c:2450
+#: gtk/gtklabel.c:2460
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Das Tastaturkürzel für diese Beschriftung"
-#: gtk/gtklabel.c:2462
+#: gtk/gtklabel.c:2472
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Kürzel-Widget"
-#: gtk/gtklabel.c:2463
+#: gtk/gtklabel.c:2473
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Das Widget, das aktiviert werden soll, wenn das Tastaturkürzel der "
"Beschriftung gedrückt wird"
-#: gtk/gtklabel.c:2484
+#: gtk/gtklabel.c:2494
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3881,28 +3879,28 @@ msgstr ""
"Der bevorzugte Bereich zur Auslassung in der Zeichenkette, falls die "
"Beschriftung nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen"
-#: gtk/gtklabel.c:2520
+#: gtk/gtklabel.c:2530
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Einzelzeilen-Modus"
-#: gtk/gtklabel.c:2521
+#: gtk/gtklabel.c:2531
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Soll der Beschriftungstext im Einzelzeilen-Modus dargestellt werden?"
-#: gtk/gtklabel.c:2539
+#: gtk/gtklabel.c:2549
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Die gewünschte maximale Breite der Beschriftung, in Zeichen"
-#: gtk/gtklabel.c:2555
+#: gtk/gtklabel.c:2565
msgid "Number of lines"
msgstr "Anzahl der Zeilen"
-#: gtk/gtklabel.c:2556
+#: gtk/gtklabel.c:2566
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr ""
"Gewünschte Anzahl an Linien beim Auslassen einer umgebrochenen Beschriftung"
-#: gtk/gtklabel.c:2569 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1164
+#: gtk/gtklabel.c:2579 gtk/gtktext.c:993 gtk/gtktextview.c:1164
msgid "Menu model to append to the context menu"
msgstr "Menümodell, das dem Kontextmenü angehängt wird"
@@ -4240,6 +4238,8 @@ msgstr "Pfeil immer anzeigen"
msgid ""
"Whether to show a dropdown arrow even when using an icon or a custom child"
msgstr ""
+"Soll ein Ausklapppfeil angezeigt werden, selbst wenn ein Symbol oder eigenes "
+"Kindelement verwendet wird?"
#: gtk/gtkmenubutton.c:479
msgid "The label for the button"
@@ -4614,85 +4614,85 @@ msgstr "Position einstellen"
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "WAHR, falls die Eigenschaft Position verwendet werden soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:453
+#: gtk/gtkpaned.c:454
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimale Position"
-#: gtk/gtkpaned.c:454
+#: gtk/gtkpaned.c:455
msgid "Smallest possible value for the “position” property"
msgstr "Kleinster zulässiger Wert der Eigenschaft »position«"
-#: gtk/gtkpaned.c:468
+#: gtk/gtkpaned.c:470
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximale Position"
-#: gtk/gtkpaned.c:469
+#: gtk/gtkpaned.c:471
msgid "Largest possible value for the “position” property"
msgstr "Größter zulässiger Wert der Eigenschaft »position«"
-#: gtk/gtkpaned.c:483
+#: gtk/gtkpaned.c:485
msgid "Wide Handle"
msgstr "Breiter Griff"
-#: gtk/gtkpaned.c:484
+#: gtk/gtkpaned.c:486
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Legt fest, ob ein Teilfenster einen breiten Griff haben soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:496
+#: gtk/gtkpaned.c:498
msgid "Resize first child"
msgstr "Größe des ersten Kindes ändern"
-#: gtk/gtkpaned.c:497
+#: gtk/gtkpaned.c:499
msgid ""
"If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Legt fest, ob das erste Kind zusammen mit dem Feldgröße-Widget ausgedehnt "
"und geschrumpft werden soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:509
+#: gtk/gtkpaned.c:511
msgid "Resize second child"
msgstr "Größe des zweiten Kindes ändern"
-#: gtk/gtkpaned.c:510
+#: gtk/gtkpaned.c:512
msgid ""
"If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Legt fest, ob das zweite Kind zusammen mit dem Feldgröße-Widget ausgedehnt "
"und geschrumpft werden soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:522
+#: gtk/gtkpaned.c:524
msgid "Shrink first child"
msgstr "Erstes Kind verkleinern"
-#: gtk/gtkpaned.c:523
+#: gtk/gtkpaned.c:525
msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Legt fest, ob das erste Kind kleiner als der angeforderte Raum gemacht "
"werden können soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:535
+#: gtk/gtkpaned.c:537
msgid "Shrink second child"
msgstr "Zweites Kind verkleinern"
-#: gtk/gtkpaned.c:536
+#: gtk/gtkpaned.c:538
msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Legt fest, ob das zweite Kind kleiner als der angeforderte Raum gemacht "
"werden können soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:547
+#: gtk/gtkpaned.c:549
msgid "First child"
msgstr "Erstes Kind-Objekt"
-#: gtk/gtkpaned.c:548
+#: gtk/gtkpaned.c:550
msgid "The first child"
msgstr "Des erste Kind-Objekt"
-#: gtk/gtkpaned.c:559
+#: gtk/gtkpaned.c:561
msgid "Second child"
msgstr "Zweites Kind-Objekt"
-#: gtk/gtkpaned.c:560
+#: gtk/gtkpaned.c:562
msgid "The second child"
msgstr "Des zweite Kind-Objekt"
@@ -4737,19 +4737,19 @@ msgstr "Kann schrumpfen"
msgid "Allow self to be smaller than contents"
msgstr "Erlauben, kleiner als der Inhalt zu sein"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328
msgid "Location to Select"
msgstr "Zu wählender Ort"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4329
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Der in der Seitenleiste hervorzuhebende Ort"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333 gtk/gtkplacesview.c:2262
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 gtk/gtkplacesview.c:2262
msgid "Open Flags"
msgstr "Offene Flags"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 gtk/gtkplacesview.c:2263
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4335 gtk/gtkplacesview.c:2263
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@@ -4757,60 +4757,60 @@ msgstr ""
"Die Arten, in denen eine aufrufende Anwendung ausgewählte Orte in der "
"Seitenleiste öffnen kann"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4340
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341
msgid "Show recent files"
msgstr "Zuletzt verwendete Dateien anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4342
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff auf zuletzt verwendete "
"Dateien enthalten soll"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4346
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
msgid "Show “Desktop”"
msgstr "»Schreibtisch« anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4348
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff auf den Schreibtisch-"
"Ordner enthalten soll"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353
msgid "Show “Enter Location”"
msgstr "»Ort eingeben« anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff zur manuellen Ortsangabe "
"enthält"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359
msgid "Show “Trash”"
msgstr "»Papierkorb« anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff zum Papierkorb enthält"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4364
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365
msgid "Show “Other locations”"
msgstr "»Andere Orte« anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste ein Objekt zum Anzeigen externer Orte enthält"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4370
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371
msgid "Show “Starred Location”"
msgstr "»Mit Stern markierten Ort« anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372
msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste ein Objekt zum Anzeigen mit Stern markierter "
@@ -4929,10 +4929,9 @@ msgstr "Sind Tastenkürzel gegenwärtig in diesem Einblendfenster sichtbar?"
#: gtk/gtkpopover.c:1907
msgid "Cascade popdown"
-msgstr ""
+msgstr "Ausblenden kaskadieren"
#: gtk/gtkpopover.c:1908
-#, fuzzy
msgid "Whether the popover pops down after a child popover"
msgstr ""
"Soll der Einblenddialog nach dem Einblenden des Kindes ausgeklappt werden?"
@@ -5455,35 +5454,35 @@ msgstr "Wertposition"
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Die Position, an der der aktuelle Wert angezeigt wird"
-#: gtk/gtkscrollable.c:76
+#: gtk/gtkscrollable.c:75
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrollable.c:77
+#: gtk/gtkscrollable.c:76
msgid ""
"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr "Horizontale Anpassung des rollbaren Widgets und seines Controllers"
-#: gtk/gtkscrollable.c:92
+#: gtk/gtkscrollable.c:91
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrollable.c:93
+#: gtk/gtkscrollable.c:92
msgid ""
"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr "Vertikale Anpassung des rollbaren Widgets und seines Controllers"
-#: gtk/gtkscrollable.c:106
+#: gtk/gtkscrollable.c:105
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
msgstr "Horizontale Bildlaufleistenrichtlinie"
-#: gtk/gtkscrollable.c:107 gtk/gtkscrollable.c:120
+#: gtk/gtkscrollable.c:106 gtk/gtkscrollable.c:119
msgid "How the size of the content should be determined"
msgstr "Ermittlung der Größe des Inhalts"
-#: gtk/gtkscrollable.c:119
+#: gtk/gtkscrollable.c:118
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Vertikale Bildlaufleistenrichtlinie"
@@ -5492,105 +5491,105 @@ msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
msgstr ""
"Das GtkAdjustment, das den aktuellen Wert dieser Bildlaufleiste enthält"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:606
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Das GtkAdjustment für die horizontale Position"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Das GtkAdjustment für die vertikale Position"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:631
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontale Bildlaufleistenrichtlinie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:634
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Wenn die horizontale Bildlaufleiste angezeigt wird"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikale Bildlaufleistenrichtlinie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Wenn die vertikale Bildlaufleiste angezeigt wird"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:660
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:662
msgid "Window Placement"
msgstr "Fensterplatzierung"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:661
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Wo soll der Inhalt im Verhältnis zu den Bildlaufleisten liegen."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:674
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:676
msgid "Whether to draw a frame around the contents"
msgstr "Soll ein Rahmen um den Inhalt gezeichnet werden?"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Minimale Breite des Inhalts"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:686
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:688
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die minimale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Minimale Höhe des Inhalts"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:698
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die minimale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Kinetisches Rollen"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Kinetischer Rollmodus."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:732
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Überlagerndes Rollen"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:731
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:733
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Überlagernder Rollmodus"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:744
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Maximale Breite des Inhalts"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:743
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:745
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die maximale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:754
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:756
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Maximale Höhe des Inhalts"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:755
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die maximale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:770 gtk/gtkscrolledwindow.c:771
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:772 gtk/gtkscrolledwindow.c:773
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Übertragung der natürlichen Breite"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:786 gtk/gtkscrolledwindow.c:787
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:788 gtk/gtkscrolledwindow.c:789
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Übertragung der natürlichen Höhe"
@@ -5763,16 +5762,12 @@ msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft-Auflösung in 1024 * Punkt/Zoll. -1: Vorgabewert"
#: gtk/gtksettings.c:589
-#, fuzzy
-#| msgid "Font Features"
msgid "Hint Font Metrics"
-msgstr "Schrifteigenschaften"
+msgstr "Hinting für Schriftmetriken"
#: gtk/gtksettings.c:590
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the widget should show other applications"
msgid "Whether hinting should be applied to font metrics"
-msgstr "Soll das Widget andere Anwendungen anzeigen?"
+msgstr "Soll Hinting auf Schriftmetriken angewendet werden?"
#: gtk/gtksettings.c:605
msgid "Cursor theme name"
@@ -6549,50 +6544,48 @@ msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Die Position des Einfügezeigers (Versatz zum Beginn des Puffers)"
-#: gtk/gtktext.c:760
+#: gtk/gtktext.c:762
msgid "Text buffer object which actually stores self text"
msgstr ""
"Das Textpufferobjekt, das tatsächlich den Text dieses Objekts speichert"
-#: gtk/gtktext.c:774
+#: gtk/gtktext.c:776
msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum"
msgstr "Die maximale Zeichenanzahl dieses Objekts. Null, wenn unbegrenzt"
-#: gtk/gtktext.c:787
+#: gtk/gtktext.c:789
msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)"
msgstr ""
"Das Zeichen, mit dem die Inhalte dieses Objekts verdeckt werden (im "
"»Passwort-Modus«)"
-#: gtk/gtktext.c:811
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+#: gtk/gtktext.c:813
msgid "Number of pixels of the text scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-"Die Anzahl der Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt "
+"Die Anzahl der Pixel, um die der Text nach links aus dem Schirm gerollt "
"werden soll"
-#: gtk/gtktext.c:861
+#: gtk/gtktext.c:863
msgid "Show text in the GtkText when it’s empty and unfocused"
msgstr "Text im GtkText anzeigen, wenn es leer und nicht fokussiert ist"
-#: gtk/gtktext.c:930
+#: gtk/gtktext.c:932
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the GtkText"
msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Text des GtkText angewendet werden "
"soll"
-#: gtk/gtktext.c:942
+#: gtk/gtktext.c:944
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the GtkText"
msgstr ""
"Eine Liste der Tabulatorpositionen, die auf den Text des GtkText angewendet "
"werden soll"
-#: gtk/gtktext.c:977
+#: gtk/gtktext.c:979
msgid "Propagate text width"
msgstr "Übertragung der Textbreite"
-#: gtk/gtktext.c:978
+#: gtk/gtktext.c:980
msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content"
msgstr ""
"Legt fest, ob das Element zusammen mit dem Inhalt ausgedehnt und geschrumpft "
@@ -6877,10 +6870,8 @@ msgid "Text Transform"
msgstr "Text-Transformation"
#: gtk/gtktexttag.c:876
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the stream is playing"
msgid "Whether to transform text for display."
-msgstr "Legt fest, ob der Datenstrom wiedergegeben wird"
+msgstr "Legt fest, ob Text zur Darstellung transformiert wird."
#: gtk/gtktexttag.c:893
msgid "Word"
@@ -6961,10 +6952,8 @@ msgstr ""
"beeinflussen?"
#: gtk/gtktexttag.c:1013
-#, fuzzy
-#| msgid "Font weight set"
msgid "Line height set"
-msgstr "Schriftgewicht einstellen"
+msgstr "Zeilenhöhe einstellen"
#: gtk/gtktexttag.c:1014
msgid "Whether this tag affects the height of lines"
@@ -7097,10 +7086,8 @@ msgid "Text transform set"
msgstr "Text-Transformation-Set"
#: gtk/gtktexttag.c:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether this tag affects indentation"
msgid "Whether this tag affects text transformation"
-msgstr "Soll diese Einstellung die Einrückung beeinflussen?"
+msgstr "Soll dieser Marker Texttransformationen beeinflussen?"
#: gtk/gtktexttag.c:1099
msgid "Word set"
@@ -7227,12 +7214,14 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktreeexpander.c:570
msgid "Indent without expander"
-msgstr ""
+msgstr "Einrückung ohne Ausklapper"
#: gtk/gtktreeexpander.c:571
msgid ""
"If the TreeExpander should indent the child if no expander-icon is shown"
msgstr ""
+"Legt fest, ob der Baum-Ausklapper das Kindelement einrückt, wenn kein "
+"Ausklapper-Symbol dargestellt wird"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:690
msgid "autoexpand"
@@ -8001,7 +7990,7 @@ msgstr "Das Titelleisten-Widget"
#: gtk/gtkwindow.c:1088
msgid "Handle Menubar accels"
-msgstr ""
+msgstr "Tastenkombinationen der Menüleiste verarbeiten"
#: gtk/gtkwindow.c:1089
msgid "Whether the window should handle F10"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]