[gnome-control-center] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Chinese (China) translation
- Date: Wed, 25 May 2022 16:36:18 +0000 (UTC)
commit b2a3da492714123f619a8df09bd0f33f427c284b
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Wed May 25 16:36:17 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 885 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 502 insertions(+), 383 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f224f7f49..189df1c40 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-19 17:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-22 19:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-25 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-25 12:35-0400\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
msgid "System Bus"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "对 /dev 的完全访问"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
+#: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
msgid "Network"
msgstr "网络"
@@ -164,6 +164,8 @@ msgstr "查看详情"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:63
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -186,11 +188,11 @@ msgstr "接收系统搜索并发送结果。"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:108
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
@@ -294,7 +296,7 @@ msgid "No results found"
msgstr "未找到结果"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
#: shell/cc-panel-list.ui:114
msgid "Try a different search"
msgstr "尝试不同的搜索"
@@ -312,6 +314,9 @@ msgid "Link Types"
msgstr "链接类型"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:126
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:229
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@@ -344,33 +349,32 @@ msgstr "清空缓存…"
msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr "控制不同应用程序权限和设置"
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "application;flatpak;permission;setting;应用程序;权限;设置;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:307
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:312
msgid "Select a picture"
msgstr "选择图片"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:310
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
#: panels/network/net-device-wifi.c:860
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:522 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
@@ -380,15 +384,15 @@ msgstr "选择图片"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:237
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:316
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
@@ -416,19 +420,19 @@ msgstr "当前背景"
msgid "Style"
msgstr "样式"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:45
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:49
msgid "Light"
msgstr "亮色"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:72
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:79
msgid "Dark"
msgstr "暗色"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:97
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:104
msgid "Add Picture…"
msgstr "添加图片…"
@@ -442,44 +446,51 @@ msgstr "更改您的背景图像或用户界面配色"
#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
-msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
+#, fuzzy
+#| msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
+msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;"
msgstr ""
"Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;背景;墙纸;屏幕;桌面;样"
"式;亮色;暗色;夜间模式;外观;个性化;"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 panels/camera/cc-camera-panel.ui:8
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24
msgid "No Bluetooth Found"
msgstr "未找到蓝牙"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
msgstr "插入蓝牙适配器以使用蓝牙。"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "蓝牙已关闭"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:32
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr "打开以连接设备和接收文件传送。"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:38
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "飞行模式已打开"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgstr "蓝牙已禁用当开启飞行模式时。"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "关闭飞行模式"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:56
msgid "Hardware Airplane Mode is On"
msgstr "硬件飞行模式已打开"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
msgstr "关闭飞行模式开关以开启蓝牙。"
@@ -498,15 +509,15 @@ msgstr "开关蓝牙及连接您的设备"
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;分享;共享;蓝牙;"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:24
msgid "Camera is Turned Off"
msgstr "摄像头已关闭"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:25
msgid "No applications can capture photos or video."
msgstr "没有应用程序可以捕获照片或视频。"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
"the camera may cause some applications to not function properly.\n"
@@ -518,7 +529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"允许以下应用程序使用您的摄像头。"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
msgstr "没有应用程序要求访问摄像头"
@@ -526,17 +537,12 @@ msgstr "没有应用程序要求访问摄像头"
msgid "Protect your pictures"
msgstr "保护您的图片"
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Camera panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
+msgid "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;"
msgstr ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;屏幕;锁;诊断;崩溃;私;最近;临时;索引;名称;网络;认证;标志;身"
-"份;"
+"camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;相机;摄像头;照片;视频;网络摄"
+"像头;锁定;私人;隐私;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
@@ -1152,11 +1158,11 @@ msgstr "更多…"
msgid "Unlock to Change Settings"
msgstr "解锁以更改设置"
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:42
msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
msgstr "某些设置必须先解锁才能更改。"
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:59
msgid "Unlock…"
msgstr "解锁…"
@@ -1207,7 +1213,7 @@ msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:849
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1502,23 +1508,14 @@ msgstr "诊断"
msgid "Report your problems"
msgstr "报告问题"
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;privacy;"
-msgstr ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;privacy;屏幕;锁;诊断;崩溃;私有;最近;临时;索引;名称;网络;认"
-"证;标志;身份;隐私;"
+msgid "diagnostics;crash;"
+msgstr "diagnostics;crash;诊断;崩溃;"
#: panels/display/cc-display-panel.c:512
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
+#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
@@ -1529,7 +1526,7 @@ msgstr "开"
#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
@@ -1555,39 +1552,47 @@ msgstr "这可能是硬件限制造成的。"
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:97
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:222
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:261 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+msgid "Back"
+msgstr "后退"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
msgid "Display Settings Disabled"
msgstr "显示器设置已禁用"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:113
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:116
msgid "Display Arrangement"
msgstr "显示器布局"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:124
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
msgid "Multiple Displays"
msgstr "多显示器"
#. 'Join' as in 'Join displays'
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:133
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:136
msgid "Join"
msgstr "加入"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:140
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:143
msgid "Mirror"
msgstr "镜像"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
msgid "Contains top bar and Activities"
msgstr "包含顶栏和活动按钮"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:154
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:157
msgid "Primary Display"
msgstr "主显示器"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:175
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:178
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:229
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:115
msgid "Night Light"
msgstr "夜灯"
@@ -1616,99 +1621,119 @@ msgstr "横向翻转"
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf 赫兹"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
+#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43 panels/lock/cc-lock-panel.ui:39
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75 panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:43
msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:50
msgctxt "display setting"
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:57
msgid "Refresh Rate"
msgstr "刷新频率"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
msgid "Adjust for TV"
msgstr "为电视调整"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:75
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:90
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:78
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:93
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:22
+msgid "Night Light unavailable"
+msgstr "夜灯不可用"
+
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33
+msgid ""
+"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop "
+"being used remotely"
+msgstr "这可能是使用的显卡驱动或者桌面是远程使用造成的"
+
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "暂时禁用直到明天"
#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:72
msgid "Restart Filter"
msgstr "重启滤镜"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:95
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
msgstr "夜灯使屏幕颜色更暖。这可以帮助预防眼疲劳和失眠。"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:132
msgid "Schedule"
msgstr "计划"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:140
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "日落到日出"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:141
msgid "Manual Schedule"
msgstr "手动计划"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
#: panels/region/cc-format-preview.ui:35
msgid "Times"
msgstr "时间"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:167
msgid "From"
msgstr "从"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:192
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:279
msgid "Hour"
msgstr "时"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:198
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:285
msgid ":"
msgstr ":"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:215
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
msgid "Minute"
msgstr "分"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:225
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:312
msgid "AM"
msgstr "上午"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:237
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:324
msgid "PM"
msgstr "下午"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:254
msgid "To"
msgstr "到"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:360
msgid "Color Temperature"
msgstr "色温"
@@ -1730,10 +1755,10 @@ msgstr ""
"redshift;color;sunset;sunrise;面板;投影仪;屏幕;分辨率;刷新;夜晚;晚上;光;蓝;红"
"移;颜色;日落;日出;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:296
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:320
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:366
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:396
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -1742,42 +1767,48 @@ msgstr "未知"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:328
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s;构建 ID:%s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:343
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64 位"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:346
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32 位"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:605
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:609
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:611
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
+#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
+#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:689
+msgid "Not Available"
+msgstr "不可用"
+
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
msgid "System Logo"
msgstr "系统标志"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:301
msgid "Device Name"
msgstr "设备名称"
@@ -1803,7 +1834,7 @@ msgstr "磁盘容量"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
msgid "Calculating…"
-msgstr "正在计算……"
+msgstr "正在计算…"
#. translators: this field contains the distro name and version
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:98
@@ -1818,29 +1849,38 @@ msgstr "操作系统类型"
msgid "GNOME Version"
msgstr "GNOME 版本"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
+#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:116
+msgid "Loading…"
+msgstr "正在加载…"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
msgid "Windowing System"
msgstr "窗口系统"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
msgid "Virtualization"
msgstr "虚拟化"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
msgid "Software Updates"
msgstr "软件更新"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:165
msgid "Rename Device"
msgstr "重命名设备"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:181
msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices."
msgstr "通过网络查看该设备或配对蓝牙设备时,设备名称用于标识该设备。"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:187
+msgid "Device name"
+msgstr "设备名称"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:201
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"
@@ -2019,7 +2059,7 @@ msgstr "其他"
msgid "Add an Input Source"
msgstr "添加输入源"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "无法在登录屏幕上使用输入法"
@@ -2027,23 +2067,27 @@ msgstr "无法在登录屏幕上使用输入法"
msgid "No input source selected"
msgstr "未选择输入源"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:28 panels/search/cc-search-panel-row.ui:49
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:31 panels/search/cc-search-panel-row.ui:52
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:32 panels/search/cc-search-panel-row.ui:53
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:35 panels/search/cc-search-panel-row.ui:56
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:38
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:41
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:45
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:48
msgid "View Keyboard Layout"
msgstr "查看键盘布局"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:51
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -2069,25 +2113,25 @@ msgstr "备用字符键可用于输入其他字符。这些有时会作为第三
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
-msgstr "左Alt键"
+msgstr "左 Alt 键"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
-msgstr "右Alt键"
+msgstr "右 Alt 键"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
-msgstr "左Super徽标键"
+msgstr "左 Super 键"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
-msgstr "右Super徽标键"
+msgstr "右 Super 键"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
@@ -2099,7 +2143,7 @@ msgstr "菜单键"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
-msgstr "右Ctrl键"
+msgstr "右 Ctrl 键"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
@@ -2120,7 +2164,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
msgctxt "keyboard key"
msgid "Caps Lock"
-msgstr "大小写锁定"
+msgstr "大写锁定"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
msgctxt "keyboard key"
@@ -2185,17 +2229,17 @@ msgid "%d modified"
msgid_plural "%d modified"
msgstr[0] "已修改 %d 个"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "重置所有快捷键?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:466
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
msgstr "重新设置快捷键可能影响您的自定义快捷键。此操作无法撤销。"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:470
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
@@ -2203,7 +2247,7 @@ msgstr "重新设置快捷键可能影响您的自定义快捷键。此操作无
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:471
msgid "Reset All"
msgstr "全部重置"
@@ -2215,19 +2259,31 @@ msgstr "全部重置…"
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "重置所有快捷键为它们的默认键绑定"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89
+msgid "Section"
+msgstr "节"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:111
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120
+msgid "Add a shortcut"
+msgstr "添加快捷键"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:155
msgid "Add Custom Shortcuts"
msgstr "添加自定义快捷键"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:163
msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
msgstr "设置快捷键以启动应用、运行脚本等。"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:169
msgid "Add Shortcut"
msgstr "添加快捷键"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:201
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "未找到键盘快捷键"
@@ -2275,7 +2331,7 @@ msgstr "设置"
msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
msgstr "按 Esc 以取消或 Backspace 以停用此键盘快捷键。"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
@@ -2283,19 +2339,19 @@ msgstr "按 Esc 以取消或 Backspace 以停用此键盘快捷键。"
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:167
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:178
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷键"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248
msgid "Set Shortcut…"
msgstr "设置快捷键…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:256
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -2354,7 +2410,11 @@ msgstr "没有应用程序要求访问位置"
msgid "Protect your location information"
msgstr "保护您的位置信息"
-#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Location panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+msgid "location;gps;private;privacy;"
+msgstr "location;gps;private;privacy;位置;定位;私人;隐私;"
+
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
msgctxt "lock_screen"
@@ -2481,23 +2541,23 @@ msgstr "闲置一段时间后,屏幕将变为黑屏。"
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "自动锁屏(_L)"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:49
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
msgstr "自动锁屏延迟(_S)"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:50
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr "息屏后屏幕自动锁定的时间。"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:68
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
msgstr "在锁定屏幕上显示通知(_N)"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:80
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:86
msgid "Forbid new _USB devices"
msgstr "禁止新 USB 设备(_U)"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:81
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:87
msgid ""
"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
"locked."
@@ -2511,7 +2571,11 @@ msgstr "锁屏"
msgid "Lock your screen"
msgstr "锁定屏幕"
-#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Lock panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
+msgid "screen;lock;private;privacy;"
+msgstr "screen;lock;private;privacy;屏幕;显示器;锁定;私人;隐私;"
+
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
msgid "Microphone Turned Off"
msgstr "麦克风已关闭"
@@ -2541,7 +2605,12 @@ msgstr "没有应用程序要求访问麦克风"
msgid "Protect your conversations"
msgstr "保护对话"
-#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Microphone panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+msgid "microphone;recording;application;privacy;"
+msgstr ""
+"microphone;recording;application;privacy;麦克风;话筒;录制;应用程序;隐私;"
+
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "测试您的设置(_S)"
@@ -2577,31 +2646,37 @@ msgstr "鼠标速度"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use
the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:87
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:114 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "自然滚动"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:115
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "滚动移动内容而非视图。"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:106
msgid "Touchpad"
msgstr "触摸板"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "触摸板速度"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:145
msgid "Tap to Click"
msgstr "轻触以点击"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150
+msgid "Tap to click"
+msgstr "轻触以点击"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "双指滚动"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "边缘滚动"
@@ -2728,12 +2803,13 @@ msgstr "管理生产力和多任务的首选项"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
-msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
+msgid ""
+"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;"
msgstr ""
-"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;多任务;多进程;生产力;自"
-"定义;桌面;"
+"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;"
+"多任务;生产力;自定义;桌面;热区;工作区;"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
+#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "抱歉,发生错误。请联系软件提供商。"
@@ -2745,12 +2821,16 @@ msgstr "需要运行 NetworkManager。"
msgid "Other Devices"
msgstr "其他设备"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:56
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:70
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:42
+msgid "Add connection"
+msgstr "添加连接"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:73
msgid "Not set up"
msgstr "未设置"
@@ -2788,8 +2868,9 @@ msgstr "已连接"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50
-#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
+#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:61
+#: panels/network/network-vpn.ui:21
msgid "Options…"
msgstr "选项…"
@@ -2829,9 +2910,9 @@ msgid "Network Name"
msgstr "网络名称"
#. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:378
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
@@ -2839,15 +2920,15 @@ msgstr "网络名称"
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:88
msgid "Generate Random Password"
msgstr "生成随机密码"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:89
msgid "Autogenerate Password"
msgstr "自动生成密码"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:131
msgid "_Turn On"
msgstr "打开(_T)"
@@ -2865,47 +2946,47 @@ msgstr "停止热点并断开所有用户?"
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "停止热点(_S)"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:75
msgid "Airplane Mode"
msgstr "飞行模式"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "禁用 Wi-Fi、蓝牙及移动宽带"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:113
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "未找到 Wi-Fi 适配器"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:123
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "请确保您已插入并打开了 Wi-Fi 适配器"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:155 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:102
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "飞行模式已开启"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:165
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "关闭以使用 Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:202
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
msgstr "已启用 Wi-Fi 热点"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:212
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
msgstr "移动设备可以扫描二维码进行连接。"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:220
msgid "Turn Off Hotspot…"
msgstr "关闭热点…"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:240
msgid "Visible Networks"
msgstr "可见网络"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:297
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "需要运行 NetworkManager"
@@ -3058,7 +3139,7 @@ msgstr "IPv4 地址"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
-#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
+#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 地址"
@@ -3092,8 +3173,8 @@ msgstr "DNS6"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
#: panels/network/net-device-mobile.c:453
-#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
-#: panels/network/network-mobile.ui:217
+#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:206
+#: panels/network/network-mobile.ui:221
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -3123,21 +3204,21 @@ msgstr "自动"
msgid "Identity"
msgstr "身份"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:261
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:242
msgid "Delete Address"
msgstr "删除地址"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:389
msgid "Delete Route"
msgstr "删除路由"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:770
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:740
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -3198,7 +3279,7 @@ msgstr "支持频率"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:158
#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: panels/network/network-mobile.ui:189
+#: panels/network/network-mobile.ui:191
msgid "Default Route"
msgstr "默认路由"
@@ -3218,7 +3299,7 @@ msgstr "对其他用户可用(_O)"
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
msgstr "计费连接:有数据限制或可能产生费用(_M)"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:422
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr "软件更新和其他大型下载将不会自动启动。"
@@ -3261,7 +3342,7 @@ msgstr "仅本地链路"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
-#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:101
msgid "Manual"
msgstr "手动"
@@ -3281,31 +3362,31 @@ msgid "Addresses"
msgstr "地址"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:250
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:90
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:260
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:262
msgid "Netmask"
msgstr "子网掩码"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:274
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:284
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232
-#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:94
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
msgid "Automatic"
@@ -3316,29 +3397,34 @@ msgstr "自动"
msgid "Automatic DNS"
msgstr "自动 DNS"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:192
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:202
+msgid "DNS server address(es)"
+msgstr "DNS 服务器地址"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:200
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:210
msgid "Separate IP addresses with commas"
msgstr "使用逗号分隔 IP 地址"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:217
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:227
msgid "Routes"
msgstr "路由"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:235
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:245
msgid "Automatic Routes"
msgstr "自动路由"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:285
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:295
msgid "Metric"
msgstr "跃点"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:308
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:318
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "仅对该网络上的资源使用此连接(_O)"
@@ -3351,7 +3437,7 @@ msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "自动,仅 DHCP"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
msgid "Prefix"
msgstr "前缀"
@@ -3538,6 +3624,11 @@ msgstr "对于不可信的公共网络,不建议这样做。"
msgid "Turn device off"
msgstr "关闭设备"
+#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310
+#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
+msgid "Active"
+msgstr "活动"
+
#: panels/network/network-mobile.ui:27
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
msgid "IMEI"
@@ -3547,47 +3638,47 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "提供者"
-#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80
+#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:83
msgid "Network Proxy"
msgstr "网络代理"
-#: panels/network/network-proxy.ui:139
+#: panels/network/network-proxy.ui:142
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "HTTP 代理(_H)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:156
+#: panels/network/network-proxy.ui:159
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "HTTPS 代理(_T)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:173
+#: panels/network/network-proxy.ui:176
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "FTP 代理(_F)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:190
+#: panels/network/network-proxy.ui:193
msgid "_Socks Host"
msgstr "Socks 主机(_S)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:207
+#: panels/network/network-proxy.ui:210
msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "忽略主机(_I)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:244
+#: panels/network/network-proxy.ui:247
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP 代理端口"
-#: panels/network/network-proxy.ui:307
+#: panels/network/network-proxy.ui:310
msgid "HTTPS proxy port"
msgstr "HTTPS 代理端口"
-#: panels/network/network-proxy.ui:322
+#: panels/network/network-proxy.ui:325
msgid "FTP proxy port"
msgstr "FTP 代理端口"
-#: panels/network/network-proxy.ui:337
+#: panels/network/network-proxy.ui:340
msgid "Socks proxy port"
msgstr "SOCKS 代理端口"
-#: panels/network/network-proxy.ui:357
+#: panels/network/network-proxy.ui:360
msgid "_Configuration URL"
msgstr "配置 URL(_C)"
@@ -3614,15 +3705,19 @@ msgstr "热点密码"
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "关闭 Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:121
+#: panels/network/network-wifi.ui:98 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
+msgid "More options…"
+msgstr "更多选项…"
+
+#: panels/network/network-wifi.ui:124
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "连接到隐藏网络(_C)…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:128
+#: panels/network/network-wifi.ui:131
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "打开 Wi-Fi 热点(_T)…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:135
+#: panels/network/network-wifi.ui:138
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "已知的 Wi-Fi 网络(_K)"
@@ -4319,20 +4414,20 @@ msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr ""
"Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;通知;横幅;条幅;消息;托盘;弹出;弹窗;"
+#: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:95
+msgctxt "Online Account"
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
+
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:279
#, c-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s 已移除"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
-msgctxt "Online Account"
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:690
msgid "Error removing account"
msgstr "移除帐号出错"
@@ -4342,26 +4437,30 @@ msgstr "移除帐号出错"
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31
+msgid "Close the notification"
+msgstr "关闭通知"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:58
msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "连接您的云端数据"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:69
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
msgstr "无互联网连接——连接以设置新的在线帐号"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:96
msgid "Add an account"
msgstr "添加帐号"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s 帐号"
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431
msgid "Remove Account"
msgstr "移除帐号"
@@ -4527,72 +4626,72 @@ msgstr "附加电池"
msgid "Batteries"
msgstr "电池"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:511
+#: panels/power/cc-power-panel.c:514
msgid "When _idle"
msgstr "空闲时(_I)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:671
+#: panels/power/cc-power-panel.c:674
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
+#: panels/power/cc-power-panel.c:675
msgid "Power Off"
msgstr "电源关闭"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:673
+#: panels/power/cc-power-panel.c:676
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:674
+#: panels/power/cc-power-panel.c:677
msgid "Nothing"
msgstr "不处理"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:730
+#: panels/power/cc-power-panel.c:733
msgid "When on battery power"
msgstr "电池供电时"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:732
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
msgid "When plugged in"
msgstr "插入电源时"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:853
+#: panels/power/cc-power-panel.c:856
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:937
+#: panels/power/cc-power-panel.c:940
msgid "Automatic suspend"
msgstr "自动挂起"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr "由于工作温度高,性能模式暂时禁用。"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
msgstr "检测到膝上使用:性能模式暂时不可用。将设备移动到稳定的表面以恢复。"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "性能模式暂时禁用。"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
msgstr "电池电量低:节电模式已启用。电池充满电时,将恢复之前的模式。"
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "节电模式由“%s”激活。"
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "性能模式由“%s”激活。"
@@ -4677,59 +4776,59 @@ msgstr "自动屏幕亮度"
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "屏幕亮度根据周围光线进行调整。"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:138
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
msgid "Dim Screen"
msgstr "屏幕变暗"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr "当计算机处于非活动状态时降低屏幕亮度。"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:150
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
msgid "Screen _Blank"
msgstr "息屏(_B)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "在一段时间的不活动后关闭屏幕。"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:159
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "自动节电"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr "电池电量低时启用节电模式。"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "自动挂起(_A)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
msgstr "在一段时间的不活动后暂停计算机。"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:200
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "电源按钮行为(_W)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:207
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "显示电池百分比(_P)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "自动挂起"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:266
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
msgid "_Plugged In"
msgstr "已插入电源(_P)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
msgid "On _Battery Power"
msgstr "使用电池时(_B)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:311 panels/power/cc-power-panel.ui:347
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:312 panels/power/cc-power-panel.ui:348
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
@@ -4859,49 +4958,53 @@ msgid "Username"
msgstr "用户名"
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:76
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:372
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "%s 详细信息"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:101
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:107
msgid "No suitable driver found"
msgstr "未找到合适的驱动"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266
msgid "Select PPD File"
msgstr "选择 PPD 文件"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:275
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
msgstr "PostScript 打印机描述文件 (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:65 panels/printers/printer-entry.ui:215
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:69
+msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /"
+msgstr "打印机名称不能包含空格、制表符、# 或 /"
+
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:215
msgid "Location"
msgstr "位置"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:115
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:139
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "驱动"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:154
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
msgid "Searching for preferred drivers…"
-msgstr "正在搜索首选驱动……"
+msgstr "正在搜索首选驱动…"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:173
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:197
msgid "Search for Drivers"
msgstr "搜索驱动"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:181
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:205
msgid "Select from Database…"
msgstr "从数据库选择…"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:189
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:213
msgid "Install PPD File…"
msgstr "安装 PPD 文件…"
@@ -4911,7 +5014,7 @@ msgstr "选择打印机驱动"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
msgid "Loading drivers database…"
-msgstr "正在载入驱动数据库……"
+msgstr "正在载入驱动数据库…"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98
@@ -5056,12 +5159,12 @@ msgid "Clear All"
msgstr "全部清除"
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:174
msgid "_Authenticate"
msgstr "认证(_A)"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:216
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "没有活动的打印机任务"
@@ -5449,12 +5552,6 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr "格式"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-msgid "Back"
-msgstr "后退"
-
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
msgid "Search locales…"
msgstr "搜索区域…"
@@ -5519,7 +5616,7 @@ msgstr "注销…"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
msgid ""
-"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
+"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are "
"used for numbers, dates, and currencies."
msgstr "语言设置用于界面文本和网页。格式用于数字、日期和货币。"
@@ -5724,15 +5821,15 @@ msgstr "系统应用程序所搜索的文件夹,比如文件、照片和视频
msgid "Places"
msgstr "位置"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:35
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
msgid "Others"
msgstr "其它"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:59
msgid "Add Location"
msgstr "添加位置"
@@ -5780,32 +5877,32 @@ msgstr "未选择要共享的网络"
msgid "Networks"
msgstr "网络"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:367
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:366
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "已开启"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:369 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "已关闭"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:401
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "活动"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:519
msgid "Choose a Folder"
msgstr "选择文件夹"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:748
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:747
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5813,7 +5910,7 @@ msgid ""
msgstr "文件共享可以共享“公共”文件夹,使用地址:%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:754
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:753
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5823,6 +5920,22 @@ msgstr ""
"当启用远程登录时,远程用户可以使用 SSH 命令来连接:\n"
"%s"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1296
+msgid "Device name copied"
+msgstr "设备名称已复制"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1307
+msgid "Device address copied"
+msgstr "设备地址已复制"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1318
+msgid "Username copied"
+msgstr "用户名已复制"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1329
+msgid "Password copied"
+msgstr "密码已复制"
+
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
@@ -5862,76 +5975,76 @@ msgid "Remote Login"
msgstr "远程登录"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:269
msgid "Remote Desktop"
msgstr "远程桌面"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:265
msgid ""
"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
"computer."
msgstr "远程桌面允许从另一个计算机查看和操控您的桌面。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:270
msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
msgstr "启用或禁用远程桌面连接至该计算机。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:282
msgid "Remote Control"
msgstr "远程控制"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:283
msgid "Allows remote connections to control the screen."
msgstr "允许远程连接操控该屏幕。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:296
msgid "How to Connect"
msgstr "如何连接"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:295
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:297
msgid ""
"Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
msgstr "使用设备名称或远程桌面地址连接至该计算机。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:325
msgid "Remote Desktop Address"
msgstr "远程桌面地址"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:352
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:353
msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
msgstr "连接至该计算机需要用户名和密码。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:403
msgid "Verify Encryption"
msgstr "验证加密"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:432
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "加密指纹"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:433
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
-"identical"
-msgstr "加密指纹可以在连接的客户端中看到且应一致"
+"identical."
+msgstr "加密指纹可以在连接的客户端中看到且应一致。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:465
msgid "Media Sharing"
msgstr "媒体共享"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:487
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "通过网络共享音乐、照片和视频。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:500
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
@@ -5957,23 +6070,19 @@ msgstr "启用或禁用远程登录"
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr "启用或禁用远程登录需要认证"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:152
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
-msgid "Bark"
-msgstr "犬吠"
-
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
msgid "Drip"
msgstr "雨滴"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
msgid "Glass"
msgstr "玻璃"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
msgid "Sonar"
msgstr "声纳"
@@ -6955,7 +7064,14 @@ msgstr "文件历史与回收站"
msgid "Don't leave traces"
msgstr "不留痕迹"
-#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Usage panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
+msgstr ""
+"usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
+"占用;最近;历史;文件;临时;私人;隐私;回收站;垃圾;清除;保留;"
+
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "应与您登录提供商的网络地址相同。"
@@ -7041,7 +7157,7 @@ msgid "Enterprise Login"
msgstr "企业登录"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279
-msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
+msgid "User accounts which are managed by a company or organization."
msgstr "由企业或组织管理的用户账户。"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
@@ -7475,13 +7591,6 @@ msgstr "无"
msgid "Logged in"
msgstr "已登录"
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
-
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "联系帐号服务失败"
@@ -7901,16 +8010,26 @@ msgstr "未检测到数位板"
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet."
-msgstr "请插入或打开您的 Wacom 数位板"
+msgstr "请插入或打开您的 Wacom 数位板。"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "笔尖压感"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
+msgid "Soft"
+msgstr "软"
+
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
msgid "Stylus tip pressure"
msgstr "笔尖压力"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
+msgid "Firm"
+msgstr "硬"
+
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
msgctxt "display setting"
msgid "Button 1"
@@ -7930,18 +8049,10 @@ msgstr "按键 3"
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "擦除压感"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
-msgid "Soft"
-msgstr "软"
-
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
msgid "Eraser pressure"
msgstr "擦除压力"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
-msgid "Firm"
-msgstr "硬"
-
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
msgid "Default"
msgstr "默认"
@@ -8321,14 +8432,18 @@ msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr "未指定的 GPRS 错误"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
+msgid "No Error"
+msgstr "没有错误"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
msgid "Action Cancelled"
msgstr "操作已取消"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:97
msgid "Access denied"
msgstr "拒绝访问"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:106
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误"
@@ -8337,29 +8452,24 @@ msgid "Network Mode"
msgstr "网络模式"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:115
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
msgid "_Set"
msgstr "设置(_S)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:38
msgid "_Automatic"
msgstr "自动(_A)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:53
msgid "Choose Network"
msgstr "选择网络"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:68
msgid "Refresh Network Providers"
msgstr "刷新网络提供商"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:365 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:396
#, c-format
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
@@ -8368,27 +8478,27 @@ msgstr "SIM %d"
msgid "Enable Mobile Network"
msgstr "启用移动网络"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:61
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "未找到 WWAN 适配器"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
msgstr "请确保您拥有无线 Wan/蜂窝设备"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
msgstr "无线 Wan 在飞行模式下已禁用"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "关闭飞行模式(_T)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:151
msgid "Data Connection"
msgstr "数据连接"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:152
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "用于互联网的 SIM 卡"
@@ -8400,15 +8510,15 @@ msgstr "SIM 锁"
msgid "_Next"
msgstr "下一步(_N)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:91
msgid "_Lock SIM with PIN"
msgstr "使用 PIN 锁定 SIM (_L)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:107
msgid "Change PIN"
msgstr "更改 PIN"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:200
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr "输入当前 PIN 以更改 SIM 锁设置"
@@ -8420,7 +8530,6 @@ msgstr "移动网络"
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
msgstr "配置电话和移动数据连接"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
@@ -8561,7 +8670,7 @@ msgstr "元组类型的值,包含应用程序窗口的初始宽度、高度和
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8569,16 +8678,38 @@ msgstr[0] "%u 路输出"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u 路输入"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"
+#~ msgid ""
+#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+#~ "network;identity;"
+#~ msgstr ""
+#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+#~ "network;identity;屏幕;锁;诊断;崩溃;私;最近;临时;索引;名称;网络;认证;标志;"
+#~ "身份;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+#~ "network;identity;privacy;"
+#~ msgstr ""
+#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+#~ "network;identity;privacy;屏幕;锁;诊断;崩溃;私有;最近;临时;索引;名称;网络;"
+#~ "认证;标志;身份;隐私;"
+
+#~ msgid "Bark"
+#~ msgstr "犬吠"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "关闭"
+
#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
#~ msgstr "GNOME 设置声音面板"
@@ -9936,9 +10067,6 @@ msgstr "系统声音"
#~ msgid "%s %d-bit"
#~ msgstr "%s %d 位"
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "节"
-
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "总览"
@@ -10107,9 +10235,6 @@ msgstr "系统声音"
#~ msgid "No printers detected."
#~ msgstr "未检测到打印机。"
-#~ msgid "Loading options…"
-#~ msgstr "正在载入选项…"
-
#~ msgid "Supply"
#~ msgstr "耗材"
@@ -10432,9 +10557,6 @@ msgstr "系统声音"
#~ msgid "Used to determine your geographical location"
#~ msgstr "用于获得您的位置信息"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "选项"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "密码:"
@@ -10513,9 +10635,6 @@ msgstr "系统声音"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快"
-#~ msgid "No printers available"
-#~ msgstr "无可用打印机"
-
#~ msgid "Add New Printer"
#~ msgstr "添加新打印机"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]