[dia] Update Basque translation



commit 355c54ee82546f085caff2565e581502564d61da
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Wed May 25 15:35:28 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 3643 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 1857 insertions(+), 1786 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4f2af596f..3a2351663 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2005.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: dia master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dia/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-27 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-22 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-04 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -23,266 +23,262 @@ msgstr "Project-Id-Version: dia master\n"
 "\n"
 
 #. This is not an errror
-#: app/app_procs.c:160
+#: app/app_procs.c:164
 #, c-format
 msgid "invalid layer range %lu - %lu"
 msgstr "Baliogabeko geruza-barrutia %lu - %lu"
 
-#: app/app_procs.c:171
+#: app/app_procs.c:177
 #, c-format
 msgid "Layer %lu (%s) selected more than once."
 msgstr "%lu geruza (%s) behin baino gehiagotan hautatua."
 
-#: app/app_procs.c:206
+#: app/app_procs.c:209
 #, c-format
 msgid "Layer %d (%s) selected more than once."
 msgstr "%d geruza (%s) behin baino gehiagotan hautatua."
 
-#: app/app_procs.c:216
+#: app/app_procs.c:218
 #, c-format
 msgid "There is no layer named %s."
 msgstr "Ez dago %s izeneko geruzarik."
 
-#: app/app_procs.c:312
+#: app/app_procs.c:315
 #, c-format
 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
 msgstr "%s errorea: ez dakit nola esportatu hona: %s\n"
 
-#: app/app_procs.c:321
+#: app/app_procs.c:324
 #, c-format
 msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
 msgstr "%s errorea: sarrerako eta irteerako fitxategi-izenak berdinak dira: %s"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: app/app_procs.c:327 objects/FS/function.c:676 objects/FS/function.c:678
+#: app/app_procs.c:330 objects/FS/function.c:728 objects/FS/function.c:730
 msgid "Import"
 msgstr "Inportatu"
 
-#: app/app_procs.c:330
+#: app/app_procs.c:333
 #, c-format
 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
 msgstr "%s errorea: %s baliozko sarrerako fitxategia behar da\n"
 
 #. if (!quiet)
-#: app/app_procs.c:355
+#: app/app_procs.c:358
 #, c-format
 msgid "%s --> %s\n"
 msgstr "%s --> %s\n"
 
-#: app/app_procs.c:456
+#: app/app_procs.c:460
 #, c-format
 msgid "Can't find output format/filter %s"
 msgstr "Ezin da aurkitu %s irteerako formatua/iragazkia"
 
-#: app/app_procs.c:526
+#: app/app_procs.c:531
 #, c-format
 msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
 msgstr "Sarrerako '%s' direktorioak existitu behar du.\n"
 
-#: app/app_procs.c:543
+#: app/app_procs.c:550
 #, c-format
 msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
 msgstr "Irteerako '%s' direktorioak existitu behar du.\n"
 
 #. &export_file_name
-#: app/app_procs.c:593
+#: app/app_procs.c:578
 msgid "Export loaded file and exit"
 msgstr "Esportatu kargatutako fitxategia eta irten"
 
-#: app/app_procs.c:593
+#: app/app_procs.c:578
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "IRTEERA"
 
 #. &export_file_format
-#: app/app_procs.c:595
+#: app/app_procs.c:580
 msgid "Select the export filter/format"
 msgstr "Hautatu esportaziorako iragazkia/formatua"
 
 # Supongo que también hay que traducir "TYPE", ¿no? RizOX.
-#: app/app_procs.c:595
+#: app/app_procs.c:580
 msgid "TYPE"
 msgstr "MOTA"
 
-#: app/app_procs.c:597
+#: app/app_procs.c:582
 msgid "List export filters/formats and exit"
 msgstr "Zerrendatu esportaziorako iragazkiak/formatuak eta irten"
 
-#: app/app_procs.c:599
+#: app/app_procs.c:584
 msgid "Export graphics size"
 msgstr "Esportatzeko grafikoen tamaina"
 
-#: app/app_procs.c:599
+#: app/app_procs.c:584
 msgid "WxH"
 msgstr "ZxH"
 
-#: app/app_procs.c:601
+#: app/app_procs.c:586
 msgid ""
 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
 msgstr "Erakutsi zehaztutako geruzak bakarrik (adib. esportatzean). Geruzaren izena edo geruza kopuruen 
barrutia (X-Y) izan daiteke."
 
-#: app/app_procs.c:602
+#: app/app_procs.c:587
 msgid "LAYER,LAYER,..."
 msgstr "GERUZA,GERUZA,…"
 
-#: app/app_procs.c:604
+#: app/app_procs.c:589
 msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "Ez erakutsi harrerako pantaila"
 
-#: app/app_procs.c:606
+#: app/app_procs.c:591
 msgid "Don't create an empty diagram"
 msgstr "Ez sortu diagrama hutsa"
 
-#: app/app_procs.c:608
+#: app/app_procs.c:593
 msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
 msgstr "Abiarazi erabiltzailearen interfaze klasikoa (diagramarik ez fitxetan)"
 
-#: app/app_procs.c:610
+#: app/app_procs.c:595
 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
 msgstr "Bidali errore-mezuak stderr-era, elkarrizketa-koadroak erakutsi beharrean."
 
-#: app/app_procs.c:612
+#: app/app_procs.c:597
 msgid "Directory containing input files"
 msgstr "Sarrerako fitxategiak dituen direktorioa"
 
-#: app/app_procs.c:612 app/app_procs.c:614
+#: app/app_procs.c:597 app/app_procs.c:599
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIREKTORIOA"
 
-#: app/app_procs.c:614
+#: app/app_procs.c:599
 msgid "Directory containing output files"
 msgstr "Irteerako fitxategiak dituen direktorioa"
 
-#: app/app_procs.c:616
+#: app/app_procs.c:601
 msgid "Display credits list and exit"
 msgstr "Bistaratu kredituen zerrenda eta irten"
 
-#: app/app_procs.c:618
+#: app/app_procs.c:603
 msgid "Generate verbose output"
 msgstr "Sortu irteera xehea"
 
-#: app/app_procs.c:620
+#: app/app_procs.c:605
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Bistaratu bertsioa eta irten"
 
-#: app/app_procs.c:641
+#: app/app_procs.c:632
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FITXATEGIA…]"
 
-#: app/app_procs.c:653
+#: app/app_procs.c:644
 msgid "Invalid option?"
 msgstr "Aukera baliogabea?"
 
-#: app/app_procs.c:677
+#: app/app_procs.c:669
 #, c-format
 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
 msgstr "Huts egin du fitxategi-izena bihurtzean: %s\n"
 
-#: app/app_procs.c:692
+#: app/app_procs.c:684
 #, c-format
 msgid "Missing input: %s\n"
 msgstr "Sarrera falta da: %s\n"
 
-#: app/app_procs.c:710
+#: app/app_procs.c:704 app/commands.c:1143
 msgid "Dia Diagram Editor"
 msgstr "Dia, diagrama-editorea"
 
 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: app/app_procs.c:741
+#: app/app_procs.c:735
 #, c-format
 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "Dia, %s bertsioa, konpilatua: %s %s\n"
 
-#: app/app_procs.c:743
+#: app/app_procs.c:737
 #, c-format
 msgid "Dia version %s\n"
 msgstr "Dia, %s bertsioa\n"
 
-#: app/app_procs.c:792
+#: app/app_procs.c:788
 msgid "Object Defaults"
 msgstr "Objektu-lehenespenak"
 
-#: app/app_procs.c:799
+#: app/app_procs.c:795
 msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting..."
-msgstr "Ezin izan dira 'object-libs'eko objektu estandarrak aurkitu, irteten…"
+msgstr "Ezin izan dira 'object-libs' liburutegiko objektu estandarrak aurkitu, irteten…"
 
-#: app/app_procs.c:801
+#: app/app_procs.c:797
 #, c-format
 msgid ""
-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in “%s”; "
 "exiting..."
-msgstr "Ezin izan dira '%s'(e)n 'object-libs'eko objektu estandarrak aurkitu, irteten…"
+msgstr "Ezin izan dira “%s”(e)n 'object-libs' liburutegiko objektu estandarrak aurkitu, irteten…"
 
-#: app/app_procs.c:888
+#: app/app_procs.c:896
 msgid ""
 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/";
 "GNOME/dia describing how you caused this message to appear."
 msgstr "Horrek ez luke gertatu behar. Eman errorearen berri https://gitlab.gnome.org/GNOME/dia helbidean, 
eta azaldu mezu hau agertzeko zer egin duzun."
 
-#: app/app_procs.c:903
-msgid "Exiting Dia"
-msgstr "Dia-tik irteten"
-
-#: app/app_procs.c:925 app/display.c:1193 app/exit_dialog.c:115
-#: app/filedlg.c:569
+#: app/app_procs.c:932 app/display.c:1254 app/exit_dialog.c:264
+#: app/filedlg.c:604
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
 #. no standard buttons
-#: app/app_procs.c:963
+#: app/app_procs.c:977
 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
 msgstr "Irteten (aldatutako diagramak gorde gabe)"
 
-#: app/app_procs.c:965
+#: app/app_procs.c:979
 msgid ""
 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
 "them?"
 msgstr "Aldatutako diagramak daude. Ziur zaude Dia-tik irten nahi duzula diagramak gorde gabe?"
 
-#: app/app_procs.c:969 app/menus.c:87
+#: app/app_procs.c:983 app/menus.c:86
 msgid "Quit Dia"
 msgstr "Irten Dia-tik"
 
-#: app/app_procs.c:971 app/dia-guide-dialog.c:155 app/display.c:1247
-#: app/filedlg.c:284 app/filedlg.c:487 app/filedlg.c:758
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:243 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:33
+#: app/app_procs.c:985 app/dia-guide-dialog.c:155 app/exit_dialog.c:217
+#: app/filedlg.c:314 app/filedlg.c:500 app/filedlg.c:822
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:245 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:33
 #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:32 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:32
-#: lib/diaarrowchooser.c:369 lib/dialinechooser.c:304 lib/widgets.c:396
-#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:83
+#: lib/dia-arrow-chooser.c:180 lib/dia-file-selector.c:121
+#: lib/dia-line-chooser.c:176 plug-ins/xslt/xsltdialog.c:83
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: app/app_procs.c:976 app/menus.c:87
+#: app/app_procs.c:990 app/menus.c:86
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_rten"
 
-#: app/app_procs.c:995
+#: app/app_procs.c:1008
 msgid "Exit"
 msgstr "Irten"
 
-#: app/app_procs.c:1042 app/app_procs.c:1049
+#: app/app_procs.c:1055 app/app_procs.c:1062
 msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
 msgstr "Ezin izan da sortu erabiltzaile bakoitzeko Dia konfigurazioko direktorioa"
 
-#: app/app_procs.c:1052
+#: app/app_procs.c:1065
 msgid ""
 "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
 "the environment variable HOME points to an existing directory."
 msgstr "Ezin izan da sortu erabiltzaile bakoitzeko Dia konfigurazioko direktorioa. Egiaztatu HOME 
ingurune-aldagaiak seinalatzen duen direktorioa badagoela."
 
-#: app/app_procs.c:1076
+#: app/app_procs.c:1089
 msgid "Objects and filters internal to Dia"
 msgstr "Dia-ren barneko objektuak eta iragazkiak"
 
-#: app/app_procs.c:1139
+#: app/app_procs.c:1152
 msgid ""
 "The original author of Dia was:\n"
 "\n"
 msgstr "Dia-ren jatorriko egilea:\n"
 "\n"
 
-#: app/app_procs.c:1144
+#: app/app_procs.c:1157
 msgid ""
 "\n"
 "The current maintainers of Dia are:\n"
@@ -291,7 +287,7 @@ msgstr "\n"
 "Dia-ren uneko mantentzaileak:\n"
 "\n"
 
-#: app/app_procs.c:1149
+#: app/app_procs.c:1162
 msgid ""
 "\n"
 "Other authors are:\n"
@@ -300,7 +296,7 @@ msgstr "\n"
 "Beste egile batzuk:\n"
 "\n"
 
-#: app/app_procs.c:1154
+#: app/app_procs.c:1167
 msgid ""
 "\n"
 "Dia is documented by:\n"
@@ -309,67 +305,67 @@ msgstr "\n"
 "Dia-ren dokumentazio lanak:\n"
 "\n"
 
-#: app/app_procs.c:1194
+#: app/app_procs.c:1207
 msgid "Available Export Filters (for --filter)"
 msgstr "Esportazioko iragazki erabilgarriak (--filter)"
 
 #. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters
-#: app/app_procs.c:1197
+#: app/app_procs.c:1210
 msgid "Extension"
 msgstr "Luzapena"
 
-#: app/app_procs.c:1198 lib/prop_dict.c:42
+#: app/app_procs.c:1211 lib/prop_dict.c:41
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifikatzailea"
 
-#: app/app_procs.c:1199 app/plugin-manager.c:273
+#: app/app_procs.c:1212 app/plugin-manager.c:274
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: app/commands.c:143
+#: app/commands.c:148
 msgid "No print plugin found!"
 msgstr "Ez da inprimatze-pluginik aurkitu."
 
-#: app/commands.c:164
+#: app/commands.c:169
 #, c-format
 msgid "Diagram%d.dia"
 msgstr "Diagrama%d.dia"
 
-#: app/commands.c:274
+#: app/commands.c:279
 msgid "No image from Clipboard to paste."
 msgstr "Ez dago itsasteko irudirik arbelean."
 
-#: app/commands.c:327
+#: app/commands.c:332
 msgid "No selected object can take an image."
 msgstr "Ez dago irudirik hartu dezakeen hautatutako objekturik."
 
-#: app/commands.c:356
+#: app/commands.c:361
 msgid "Clipboard Paste"
 msgstr "Arbela itsastea"
 
-#: app/commands.c:368
+#: app/commands.c:373
 #, c-format
 msgid "Failed to import '%s' as SVG."
 msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia SVG gisa inportatzeak."
 
-#: app/commands.c:385
+#: app/commands.c:390
 #, c-format
 msgid "Paste failed: %s"
 msgstr "Itsasteak huts egin du: %s"
 
-#: app/commands.c:476
+#: app/commands.c:483
 msgid "Clipboard Copy"
 msgstr "Arbela kopiatzea"
 
-#: app/commands.c:696
+#: app/commands.c:703
 msgid "No existing object to paste.\n"
 msgstr "Ez dago objekturik itsasteko.\n"
 
-#: app/commands.c:1028 app/commands.c:1076
+#: app/commands.c:1035 app/commands.c:1083
 msgid "Could not find help directory"
 msgstr "Ezin izan da laguntza-direktorioa aurkitu."
 
-#: app/commands.c:1035
+#: app/commands.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open help directory:\n"
@@ -377,12 +373,12 @@ msgid ""
 msgstr "Ezin izan da laguntza-direktorioa ireki:\n"
 "%s"
 
-#: app/commands.c:1114
+#: app/commands.c:1122
 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
 msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>\n"
 "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
 
-#: app/commands.c:1117
+#: app/commands.c:1125
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -403,42 +399,42 @@ msgstr "Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software
 "\n"
 "Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi 
hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: app/commands.c:1137
+#: app/commands.c:1145
 msgid "A program for drawing structured diagrams."
 msgstr "Diagrama egituratuak marrazteko editorea."
 
-#: app/confirm.c:67
+#: app/confirm.c:77
 #, c-format
 msgid "You are about to print a diagram with %d page."
 msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Orrialde %d duen diagrama bat inprimatzera zoaz."
+msgstr[1] "%d orrialde dituen diagrama bat inprimatzera zoaz."
 
-#: app/confirm.c:71
+#: app/confirm.c:81
 #, c-format
 msgid "You are about to export a diagram with %d page."
 msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Orrialde %d duen diagrama bat esportatzera zoaz."
+msgstr[1] "%d orrialde dituen diagrama bat esportatzera zoaz."
 
-#: app/confirm.c:75
+#: app/confirm.c:85
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d page)."
 msgid_plural ""
-"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d pages)."
+msgstr[0] "%s memoria behar duen diagrama bat (orrialde %d) esportatzera zoaz."
+msgstr[1] "%s memoria behar duen diagrama bat (%d orrialde) esportatzera zoaz."
 
-#: app/confirm.c:84
+#: app/confirm.c:94
 msgid ""
 "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
 "'Page Setup' dialog.\n"
 "Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
 "bounds."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramaren tamaina doitzeko, aldatu 'Orrialde-konfigurazioa' elkarrizketa-koadroko 'Eskala' aukera. 
Bestela, erabili 'Egokiena' aukera objektuak/heldulekuak tokiz aldatzeko mugen barruan."
 
-#: app/confirm.c:88
+#: app/confirm.c:98
 msgid "Confirm Diagram Size"
 msgstr "Berretsi diagramaren tamaina"
 
@@ -447,201 +443,199 @@ msgstr "Berretsi diagramaren tamaina"
 msgid "'%s' creation failed"
 msgstr "Huts egin du '%s' sortzean"
 
-#: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
+#: app/defaults.c:45 app/defaults.c:148
 msgid "Object defaults"
 msgstr "Objektu-lehenespenak"
 
-#: app/defaults.c:45 app/dia-props.c:272 app/find-and-replace.c:539
-#: app/find-and-replace.c:568 app/menus.c:118 app/pagesetup.c:77
-#: app/plugin-manager.c:207 app/preferences.c:588 app/properties-dialog.c:60
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:302
+#: app/defaults.c:47 app/dia-props.c:269 app/find-and-replace.c:552
+#: app/find-and-replace.c:587 app/menus.c:117 app/pagesetup.c:79
+#: app/plugin-manager.c:208 app/properties-dialog.c:60
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:314
 msgid "_Close"
 msgstr "It_xi"
 
-#: app/defaults.c:46 app/dia-props.c:273 app/pagesetup.c:78
-#: app/preferences.c:589 app/properties-dialog.c:61
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:272
+#: app/defaults.c:48 app/dia-props.c:270 app/pagesetup.c:80
+#: app/properties-dialog.c:61 data/ui/sheets-main-dialog.ui:282
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplikatu"
 
-#: app/defaults.c:47 app/dia-props.c:274 app/dia-guide-dialog.c:156
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:242 app/pagesetup.c:79
-#: app/preferences.c:590 app/properties-dialog.c:62
-#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:44 data/ui/sheets-new-dialog.ui:43
-#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:43 lib/diaarrowchooser.c:370
-#: lib/dialinechooser.c:305 objects/AADL/edit_port_declaration.c:156
-#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:84
+#: app/defaults.c:49 app/dia-props.c:271 app/dia-guide-dialog.c:156
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:244 app/pagesetup.c:81
+#: app/properties-dialog.c:62 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:44
+#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:43 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:43
+#: lib/dia-arrow-chooser.c:181 lib/dia-line-chooser.c:177
+#: objects/AADL/edit_port_declaration.c:174 plug-ins/xslt/xsltdialog.c:84
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ados"
 
-#: app/defaults.c:61
+#: app/defaults.c:63
 msgid "This object has no defaults."
 msgstr "Objektu honek ez du lehenespenik."
 
-#: app/defaults.c:110
+#: app/defaults.c:114
 msgid "Defaults: "
 msgstr "Lehenespenak: "
 
 #. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
-#: app/diagram.c:286
+#: app/diagram.c:283
 msgid "Load Into"
 msgstr "Kargatu hemen:"
 
-#: app/diagram.c:1276
+#: app/diagram.c:1329
 msgid "Trying to group with no selected objects."
 msgstr "Hautatu gabeko objektuekin elkartzea saiatzen."
 
-#: app/diagram_tree_view.c:166
+#: app/diagram_tree_view.c:168
 msgid "Diagram"
 msgstr "Diagrama"
 
-#: app/diagram_tree_view.c:173 plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:488
+#: app/diagram_tree_view.c:179 plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:492
 msgid "Layer"
 msgstr "Geruza"
 
-#: app/diagram_tree_view.c:178
+#: app/diagram_tree_view.c:190
 #, c-format
 msgid "%d Layer"
 msgid_plural "%d Layers"
 msgstr[0] "Geruza %d"
 msgstr[1] "%d geruza"
 
-#: app/diagram_tree_view.c:182 app/diagram_tree_view.c:511
-#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:288 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:198
-#: objects/Database/table.c:147 objects/Istar/actor.c:140
-#: objects/Istar/actor.c:141 objects/Istar/other.c:145
-#: objects/Istar/other.c:146 objects/KAOS/other.c:148 objects/KAOS/other.c:149
-#: objects/UML/association.c:241 objects/UML/umlattribute.c:37
-#: objects/UML/umlformalparameter.c:35 objects/UML/umloperation.c:62
-#: objects/UML/umlparameter.c:43
+#: app/diagram_tree_view.c:198 app/diagram_tree_view.c:549
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1554 data/ui/sheets-new-dialog.ui:288
+#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:198 objects/Database/table.c:179
+#: objects/Istar/actor.c:140 objects/Istar/actor.c:141
+#: objects/Istar/other.c:149 objects/Istar/other.c:150 objects/KAOS/other.c:154
+#: objects/KAOS/other.c:155 objects/UML/association.c:248
+#: objects/UML/umlattribute.c:37 objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: objects/UML/umloperation.c:62 objects/UML/umlparameter.c:43
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: app/diagram_tree_view.c:188
+#: app/diagram_tree_view.c:213
 msgid "Children"
 msgstr "Haurrak"
 
-#: app/diagram_tree_view.c:193
+#: app/diagram_tree_view.c:220
 #, c-format
 msgid "%d Object"
 msgid_plural "%d Objects"
 msgstr[0] "Objektu %d"
 msgstr[1] "%d objektu"
 
-#: app/diagram_tree_view.c:440
+#: app/diagram_tree_view.c:478
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: app/diagram_tree_view.c:441 objects/FS/function.c:802
-#: objects/FS/function.c:1044
+#: app/diagram_tree_view.c:479 objects/FS/function.c:854
+#: objects/FS/function.c:1096
 msgid "Locate"
 msgstr "Lokalizatu"
 
-#: app/diagram_tree_view.c:442
+#: app/diagram_tree_view.c:480
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietateak"
 
-#: app/diagram_tree_view.c:494 app/exit_dialog.c:125 app/plugin-manager.c:267
-#: objects/Database/table.c:145 objects/Database/table.c:188
-#: objects/Misc/n_gon.c:135 objects/UML/association.c:235
-#: objects/UML/class.c:143 objects/UML/large_package.c:134
+#: app/diagram_tree_view.c:532 app/exit_dialog.c:274 app/plugin-manager.c:268
+#: objects/Database/table.c:177 objects/Database/table.c:220
+#: objects/Misc/n_gon.c:135 objects/UML/association.c:242
+#: objects/UML/class.c:153 objects/UML/large_package.c:134
 #: objects/UML/umlattribute.c:35 objects/UML/umlformalparameter.c:33
 #: objects/UML/umloperation.c:60 objects/UML/umlparameter.c:41
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: app/diagram_tree_view.c:557
+#: app/diagram_tree_view.c:595
 msgid "Diagram Tree"
 msgstr "Diagrama-zuhaitza"
 
+#: app/dia-colour-area.c:183 app/dia-colour-area.c:194
+msgid "Select foreground color"
+msgstr "Hautatu aurreko planoaren kolorea"
+
+#: app/dia-colour-area.c:183 app/dia-colour-area.c:194
+msgid "Select background color"
+msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:105 lib/properties.h:644 lib/properties.h:647
+#: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160
+msgid "Line width"
+msgstr "Marra-zabalera"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:106 lib/dialogs.c:66
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:320
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:107 lib/dialogs.c:65
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:312
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:116
+msgid "Line width:"
+msgstr "Marra-zabalera:"
+
 #. paper size
-#: app/diapagelayout.c:149
+#: app/dia-page-layout.c:106
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Paper-tamaina"
 
 #. orientation
-#: app/diapagelayout.c:178 app/dia-guide-dialog.c:168
+#: app/dia-page-layout.c:139 app/dia-guide-dialog.c:168
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
 #. margins
-#: app/diapagelayout.c:207
+#: app/dia-page-layout.c:168
 msgid "Margins"
 msgstr "Marjinak"
 
-#: app/diapagelayout.c:219
+#: app/dia-page-layout.c:180
 msgid "Top:"
 msgstr "Goian:"
 
-#: app/diapagelayout.c:232
+#: app/dia-page-layout.c:193
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Behean:"
 
-#: app/diapagelayout.c:245
+#: app/dia-page-layout.c:206
 msgid "Left:"
 msgstr "Ezkerrean:"
 
-#: app/diapagelayout.c:258
+#: app/dia-page-layout.c:219
 msgid "Right:"
 msgstr "Eskuinean:"
 
 #. Scaling
-#: app/diapagelayout.c:272
+#: app/dia-page-layout.c:233
 msgid "Scaling"
 msgstr "Eskalatzea"
 
-#: app/diapagelayout.c:283
+#: app/dia-page-layout.c:244
 msgid "Scale:"
 msgstr "Eskala:"
 
-#: app/diapagelayout.c:295
+#: app/dia-page-layout.c:257
 msgid "Fit to:"
 msgstr "Doitu:"
 
-#: app/diapagelayout.c:307
+#: app/dia-page-layout.c:269
 msgid "by"
 msgstr "egilea:"
 
-#: app/diapagelayout.c:759
+#: app/dia-page-layout.c:800
 #, c-format
 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
 
-#: app/diapagelayout.c:860 app/pagesetup.c:74
+#: app/dia-page-layout.c:904 app/pagesetup.c:76
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Orrialdearen konfigurazioa"
 
-#: app/dia-colour-area.c:182 app/dia-colour-area.c:193
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Hautatu aurreko planoaren kolorea"
-
-#: app/dia-colour-area.c:182 app/dia-colour-area.c:193
-msgid "Select background color"
-msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea"
-
-#: app/dia-line-width-area.c:104 lib/properties.h:627 lib/properties.h:630
-#: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
-msgid "Line width"
-msgstr "Marra-zabalera"
-
-#: app/dia-line-width-area.c:105 lib/dialogs.c:66
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:321
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
-
-#: app/dia-line-width-area.c:106 lib/dialogs.c:65
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:313
-msgid "OK"
-msgstr "Ados"
-
-#: app/dia-line-width-area.c:115
-msgid "Line width:"
-msgstr "Marra-zabalera:"
-
 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
-#: app/dia-props.c:355 app/dia-props.c:370 app/dia-props.c:424
+#: app/dia-props.c:338 app/dia-props.c:353 app/dia-props.c:407
 msgid "Diagram Properties"
 msgstr "Diagrama-propietateak"
 
@@ -649,65 +643,65 @@ msgstr "Diagrama-propietateak"
 msgid "Add New Guide"
 msgstr "Gehitu gida berria"
 
-#: app/dia-guide-dialog.c:177 lib/diapatternselector.c:110
+#: app/dia-guide-dialog.c:177 lib/diapatternselector.c:114
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontala"
 
-#: app/dia-guide-dialog.c:178 lib/diapatternselector.c:112
+#: app/dia-guide-dialog.c:178 lib/diapatternselector.c:116
 msgid "Vertical"
 msgstr "Bertikala"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: app/dia-guide-dialog.c:182 objects/FS/function.c:794
-#: objects/FS/function.c:796 objects/Istar/actor.c:66
+#: app/dia-guide-dialog.c:182 objects/FS/function.c:846
+#: objects/FS/function.c:848 objects/Istar/actor.c:66
 msgid "Position"
 msgstr "Kokalekua"
 
-#: app/disp_callbacks.c:91 app/properties-dialog.c:154
+#: app/disp_callbacks.c:92 app/properties-dialog.c:155
 msgid ""
 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
 "Undo information erased."
 msgstr "Objektu honek ez du onartzen Desegitea/Berregitea.\n"
 "Desegiteko informazioa ezabatuta."
 
-#: app/disp_callbacks.c:126
+#: app/disp_callbacks.c:127
 msgid "Properties…"
 msgstr "Propietateak…"
 
-#: app/disp_callbacks.c:165
+#: app/disp_callbacks.c:174
 msgid "Follow link…"
 msgstr "Jarraitu esteka…"
 
-#: app/disp_callbacks.c:213 objects/standard/textobj.c:582
+#: app/disp_callbacks.c:228 objects/standard/textobj.c:601
 msgid "Convert to Path"
 msgstr "Bihurtu bide"
 
-#: app/disp_callbacks.c:260
+#: app/disp_callbacks.c:275
 msgid "Union"
 msgstr "Bilketa"
 
-#: app/disp_callbacks.c:261
+#: app/disp_callbacks.c:276
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferentzia"
 
-#: app/disp_callbacks.c:262
+#: app/disp_callbacks.c:277
 msgid "Intersection"
 msgstr "Ebakidura"
 
-#: app/disp_callbacks.c:263
+#: app/disp_callbacks.c:278
 msgid "Exclusion"
 msgstr "Esklusioa"
 
-#: app/disp_callbacks.c:401
+#: app/disp_callbacks.c:416
 msgid "Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: app/disp_callbacks.c:416
+#: app/disp_callbacks.c:431
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Sarrerako _metodoak"
 
-#: app/disp_callbacks.c:1186
+#: app/disp_callbacks.c:1274
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -717,160 +711,102 @@ msgstr "Jaregin duzun objektua ezin da sartu gurasoan. \n"
 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
 #.
-#: app/display.c:99
+#: app/display.c:100
 #, c-format
 msgid "Selection of %d object"
 msgid_plural "Selection of %d objects"
 msgstr[0] "Objektu %den hautapena"
 msgstr[1] "%d objektuen hautapena"
 
-#: app/display.c:109
+#: app/display.c:113
 #, c-format
 msgid "Selected '%s'"
 msgstr "'%s' hautatuta"
 
-#: app/display.c:1235
-msgid "<unnamed>"
-msgstr "<izenik gabea>"
-
-#. no standard buttons
-#: app/display.c:1241
-msgid "Closing diagram without saving"
-msgstr "Diagrama gorde gabe ixten"
+#: app/display.c:1229
+msgid "Unsaved Diagram"
+msgstr "Gorde gabeko diagrama"
 
-#: app/display.c:1243
-#, c-format
-msgid ""
-"The diagram '%s'\n"
-"has not been saved. Save changes now?"
-msgstr "'%s' diagrama\n"
-"ez da gorde. Aldaketak gorde nahi dituzu?"
+#: app/exit_dialog.c:202
+msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Gordetzen ez baduzu, aldaketa guztiak betiko galduko dira."
 
-#: app/display.c:1245
-msgid "Close Diagram"
-msgstr "Itxi diagrama"
+#: app/exit_dialog.c:205
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "It_xi gorde gabe"
 
-#: app/display.c:1250
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Ez gorde"
-
-#. button = gtk_button_new_with_label (_("Save and Close"));
-#: app/display.c:1254 app/filedlg.c:488 app/filedlg.c:759 app/menus.c:112
+#: app/exit_dialog.c:221 app/filedlg.c:501 app/filedlg.c:823 app/menus.c:111
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gorde"
 
-#: app/exit_dialog.c:77
-msgid "_Do Not Exit"
-msgstr "Ez i_rten"
-
-#: app/exit_dialog.c:79
-msgid "_Exit Without Save"
-msgstr "_Irten gorde gabe"
-
-#: app/exit_dialog.c:81
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "_Gorde hautatutakoak"
-
-#: app/exit_dialog.c:87
-msgid "The following are not saved:"
-msgstr "Honakoak ez dira gorde:"
-
-#: app/exit_dialog.c:131
-msgid "Path"
-msgstr "Bide-izena"
-
-#: app/exit_dialog.c:144
-msgid "Select All"
-msgstr "Hautatu dena"
+#: app/exit_dialog.c:284
+msgid "S_elect the diagrams you want to save:"
+msgstr "_Hautatu gorde nahi dituzun diagramak:"
 
-#: app/exit_dialog.c:152
-msgid "Select None"
-msgstr "Ez hautatu ezer"
-
-#: app/exit_dialog.c:244
-msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
-msgstr "Ez da ezer hautatu gordetzeko. Saiatu nahi duzu berriro?"
+#: app/exit_dialog.c:361
+#, c-format
+msgid "There is %d diagram with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d diagrams with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "Gorde gabeko aldaketak dituen diagrama %d dago. Aldaketak gorde nahi dituzu itxi aurretik?"
+msgstr[1] "Gorde gabeko aldaketak dituzten %d diagrama dago. Aldaketak gorde nahi dituzu itxi aurretik?"
 
-#: app/filedlg.c:144 app/filedlg.c:152 app/filedlg.c:168 app/filedlg.c:800
-#: lib/widgets.c:406
+#: app/filedlg.c:155 app/filedlg.c:163 app/filedlg.c:179 app/filedlg.c:869
+#: lib/dia-file-selector.c:131
 msgid "Supported Formats"
 msgstr "Onartutako formatuak"
 
-#: app/filedlg.c:192 app/filedlg.c:650
+#: app/filedlg.c:208 app/filedlg.c:708
 msgid "By extension"
 msgstr "Luzapenaren arabera"
 
-#: app/filedlg.c:281
+#: app/filedlg.c:311
 msgid "Open Diagram"
 msgstr "Ireki diagrama"
 
-#: app/filedlg.c:285 lib/widgets.c:397
+#: app/filedlg.c:315 lib/dia-file-selector.c:122
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
-#: app/filedlg.c:311
+#: app/filedlg.c:343
 msgid "Open Options"
 msgstr "Irekitzeko aukerak"
 
-#: app/filedlg.c:319 app/filedlg.c:782
+#: app/filedlg.c:351 app/filedlg.c:849
 msgid "Determine file type:"
 msgstr "Zehaztu fitxategi-mota:"
 
-#: app/filedlg.c:339 app/filedlg.c:795 lib/widgets.c:414
+#: app/filedlg.c:371 app/filedlg.c:863 lib/dia-file-selector.c:141
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: app/filedlg.c:378 plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:407
-msgid ""
-"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
-"nor your local encoding.\n"
-"Some things will break."
-msgstr "Fitxategi-izeneko karaktere batzuk ez dira UTF-8, ez eta zure kodeketa lokalekoak ere. \n"
-"Gauza batzuek ez dute funtzionatuko."
-
-#: app/filedlg.c:388 app/filedlg.c:697
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:421
-msgid "File already exists"
-msgstr "Fitxategia badago lehendik ere"
-
-#: app/filedlg.c:390 app/filedlg.c:699
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
-"Gainidatzi nahi duzu?"
-
-#: app/filedlg.c:410
-msgid "Save as"
+#: app/filedlg.c:417
+msgid "Save As"
 msgstr "Gorde honela"
 
-#: app/filedlg.c:484
+#: app/filedlg.c:497
 msgid "Save Diagram"
 msgstr "Gorde diagrama"
 
 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: app/filedlg.c:498
+#: app/filedlg.c:511
 msgid "Compress diagram files"
 msgstr "Konprimatu diagrama-fitxategiak"
 
-#: app/filedlg.c:507
+#: app/filedlg.c:522
 msgid ""
 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
 msgstr "Konprimatzean fitxategien tamaina 1/10 baino gutxiagora murrizten da, eta kargatzea eta gordetzea 
azkartu. Testu-programa batzuek ezin dute fitxategi konprimaturik manipulatu."
 
-#. Favored Filter
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: app/filedlg.c:719 app/preferences.c:230 objects/FS/function.c:690
-#: objects/FS/function.c:692
+#: app/filedlg.c:765 objects/FS/function.c:742 objects/FS/function.c:744
 msgid "Export"
 msgstr "Esportatu"
 
-#: app/filedlg.c:728
+#: app/filedlg.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine which export filter\n"
@@ -878,111 +814,111 @@ msgid ""
 msgstr "Ezin izan da zehaztu zein esportazio-iragazki\n"
 "erabili '%s' gordetzeko"
 
-#: app/filedlg.c:755
+#: app/filedlg.c:819
 msgid "Export Diagram"
 msgstr "Esportatu diagrama"
 
-#: app/filedlg.c:774
+#: app/filedlg.c:841
 msgid "Export Options"
 msgstr "Esportatzeko aukerak"
 
-#: app/find-and-replace.c:480
+#: app/find-and-replace.c:487
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Bilatu hau:"
 
-#: app/find-and-replace.c:493
+#: app/find-and-replace.c:500
 msgid "Replace _with:"
 msgstr "Ordeztu _honekin:"
 
-#: app/find-and-replace.c:503
+#: app/find-and-replace.c:510
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Maiuskula/minuskula"
 
-#: app/find-and-replace.c:507
+#: app/find-and-replace.c:514
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "_Hitz osoak soilik"
 
-#: app/find-and-replace.c:511
+#: app/find-and-replace.c:518
 msgid "Match _all properties (not just object name)"
 msgstr "Parekatu propietate _guztiak (ez soilik objektuen izenak)"
 
-#: app/find-and-replace.c:536 plug-ins/python/select_by.py:67
+#: app/find-and-replace.c:549 plug-ins/python/select_by.py:71
 msgid "Find"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: app/find-and-replace.c:540 app/find-and-replace.c:573
+#: app/find-and-replace.c:553 app/find-and-replace.c:592
 msgid "_Find"
 msgstr "A_urkitu"
 
-#: app/find-and-replace.c:565
+#: app/find-and-replace.c:584
 msgid "Replace"
 msgstr "Ordeztu"
 
-#: app/find-and-replace.c:569
+#: app/find-and-replace.c:588
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ordeztu _denak"
 
-#: app/find-and-replace.c:570 app/menus.c:271
+#: app/find-and-replace.c:589 app/menus.c:270
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ordeztu"
 
 #. Translators: Current zoom level
-#: app/interface.c:252
+#: app/interface.c:259
 #, c-format
 msgid "%f%%"
 msgstr "%f%%"
 
-#: app/interface.c:633
+#: app/interface.c:645
 msgid "Pops up the Navigation window."
 msgstr "Nabigazio-leihoa bistaratzen du pantailan."
 
-#: app/interface.c:678
+#: app/interface.c:694
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
-#: app/interface.c:838
+#: app/interface.c:860
 msgid "Diagram menu."
 msgstr "Diagrama menua."
 
-#: app/interface.c:877
+#: app/interface.c:899
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: app/interface.c:892
+#: app/interface.c:914
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
 msgstr "'Atxiki saretari' aktibatzen/desaktibatzen du leiho honetan."
 
-#: app/interface.c:903
+#: app/interface.c:925
 msgid "Toggles object snapping for this window."
 msgstr "Objektua atxikitzea aktibatzen/desaktibatzen du leiho honetan."
 
-#: app/interface.c:913
+#: app/interface.c:935
 msgid "Toggles snap-to-guides for this window."
 msgstr "Leiho honen saretari atxikitzea aktibatzen/desaktibatzen du."
 
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:227
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:311
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:171
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:313
 #, c-format
 msgid "New layer %d"
 msgstr "%d geruza berri"
 
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:415
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:293
 msgid "New Layer"
 msgstr "Geruza berria"
 
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:416
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:294
 msgid "Delete Layer"
 msgstr "Ezabatu geruza"
 
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:417
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:295
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Aldatu geruzaren izena"
 
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:418
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:296
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Goratu geruza"
 
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:419
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:297
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Beheratu geruza"
 
@@ -991,16 +927,16 @@ msgstr "Beheratu geruza"
 msgid "Layers"
 msgstr "Geruzak"
 
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:216
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:263
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:218
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:265
 msgid "Edit Layer"
 msgstr "Editatu geruza"
 
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:231
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:233
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Geruza-izena:"
 
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:303
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:305
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Gehitu geruza"
 
@@ -1008,14 +944,14 @@ msgstr "Gehitu geruza"
 msgid "Close Layer pane"
 msgstr "Itxi geruzen panela"
 
-#: app/load_save.c:267
+#: app/load_save.c:282
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "Linked object not found in document."
 msgstr "Errorea diagrama kargatzean.\n"
 "Ez da aurkitu estekatutako objektua dokumentuan."
 
-#: app/load_save.c:271
+#: app/load_save.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
@@ -1023,7 +959,7 @@ msgid ""
 msgstr "Errorea diagrama kargatzean.\n"
 "%d. konexio-heldulekua ez dago '%s'(e)n."
 
-#: app/load_save.c:287
+#: app/load_save.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
@@ -1031,29 +967,29 @@ msgid ""
 msgstr "Errorea diagrama kargatzean.\n"
 "%d. konexio-puntua ez dago '%s'(e)n."
 
-#: app/load_save.c:327
+#: app/load_save.c:342
 #, c-format
 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
 msgstr "Ezin da aurkitu %2$s objektuaren %1$s gurasoa\n"
 
-#: app/load_save.c:394
+#: app/load_save.c:416
 msgid "You must specify a file, not a directory."
 msgstr "Fitxategi bat zehaztu behar duzu, ez direktorio bat."
 
-#: app/load_save.c:401 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1293
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:500 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1299
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#: app/load_save.c:424 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1322
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:504 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1306
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:99
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
 msgstr "Ezin izan da ireki: '%s' irakurtzeko.\n"
 
 #. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
-#: app/load_save.c:419
+#: app/load_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Error loading diagram %s."
 msgstr "Errorea %s diagrama kargatzean."
 
-#: app/load_save.c:428
+#: app/load_save.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1061,7 +997,7 @@ msgid ""
 msgstr "Errorea %s diagrama kargatzean.\n"
 "Fitxategi-mota ezezaguna."
 
-#: app/load_save.c:436
+#: app/load_save.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1069,11 +1005,11 @@ msgid ""
 msgstr "Errorea %s diagrama kargatzean.\n"
 "Ez da Dia fitxategia."
 
-#: app/load_save.c:712
+#: app/load_save.c:765
 msgid "Error reading connections"
 msgstr "Errorea konexioak irakurtzean"
 
-#: app/load_save.c:733
+#: app/load_save.c:788
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram:\n"
@@ -1083,999 +1019,798 @@ msgstr "Errorea diagrama kargatzean:\n"
 "%s.\n"
 "Baliozko Dia fitxategi batek gutxienez geruza bat definitzen du."
 
-#: app/load_save.c:1063
+#: app/load_save.c:1115
 #, c-format
 msgid "Error saving connections to layer '%s'"
 msgstr "Errorea konexioak '%s' geruzan gordetzean"
 
-#: app/load_save.c:1072
+#: app/load_save.c:1124
 #, c-format
 msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
 msgstr "Konexioak gordetzea ez da erabat osatu '%s' geruzarako"
 
-#: app/load_save.c:1127
+#: app/load_save.c:1181
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
 msgstr "Ez dago baimenik irteerako %s fitxategian idazteko\n"
 
-#: app/load_save.c:1159
+#: app/load_save.c:1213
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
 msgstr "Ez dago baimenik aldi baterako fitxategiak %s(e)n idazteko\n"
 
-#: app/load_save.c:1182 plug-ins/cgm/cgm.c:1092 plug-ins/dxf/dxf-export.c:579
-#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1080 plug-ins/pgf/render_pgf.c:1264
-#: plug-ins/postscript/render_eps.c:108 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:960
-#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1765 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1417
-#: plug-ins/wpg/wpg.c:1130 plug-ins/xfig/xfig-export.c:1192
+#: app/load_save.c:1236 plug-ins/cgm/cgm.c:1100 plug-ins/dxf/dxf-export.c:583
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1105 plug-ins/pgf/render_pgf.c:1357
+#: plug-ins/postscript/render_eps.c:105 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:967
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1782 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1417
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1138 plug-ins/xfig/xfig-export.c:1270
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s"
 msgstr "Ezin da irteerako %s fitxategia ireki"
 
 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
 #. "filename" if it existed.
-#: app/load_save.c:1193
+#: app/load_save.c:1247
 #, c-format
 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
 msgstr "Barneko %d. errorea %s fitxategian idaztean\n"
 
-#: app/load_save.c:1204
+#: app/load_save.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't rename %s to final output file %s"
 msgstr "Ezin da %s izenez aldatu amaierako irteerako %s fitxategira"
 
-#. no extra threads supported, stay in this one
-#: app/load_save.c:1322 app/load_save.c:1332 app/load_save.c:1340
+#: app/load_save.c:1383 app/load_save.c:1394
 msgid "Auto save"
 msgstr "Gorde automatikoki"
 
-#: app/load_save.c:1364 app/load_save.c:1369
+#: app/load_save.c:1418 app/load_save.c:1423
 msgid "Dia Diagram File"
 msgstr "Dia diagrama-fitxategia"
 
-#: app/menus.c:84
+#: app/menus.c:83
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: app/menus.c:85 data/ui/sheets-main-dialog.ui:256
+#: app/menus.c:84 data/ui/sheets-main-dialog.ui:265
 msgid "_New"
 msgstr "_Berria"
 
-#: app/menus.c:85
+#: app/menus.c:84
 msgid "Create a new diagram"
 msgstr "Sortu diagrama berria"
 
-#: app/menus.c:86
+#: app/menus.c:85
 msgid "_Open…"
 msgstr "_Ireki…"
 
-#: app/menus.c:86
+#: app/menus.c:85
 msgid "Open a diagram file"
 msgstr "Ireki diagrama-fitxategi bat"
 
-#: app/menus.c:88 app/menus.c:89
+#: app/menus.c:87 app/menus.c:88
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: app/menus.c:89
+#: app/menus.c:88
 msgid "Dia help"
 msgstr "Dia laguntza"
 
-#: app/menus.c:90
+#: app/menus.c:89
 msgid "_About"
 msgstr "Honi _buruz"
 
-#: app/menus.c:90
+#: app/menus.c:89
 msgid "Dia version, authors, license"
 msgstr "Dia bertsioa, egileak, lizentzia"
 
-#: app/menus.c:96
+#: app/menus.c:95
 msgid "S_heets and Objects"
 msgstr "O_rriak eta objektuak"
 
-#: app/menus.c:96
+#: app/menus.c:95
 msgid "Manage sheets and their objects"
 msgstr "Kudeatu orriak eta haien objektuak"
 
-#: app/menus.c:97
+#: app/menus.c:96
 msgid "P_references"
 msgstr "H_obespenak"
 
-#: app/menus.c:97
+#: app/menus.c:96
 msgid "Dia preferences"
 msgstr "Dia hobespenak"
 
-#: app/menus.c:98
+#: app/menus.c:97
 msgid "P_lugins…"
 msgstr "_Pluginak…"
 
-#: app/menus.c:98
+#: app/menus.c:97
 msgid "Manage plug-ins"
 msgstr "Kudeatu pluginak"
 
-#: app/menus.c:99
+#: app/menus.c:98
 msgid "Diagram _Tree"
 msgstr "Diagrama-_zuhaitza"
 
-#: app/menus.c:99
+#: app/menus.c:98
 msgid "Tree representation of diagrams"
 msgstr "Diagramen zuhaitz-adierazpena"
 
-#: app/menus.c:104
+#: app/menus.c:103
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Erakutsi _tresna-barra"
 
-#: app/menus.c:104 app/menus.c:264
+#: app/menus.c:103 app/menus.c:263
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Tresna-barra erakusten edo ezkutatzen du"
 
-#: app/menus.c:105
+#: app/menus.c:104
 msgid "Show _Statusbar"
 msgstr "Erakutsi eg_oera-barra"
 
-#: app/menus.c:105
+#: app/menus.c:104
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "Erakutsi edo ezkutatu egoera-barra"
 
-#: app/menus.c:106
+#: app/menus.c:105
 msgid "Show _Layers"
 msgstr "Erakutsi _geruzak"
 
-#: app/menus.c:106
+#: app/menus.c:105
 msgid "Show or hide the layers toolwindow"
 msgstr "Erakutsi edo ezkutatu geruzen tresna-leihoa"
 
-#: app/menus.c:112
+#: app/menus.c:111
 msgid "Save the diagram"
 msgstr "Gorde diagrama"
 
-#: app/menus.c:113
+#: app/menus.c:112
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Gorde _honela…"
 
-#: app/menus.c:113
+#: app/menus.c:112
 msgid "Save the diagram with a new name"
 msgstr "Gorde diagrama beste izen batekin"
 
-#: app/menus.c:114
+#: app/menus.c:113
 msgid "_Export…"
 msgstr "_Esportatu…"
 
-#: app/menus.c:114
+#: app/menus.c:113
 msgid "Export the diagram"
 msgstr "Esportatu diagrama"
 
-#: app/menus.c:115
+#: app/menus.c:114
 msgid "_Diagram Properties"
 msgstr "_Diagramaren propietateak"
 
-#: app/menus.c:115
+#: app/menus.c:114
 msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
 msgstr "Aldatu diagramaren propietateak (sareta, atzeko planoa)"
 
-#: app/menus.c:116
+#: app/menus.c:115
 msgid "Page Set_up…"
 msgstr "Orrialdearen _konfigurazioa…"
 
-#: app/menus.c:116
+#: app/menus.c:115
 msgid "Modify the diagram pagination"
 msgstr "Aldatau diagramaren orrialdekatzea"
 
-#: app/menus.c:117
+#: app/menus.c:116
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Inprimatu…"
 
-#: app/menus.c:117
+#: app/menus.c:116
 msgid "Print the diagram"
 msgstr "Inprimatu diagrama"
 
-#: app/menus.c:118
+#: app/menus.c:117
 msgid "Close the diagram"
 msgstr "Itxi diagrama"
 
-#: app/menus.c:120 data/ui/sheets-main-dialog.ui:27
+#: app/menus.c:119 data/ui/sheets-main-dialog.ui:27
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: app/menus.c:121
+#: app/menus.c:120
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desegin"
 
-#: app/menus.c:121
+#: app/menus.c:120
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: app/menus.c:122
+#: app/menus.c:121
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Berregin"
 
-#: app/menus.c:122
+#: app/menus.c:121
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
-#: app/menus.c:124
+#: app/menus.c:123
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiatu"
 
-#: app/menus.c:124
+#: app/menus.c:123
 msgid "Copy selection"
 msgstr "Kopiatu hautapena"
 
-#: app/menus.c:125
+#: app/menus.c:124
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ebaki"
 
-#: app/menus.c:125
+#: app/menus.c:124
 msgid "Cut selection"
 msgstr "Ebaki hautapena"
 
-#: app/menus.c:126
+#: app/menus.c:125
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Itsatsi"
 
-#: app/menus.c:126
+#: app/menus.c:125
 msgid "Paste selection"
 msgstr "Itsatsi hautapena"
 
-#: app/menus.c:127
+#: app/menus.c:126
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Bikoiztu"
 
-#: app/menus.c:127
+#: app/menus.c:126
 msgid "Duplicate selection"
 msgstr "Bikoiztu hautapena"
 
-#: app/menus.c:128
+#: app/menus.c:127
 msgid "D_elete"
 msgstr "E_zabatu"
 
-#: app/menus.c:128
+#: app/menus.c:127
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Ezabatu hautapena"
 
-#: app/menus.c:130
+#: app/menus.c:129
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Bilatu…"
 
-#: app/menus.c:130
+#: app/menus.c:129
 msgid "Search for text"
 msgstr "Bilatu testua"
 
-#: app/menus.c:131
+#: app/menus.c:130
 msgid "_Replace…"
 msgstr "_Ordeztu…"
 
-#: app/menus.c:131
+#: app/menus.c:130
 msgid "Search and replace text"
 msgstr "Bilatu eta ordeztu testua"
 
 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
 #. * <control><alt> doesn't work either
-#: app/menus.c:135
+#: app/menus.c:134
 msgid "C_opy Text"
 msgstr "K_opiatu testua"
 
-#: app/menus.c:135
+#: app/menus.c:134
 msgid "Copy object's text to clipboard"
 msgstr "Kopiatu objektuaren testua arbelean"
 
-#: app/menus.c:136
+#: app/menus.c:135
 msgid "C_ut Text"
 msgstr "_Ebaki testua"
 
-#: app/menus.c:136
+#: app/menus.c:135
 msgid "Cut object's text to clipboard"
 msgstr "Ebaki objektuaren testua arbelean"
 
-#: app/menus.c:137
+#: app/menus.c:136
 msgid "P_aste Text"
 msgstr "I_tsatsi testua"
 
-#: app/menus.c:137
+#: app/menus.c:136
 msgid "Insert text from clipboard"
 msgstr "Txertatu testua arbeletik"
 
-#: app/menus.c:139
+#: app/menus.c:138
 msgid "Paste _Image"
 msgstr "Itsatsi _irudia"
 
-#: app/menus.c:139
+#: app/menus.c:138
 msgid "Insert image from clipboard"
 msgstr "Txertatu irudia arbeletik"
 
-#: app/menus.c:141
+#: app/menus.c:140
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Geruzak"
 
-#: app/menus.c:142
+#: app/menus.c:141
 msgid "_Add Layer…"
 msgstr "Ge_hitu geruza…"
 
-#: app/menus.c:143
+#: app/menus.c:142
 msgid "_Rename Layer…"
 msgstr "_Aldatu geruzaren izena…"
 
-#: app/menus.c:144
+#: app/menus.c:143
 msgid "_Move Selection to Layer above"
 msgstr "Eraman hautapena gai_neko geruzara"
 
-#: app/menus.c:145
+#: app/menus.c:144
 msgid "Move _Selection to Layer below"
 msgstr "Eraman hautapena az_piko geruzara"
 
-#: app/menus.c:146
+#: app/menus.c:145
 msgid "_Layers…"
 msgstr "_Geruzak…"
 
-#: app/menus.c:148
+#: app/menus.c:147
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: app/menus.c:149
+#: app/menus.c:148
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Zooma handiagotu"
 
-#: app/menus.c:149
+#: app/menus.c:148
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Handiagotu"
 
-#: app/menus.c:150
+#: app/menus.c:149
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Txikiagotu"
 
-#: app/menus.c:150
+#: app/menus.c:149
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Txikiagotu"
 
-#: app/menus.c:151
+#: app/menus.c:150 data/ui/preferences-dialog.ui:672
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: app/menus.c:152
+#: app/menus.c:151
 msgid "1600%"
 msgstr "%1600"
 
-#: app/menus.c:153 app/menus.c:622
+#: app/menus.c:152 app/menus.c:660
 msgid "800%"
 msgstr "%800"
 
-#: app/menus.c:154 app/menus.c:628
+#: app/menus.c:153 app/menus.c:666
 msgid "400%"
 msgstr "%400"
 
-#: app/menus.c:155
+#: app/menus.c:154
 msgid "283"
 msgstr "283"
 
-#: app/menus.c:156
+#: app/menus.c:155
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: app/menus.c:157
+#: app/menus.c:156
 msgid "141"
 msgstr "141"
 
-#: app/menus.c:158
+#: app/menus.c:157
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamaina _normala"
 
-#: app/menus.c:159
+#: app/menus.c:158
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: app/menus.c:160
+#: app/menus.c:159
 msgid "70.7"
 msgstr "70.7"
 
-#: app/menus.c:161
+#: app/menus.c:160
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: app/menus.c:162
+#: app/menus.c:161
 msgid "35.4"
 msgstr "35.4"
 
-#: app/menus.c:163
+#: app/menus.c:162
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
-#: app/menus.c:165
+#: app/menus.c:164
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_Egokiena"
 
-#: app/menus.c:165
+#: app/menus.c:164
 msgid "Zoom fit"
 msgstr "Doitu zooma"
 
 #. "display_toggle_entries" items go here
-#: app/menus.c:169
+#: app/menus.c:168
 msgid "New _View"
 msgstr "_Ikuspegi berria"
 
-#: app/menus.c:170
+#: app/menus.c:169
 msgid "C_lone View"
 msgstr "_Klonatu ikuspegia"
 
-#: app/menus.c:171
+#: app/menus.c:170
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
-#: app/menus.c:173
+#: app/menus.c:172
 msgid "_Guides"
 msgstr "Gi_dak"
 
-#: app/menus.c:174
+#: app/menus.c:173
 msgid "_New Guide..."
 msgstr "Gida _berria…"
 
-#: app/menus.c:176
+#: app/menus.c:175
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Objektuak"
 
-#: app/menus.c:177
+#: app/menus.c:176
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "Bidali a_tzera"
 
-#: app/menus.c:177
+#: app/menus.c:176
 msgid "Move selection to the bottom"
 msgstr "Eraman hautapena behealdera"
 
-#: app/menus.c:178
+#: app/menus.c:177
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "Ekarri a_urrera"
 
-#: app/menus.c:178
+#: app/menus.c:177
 msgid "Move selection to the top"
 msgstr "Eraman hautapena goialdera"
 
-#: app/menus.c:179
+#: app/menus.c:178
 msgid "Send Ba_ckwards"
 msgstr "Bidali atze_raino"
 
-#: app/menus.c:180
+#: app/menus.c:179
 msgid "Bring F_orwards"
 msgstr "Ekarri aurrera_ino"
 
-#: app/menus.c:182
+#: app/menus.c:181
 msgid "_Group"
 msgstr "_Elkartu"
 
-#: app/menus.c:182
+#: app/menus.c:181
 msgid "Group selected objects"
 msgstr "Elkartu hautatutako objektuak"
 
 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: app/menus.c:184
+#: app/menus.c:183
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_Banandu"
 
-#: app/menus.c:184
+#: app/menus.c:183
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr "Banandu hautatutako taldeak"
 
-#: app/menus.c:186
+#: app/menus.c:185
 msgid "_Parent"
 msgstr "_Jarri gurasoa"
 
-#: app/menus.c:187
+#: app/menus.c:186
 msgid "_Unparent"
 msgstr "_Kendu gurasoa"
 
-#: app/menus.c:188
+#: app/menus.c:187
 msgid "_Unparent Children"
 msgstr "_Kendu gurasoa umeari"
 
-#: app/menus.c:190
+#: app/menus.c:189
 msgid "_Align"
 msgstr "_Lerrokatu"
 
-#: app/menus.c:191
+#: app/menus.c:190
 msgid "_Left"
 msgstr "E_zkerrean"
 
-#: app/menus.c:192
+#: app/menus.c:191
 msgid "_Center"
 msgstr "_Zentratuta"
 
-#: app/menus.c:193
+#: app/menus.c:192
 msgid "_Right"
 msgstr "E_skuinean"
 
-#: app/menus.c:195
+#: app/menus.c:194
 msgid "_Top"
 msgstr "_Goian"
 
-#: app/menus.c:196
+#: app/menus.c:195
 msgid "_Middle"
 msgstr "_Erdian"
 
-#: app/menus.c:197
+#: app/menus.c:196
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Behean"
 
-#: app/menus.c:199
+#: app/menus.c:198
 msgid "Spread Out _Horizontally"
 msgstr "Zabaldu _horizontalean"
 
-#: app/menus.c:200
+#: app/menus.c:199
 msgid "Spread Out _Vertically"
 msgstr "Zabaldu ber_tikalean"
 
-#: app/menus.c:201
+#: app/menus.c:200
 msgid "_Adjacent"
 msgstr "_Ondokoa"
 
-#: app/menus.c:202
+#: app/menus.c:201
 msgid "_Stacked"
 msgstr "_Pilatua"
 
-#: app/menus.c:203 app/menus.c:213
+#: app/menus.c:202 app/menus.c:212
 msgid "_Connected"
 msgstr "_Konektatua"
 
-#: app/menus.c:205
+#: app/menus.c:204
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propietateak"
 
-#: app/menus.c:207
+#: app/menus.c:206
 msgid "_Select"
 msgstr "_Hautatu"
 
-#: app/menus.c:208
+#: app/menus.c:207
 msgid "_All"
 msgstr "_Denak"
 
-#: app/menus.c:209
+#: app/menus.c:208
 msgid "_None"
 msgstr "_Bat ere ez"
 
-#: app/menus.c:210
+#: app/menus.c:209
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Alderantzikatu"
 
-#: app/menus.c:212
+#: app/menus.c:211
 msgid "_Transitive"
 msgstr "_Iragankorra"
 
-#: app/menus.c:214
+#: app/menus.c:213
 msgid "Same _Type"
 msgstr "_Mota bera"
 
 #. display_select_radio_entries go here
-#: app/menus.c:218
+#: app/menus.c:217
 msgid "_Select By"
 msgstr "_Hautatu honen arabera"
 
 #. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
-#: app/menus.c:221
+#: app/menus.c:220
 msgid "L_ayout"
 msgstr "Di_seinua"
 
-#: app/menus.c:223
+#: app/menus.c:222
 msgid "D_ialogs"
 msgstr "_Elkarrizketa-koadroak"
 
-#: app/menus.c:225
+#: app/menus.c:224
 msgid "D_ebug"
 msgstr "_Araztu"
 
-#: app/menus.c:231
+#: app/menus.c:230
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Tresnak"
 
-#: app/menus.c:232
+#: app/menus.c:231
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Aldatu"
 
-#: app/menus.c:233
+#: app/menus.c:232
 msgid "_Magnify"
 msgstr "_Handitu"
 
-#: app/menus.c:234
+#: app/menus.c:233
 msgid "_Edit Text"
 msgstr "_Editatu testua"
 
-#: app/menus.c:235
+#: app/menus.c:234
 msgid "_Scroll"
 msgstr "_Desplazatu"
 
-#: app/menus.c:236
+#: app/menus.c:235
 msgid "_Text"
 msgstr "_Testua"
 
-#: app/menus.c:237
+#: app/menus.c:236
 msgid "_Box"
 msgstr "_Koadroa"
 
-#: app/menus.c:238
+#: app/menus.c:237
 msgid "_Ellipse"
 msgstr "_Elipsea"
 
-#: app/menus.c:239
+#: app/menus.c:238
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Poligonoa"
 
-#: app/menus.c:240
+#: app/menus.c:239
 msgid "_Beziergon"
 msgstr "_Beziergonoa"
 
-#: app/menus.c:242
+#: app/menus.c:241
 msgid "_Line"
 msgstr "_Marra"
 
-#: app/menus.c:243
+#: app/menus.c:242
 msgid "_Arc"
 msgstr "_Arkua"
 
-#: app/menus.c:244
+#: app/menus.c:243
 msgid "_Zigzagline"
 msgstr "_Sigi-saga marra"
 
-#: app/menus.c:245
+#: app/menus.c:244
 msgid "_Polyline"
 msgstr "_Polimarra"
 
-#: app/menus.c:246
+#: app/menus.c:245
 msgid "_Bezierline"
 msgstr "_Bezier-marra"
 
-#: app/menus.c:247
+#: app/menus.c:246
 msgid "_Outline"
 msgstr "_Eskema"
 
-#: app/menus.c:249
+#: app/menus.c:248
 msgid "_Image"
 msgstr "_Irudia"
 
-#: app/menus.c:255
+#: app/menus.c:254
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantaila osoa"
 
-#: app/menus.c:256
+#: app/menus.c:255 data/ui/preferences-dialog.ui:808
 msgid "_Antialiased"
 msgstr "_Antialiasing-arekin"
 
-#: app/menus.c:257
+#: app/menus.c:256
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "Erakutsi _sareta"
 
-#: app/menus.c:258
+#: app/menus.c:257 data/ui/preferences-dialog.ui:1471
 msgid "_Snap to Grid"
 msgstr "At_xiki saretari"
 
-#: app/menus.c:259
+#: app/menus.c:258
 msgid "_Show Guides"
 msgstr "_Erakutsi gidak"
 
-#: app/menus.c:260
+#: app/menus.c:259
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "_Atxiki gidei"
 
-#: app/menus.c:261
+#: app/menus.c:260
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Kendu gida guztiak"
 
-#: app/menus.c:262
+#: app/menus.c:261
 msgid "Snap to _Objects"
 msgstr "Atxiki _objektuei"
 
-#: app/menus.c:263
+#: app/menus.c:262
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "Erakutsi errege_lak"
 
-#: app/menus.c:264
+#: app/menus.c:263
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
 
-#: app/menus.c:265
+#: app/menus.c:264
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "Erakutsi _konexio-puntuak"
 
-#: app/menus.c:272
+#: app/menus.c:271
 msgid "_Union"
 msgstr "_Batuketa"
 
-#: app/menus.c:273
+#: app/menus.c:272
 msgid "I_ntersection"
 msgstr "E_baketa"
 
-#: app/menus.c:274
+#: app/menus.c:273
 msgid "R_emove"
 msgstr "Ke_ndu"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: app/menus.c:276
+#: app/menus.c:275
 msgid "In_verse"
 msgstr "A_lderantzizkoa"
 
-#: app/menus.c:334
+#: app/menus.c:333
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "Tooldata = NULL tool_menu_select funtzioan"
 
-#: app/menus.c:616
+#: app/menus.c:654
 msgid "Fit"
 msgstr "Doitu"
 
-#: app/menus.c:634
+#: app/menus.c:672
 msgid "300%"
 msgstr "%300"
 
-#: app/menus.c:640
+#: app/menus.c:678
 msgid "200%"
 msgstr "%200"
 
-#: app/menus.c:646
+#: app/menus.c:684
 msgid "150%"
 msgstr "%150"
 
-#: app/menus.c:652
+#: app/menus.c:690
 msgid "100%"
 msgstr "% 100"
 
-#: app/menus.c:658
+#: app/menus.c:696
 msgid "75%"
 msgstr "%75"
 
-#: app/menus.c:664
+#: app/menus.c:702
 msgid "50%"
 msgstr "%50"
 
-#: app/menus.c:670
+#: app/menus.c:708
 msgid "25%"
 msgstr "%25"
 
-#: app/menus.c:676
-msgid "10%"
-msgstr "%10"
-
-#: app/menus.c:704
-msgid "Toggles snap-to-grid."
-msgstr "Txandakatu 'atxiki saretari'."
-
-#: app/menus.c:716
-msgid "Toggles object snapping."
-msgstr "Txandakatu objektua atxikitzea."
-
-#: app/menus.c:729
-msgid "Toggles guide snapping."
-msgstr "Aktibatu/desaktibatu gidei atxikitzea."
-
-#: app/menus.c:1345
-msgid "The function is not available anymore."
-msgstr "Funtzioa ez dago erabilgarri dagoeneko."
-
-#: app/modify_tool.c:434
-msgid "Couldn't get GTK+ settings"
-msgstr "Ezin izan dira GTK+ ezarpenak atzitu"
-
-#. build up the user interface
-#: app/plugin-manager.c:205
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginak"
-
-#: app/plugin-manager.c:260
-msgid "Loaded"
-msgstr "Kargatuta"
-
-#: app/plugin-manager.c:282
-msgid "Load at Startup"
-msgstr "Kargatu abioan"
-
-#: app/plugin-manager.c:289
-msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategia"
-
-#: app/preferences.c:102 app/preferences.c:145
-msgid "any"
-msgstr "edozein"
-
-#: app/preferences.c:120
-msgid "User Interface"
-msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
-
-#: app/preferences.c:121
-msgid "Diagram Defaults"
-msgstr "Diagrama-lehenespenak"
-
-#: app/preferences.c:122
-msgid "View Defaults"
-msgstr "Ikusteko lehenespenak"
-
-#: app/preferences.c:123
-msgid "Favorites"
-msgstr "Gogokoak"
-
-#: app/preferences.c:124 data/ui/properties-dialog.ui:343
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Sareta-marrak"
-
-#: app/preferences.c:166
-msgid "Reset tools after create"
-msgstr "Berrezarri tresnak sortu ondoren"
-
-#: app/preferences.c:169
-msgid "Number of undo levels:"
-msgstr "Desegiteko mailak:"
-
-#: app/preferences.c:172
-msgid ""
-"Reverse dragging selects\n"
-"intersecting objects"
-msgstr "Alderantzizko arrastatzearekin\n"
-"ebakidurako objektuak hautatzen dira"
-
-#: app/preferences.c:175
-msgid "Recent documents list size:"
-msgstr "Azken dokumentuen kopurua:"
-
-#: app/preferences.c:178
-msgid "Use menu bar"
-msgstr "Erabili menu-barra"
-
-#: app/preferences.c:181
-msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
-msgstr "Eduki tresna-koadroa diagrama-leihoen goialdean"
-
-#: app/preferences.c:184
-msgid "Length unit:"
-msgstr "Luzeraren unitatea:"
-
-#: app/preferences.c:187
-msgid "Font size unit:"
-msgstr "Letra-tipoaren tamainaren unitatea:"
-
-#: app/preferences.c:190
-msgid "Guide snapping distance:"
-msgstr "Giden atxikitze-distantzia:"
-
-#: app/preferences.c:192
-msgid "New diagram:"
-msgstr "Diagrama berria:"
-
-#: app/preferences.c:193
-msgid "Portrait"
-msgstr "Bertikala"
-
-#: app/preferences.c:195
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Paper-mota:"
-
-#: app/preferences.c:197
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
-
-#: app/preferences.c:199
-msgid "Compress saved files"
-msgstr "Konprimatu gordetako fitxategiak"
-
-#: app/preferences.c:202
-msgid "Connection Points:"
-msgstr "Konexio-puntuak:"
-
-#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: app/preferences.c:203 app/preferences.c:214 app/preferences.c:224
-#: app/preferences.c:244
-msgid "Visible"
-msgstr "Ikusgai"
-
-#: app/preferences.c:204
-msgid "Snap to object"
-msgstr "Atxiki objektuari"
-
-#: app/preferences.c:207
-msgid "New window:"
-msgstr "Leiho berria:"
-
-#: app/preferences.c:208
-msgid "Width:"
-msgstr "Zabalera:"
-
-#: app/preferences.c:209
-msgid "Height:"
-msgstr "Altuera:"
-
-#: app/preferences.c:210
-msgid "Magnify:"
-msgstr "Handitu:"
-
-#: app/preferences.c:213
-msgid "Page breaks:"
-msgstr "Orrialde-jauziak:"
-
-#: app/preferences.c:215 app/preferences.c:226 app/preferences.c:251
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolorea:"
-
-#: app/preferences.c:216
-msgid "Solid lines"
-msgstr "Marra beteak"
-
-#: app/preferences.c:219
-msgid "Antialias:"
-msgstr "Antialias-a:"
-
-#: app/preferences.c:220
-msgid "view antialiased"
-msgstr "ikusi antialiasing-arekin"
-
-#: app/preferences.c:223
-msgid "Guides:"
-msgstr "Gidak:"
-
-#: app/preferences.c:225
-msgid "Snap to guides"
-msgstr "Atxiki gidei"
-
-#: app/preferences.c:232
-msgid "Portable Network Graphics"
-msgstr "Portable Network Graphics"
-
-#: app/preferences.c:234 plug-ins/svg/render_svg.c:660
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:2136
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG (Bektore-Grafiko Eskalakorra)"
-
-#: app/preferences.c:236
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: app/preferences.c:238 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1519
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
-
-#: app/preferences.c:240 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1528
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: app/menus.c:714
+msgid "10%"
+msgstr "%10"
 
-#: app/preferences.c:245
-msgid "Snap to"
-msgstr "Atxiki"
+#: app/menus.c:742
+msgid "Toggles snap-to-grid."
+msgstr "Txandakatu 'atxiki saretari'."
 
-#: app/preferences.c:246
-msgid "Dynamic grid resizing"
-msgstr "Dinamikoki sareta tamainaz aldatzea"
+#: app/menus.c:754
+msgid "Toggles object snapping."
+msgstr "Txandakatu objektua atxikitzea."
 
-#: app/preferences.c:247
-msgid "X Size:"
-msgstr "X tamaina:"
+#: app/menus.c:767
+msgid "Toggles guide snapping."
+msgstr "Aktibatu/desaktibatu gidei atxikitzea."
 
-#: app/preferences.c:248
-msgid "Y Size:"
-msgstr "Y tamaina:"
+#: app/menus.c:1352
+msgid "The function is not available anymore."
+msgstr "Funtzioa ez dago erabilgarri dagoeneko."
 
-#: app/preferences.c:249
-msgid "Visual Spacing X:"
-msgstr "Tarte ikusgaia X:"
+#: app/modify_tool.c:438
+msgid "Couldn't get GTK+ settings"
+msgstr "Ezin izan dira GTK+ ezarpenak atzitu"
 
-#: app/preferences.c:250
-msgid "Visual Spacing Y:"
-msgstr "Tarte ikusgaia Y:"
+#. build up the user interface
+#: app/plugin-manager.c:206
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginak"
 
-#: app/preferences.c:252
-msgid "Lines per major line"
-msgstr "Marrak marra nagusiko"
+#: app/plugin-manager.c:261
+msgid "Loaded"
+msgstr "Kargatuta"
 
-#: app/preferences.c:253
-msgid "Hex grid"
-msgstr "Hamaseitar sareta"
+#: app/plugin-manager.c:283
+msgid "Load at Startup"
+msgstr "Kargatu abioan"
 
-#: app/preferences.c:254
-msgid "Hex Size:"
-msgstr "Hamaseitar tamaina:"
+#: app/plugin-manager.c:290
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategia"
 
-#: app/preferences.c:480 lib/diapatternselector.c:89 lib/prop_inttypes.c:157
-#: lib/prop_pixbuf.c:296
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+#. TRANSLATORS: The user hasn't set a prefered filter
+#: app/preferences.c:688
+msgid "Unset"
+msgstr "Ezarri gabe"
 
-#: app/preferences.c:480 app/preferences.c:491 lib/diapatternselector.c:93
-#: lib/diapatternselector.c:184 lib/prop_inttypes.c:159 lib/prop_inttypes.c:185
-#: lib/prop_pixbuf.c:298 lib/prop_pixbuf.c:304
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+#: app/preferences.c:761
+msgid "_Done"
+msgstr "_Eginda"
 
-#: app/preferences.c:585
+#: app/preferences.c:766
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
@@ -2089,85 +1824,86 @@ msgstr "Objektuaren propietateak"
 msgid "This object has no properties."
 msgstr "Objektu honek ez du propietaterik."
 
-#: app/properties-dialog.c:242
+#: app/properties-dialog.c:252
 msgid "Properties: "
 msgstr "Propietateak: "
 
-#: app/properties-dialog.c:246
+#: app/properties-dialog.c:256
 msgid "Object properties:"
 msgstr "Objektuaren propietateak:"
 
-#: app/sheet-editor/sheets.c:192 sheets/AADL.sheet:28
+#: app/sheet-editor/sheets.c:189 sheets/AADL.sheet:28
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: app/sheet-editor/sheets.c:193
+#: app/sheet-editor/sheets.c:190
 msgid "User"
 msgstr "Erabiltzailea"
 
-#: app/sheet-editor/sheets.c:244
+#: app/sheet-editor/sheets.c:241
 msgid ""
 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
 "Editing shapes is disabled."
 msgstr "Ezin da 'custom_type' ikurra hartu ezein modulutatik.\n"
 "Formak editatzea desgaituta dago."
 
-#: app/sheet-editor/sheets.c:426
+#: app/sheet-editor/sheets.c:356
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Trepeta ez da aurkitu: %s"
 
-#: app/sheet-editor/sheets.c:456
+#: app/sheet-editor/sheets.c:386
 msgid "SVG Shape"
 msgstr "SVG forma"
 
-#: app/sheet-editor/sheets.c:458
+#: app/sheet-editor/sheets.c:388
 msgid "Programmed DiaObject"
 msgstr "Objektu programatua"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog.c:236
-msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "Hautatu SVG formen fitxategia"
+#: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:128
+#, c-format
+msgid "No icon for “%s”"
+msgstr "Ez dago ikonorik honentzako: “%s”"
+
+#: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:199
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:971
+#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:195
+msgid "Line Break"
+msgstr "Lerro-jauzia"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:163
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:155
 msgid "Copy ->"
 msgstr "Kopiatu ->"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:165
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:157
 msgid "Copy All ->"
 msgstr "Kopiatu dena ->"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:167
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:159
 msgid "Move ->"
 msgstr "Lekuz aldatu ->"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:169
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:161
 msgid "Move All ->"
 msgstr "Lekuz aldatu dena ->"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:174
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:166
 msgid "<- Copy"
 msgstr "<- Kopiatu"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:176
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:168
 msgid "<- Copy All"
 msgstr "<- Kopiatu dena"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:178
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:170
 msgid "<- Move"
 msgstr "<- Lekuz aldatu"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:180
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:172
 msgid "<- Move All"
 msgstr "<- Lekuz aldatu dena"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:282
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1036
-#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:195
-msgid "Line Break"
-msgstr "Lerro-jauzia"
-
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:296
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2175,7 +1911,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s\n"
 "Forma"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:299
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2183,7 +1919,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s\n"
 "Objektua"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:303
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2191,64 +1927,64 @@ msgid ""
 msgstr "%s\n"
 "Esleitu gabeko mota"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:749
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:715
 msgid "Please select a .shape file"
 msgstr "Hautatu .shape fitxategi bat"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:755
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:721
 #, c-format
 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
 msgstr "Fitxategi-izenak '%s' izan behar du amaieran: '%s'"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:762
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:728
 #, c-format
 msgid "Error examining %s: %s"
 msgstr "Errorea %s aztertzean: %s"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:790
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:757
 msgid "Please export the diagram as a shape."
 msgstr "Esportatu diagrama forma gisa."
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:794
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:761
 #, c-format
 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
 msgstr "Ezin izan da interpretatu forma-fitxategia: '%s'"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:859
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:826
 msgid "Sheet must have a Name"
 msgstr "Orriak izen bat eduki behar du"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1513
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1519
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1427
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1433
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da ireki '%s': %s"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1573
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1489
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
 msgstr "Ezin izan da '%s' idazteko ireki"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1583
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1499
 msgid "a user"
 msgstr "erabiltzaile bat"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1596
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1513
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Fitxategia: %s"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1599
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1516
 #, c-format
 msgid "Date: %s"
 msgstr "Data: %s"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1603
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1520
 #, c-format
 msgid "For: %s"
 msgstr "Xedea: %s"
 
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1620
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1537
 msgid "add shapes here"
 msgstr "gehitu formak hemen"
 
@@ -2276,7 +2012,7 @@ msgstr "Testu-edizioa\n"
 "Erabili <Ihes> tresna hau uzteko"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: app/toolbox.c:115 objects/FS/function.c:980
+#: app/toolbox.c:115 objects/FS/function.c:1032
 msgid "Magnify"
 msgstr "Handitu"
 
@@ -2286,12 +2022,12 @@ msgstr "Korritu diagrama"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: app/toolbox.c:127 lib/properties.c:94 lib/properties.h:678
-#: objects/AADL/aadlbox.c:153 objects/custom/custom_object.c:225
-#: objects/Jackson/requirement.c:128 objects/network/basestation.c:130
+#: app/toolbox.c:127 lib/properties.c:94 lib/properties.h:695
+#: objects/AADL/aadlbox.c:161 objects/custom/custom_object.c:229
+#: objects/Jackson/requirement.c:128 objects/network/basestation.c:132
 #: objects/network/radiocell.c:129 objects/UML/activity.c:127
-#: objects/UML/actor.c:118 objects/UML/classicon.c:143
-#: objects/UML/component.c:131 objects/UML/component_feature.c:156
+#: objects/UML/actor.c:122 objects/UML/classicon.c:143
+#: objects/UML/component.c:131 objects/UML/component_feature.c:157
 #: objects/UML/node.c:125 objects/UML/node.c:127 objects/UML/note.c:116
 #: objects/UML/object.c:162 objects/UML/small_package.c:127
 #: objects/UML/state.c:152 objects/UML/usecase.c:134
@@ -2314,7 +2050,7 @@ msgstr "Poligonoa"
 msgid "Beziergon"
 msgstr "Beziergonoa"
 
-#: app/toolbox.c:157 objects/standard/line.c:323
+#: app/toolbox.c:157 objects/standard/line.c:336
 msgid "Line"
 msgstr "Lerroa"
 
@@ -2342,59 +2078,59 @@ msgstr "Irudia"
 msgid "Outline"
 msgstr "Eskema"
 
-#: app/toolbox.c:488
+#: app/toolbox.c:492
 #, c-format
 msgid "No sheet named %s"
 msgstr "Ez dago %s izeneko orririk"
 
 #. Author: Alan Horkan, 2002, mailto:horkana tcd ie
 #. Please talk to me before making any changes to this sheet
-#: app/toolbox.c:612 sheets/Assorted.sheet:5
+#: app/toolbox.c:616 sheets/Assorted.sheet:5
 msgid "Assorted"
 msgstr "Askotarikoa"
 
-#: app/toolbox.c:619 app/toolbox.c:751 sheets/Flowchart.sheet:3
+#: app/toolbox.c:623 app/toolbox.c:759 sheets/Flowchart.sheet:3
 msgid "Flowchart"
 msgstr "Fluxu-diagrama"
 
-#: app/toolbox.c:626 sheets/UML.sheet:3
+#: app/toolbox.c:630 sheets/UML.sheet:3
 msgid "UML"
 msgstr "UML"
 
-#: app/toolbox.c:656
+#: app/toolbox.c:660
 msgid "All Sheets"
 msgstr "Orri guztiak"
 
-#: app/toolbox.c:671 lib/diacolorselector.c:391 lib/diafontselector.c:483
+#: app/toolbox.c:675 lib/dia-colour-selector.c:381 lib/dia-font-selector.c:483
 msgid "Reset Menu"
 msgstr "Berrezarri menua"
 
-#: app/toolbox.c:790
+#: app/toolbox.c:798
 msgid ""
 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
 "squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
 "colors."
 msgstr "Objektu berrien aurreko planoko eta atzeko planoko koloreak. Lauki txiki zuri-beltzek koloreak 
berrezartzen dituzte. Gezi txikiek koloreak trukatzen dituzte. Egin klik bikoitza koloreak aldatzeko."
 
-#: app/toolbox.c:804
+#: app/toolbox.c:812
 msgid ""
 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
 msgstr "Marra-zabalerak. Objektu berrien marra-zabalera lehenetsia ezartzeko, egin klik marra batean. 
Zabalera zehaztasun handiagoz ezartzeko, egin klik bikoitza."
 
-#: app/toolbox.c:847
+#: app/toolbox.c:855
 msgid ""
 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
 "arrow parameters with Details…"
 msgstr "Marra berrien hasierako gezi-estiloa. Egin klik gezi bat hautatzeko, edo ezarri gezi-parametroak 
'Xehetasunak' erabilita…"
 
-#: app/toolbox.c:852
+#: app/toolbox.c:860
 msgid ""
 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
 "parameters with Details…"
 msgstr "Marra berrien marra-estiloa. Egin klik marra-estilo bat hautatzeko, edo marra-estiloaren parametroak 
'Xehetasunak' erabilita…"
 
-#: app/toolbox.c:868
+#: app/toolbox.c:876
 msgid ""
 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
 "parameters with Details…"
@@ -2449,55 +2185,216 @@ msgstr "Diagrama-editorea"
 msgid "Edit your Diagrams"
 msgstr "Editatu diagramak"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:50
-msgid "_Dynamic Grid"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:153
+msgid "_Reset tools after create"
+msgstr "_Berrezarri tresnak sortu ondoren"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:168
+msgid "Re_verse drag selects intersecting objects"
+msgstr "Alde_rantzizko arrastatzeak ebakitzen diren objektuak hautatzen ditu"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:232
+msgid "R_ecent Document List Length"
+msgstr "A_zken dokumentuen zerrendaren luzera"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:247
+msgid "U_ndo Levels"
+msgstr "_Desegin mailak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:262
+msgid "_Length Unit"
+msgstr "_Luzera-unitatea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:277
+msgid "F_ont Size Unit"
+msgstr "Le_tra-tamainaren unitatea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:292
+msgid "Grid _snapping distance"
+msgstr "Saretaren at_xikitze-distantzia"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:330
+msgid "Classic Mode"
+msgstr "Modu klasikoa"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:344
+msgid "Use _Menu Bar"
+msgstr "Erabili _menu-barra"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:361
+msgid "Keep _toolbox above diagram"
+msgstr " _tresna-kutxa diagramaren gainean"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:434
+msgid "_User Interface"
+msgstr "Erabiltzaile-i_nterfazea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:456
+msgid "_Portrait"
+msgstr "_Bertikala"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:474
+msgid "Paper _Type"
+msgstr "Paper _mota"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:489
+msgid "_Background Color"
+msgstr "At_zeko planoaren kolorea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:501
+msgid "_Compress saved files"
+msgstr "_Konprimatu gordetako fitxategiak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:522
+msgid "Connection Points"
+msgstr "Konexio-puntuak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:536 data/ui/preferences-dialog.ui:792
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1457
+msgid "V_isible"
+msgstr "Ik_usgai"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:553
+msgid "_Snap to Object"
+msgstr "Atxiki _objektuari"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:622
+msgid "_Diagram Defaults"
+msgstr "_Diagramaren lehenespenak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:648
+msgid "_Width"
+msgstr "_Zabalera"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:658
+msgid "_Height"
+msgstr "_Altuera"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:687 data/ui/properties-dialog.ui:359
+msgid "Page Breaks"
+msgstr "Orrialde-jauziak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:703
+msgid "C_olor"
+msgstr "_Kolorea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:717 data/ui/properties-dialog.ui:372
+msgid "Guides"
+msgstr "Gidak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:733
+msgid "Co_lor"
+msgstr "Ko_lorea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:744
+msgid "Snap to Guid_es"
+msgstr "Atxiki _gidei"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:760
+msgid "Visi_ble"
+msgstr "Iku_sgai"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:776
+msgid "_Solid Lines"
+msgstr "Le_rro solidoak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:933
+msgid "_View Defaults"
+msgstr "_Ikuspegiaren lehenespenak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:960
+msgid "Export Providers"
+msgstr "Esportazio-hornitzaileak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:974
+msgid "Portable _Network Graphics"
+msgstr "Portable _Network Graphics"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:988
+msgid "_Scalable Vector Graphics"
+msgstr "_Scalable Vector Graphics"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1002
+msgid "_PostScript"
+msgstr "_PostScript"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1016
+msgid "_Windows Metafile"
+msgstr "_Windows Metafile"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1031
+msgid "_Enhanced Metafile"
+msgstr "_Enhanced Metafile"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1166
+msgid "_Favorites"
+msgstr "_Gogokoak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1189
+msgid "D_ynamic Grid"
 msgstr "_Sareta dinamikoa"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:67
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1208 data/ui/properties-dialog.ui:68
 msgid "_Manual Grid"
 msgstr "_Eskuzko sareta"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:103
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1245 data/ui/properties-dialog.ui:105
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tartea"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:116
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1258 data/ui/properties-dialog.ui:118
 msgid "Visible Spacing"
 msgstr "Tarte ikusgaia"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:144
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1286 data/ui/properties-dialog.ui:146
 msgid "Column"
 msgstr "Zutabea"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:151
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1293 data/ui/properties-dialog.ui:153
 msgid "Row"
 msgstr "Errenkada"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:252
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1398 data/ui/properties-dialog.ui:254
 msgid "_Hex Grid"
 msgstr "_Hamaseitar sareta"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:297
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1444
+msgid "H_ex Grid Size"
+msgstr "H_amaseitar saretaren tamaina"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1490
+msgid "_Color"
+msgstr "_Kolorea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1504
+msgid "_Lines per Major Line"
+msgstr "_Marrak marra nagusiko"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1581
+msgid "_Grid Lines"
+msgstr "Sareta-ma_rrak"
+
+#: data/ui/properties-dialog.ui:50
+msgid "_Dynamic Grid"
+msgstr "_Sareta dinamikoa"
+
+#: data/ui/properties-dialog.ui:300
 msgid "Hex Grid Size"
 msgstr "Hamaseitar saretaren tamaina"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:312
+#: data/ui/properties-dialog.ui:315
 msgid "Grid"
 msgstr "Sareta"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:332 lib/diagramdata.c:127
+#: data/ui/properties-dialog.ui:335 lib/diagramdata.c:148
 msgid "Background"
 msgstr "Atzeko planoa"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:356
-msgid "Page Breaks"
-msgstr "Orrialde-jauziak"
-
-#: data/ui/properties-dialog.ui:369
-msgid "Guides"
-msgstr "Gidak"
+#: data/ui/properties-dialog.ui:346
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Sareta-marrak"
 
-#: data/ui/properties-dialog.ui:441
+#: data/ui/properties-dialog.ui:444
 msgid "Colors"
 msgstr "Koloreak"
 
@@ -2510,10 +2407,10 @@ msgstr "Editatu atributuak"
 msgid "Description:"
 msgstr "Azalpena:"
 
-#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:142 objects/FS/flow.c:142
-#: objects/FS/flow-ortho.c:165 objects/Istar/link.c:159
+#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:142 objects/FS/flow.c:145
+#: objects/FS/flow-ortho.c:179 objects/Istar/link.c:159
 #: objects/Jackson/phenomenon.c:143 objects/KAOS/metaandorrel.c:163
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:170 objects/UML/class_attributes_dialog.c:675
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:170 objects/UML/class_attributes_dialog.c:682
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:885
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1286
 #: objects/UML/class_templates_dialog.c:524
@@ -2524,13 +2421,13 @@ msgstr "Mota:"
 msgid "DiaObject"
 msgstr "DiaObjektua"
 
-#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:261 objects/ER/attribute.c:150
-#: objects/ER/entity.c:132 objects/ER/relationship.c:137
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:662
+#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:261 objects/ER/attribute.c:151
+#: objects/ER/entity.c:132 objects/ER/relationship.c:136
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:669
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:874
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1275
-#: objects/UML/class_templates_dialog.c:513 objects/UML/dependency.c:130
-#: objects/UML/generalization.c:127 objects/UML/realizes.c:127
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:513 objects/UML/dependency.c:134
+#: objects/UML/generalization.c:131 objects/UML/realizes.c:131
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
@@ -2538,39 +2435,39 @@ msgstr "Izena:"
 msgid "Sheet"
 msgstr "Orria"
 
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:6
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:4
 msgid "Sheets and Objects"
 msgstr "Orriak eta objektuak"
 
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:43
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:44
 msgid "_Up"
 msgstr "_Gora"
 
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:59
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:61
 msgid "_Down"
 msgstr "_Behera"
 
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:75
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:78
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:91
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:94
 msgid "<- C_opy"
 msgstr "<- K_opiatu"
 
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:106
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:110
 msgid "<- Copy _All"
 msgstr "<- Kopiatu _dena"
 
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:120
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:125
 msgid "<- _Move"
 msgstr "<- _Lekuz aldatu"
 
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:135
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:141
 msgid "<- Move A_ll"
 msgstr "<- Lekuz aldatu de_na"
 
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:287
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:298
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Leheneratu"
 
@@ -2589,233 +2486,249 @@ msgstr "Orriaren izena:"
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:5 objects/FS/function.c:700
-#: objects/FS/function.c:852 objects/FS/function.c:854
+#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:5 objects/FS/function.c:752
+#: objects/FS/function.c:904 objects/FS/function.c:906
 msgid "Remove"
 msgstr "Kendu"
 
-#: lib/arrows.c:2258
+#: lib/arrows.c:2281
 msgctxt "Arrow"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: lib/arrows.c:2259
+#: lib/arrows.c:2282
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Lines"
 msgstr "Lerroak"
 
-#: lib/arrows.c:2260
+#: lib/arrows.c:2283
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Hollow Triangle"
 msgstr "Triangelu hutsa"
 
-#: lib/arrows.c:2261
+#: lib/arrows.c:2284
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Triangle"
 msgstr "Triangelu betea"
 
-#: lib/arrows.c:2262
+#: lib/arrows.c:2285
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Unfilled Triangle"
 msgstr "Triangelu bete gabea"
 
-#: lib/arrows.c:2263
+#: lib/arrows.c:2286
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Hollow Diamond"
 msgstr "Diamante hutsa"
 
-#: lib/arrows.c:2264
+#: lib/arrows.c:2287
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Diamond"
 msgstr "Diamante betea"
 
-#: lib/arrows.c:2265
+#: lib/arrows.c:2288
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Half Diamond"
 msgstr "Diamante erdia"
 
-#: lib/arrows.c:2266
+#: lib/arrows.c:2289
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Half Head"
 msgstr "Buru erdia"
 
-#: lib/arrows.c:2267
+#: lib/arrows.c:2290
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Slashed Cross"
 msgstr "Gurutze barraduna"
 
-#: lib/arrows.c:2268
+#: lib/arrows.c:2291
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Ellipse"
 msgstr "Elipse betea"
 
-#: lib/arrows.c:2269
+#: lib/arrows.c:2292
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Hollow Ellipse"
 msgstr "Elipse hutsa"
 
-#: lib/arrows.c:2270
+#: lib/arrows.c:2293
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Dot"
 msgstr "Puntu betea"
 
-#: lib/arrows.c:2271
+#: lib/arrows.c:2294
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Dimension Origin"
 msgstr "Dimentsio-jatorria"
 
-#: lib/arrows.c:2272
+#: lib/arrows.c:2295
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Blanked Dot"
 msgstr "Puntu hustua"
 
-#: lib/arrows.c:2273
+#: lib/arrows.c:2296
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Double Hollow Triangle"
 msgstr "Triangelu huts bikoitza"
 
-#: lib/arrows.c:2274
+#: lib/arrows.c:2297
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Double Filled Triangle"
 msgstr "Triangelu bete bikoitza"
 
-#: lib/arrows.c:2275
+#: lib/arrows.c:2298
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Dot and Triangle"
 msgstr "Puntu eta triangelu beteak"
 
-#: lib/arrows.c:2276
+#: lib/arrows.c:2299
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Box"
 msgstr "Lauki betea"
 
-#: lib/arrows.c:2277
+#: lib/arrows.c:2300
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Blanked Box"
 msgstr "Lauki hustua"
 
-#: lib/arrows.c:2278
+#: lib/arrows.c:2301
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Slashed"
 msgstr "Barraduna"
 
-#: lib/arrows.c:2279
+#: lib/arrows.c:2302
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Integral Symbol"
 msgstr "Ikur integrala"
 
-#: lib/arrows.c:2280
+#: lib/arrows.c:2303
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Crow Foot"
 msgstr "Bele-hanka"
 
-#: lib/arrows.c:2281
+#: lib/arrows.c:2304
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Cross"
 msgstr "Gurutzea"
 
-#: lib/arrows.c:2282
+#: lib/arrows.c:2305
 msgctxt "Arrow"
 msgid "1-or-many"
 msgstr "1-edo-hainbat"
 
-#: lib/arrows.c:2283
+#: lib/arrows.c:2306
 msgctxt "Arrow"
 msgid "0-or-many"
 msgstr "0-edo-hainbat"
 
-#: lib/arrows.c:2284
+#: lib/arrows.c:2307
 msgctxt "Arrow"
 msgid "1-or-0"
 msgstr "1-edo-0"
 
-#: lib/arrows.c:2285
+#: lib/arrows.c:2308
 msgctxt "Arrow"
 msgid "1 exactly"
 msgstr "1 zehazki"
 
-#: lib/arrows.c:2286
+#: lib/arrows.c:2309
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Concave"
 msgstr "Ahur betea"
 
-#: lib/arrows.c:2287
+#: lib/arrows.c:2310
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Blanked Concave"
 msgstr "Ahur hustua"
 
-#: lib/arrows.c:2288
+#: lib/arrows.c:2311
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Round"
 msgstr "Biribila"
 
-#: lib/arrows.c:2289
+#: lib/arrows.c:2312
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Open Round"
 msgstr "Biribil irekia"
 
-#: lib/arrows.c:2290
+#: lib/arrows.c:2313
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Alderantzizko barra"
 
-#: lib/arrows.c:2291
+#: lib/arrows.c:2314
 msgctxt "Arrow"
 msgid "Infinite Line"
 msgstr "Marra amaigabea"
 
-#: lib/arrows.c:2439
+#: lib/arrows.c:2557
 msgid "Arrow head of unknown type"
 msgstr "Geziaren burua mota ezezagunekoa"
 
-#: lib/arrows.c:2448
+#: lib/arrows.c:2566
 #, c-format
 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
 msgstr "Geziaren %s motako buruaren dimentsioa txikiegia da, kentzen.\n"
 
-#: lib/arrows.c:2619
+#: lib/arrows.c:2747
 msgid "unknown arrow"
 msgstr "gezi ezezaguna"
 
-#: lib/create.c:51 lib/create.c:101 lib/create.c:130 lib/create.c:165
-#: lib/create.c:203 lib/create.c:237 lib/create.c:261 lib/create.c:295
-#: lib/create.c:316 lib/create.c:346 lib/create.c:393
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:677 plug-ins/vdx/vdx-import.c:143
+#: lib/create.c:53 lib/create.c:103 lib/create.c:132 lib/create.c:167
+#: lib/create.c:205 lib/create.c:239 lib/create.c:263 lib/create.c:297
+#: lib/create.c:318 lib/create.c:348 lib/create.c:395
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:729 plug-ins/vdx/vdx-import.c:142
 msgid "Can't find standard object"
 msgstr "Ezin da objektu estandarra aurkitu"
 
-#: lib/diaarrowchooser.c:366
+#: lib/dia-arrow-chooser.c:177
 msgid "Arrow Properties"
 msgstr "Geziaren propietateak"
 
-#: lib/diaarrowselector.c:178
+#: lib/dia-arrow-chooser.c:301 lib/dia-line-chooser.c:210
+msgid "Details…"
+msgstr "Xehetasunak…"
+
+#: lib/dia-arrow-selector.c:172
 msgid "Size: "
 msgstr "Tamaina: "
 
-#: lib/diacolorselector.c:171
+#: lib/dia-colour-selector.c:161
 msgid "Select color"
 msgstr "Hautatu kolorea"
 
-#: lib/diacolorselector.c:383
+#: lib/dia-colour-selector.c:373
 msgid "More Colors…"
 msgstr "Kolore gehiago…"
 
-#: lib/dia_dirs.c:320
-#, c-format
-msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
-msgstr "%s fitxategi-izenean '..' gehiegi\n"
+#: lib/dia-file-selector.c:118
+msgid "Select image file"
+msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
+
+#: lib/dia-file-selector.c:173
+msgid "Browse"
+msgstr "Arakatu"
 
-#: lib/diafontselector.c:180
+#: lib/dia-font-selector.c:180
 #, c-format
 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
 msgstr "Ezin izan da %s letra-tipoen familia aurkitu\n"
 
-#: lib/diafontselector.c:477
+#: lib/dia-font-selector.c:477
 msgid "Other Fonts"
 msgstr "Beste letra-tipo batzuk"
 
+#: lib/dia-line-chooser.c:173
+msgid "Line Style Properties"
+msgstr "Marra-estiloaren propietateak"
+
+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
+#: lib/dia-line-style-selector.c:148
+msgid "Dash length: "
+msgstr "Marratxoaren luzera: "
+
 #. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
-#: lib/dia_image.c:323
+#: lib/dia_image.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported file format for saving:\n"
@@ -2823,7 +2736,7 @@ msgid ""
 msgstr "Onartzen ez den formatua fitxategia gordetzeko:\n"
 "%s\n"
 
-#: lib/dia_image.c:326
+#: lib/dia_image.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save file:\n"
@@ -2833,28 +2746,25 @@ msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: lib/dialinechooser.c:301
-msgid "Line Style Properties"
-msgstr "Marra-estiloaren propietateak"
-
-#: lib/dialinechooser.c:334
-msgid "Details…"
-msgstr "Xehetasunak…"
+#: lib/diapatternselector.c:92 lib/prop_inttypes.c:157 lib/prop_pixbuf.c:322
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
 
-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: lib/dialinestyleselector.c:153
-msgid "Dash length: "
-msgstr "Marratxoaren luzera: "
+#: lib/diapatternselector.c:96 lib/diapatternselector.c:189
+#: lib/prop_inttypes.c:159 lib/prop_inttypes.c:185 lib/prop_pixbuf.c:324
+#: lib/prop_pixbuf.c:330
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
 
-#: lib/diapatternselector.c:111
+#: lib/diapatternselector.c:115
 msgid "Diagonal"
 msgstr "Diagonala"
 
-#: lib/diapatternselector.c:113
+#: lib/diapatternselector.c:117
 msgid "Radial"
 msgstr "Erradiala"
 
-#: lib/dia_xml.c:214
+#: lib/dia_xml.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2862,71 +2772,71 @@ msgid ""
 msgstr "%s fitxategiak ez du kodetze-zehaztapenik;\n"
 "%s kodeketa duela suposatuko da"
 
-#: lib/dia_xml.c:512
+#: lib/dia_xml.c:544
 #, c-format
 msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
 msgstr "DataNode mota ezezaguna: '%s'"
 
-#: lib/dia_xml.c:531
+#: lib/dia_xml.c:563
 msgid "Taking int value of non-int node."
 msgstr "Osoko balioa hartzen osokoa ez den nodotik."
 
-#: lib/dia_xml.c:707
+#: lib/dia_xml.c:739
 msgid "Taking point value of non-point node."
 msgstr "Punturik gabeko nodoaren puntu-balioa hartzen."
 
-#: lib/dia_xml.c:718
+#: lib/dia_xml.c:750
 #, c-format
 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
 msgstr "x puntu balio okerra: “%s” %f; baztertzen."
 
-#: lib/dia_xml.c:725
+#: lib/dia_xml.c:757
 msgid "Error parsing point."
 msgstr "Errorea puntua analizatzean."
 
 #. don't bother with useless warnings (see above)
-#: lib/dia_xml.c:733
+#: lib/dia_xml.c:765
 #, c-format
 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
 msgstr "y puntu balio okerra: “%s” %f; baztertzen."
 
-#: lib/dia_xml.c:753
+#: lib/dia_xml.c:785
 msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
 msgstr "Punturik gabeko nodoaren puntu-balioa hartzen."
 
-#: lib/dia_xml.c:771
+#: lib/dia_xml.c:803
 msgid "Error parsing bezpoint p1."
 msgstr "Errorea p1 puntua analizatzean."
 
-#: lib/dia_xml.c:785
+#: lib/dia_xml.c:817
 msgid "Error parsing bezpoint p2."
 msgstr "Errorea p2 puntua analizatzean."
 
-#: lib/dia_xml.c:799
+#: lib/dia_xml.c:831
 msgid "Error parsing bezpoint p3."
 msgstr "Errorea p3 puntua analizatzean."
 
-#: lib/dia_xml.c:826
+#: lib/dia_xml.c:858
 msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
 msgstr "Laukizuzena ez den nodoaren laukizuzen-balioa hartzen."
 
-#: lib/dia_xml.c:838 lib/dia_xml.c:849 lib/dia_xml.c:860
+#: lib/dia_xml.c:870 lib/dia_xml.c:881 lib/dia_xml.c:892
 msgid "Error parsing rectangle."
 msgstr "Errorea laukizuzena analizatzean."
 
-#: lib/dia_xml.c:888
+#: lib/dia_xml.c:920
 msgid "Taking string value of non-string node."
 msgstr "Katea ez den nodoaren kate-balioa hartzen."
 
-#: lib/dia_xml.c:914
+#: lib/dia_xml.c:948
 msgid "Error in string tag."
 msgstr "Errorea kate-etiketan."
 
-#: lib/dia_xml.c:932
+#: lib/dia_xml.c:966
 msgid "Error in file, string not starting with #"
 msgstr "Errorea fitxategian, katea ez da hasten # ikurrarekin"
 
-#: lib/dia_xml.c:994
+#: lib/dia_xml.c:1032
 msgid "Taking font value of non-font node."
 msgstr "Letra-tipoa ez den nodoaren letra-tipoaren balioa hartzen."
 
@@ -2940,47 +2850,42 @@ msgstr "Hainbat esportazio-iragazki %s izen bakarrarekin"
 msgid "Multiple import filters with unique name %s"
 msgstr "%s izen bera duten inportazio-iragazki anitz"
 
-#: lib/font.c:82
-#, c-format
-msgid "Can't load font %s.\n"
-msgstr "Ezin da %s letra-tipoa kargatu.\n"
-
-#: lib/group.c:633
+#: lib/group.c:651
 msgid "Transformation"
 msgstr "Eraldaketa"
 
-#: lib/message.c:91 lib/message.c:304
+#: lib/message.c:93 lib/message.c:333
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
-#: lib/message.c:93 lib/message.c:289
+#: lib/message.c:95 lib/message.c:310
 msgid "Warning"
 msgstr "Abisua"
 
-#: lib/message.c:120
+#: lib/message.c:126
 msgid "There is one similar message."
 msgstr "Antzeko mezu bat dago."
 
-#: lib/message.c:125
+#: lib/message.c:131
 msgid "Show repeated messages"
 msgstr "Erakutsi mezu errepikatuak"
 
-#: lib/message.c:146
+#: lib/message.c:152
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro"
 
-#: lib/message.c:211
+#: lib/message.c:216
 #, c-format
 msgid "There is %d similar message."
 msgid_plural "There are %d similar messages."
 msgstr[0] "Antzeko mezu %d dago."
 msgstr[1] "Antzeko %d mezu daude."
 
-#: lib/message.c:273
+#: lib/message.c:286
 msgid "Notice"
 msgstr "Oharra"
 
-#: lib/object_defaults.c:134
+#: lib/object_defaults.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading defaults '%s'.\n"
@@ -2989,15 +2894,15 @@ msgstr "Errorea lehenespenak kargatzean: '%s'.\n"
 "Ez da Dia diagrama-fitxategia."
 
 #. base property stuff...
-#: lib/orth_conn.h:97
+#: lib/orth_conn.h:139
 msgid "Autoroute"
 msgstr "Autobideratzailea"
 
-#: lib/orth_conn.h:108
+#: lib/orth_conn.h:150
 msgid "Autorouting"
 msgstr "Autobideratzen"
 
-#: lib/persistence.c:326
+#: lib/persistence.c:335
 msgid "Persistence"
 msgstr "Iraunkortasuna"
 
@@ -3018,164 +2923,164 @@ msgstr "'dia_plugin_init' ikurra falta da"
 msgid "dia_plugin_init() call failed"
 msgstr "dia_plugin_init() deiak huts egin du"
 
-#: lib/plug-ins.c:412
+#: lib/plug-ins.c:419
 msgid "Plugin Configuration"
 msgstr "Pluginen konfigurazioa"
 
-#: lib/propdialogs.c:337 objects/UML/association.c:233 objects/UML/object.c:142
+#: lib/propdialogs.c:336 objects/UML/association.c:240 objects/UML/object.c:142
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: lib/propdialogs.c:338
+#: lib/propdialogs.c:337
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: lib/prop_dict.c:41
+#: lib/prop_dict.c:40
 msgid "Author"
 msgstr "Egilea"
 
-#: lib/prop_dict.c:43
+#: lib/prop_dict.c:42
 msgid "Creation date"
 msgstr "Sorrera-data"
 
-#: lib/prop_dict.c:44
+#: lib/prop_dict.c:43
 msgid "Modification date"
 msgstr "Aldatze-data"
 
-#: lib/prop_dict.c:45
+#: lib/prop_dict.c:44
 msgid "URL"
 msgstr "URLa"
 
-#: lib/prop_dict.c:241 sheets/ciscomisc.sheet:50
+#: lib/prop_dict.c:240 sheets/ciscomisc.sheet:50
 msgid "Key"
 msgstr "Gakoa"
 
-#: lib/prop_dict.c:248 objects/UML/umlattribute.c:39
+#: lib/prop_dict.c:247 objects/UML/umlattribute.c:39
 #: objects/UML/umlparameter.c:45
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: lib/properties.c:60 lib/properties.h:592 lib/widgets.c:269
+#: lib/properties.c:60 lib/properties.h:609 lib/widgets.c:46
 msgid "Left"
 msgstr "Ezkerrean"
 
-#: lib/properties.c:61 lib/properties.h:593 lib/widgets.c:270
-#: objects/standard/textobj.c:115
+#: lib/properties.c:61 lib/properties.h:610 lib/widgets.c:47
+#: objects/standard/textobj.c:120
 msgid "Center"
 msgstr "Erdian"
 
-#: lib/properties.c:62 lib/properties.h:594 lib/widgets.c:271
+#: lib/properties.c:62 lib/properties.h:611 lib/widgets.c:48
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuinean"
 
-#: lib/properties.c:67 lib/properties.h:598
+#: lib/properties.c:67 lib/properties.h:615
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz ere ez"
 
-#: lib/properties.c:68 lib/properties.h:599
+#: lib/properties.c:68 lib/properties.h:616
 msgid "When Needed"
 msgstr "Behar denean"
 
-#: lib/properties.c:69 lib/properties.h:600
+#: lib/properties.c:69 lib/properties.h:617
 msgid "Always"
 msgstr "Beti"
 
-#: lib/properties.c:73 lib/properties.h:604
+#: lib/properties.c:73 lib/properties.h:621
 msgctxt "LineJoin"
 msgid "Miter"
 msgstr "Ingletea"
 
-#: lib/properties.c:74 lib/properties.h:605
+#: lib/properties.c:74 lib/properties.h:622
 msgctxt "LineJoin"
 msgid "Round"
 msgstr "Biribila"
 
-#: lib/properties.c:75 lib/properties.h:606
+#: lib/properties.c:75 lib/properties.h:623
 msgctxt "LineJoin"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Alaka"
 
-#: lib/properties.c:79 lib/properties.h:610
+#: lib/properties.c:79 lib/properties.h:627
 msgctxt "LineCap"
 msgid "Butt"
 msgstr "Topeka"
 
-#: lib/properties.c:80 lib/properties.h:611
+#: lib/properties.c:80 lib/properties.h:628
 msgctxt "LineCap"
 msgid "Round"
 msgstr "Biribila"
 
-#: lib/properties.c:81 lib/properties.h:612
+#: lib/properties.c:81 lib/properties.h:629
 msgctxt "LineCap"
 msgid "Projecting"
 msgstr "Proiektatzen"
 
-#: lib/properties.c:88 lib/properties.h:633 lib/properties.h:636
-#: objects/chronogram/chronoline.c:176 objects/chronogram/chronoref.c:155
+#: lib/properties.c:88 lib/properties.h:650 lib/properties.h:653
+#: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158
 msgid "Line color"
 msgstr "Marra-kolorea"
 
-#: lib/properties.c:89 lib/properties.h:639 lib/properties.h:642
+#: lib/properties.c:89 lib/properties.h:656 lib/properties.h:659
 msgid "Line style"
 msgstr "Marra-estiloa"
 
-#: lib/properties.c:90 lib/properties.h:658 lib/properties.h:661
+#: lib/properties.c:90 lib/properties.h:675 lib/properties.h:678
 msgid "Fill color"
 msgstr "Kolore betegarria"
 
 #. just to simplify transferring properties between objects
-#: lib/properties.c:91 lib/properties.h:664 lib/properties.h:667
-#: lib/standard-path.c:133
+#: lib/properties.c:91 lib/properties.h:681 lib/properties.h:684
+#: lib/standard-path.c:135
 msgid "Draw background"
 msgstr "Marraztu atzeko planoa"
 
-#: lib/properties.c:92 lib/properties.h:671
+#: lib/properties.c:92 lib/properties.h:688
 msgid "Start arrow"
 msgstr "Hasiera-gezia"
 
-#: lib/properties.c:93 lib/properties.h:674
+#: lib/properties.c:93 lib/properties.h:691
 msgid "End arrow"
 msgstr "Amaiera-gezia"
 
-#: lib/properties.c:95 lib/properties.h:684
+#: lib/properties.c:95 lib/properties.h:701
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Testu-lerrokatzea"
 
-#: lib/properties.c:96 lib/properties.h:689 objects/chronogram/chronoline.c:180
-#: objects/chronogram/chronoref.c:161 objects/Database/reference.c:116
+#: lib/properties.c:96 lib/properties.h:706 objects/chronogram/chronoline.c:183
+#: objects/chronogram/chronoref.c:164 objects/Database/reference.c:123
 #: objects/GRAFCET/condition.c:139 objects/GRAFCET/step.c:174
-#: objects/GRAFCET/transition.c:149 objects/UML/class_dialog.c:480
+#: objects/GRAFCET/transition.c:149 objects/UML/class_dialog.c:483
 msgid "Font"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: lib/properties.c:97 lib/properties.h:697 objects/chronogram/chronoline.c:182
-#: objects/chronogram/chronoref.c:163 objects/GRAFCET/condition.c:141
+#: lib/properties.c:97 lib/properties.h:714 objects/chronogram/chronoline.c:185
+#: objects/chronogram/chronoref.c:166 objects/GRAFCET/condition.c:141
 #: objects/GRAFCET/step.c:176 objects/GRAFCET/transition.c:151
 msgid "Font size"
 msgstr "Letra-tamaina"
 
-#: lib/properties.c:98 lib/properties.h:703 objects/chronogram/chronoline.c:184
-#: objects/chronogram/chronoref.c:165 objects/GRAFCET/step.c:178
+#: lib/properties.c:98 lib/properties.h:720 objects/chronogram/chronoline.c:187
+#: objects/chronogram/chronoref.c:168 objects/GRAFCET/step.c:178
 msgid "Text color"
 msgstr "Testu-kolorea"
 
-#: lib/properties.h:645 lib/properties.h:648
+#: lib/properties.h:662 lib/properties.h:665
 msgid "Line join"
 msgstr "Marra-elkartzea"
 
-#: lib/properties.h:651 lib/properties.h:654
+#: lib/properties.h:668 lib/properties.h:671
 msgid "Line caps"
 msgstr "Marra-estalkiak"
 
-#: lib/properties.h:712
+#: lib/properties.h:729
 msgid "Text fitting"
 msgstr "Testu-doikuntza"
 
-#: lib/properties.h:716 lib/standard-path.c:135
+#: lib/properties.h:733 lib/standard-path.c:137
 msgid "Pattern"
 msgstr "Eredua"
 
-#: lib/prop_inttypes.c:560
+#: lib/prop_inttypes.c:568
 msgid "Property cast from int to enum out of range"
 msgstr "Propietatearen bihurketa osoko baliotik enum motara barrutitik kanpo"
 
@@ -3184,7 +3089,7 @@ msgstr "Propietatearen bihurketa osoko baliotik enum motara barrutitik kanpo"
 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
 msgstr "Ez dago '%s' (%p) atributua edo ez dago daturik (%p) atributuan"
 
-#: lib/prop_pixbuf.c:110 lib/prop_pixbuf.c:157
+#: lib/prop_pixbuf.c:115 lib/prop_pixbuf.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image form diagram:\n"
@@ -3192,7 +3097,7 @@ msgid ""
 msgstr "Huts egin du irudia diagramatik kargatzeak:\n"
 "%s"
 
-#: lib/prop_pixbuf.c:224
+#: lib/prop_pixbuf.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving inline pixbuf failed:\n"
@@ -3200,24 +3105,24 @@ msgid ""
 msgstr "Huts egin du integratutako pixbuf-a gordetzeak:\n"
 "%s"
 
-#: lib/prop_pixbuf.c:322
+#: lib/prop_pixbuf.c:349
 msgid "Cant create image data from scratch!"
 msgstr "Ezin da irudia hutsetik sortu."
 
 #. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
-#: lib/prop_sdarray_widget.c:557 objects/chronogram/chronoline.c:159
+#: lib/prop_sdarray_widget.c:563 objects/chronogram/chronoline.c:162
 #: objects/UML/umloperation.c:77
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametroak"
 
-#: lib/prop_text.c:481
+#: lib/prop_text.c:494
 #, c-format
 msgid "Group with %d object"
 msgid_plural "Group with %d objects"
 msgstr[0] "Elkartu objektu %dekin"
 msgstr[1] "Elkartu %d objekturekin"
 
-#: lib/sheet.c:75 lib/sheet.c:91
+#: lib/sheet.c:66 lib/sheet.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
@@ -3225,7 +3130,7 @@ msgid ""
 msgstr "'%2$s' orrian behar den '%1$s' DiaObject ez da aurkitu.\n"
 "Ez da erabilgarri egongo."
 
-#: lib/sheet.c:354
+#: lib/sheet.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -3240,73 +3145,97 @@ msgstr "'%s' orri-sistema bertsio pertsonalizatua baino berriagoa dirudi\n"
 "orri pertsonalizatura edo kendu '%s', 'Orriak eta objektuak'\n"
 "elkarrizketa-koadroa erabiliz."
 
-#: lib/sheet.c:422
+#: lib/sheet.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
 msgstr "%s: objektuen etiketak erabili beharko zenituzke orain formen etiketak erabili ordez."
 
-#: lib/standard-path.c:117
+#: lib/standard-path.c:119
 msgid "Stroke"
 msgstr "Trazua"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: lib/standard-path.c:118 objects/FS/function.c:928
+#: lib/standard-path.c:120 objects/FS/function.c:980
 msgid "Fill"
 msgstr "Betegarria"
 
-#: lib/standard-path.c:119
+#: lib/standard-path.c:121
 msgid "Fill & Stroke"
 msgstr "Betegarria eta trazua"
 
-#: lib/standard-path.c:124
+#: lib/standard-path.c:126
 msgid "Bezier points"
 msgstr "Bezier puntuak"
 
-#: lib/standard-path.c:125
+#: lib/standard-path.c:127
 msgid "Drawing"
 msgstr "Marrazkia"
 
-#: lib/standard-path.c:134
+#: lib/standard-path.c:136
 msgid "Draw Control Lines"
 msgstr "Marraztu kontrol-marrak"
 
-#: lib/standard-path.c:741
+#: lib/standard-path.c:802
 msgid "Convert to Bezier"
 msgstr "Bihurtu Bezier"
 
-#: lib/standard-path.c:742
+#: lib/standard-path.c:803
 msgid "Invert Path"
 msgstr "Alderantzikatu bidea"
 
-#: lib/standard-path.c:743 objects/custom/custom_object.c:1914
+#: lib/standard-path.c:804 objects/custom/custom_object.c:1934
 msgid "Flip Horizontal"
 msgstr "Irauli horizontalean"
 
-#: lib/standard-path.c:744 objects/custom/custom_object.c:1915
+#: lib/standard-path.c:805 objects/custom/custom_object.c:1935
 msgid "Flip Vertical"
 msgstr "Irauli bertikalean"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: lib/standard-path.c:745 objects/FS/function.c:740 objects/FS/function.c:742
+#: lib/standard-path.c:806 objects/FS/function.c:792 objects/FS/function.c:794
 msgid "Rotate"
 msgstr "Biratu"
 
-#: lib/standard-path.c:746
+#: lib/standard-path.c:807
 msgid "Shear"
 msgstr "Zizailatu"
 
-#: lib/standard-path.c:747
+#: lib/standard-path.c:808
 msgid "Show Control Lines"
 msgstr "Erakutsi kontrol-marrak"
 
-#: lib/widgets.c:393
-msgid "Select image file"
-msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
+#: lib/units.c:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Zentimetroa"
 
-#: lib/widgets.c:445
-msgid "Browse"
-msgstr "Arakatu"
+#: lib/units.c:44
+msgid "Decimeter"
+msgstr "Dezimetroa"
+
+#: lib/units.c:46
+msgid "Feet"
+msgstr "Oina"
+
+#: lib/units.c:48
+msgid "Inch"
+msgstr "Hazbetea"
+
+#: lib/units.c:50
+msgid "Meter"
+msgstr "Metroa"
+
+#: lib/units.c:52
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetroa"
+
+#: lib/units.c:54
+msgid "Point"
+msgstr "Puntua"
+
+#: lib/units.c:56
+msgid "Pica"
+msgstr "Pika"
 
 #: lib/renderer/diacairo-interactive.c:344
 #: lib/renderer/diacairo-interactive.c:345
@@ -3318,13 +3247,13 @@ msgstr "Zoomaren erakuslea"
 msgid "Visible rect pointer"
 msgstr "Zuzenaren erakuslea ikusgai"
 
-#: lib/renderer/diacairo.c:90 plug-ins/drs/dia-render-script.c:129
-#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:730
+#: lib/renderer/diacairo.c:93 plug-ins/drs/dia-render-script.c:132
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:735
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s."
 msgstr "Ezin da irteerako %s fitxategia ireki."
 
-#: lib/renderer/diacairo.c:98
+#: lib/renderer/diacairo.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
@@ -3332,85 +3261,85 @@ msgid ""
 msgstr "Ezin da irteerako '%s' fitxategia lokaleko kodeketara bihurtu.\n"
 "Aukeratu beste izen bat Cairo-rekin gordetzeko.\n"
 
-#: lib/renderer/diacairo.c:268 lib/renderer/diacairo.c:284
+#: lib/renderer/diacairo.c:276 lib/renderer/diacairo.c:292
 #, c-format
 msgid "Can't write %d bytes to %s"
 msgstr "Ezin dira %d byte idatzi '%s'(e)n"
 
-#: lib/renderer/diacairo.c:297
+#: lib/renderer/diacairo.c:305
 msgid "Clipboard copy failed"
 msgstr "Huts egin du arbela kopiatzean"
 
-#: lib/renderer/diacairo.c:325 plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1545
+#: lib/renderer/diacairo.c:333 plug-ins/postscript/postscript.c:41
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1546
 msgid "Nothing to print"
 msgstr "Ezer ez inprimatzeko"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:147
+#: objects/AADL/aadlbox.c:155
 msgid "Declaration"
 msgstr "Deklarazioa"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:356
+#: objects/AADL/aadlbox.c:375
 msgid "Add Access Provider"
 msgstr "Gehitu sarbideko hornitzailea"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:358
+#: objects/AADL/aadlbox.c:377
 msgid "Add Access Requirer"
 msgstr "Gehitu sarbideko eskatzailea"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:360
+#: objects/AADL/aadlbox.c:379
 msgid "Add In Data Port"
 msgstr "Gehitu sarrerako datuen ataka"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:362
+#: objects/AADL/aadlbox.c:381
 msgid "Add In Event Port"
 msgstr "Gehitu sarrerako gertaeren ataka"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:364
+#: objects/AADL/aadlbox.c:383
 msgid "Add In Event Data Port"
 msgstr "Gehitu sarrerako datuen gertaeren ataka"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:366
+#: objects/AADL/aadlbox.c:385
 msgid "Add Out Data Port"
 msgstr "Gehitu irteerako datuen ataka"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:368
+#: objects/AADL/aadlbox.c:387
 msgid "Add Out Event Port"
 msgstr "Gehitu irteerako gertaeren ataka"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:370
+#: objects/AADL/aadlbox.c:389
 msgid "Add Out Event Data Port"
 msgstr "Gehitu irteerako datuen ataka"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:372
+#: objects/AADL/aadlbox.c:391
 msgid "Add In Out Data Port"
 msgstr "Gehitu sarrerako/irteerako datuen ataka"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:374
+#: objects/AADL/aadlbox.c:393
 msgid "Add In Out Event Port"
 msgstr "Gehitu sarrerako/irteerako gertaeren ataka"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:376
+#: objects/AADL/aadlbox.c:395
 msgid "Add In Out Event Data Port"
 msgstr "Gehitu sarrerako/irteerako datuen gertaeren ataka"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:378
+#: objects/AADL/aadlbox.c:397
 msgid "Add Port Group"
 msgstr "Gehitu ataka-taldea"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:380
+#: objects/AADL/aadlbox.c:399
 msgid "Add Connection Point"
 msgstr "Gehitu konexio-puntua"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:384
+#: objects/AADL/aadlbox.c:403
 msgid "Delete Port"
 msgstr "Ezabatu ataka"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:385
+#: objects/AADL/aadlbox.c:404
 msgid "Edit Port Declaration"
 msgstr "Editatu atakaren adierazpena"
 
-#: objects/AADL/aadlbox.c:389
+#: objects/AADL/aadlbox.c:408
 msgid "Delete Connection Point"
 msgstr "Ezabatu konexio-puntua"
 
@@ -3422,23 +3351,23 @@ msgstr "Arkitekturaren analisiko eta hizkuntzaren diseinuko diagrama-objektuak"
 msgid "Chronogram diagram objects"
 msgstr "Kronograma diagrama-objektuak"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:145 sheets/AADL.sheet:16
+#: objects/chronogram/chronoline.c:148 sheets/AADL.sheet:16
 msgid "Data"
 msgstr "Datuak"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:147
+#: objects/chronogram/chronoline.c:150
 msgid "Data name"
 msgstr "Datuen izena"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:149
+#: objects/chronogram/chronoline.c:152
 msgid "Events"
 msgstr "Gertaerak"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:152
+#: objects/chronogram/chronoline.c:155
 msgid "Event specification"
 msgstr "Gertaera-zehaztapena"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:153
+#: objects/chronogram/chronoline.c:156
 msgid ""
 "@ time    set the pointer to an absolute time.\n"
 "( duration  set the signal up, then wait 'duration'.\n"
@@ -3451,94 +3380,94 @@ msgstr "@ ordua    jarri erakuslea ordu absolutu batean.\n"
 "u iraupena  seinalea \"ezezaguna\" egoeran jartzen du; itxaron 'iraupena'.\n"
 "adibidea : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:161 objects/chronogram/chronoref.c:143
+#: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146
 msgid "Start time"
 msgstr "Hasiera-ordua"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
+#: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148
 msgid "End time"
 msgstr "Amaiera-ordua"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:165
+#: objects/chronogram/chronoline.c:168
 msgid "Rise time"
 msgstr "Igoera-denbora"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:167
+#: objects/chronogram/chronoline.c:170
 msgid "Fall time"
 msgstr "Erortze-denbora"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:168
+#: objects/chronogram/chronoline.c:171
 msgid "Multi-bit data"
 msgstr "Multi-bit datuak"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:170 objects/chronogram/chronoref.c:153
+#: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156
 msgid "Aspect"
 msgstr "Itxura"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:172
+#: objects/chronogram/chronoline.c:175
 msgid "Data color"
 msgstr "Datuen kolorea"
 
-#: objects/chronogram/chronoline.c:174
+#: objects/chronogram/chronoline.c:177
 msgid "Data line width"
 msgstr "Datu-marraren zabalera"
 
-#: objects/chronogram/chronoref.c:141
+#: objects/chronogram/chronoref.c:144
 msgid "Time data"
 msgstr "Denbora-datuak"
 
-#: objects/chronogram/chronoref.c:147
+#: objects/chronogram/chronoref.c:150
 msgid "Major time step"
 msgstr "Denbora-urrats nagusia"
 
-#: objects/chronogram/chronoref.c:149
+#: objects/chronogram/chronoref.c:152
 msgid "Minor time step"
 msgstr "Denbora-urrats txikia"
 
-#: objects/chronogram/chronoref.c:159
+#: objects/chronogram/chronoref.c:162
 msgid "Minor step line width"
 msgstr "Urrats txikiaren marra-zabalera"
 
-#: objects/custom/custom.c:140
+#: objects/custom/custom.c:138
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
-#: objects/custom/custom.c:140
+#: objects/custom/custom.c:139
 msgid "Custom XML shapes loader"
 msgstr "XML forma pertsonalizatuen kargatzailea"
 
-#: objects/custom/custom_object.c:196 objects/custom/custom_object.c:229
+#: objects/custom/custom_object.c:200 objects/custom/custom_object.c:233
 msgid "Flip horizontal"
 msgstr "Irauli horizontalean"
 
-#: objects/custom/custom_object.c:198 objects/custom/custom_object.c:231
+#: objects/custom/custom_object.c:202 objects/custom/custom_object.c:235
 msgid "Flip vertical"
 msgstr "Irauli bertikalean"
 
-#: objects/custom/custom_object.c:201 objects/custom/custom_object.c:234
+#: objects/custom/custom_object.c:205 objects/custom/custom_object.c:238
 msgid "Scale of the sub-shapes"
 msgstr "Azpiformen eskala"
 
-#: objects/custom/custom_object.c:215 objects/flowchart/box.c:150
-#: objects/flowchart/diamond.c:148 objects/flowchart/ellipse.c:147
-#: objects/flowchart/parallelogram.c:152 objects/SADT/box.c:133
+#: objects/custom/custom_object.c:219 objects/flowchart/box.c:153
+#: objects/flowchart/diamond.c:151 objects/flowchart/ellipse.c:150
+#: objects/flowchart/parallelogram.c:155 objects/SADT/box.c:136
 msgid "Text padding"
 msgstr "Testu-betegarria"
 
-#: objects/custom/custom_object.c:1953
+#: objects/custom/custom_object.c:1973
 #, c-format
 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
 msgstr "Ezin da %s ikono-fitxategia ireki, '%s' objektu-motarena."
 
-#: objects/custom_lines/custom_lines.c:160
+#: objects/custom_lines/custom_lines.c:152
 msgid "CustomLines"
 msgstr "LerroPertsonalizatuak"
 
-#: objects/custom_lines/custom_lines.c:160
+#: objects/custom_lines/custom_lines.c:152
 msgid "Custom XML lines loader"
 msgstr "XML lerro pertsonalizatuen kargatzailea"
 
-#: objects/custom_lines/custom_linetypes.c:259
+#: objects/custom_lines/custom_linetypes.c:256
 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
 msgstr "BARNEKOA: LerroPertsonalizatuak: lerro mota ilegala LineInfo objektuan."
 
@@ -3550,31 +3479,31 @@ msgid ""
 msgstr "'%s' fitxategiak datuen bide-izen baliogabea du.\n"
 "svg: datuen bide-izena 'moveto'rekin hasi behar du."
 
-#: objects/Database/compound.c:194
+#: objects/Database/compound.c:209
 msgid "Number of arms"
 msgstr "Beso-kopurua"
 
-#: objects/Database/compound.c:217
+#: objects/Database/compound.c:232
 msgid "Flip arms vertically"
 msgstr "Irauli besoak bertikalean"
 
-#: objects/Database/compound.c:219
+#: objects/Database/compound.c:234
 msgid "Flip arms horizontally"
 msgstr "Irauli besoak hozirontalean"
 
-#: objects/Database/compound.c:221
+#: objects/Database/compound.c:236
 msgid "Center mount point vertically"
 msgstr "Zentratu muntatze-puntuan bertikalean"
 
-#: objects/Database/compound.c:223
+#: objects/Database/compound.c:238
 msgid "Center mount point horizontally"
 msgstr "Zentratu muntatze-puntuan horizontalean"
 
-#: objects/Database/compound.c:225
+#: objects/Database/compound.c:240
 msgid "Center mount point"
 msgstr "Zentratu muntatze-puntua"
 
-#: objects/Database/compound.c:230
+#: objects/Database/compound.c:245
 msgid "Compound"
 msgstr "Konposatua"
 
@@ -3582,153 +3511,153 @@ msgstr "Konposatua"
 msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
 msgstr "Entitate/erlazio taularen diagrama-objektuak"
 
-#: objects/Database/reference.c:107 objects/flowchart/box.c:148
-#: objects/standard/box.c:145 objects/standard/polyline.c:104
-#: objects/standard/zigzagline.c:102
+#: objects/Database/reference.c:114 objects/flowchart/box.c:151
+#: objects/standard/box.c:158 objects/standard/polyline.c:108
+#: objects/standard/zigzagline.c:106
 msgid "Corner radius"
 msgstr "Izkina-erradioa"
 
-#: objects/Database/reference.c:110
+#: objects/Database/reference.c:117
 msgid "Start description"
 msgstr "Azalpenaren hasiera"
 
-#: objects/Database/reference.c:112
+#: objects/Database/reference.c:119
 msgid "End description"
 msgstr "Azalpenaren amaiera"
 
-#: objects/Database/reference.c:119 objects/Database/table.c:221
-#: objects/Database/table.c:223 objects/Database/table.c:225
-#: objects/UML/association.c:246 objects/UML/association.c:257
-#: objects/UML/association.c:259 objects/UML/association.c:261
-#: objects/UML/association.c:263 objects/UML/association.c:265
-#: objects/UML/class.c:218 objects/UML/class.c:220 objects/UML/class.c:222
-#: objects/UML/class.c:224 objects/UML/class.c:226 objects/UML/class.c:228
+#: objects/Database/reference.c:126 objects/Database/table.c:253
+#: objects/Database/table.c:255 objects/Database/table.c:257
+#: objects/UML/association.c:253 objects/UML/association.c:264
+#: objects/UML/association.c:266 objects/UML/association.c:268
+#: objects/UML/association.c:270 objects/UML/association.c:272
+#: objects/UML/class.c:228 objects/UML/class.c:230 objects/UML/class.c:232
+#: objects/UML/class.c:234 objects/UML/class.c:236 objects/UML/class.c:238
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: objects/Database/reference.c:143 objects/ER/participation.c:401
-#: objects/FS/flow-ortho.c:626 objects/GRAFCET/vector.c:310
-#: objects/SADT/arrow.c:469 objects/standard/zigzagline.c:443
-#: objects/UML/association.c:872 objects/UML/component_feature.c:187
-#: objects/UML/dependency.c:377 objects/UML/generalization.c:376
-#: objects/UML/realizes.c:367 objects/UML/transition.c:170
+#: objects/Database/reference.c:150 objects/ER/participation.c:423
+#: objects/FS/flow-ortho.c:673 objects/GRAFCET/vector.c:326
+#: objects/SADT/arrow.c:492 objects/standard/zigzagline.c:460
+#: objects/UML/association.c:910 objects/UML/component_feature.c:196
+#: objects/UML/dependency.c:400 objects/UML/generalization.c:398
+#: objects/UML/realizes.c:391 objects/UML/transition.c:173
 msgid "Add segment"
 msgstr "Gehitu segmentua"
 
-#: objects/Database/reference.c:144 objects/ER/participation.c:402
-#: objects/FS/flow-ortho.c:627 objects/GRAFCET/vector.c:311
-#: objects/SADT/arrow.c:470 objects/standard/zigzagline.c:444
-#: objects/UML/association.c:873 objects/UML/component_feature.c:188
-#: objects/UML/dependency.c:378 objects/UML/generalization.c:377
-#: objects/UML/realizes.c:368 objects/UML/transition.c:171
+#: objects/Database/reference.c:151 objects/ER/participation.c:424
+#: objects/FS/flow-ortho.c:674 objects/GRAFCET/vector.c:327
+#: objects/SADT/arrow.c:493 objects/standard/zigzagline.c:461
+#: objects/UML/association.c:911 objects/UML/component_feature.c:197
+#: objects/UML/dependency.c:401 objects/UML/generalization.c:399
+#: objects/UML/realizes.c:392 objects/UML/transition.c:174
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Ezabatu segmentua"
 
-#: objects/Database/reference.c:150 sheets/Database.sheet:10
+#: objects/Database/reference.c:157 sheets/Database.sheet:10
 msgid "Reference"
 msgstr "Erreferentzia"
 
-#: objects/Database/table.c:149 objects/Database/table.c:190
-#: objects/Database/table.c:218 objects/UML/class.c:147 objects/UML/class.c:214
-#: objects/UML/class_dialog.c:511 objects/UML/umlattribute.c:41
+#: objects/Database/table.c:181 objects/Database/table.c:222
+#: objects/Database/table.c:250 objects/UML/class.c:157 objects/UML/class.c:224
+#: objects/UML/class_dialog.c:514 objects/UML/umlattribute.c:41
 #: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:47
 #: sheets/SDL.sheet:52
 msgid "Comment"
 msgstr "Iruzkina"
 
-#: objects/Database/table.c:151
+#: objects/Database/table.c:183
 msgid "Primary"
 msgstr "Nagusia"
 
-#: objects/Database/table.c:151
+#: objects/Database/table.c:183
 msgid "Primary key"
 msgstr "Lehen mailako gakoa"
 
-#: objects/Database/table.c:153
+#: objects/Database/table.c:185
 msgid "Nullable"
 msgstr "Null gisa jar daiteke"
 
-#: objects/Database/table.c:155
+#: objects/Database/table.c:187
 msgid "Unique"
 msgstr "Bakarra"
 
-#: objects/Database/table.c:157
+#: objects/Database/table.c:189
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: objects/Database/table.c:157 objects/UML/class_operations_dialog.c:1298
+#: objects/Database/table.c:189 objects/UML/class_operations_dialog.c:1298
 msgid "Default value"
 msgstr "Balio lehenetsia"
 
 #. init data
-#: objects/Database/table.c:186 objects/Database/table.c:276
-#: objects/Database/table.c:385 sheets/Database.sheet:7
+#: objects/Database/table.c:218 objects/Database/table.c:308
+#: objects/Database/table.c:419 sheets/Database.sheet:7
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
-#: objects/Database/table.c:195
+#: objects/Database/table.c:227
 msgid "Visible comments"
 msgstr "Iruzkin ikusgaiak"
 
-#: objects/Database/table.c:197
+#: objects/Database/table.c:229
 msgid "Underline primary keys"
 msgstr "Azpimarratu lehen mailako gakoak"
 
-#: objects/Database/table.c:200 objects/UML/class.c:162
+#: objects/Database/table.c:232 objects/UML/class.c:172
 msgid "Comment tagging"
 msgstr "Iruzkinen etiketak"
 
-#: objects/Database/table.c:202
+#: objects/Database/table.c:234
 msgid "Use bold font for primary keys"
 msgstr "Erabili letra-lodia lehen mailako gakoetan"
 
-#: objects/Database/table.c:205 objects/UML/class.c:184
+#: objects/Database/table.c:237 objects/UML/class.c:194
 #: objects/UML/object.c:148
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributuak"
 
 #. umlformalparameters_extra
 #. all this just to make the defaults selectable ...
-#: objects/Database/table.c:209 objects/UML/association.c:268
-#: objects/UML/class.c:199 objects/UML/object.c:157
+#: objects/Database/table.c:241 objects/UML/association.c:275
+#: objects/UML/class.c:209 objects/UML/object.c:157
 msgid "Style"
 msgstr "Estiloa"
 
-#: objects/Database/table.c:210 objects/UML/class.c:200
+#: objects/Database/table.c:242 objects/UML/class.c:210
 msgid "Fonts"
 msgstr "Letra-tipoak"
 
 #. property rows
-#: objects/Database/table.c:214 objects/SADT/arrow.c:133
-#: objects/UML/class.c:204 objects/UML/class_dialog.c:486
+#: objects/Database/table.c:246 objects/SADT/arrow.c:138
+#: objects/UML/class.c:214 objects/UML/class_dialog.c:489
 msgid "Normal"
 msgstr "Arrunta"
 
-#: objects/Database/table.c:216
+#: objects/Database/table.c:248
 msgid "Table name"
 msgstr "Taularen izena"
 
-#: objects/Database/table.c:271 objects/UML/class.c:345
+#: objects/Database/table.c:303 objects/UML/class.c:357
 msgid "Show comments"
 msgstr "Erakutsi iruzkinak"
 
-#: objects/ER/attribute.c:152
+#: objects/ER/attribute.c:153
 msgid "Key:"
 msgstr "Gakoa:"
 
-#: objects/ER/attribute.c:154
+#: objects/ER/attribute.c:155
 msgid "Weak key:"
 msgstr "Gako ahula:"
 
-#: objects/ER/attribute.c:156
+#: objects/ER/attribute.c:157
 msgid "Derived:"
 msgstr "Eratorria:"
 
-#: objects/ER/attribute.c:158
+#: objects/ER/attribute.c:159
 msgid "Multivalue:"
 msgstr "Balio anitzekoa:"
 
-#: objects/ER/attribute.c:440 sheets/ER.sheet:17
+#: objects/ER/attribute.c:441 sheets/ER.sheet:17
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributua"
 
@@ -3748,27 +3677,27 @@ msgstr "Entitatea"
 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
 msgstr "Entitate/Erlazio diagrama-objektuak"
 
-#: objects/ER/participation.c:114
+#: objects/ER/participation.c:118
 msgid "Total:"
 msgstr "Guztira:"
 
-#: objects/ER/relationship.c:139
+#: objects/ER/relationship.c:138
 msgid "Left Cardinality:"
 msgstr "Ezkerreko kardinalitatea:"
 
-#: objects/ER/relationship.c:141
+#: objects/ER/relationship.c:140
 msgid "Right Cardinality:"
 msgstr "Eskuineko kardinalitatea:"
 
-#: objects/ER/relationship.c:143
+#: objects/ER/relationship.c:142
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Biratu:"
 
-#: objects/ER/relationship.c:145
+#: objects/ER/relationship.c:144
 msgid "Identifying:"
 msgstr "Identifikatzea:"
 
-#: objects/ER/relationship.c:462 sheets/ER.sheet:14
+#: objects/ER/relationship.c:488 sheets/ER.sheet:14
 msgid "Relationship"
 msgstr "Erlazioa"
 
@@ -3776,19 +3705,19 @@ msgstr "Erlazioa"
 msgid "Flowchart objects"
 msgstr "Fluxu-diagrama objektuak"
 
-#: objects/flowchart/parallelogram.c:150
+#: objects/flowchart/parallelogram.c:153
 msgid "Shear angle"
 msgstr "Zizailatu angelua"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: objects/FS/flow.c:133 objects/FS/flow.c:625 objects/FS/flow-ortho.c:156
-#: objects/FS/flow-ortho.c:623 objects/FS/function.c:1090
+#: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:653 objects/FS/flow-ortho.c:170
+#: objects/FS/flow-ortho.c:670 objects/FS/function.c:1142
 msgid "Energy"
 msgstr "Energia"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material
-#: objects/FS/flow.c:134 objects/FS/flow.c:626 objects/FS/flow-ortho.c:157
-#: objects/FS/flow-ortho.c:624 objects/FS/function.c:1066
+#: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:654 objects/FS/flow-ortho.c:171
+#: objects/FS/flow-ortho.c:671 objects/FS/function.c:1118
 msgid "Material"
 msgstr "Materiala"
 
@@ -3796,10 +3725,10 @@ msgstr "Materiala"
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:627 objects/FS/flow-ortho.c:158
-#: objects/FS/flow-ortho.c:625 objects/FS/function.c:1028
-#: objects/FS/function.c:1030 objects/FS/function.c:1166
-#: objects/FS/function.c:1168
+#: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:655 objects/FS/flow-ortho.c:172
+#: objects/FS/flow-ortho.c:672 objects/FS/function.c:1080
+#: objects/FS/function.c:1082 objects/FS/function.c:1218
+#: objects/FS/function.c:1220
 msgid "Signal"
 msgstr "Seinalea"
 
@@ -3807,1012 +3736,1012 @@ msgstr "Seinalea"
 msgid "Function structure diagram objects"
 msgstr "Funtzio-egituren diagrama-objektuak"
 
-#: objects/FS/function.c:139
+#: objects/FS/function.c:156
 msgid "Wish function"
 msgstr "Nahi den funtzioa"
 
-#: objects/FS/function.c:141
+#: objects/FS/function.c:158
 msgid "User function"
 msgstr "Erabiltzaile-funtzioa"
 
 #. Translators: Menu item Verb
-#: objects/FS/function.c:670
+#: objects/FS/function.c:722
 msgid "Verb"
 msgstr "Aditza"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: objects/FS/function.c:672 objects/FS/function.c:674
-#: objects/FS/function.c:714
+#: objects/FS/function.c:724 objects/FS/function.c:726
+#: objects/FS/function.c:766
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanala"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: objects/FS/function.c:680 objects/KAOS/metabinrel.c:162
+#: objects/FS/function.c:732 objects/KAOS/metabinrel.c:162
 msgid "Input"
 msgstr "Sarrera"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: objects/FS/function.c:682
+#: objects/FS/function.c:734
 msgid "Receive"
 msgstr "Hartu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: objects/FS/function.c:684 objects/FS/function.c:956
+#: objects/FS/function.c:736 objects/FS/function.c:1008
 msgid "Allow"
 msgstr "Baimendu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: objects/FS/function.c:686
+#: objects/FS/function.c:738
 msgid "Form Entrance"
 msgstr "Inprimaki-sarrera"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: objects/FS/function.c:688 objects/FS/function.c:922
+#: objects/FS/function.c:740 objects/FS/function.c:974
 msgid "Capture"
 msgstr "Kapturatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: objects/FS/function.c:694
+#: objects/FS/function.c:746
 msgid "Discharge"
 msgstr "Deskargatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: objects/FS/function.c:696
+#: objects/FS/function.c:748
 msgid "Eject"
 msgstr "Egotzi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: objects/FS/function.c:698
+#: objects/FS/function.c:750
 msgid "Dispose"
 msgstr "Kokatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: objects/FS/function.c:702 objects/FS/function.c:704
-#: objects/FS/function.c:722
+#: objects/FS/function.c:754 objects/FS/function.c:756
+#: objects/FS/function.c:774
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: objects/FS/function.c:706 objects/FS/function.c:708
+#: objects/FS/function.c:758 objects/FS/function.c:760
 msgid "Transport"
 msgstr "Garraiatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: objects/FS/function.c:710
+#: objects/FS/function.c:762
 msgid "Lift"
 msgstr "Altxatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: objects/FS/function.c:712
+#: objects/FS/function.c:764
 msgid "Move"
 msgstr "Mugitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: objects/FS/function.c:716 objects/FS/function.c:718
+#: objects/FS/function.c:768 objects/FS/function.c:770
 msgid "Transmit"
 msgstr "Transmititu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: objects/FS/function.c:720
+#: objects/FS/function.c:772
 msgid "Conduct"
 msgstr "Bideratu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: objects/FS/function.c:724
+#: objects/FS/function.c:776
 msgid "Convey"
 msgstr "Helarazi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: objects/FS/function.c:726 objects/FS/function.c:728
-#: objects/FS/function.c:730
+#: objects/FS/function.c:778 objects/FS/function.c:780
+#: objects/FS/function.c:782
 msgid "Guide"
 msgstr "Gidatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: objects/FS/function.c:732
+#: objects/FS/function.c:784
 msgid "Direct"
 msgstr "Zuzendu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: objects/FS/function.c:734
+#: objects/FS/function.c:786
 msgid "Straighten"
 msgstr "Jarri zuzen"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: objects/FS/function.c:736
+#: objects/FS/function.c:788
 msgid "Steer"
 msgstr "Maneiatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: objects/FS/function.c:738
+#: objects/FS/function.c:790
 msgid "Translate"
 msgstr "Itzuli"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: objects/FS/function.c:744
+#: objects/FS/function.c:796
 msgid "Turn"
 msgstr "Jiratu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: objects/FS/function.c:746
+#: objects/FS/function.c:798
 msgid "Spin"
 msgstr "Biratze-botoia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: objects/FS/function.c:748 objects/FS/function.c:750
+#: objects/FS/function.c:800 objects/FS/function.c:802
 msgid "Allow DOF"
 msgstr "Onartu DOF"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: objects/FS/function.c:752
+#: objects/FS/function.c:804
 msgid "Constrain"
 msgstr "Mugatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: objects/FS/function.c:754
+#: objects/FS/function.c:806
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desblokeatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: objects/FS/function.c:756 objects/FS/function.c:758
+#: objects/FS/function.c:808 objects/FS/function.c:810
 msgid "Support"
 msgstr "Euskarria"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: objects/FS/function.c:760 objects/FS/function.c:762 sheets/SDL.sheet:46
+#: objects/FS/function.c:812 objects/FS/function.c:814 sheets/SDL.sheet:46
 msgid "Stop"
 msgstr "Gelditu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: objects/FS/function.c:764
+#: objects/FS/function.c:816
 msgid "Insulate"
 msgstr "Isolatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: objects/FS/function.c:766
+#: objects/FS/function.c:818
 msgid "Protect"
 msgstr "Babestu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: objects/FS/function.c:768 objects/FS/function.c:958
+#: objects/FS/function.c:820 objects/FS/function.c:1010
 msgid "Prevent"
 msgstr "Eragotzi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: objects/FS/function.c:770
+#: objects/FS/function.c:822
 msgid "Shield"
 msgstr "Blindatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: objects/FS/function.c:772
+#: objects/FS/function.c:824
 msgid "Inhibit"
 msgstr "Inhibitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: objects/FS/function.c:774 objects/FS/function.c:776
+#: objects/FS/function.c:826 objects/FS/function.c:828
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Egonkortu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: objects/FS/function.c:778
+#: objects/FS/function.c:830
 msgid "Steady"
 msgstr "Finkatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: objects/FS/function.c:780 objects/FS/function.c:782
+#: objects/FS/function.c:832 objects/FS/function.c:834
 msgid "Secure"
 msgstr "Segurtatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: objects/FS/function.c:784 objects/FS/function.c:816
+#: objects/FS/function.c:836 objects/FS/function.c:868
 msgid "Attach"
 msgstr "Erantsi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: objects/FS/function.c:786
+#: objects/FS/function.c:838
 msgid "Mount"
 msgstr "Muntatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: objects/FS/function.c:788 sheets/ciscomisc.sheet:49
+#: objects/FS/function.c:840 sheets/ciscomisc.sheet:49
 msgid "Lock"
 msgstr "Blokeatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: objects/FS/function.c:790
+#: objects/FS/function.c:842
 msgid "Fasten"
 msgstr "Lotu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: objects/FS/function.c:792
+#: objects/FS/function.c:844
 msgid "Hold"
 msgstr "Mantendu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: objects/FS/function.c:798
+#: objects/FS/function.c:850
 msgid "Orient"
 msgstr "Orientatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: objects/FS/function.c:800
+#: objects/FS/function.c:852
 msgid "Align"
 msgstr "Lerrokatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: objects/FS/function.c:804 objects/FS/function.c:806
+#: objects/FS/function.c:856 objects/FS/function.c:858
 msgid "Connect"
 msgstr "Konektatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: objects/FS/function.c:808 objects/FS/function.c:810
+#: objects/FS/function.c:860 objects/FS/function.c:862
 msgid "Couple"
 msgstr "Parekatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: objects/FS/function.c:812
+#: objects/FS/function.c:864
 msgid "Join"
 msgstr "Elkartu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: objects/FS/function.c:814
+#: objects/FS/function.c:866
 msgid "Assemble"
 msgstr "Mihiztatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: objects/FS/function.c:818 objects/FS/function.c:820
+#: objects/FS/function.c:870 objects/FS/function.c:872
 msgid "Mix"
 msgstr "Nahasia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: objects/FS/function.c:822
+#: objects/FS/function.c:874
 msgid "Combine"
 msgstr "Konbinatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: objects/FS/function.c:824
+#: objects/FS/function.c:876
 msgid "Blend"
 msgstr "Nahastu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: objects/FS/function.c:826
+#: objects/FS/function.c:878
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: objects/FS/function.c:828
+#: objects/FS/function.c:880
 msgid "Pack"
 msgstr "Paketatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: objects/FS/function.c:830
+#: objects/FS/function.c:882
 msgid "Coalesce"
 msgstr "Inkorporatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: objects/FS/function.c:832 objects/FS/function.c:834 sheets/UML.sheet:93
+#: objects/FS/function.c:884 objects/FS/function.c:886 sheets/UML.sheet:93
 msgid "Branch"
 msgstr "Adarra"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: objects/FS/function.c:836 objects/FS/function.c:838
-#: objects/FS/function.c:840
+#: objects/FS/function.c:888 objects/FS/function.c:890
+#: objects/FS/function.c:892
 msgid "Separate"
 msgstr "Bereizi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: objects/FS/function.c:842
+#: objects/FS/function.c:894
 msgid "Switch"
 msgstr "Aldatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: objects/FS/function.c:844
+#: objects/FS/function.c:896
 msgid "Divide"
 msgstr "Zatitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: objects/FS/function.c:846
+#: objects/FS/function.c:898
 msgid "Release"
 msgstr "Argitalpena"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: objects/FS/function.c:848
+#: objects/FS/function.c:900
 msgid "Detach"
 msgstr "Desuztartu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: objects/FS/function.c:850
+#: objects/FS/function.c:902
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Deskonektatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: objects/FS/function.c:856
+#: objects/FS/function.c:908
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: objects/FS/function.c:858
+#: objects/FS/function.c:910
 msgid "Polish"
 msgstr "Poloniera"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: objects/FS/function.c:860
+#: objects/FS/function.c:912
 msgid "Sand"
 msgstr "Harea"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: objects/FS/function.c:862
+#: objects/FS/function.c:914
 msgid "Drill"
 msgstr "Zulatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: objects/FS/function.c:864
+#: objects/FS/function.c:916
 msgid "Lathe"
 msgstr "Torneatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: objects/FS/function.c:866 objects/FS/function.c:868
+#: objects/FS/function.c:918 objects/FS/function.c:920
 msgid "Refine"
 msgstr "Findu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: objects/FS/function.c:870
+#: objects/FS/function.c:922
 msgid "Purify"
 msgstr "Garbitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: objects/FS/function.c:872
+#: objects/FS/function.c:924
 msgid "Strain"
 msgstr "Tenkatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: objects/FS/function.c:874
+#: objects/FS/function.c:926
 msgid "Filter"
 msgstr "Iragazi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: objects/FS/function.c:876
+#: objects/FS/function.c:928
 msgid "Percolate"
 msgstr "Perkolatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: objects/FS/function.c:878
+#: objects/FS/function.c:930
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: objects/FS/function.c:880 objects/FS/function.c:882
+#: objects/FS/function.c:932 objects/FS/function.c:934
 msgid "Distribute"
 msgstr "Banatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: objects/FS/function.c:884
+#: objects/FS/function.c:936
 msgid "Diverge"
 msgstr "Aldendu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: objects/FS/function.c:886
+#: objects/FS/function.c:938
 msgid "Scatter"
 msgstr "Sakabanatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: objects/FS/function.c:888
+#: objects/FS/function.c:940
 msgid "Disperse"
 msgstr "Dispertsatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: objects/FS/function.c:890 objects/FS/function.c:904
+#: objects/FS/function.c:942 objects/FS/function.c:956
 msgid "Diffuse"
 msgstr "Zabaldu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: objects/FS/function.c:892
+#: objects/FS/function.c:944
 msgid "Empty"
 msgstr "Hutsa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: objects/FS/function.c:894 objects/FS/function.c:896
+#: objects/FS/function.c:946 objects/FS/function.c:948
 msgid "Dissipate"
 msgstr "Barreiatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: objects/FS/function.c:898
+#: objects/FS/function.c:950
 msgid "Absorb"
 msgstr "Xurgatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: objects/FS/function.c:900
+#: objects/FS/function.c:952
 msgid "Dampen"
 msgstr "Busti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: objects/FS/function.c:902
+#: objects/FS/function.c:954
 msgid "Dispel"
 msgstr "Hedatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: objects/FS/function.c:906
+#: objects/FS/function.c:958
 msgid "Resist"
 msgstr "Eutsi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: objects/FS/function.c:908 objects/FS/function.c:910
+#: objects/FS/function.c:960 objects/FS/function.c:962
 msgid "Provision"
 msgstr "Hornidura"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: objects/FS/function.c:912 objects/FS/function.c:914
+#: objects/FS/function.c:964 objects/FS/function.c:966
 msgid "Store"
 msgstr "Biltegiratu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: objects/FS/function.c:916
+#: objects/FS/function.c:968
 msgid "Contain"
 msgstr "Eduki"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: objects/FS/function.c:918
+#: objects/FS/function.c:970
 msgid "Collect"
 msgstr "Bildu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: objects/FS/function.c:920
+#: objects/FS/function.c:972
 msgid "Reserve"
 msgstr "Erreserbatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: objects/FS/function.c:924 objects/FS/function.c:926
+#: objects/FS/function.c:976 objects/FS/function.c:978
 msgid "Supply"
 msgstr "Hornitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: objects/FS/function.c:930
+#: objects/FS/function.c:982
 msgid "Provide"
 msgstr "Eman"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: objects/FS/function.c:932
+#: objects/FS/function.c:984
 msgid "Replenish"
 msgstr "Birjarri"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: objects/FS/function.c:934
+#: objects/FS/function.c:986
 msgid "Expose"
 msgstr "Agerian jarri"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: objects/FS/function.c:936 sheets/Flowchart.sheet:62
+#: objects/FS/function.c:988 sheets/Flowchart.sheet:62
 msgid "Extract"
 msgstr "Erauzi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: objects/FS/function.c:938 objects/FS/function.c:940
+#: objects/FS/function.c:990 objects/FS/function.c:992
 msgid "Control Magnitude"
 msgstr "Kontrol-magnitudea"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: objects/FS/function.c:942 objects/FS/function.c:944
+#: objects/FS/function.c:994 objects/FS/function.c:996
 msgid "Actuate"
 msgstr "Eragin"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: objects/FS/function.c:946
+#: objects/FS/function.c:998
 msgid "Start"
 msgstr "Hasiera"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: objects/FS/function.c:948
+#: objects/FS/function.c:1000
 msgid "Initiate"
 msgstr "Ekin"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: objects/FS/function.c:950 objects/FS/function.c:952
+#: objects/FS/function.c:1002 objects/FS/function.c:1004
 msgid "Regulate"
 msgstr "Erregulatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: objects/FS/function.c:954 objects/FS/function.c:1172
+#: objects/FS/function.c:1006 objects/FS/function.c:1224
 #: objects/UML/classicon.c:125
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: objects/FS/function.c:960
+#: objects/FS/function.c:1012
 msgid "Enable"
 msgstr "Gaitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: objects/FS/function.c:962
+#: objects/FS/function.c:1014
 msgid "Disable"
 msgstr "Desgaitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: objects/FS/function.c:964
+#: objects/FS/function.c:1016
 msgid "Limit"
 msgstr "Mugatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: objects/FS/function.c:966
+#: objects/FS/function.c:1018
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Eten"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: objects/FS/function.c:968 objects/FS/function.c:970
+#: objects/FS/function.c:1020 objects/FS/function.c:1022
 msgid "Change"
 msgstr "Aldatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: objects/FS/function.c:972
+#: objects/FS/function.c:1024
 msgid "Increase"
 msgstr "Emendatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: objects/FS/function.c:974
+#: objects/FS/function.c:1026
 msgid "Decrease"
 msgstr "Gutxiagotu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: objects/FS/function.c:976
+#: objects/FS/function.c:1028
 msgid "Amplify"
 msgstr "Handiagotu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: objects/FS/function.c:978
+#: objects/FS/function.c:1030
 msgid "Reduce"
 msgstr "Murriztu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: objects/FS/function.c:982
+#: objects/FS/function.c:1034
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: objects/FS/function.c:984
+#: objects/FS/function.c:1036
 msgid "Multiply"
 msgstr "Biderkatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
 #. FIXME: mark read-only
-#: objects/FS/function.c:986 objects/Misc/measure.c:185
-#: plug-ins/python/scascale.py:67
+#: objects/FS/function.c:1038 objects/Misc/measure.c:185
+#: plug-ins/python/scascale.py:72
 msgid "Scale"
 msgstr "Eskalatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: objects/FS/function.c:988
+#: objects/FS/function.c:1040
 msgid "Rectify"
 msgstr "Zuzendu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: objects/FS/function.c:990
+#: objects/FS/function.c:1042
 msgid "Adjust"
 msgstr "Doitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: objects/FS/function.c:992 objects/FS/function.c:994
+#: objects/FS/function.c:1044 objects/FS/function.c:1046
 msgid "Form"
 msgstr "Inprimakia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: objects/FS/function.c:996
+#: objects/FS/function.c:1048
 msgid "Compact"
 msgstr "Trinkoa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: objects/FS/function.c:998
+#: objects/FS/function.c:1050
 msgid "Crush"
 msgstr "Talka egin"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: objects/FS/function.c:1000
+#: objects/FS/function.c:1052
 msgid "Shape"
 msgstr "Modelatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: objects/FS/function.c:1002
+#: objects/FS/function.c:1054
 msgid "Compress"
 msgstr "Konpresioa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: objects/FS/function.c:1004
+#: objects/FS/function.c:1056
 msgid "Pierce"
 msgstr "Zeharkatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: objects/FS/function.c:1006 objects/FS/function.c:1008
+#: objects/FS/function.c:1058 objects/FS/function.c:1060
 msgid "Convert"
 msgstr "Bihurtu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: objects/FS/function.c:1010
+#: objects/FS/function.c:1062
 msgid "Transform"
 msgstr "Eraldaketa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: objects/FS/function.c:1012
+#: objects/FS/function.c:1064
 msgid "Liquefy"
 msgstr "Likidotu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: objects/FS/function.c:1014
+#: objects/FS/function.c:1066
 msgid "Solidify"
 msgstr "Solidotu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: objects/FS/function.c:1016
+#: objects/FS/function.c:1068
 msgid "Evaporate"
 msgstr "Lurrundu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: objects/FS/function.c:1018
+#: objects/FS/function.c:1070
 msgid "Sublimate"
 msgstr "Sublimatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: objects/FS/function.c:1020
+#: objects/FS/function.c:1072
 msgid "Condense"
 msgstr "Kondentsatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: objects/FS/function.c:1022
+#: objects/FS/function.c:1074
 msgid "Integrate"
 msgstr "Integratu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: objects/FS/function.c:1024
+#: objects/FS/function.c:1076
 msgid "Differentiate"
 msgstr "Desberdindu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: objects/FS/function.c:1026 sheets/AADL.sheet:10
+#: objects/FS/function.c:1078 sheets/AADL.sheet:10
 #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:21
 msgid "Process"
 msgstr "Prozesua"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: objects/FS/function.c:1032 objects/FS/function.c:1034
+#: objects/FS/function.c:1084 objects/FS/function.c:1086
 msgid "Sense"
 msgstr "Zentzua"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: objects/FS/function.c:1036
+#: objects/FS/function.c:1088
 msgid "Perceive"
 msgstr "Hartu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: objects/FS/function.c:1038
+#: objects/FS/function.c:1090
 msgid "Recognize"
 msgstr "Errekonozitu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: objects/FS/function.c:1040
+#: objects/FS/function.c:1092
 msgid "Discern"
 msgstr "Bereizi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: objects/FS/function.c:1042
+#: objects/FS/function.c:1094
 msgid "Check"
 msgstr "Egiaztatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: objects/FS/function.c:1046
+#: objects/FS/function.c:1098
 msgid "Verify"
 msgstr "Egiaztatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: objects/FS/function.c:1048 objects/FS/function.c:1050
+#: objects/FS/function.c:1100 objects/FS/function.c:1102
 msgid "Indicate"
 msgstr "Adierazi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: objects/FS/function.c:1052
+#: objects/FS/function.c:1104
 msgid "Mark"
 msgstr "Markatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: objects/FS/function.c:1054 sheets/Flowchart.sheet:19
+#: objects/FS/function.c:1106 sheets/Flowchart.sheet:19
 msgid "Display"
 msgstr "Pantaila"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: objects/FS/function.c:1056 objects/FS/function.c:1058
+#: objects/FS/function.c:1108 objects/FS/function.c:1110
 msgid "Measure"
 msgstr "Neurria"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: objects/FS/function.c:1060
+#: objects/FS/function.c:1112
 msgid "Calculate"
 msgstr "Kalkulatu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: objects/FS/function.c:1062
+#: objects/FS/function.c:1114
 msgid "Represent"
 msgstr "Irudikatu"
 
 #. Translators: Menu item Noun
-#: objects/FS/function.c:1064
+#: objects/FS/function.c:1116
 msgid "Noun"
 msgstr "Izena"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: objects/FS/function.c:1068
+#: objects/FS/function.c:1120
 msgid "Solid"
 msgstr "Betea"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: objects/FS/function.c:1070
+#: objects/FS/function.c:1122
 msgid "Liquid"
 msgstr "Likidoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: objects/FS/function.c:1072
+#: objects/FS/function.c:1124
 msgid "Gas"
 msgstr "Gasa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: objects/FS/function.c:1074 objects/FS/function.c:1076
-#: objects/FS/function.c:1160
+#: objects/FS/function.c:1126 objects/FS/function.c:1128
+#: objects/FS/function.c:1212
 msgid "Human"
 msgstr "Gizakia"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: objects/FS/function.c:1078
+#: objects/FS/function.c:1130
 msgid "Hand"
 msgstr "Eskua"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: objects/FS/function.c:1080
+#: objects/FS/function.c:1132
 msgid "Foot"
 msgstr "Oina"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: objects/FS/function.c:1082
+#: objects/FS/function.c:1134
 msgid "Head"
 msgstr "Burua"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: objects/FS/function.c:1084
+#: objects/FS/function.c:1136
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: objects/FS/function.c:1086
+#: objects/FS/function.c:1138
 msgid "Toe"
 msgstr "Behatza"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: objects/FS/function.c:1088
+#: objects/FS/function.c:1140
 msgid "Biological"
 msgstr "Biologikoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: objects/FS/function.c:1092
+#: objects/FS/function.c:1144
 msgid "Mechanical"
 msgstr "Mekanikoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: objects/FS/function.c:1094
+#: objects/FS/function.c:1146
 msgid "Mech. Energy"
 msgstr "Energia mekanikoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: objects/FS/function.c:1096
+#: objects/FS/function.c:1148
 msgid "Translation"
 msgstr "Itzulpena"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: objects/FS/function.c:1098
+#: objects/FS/function.c:1150
 msgid "Force"
 msgstr "Behartu"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: objects/FS/function.c:1100 objects/standard/box.c:150
-#: objects/standard/ellipse.c:139 objects/standard/outline.c:99
+#: objects/FS/function.c:1152 objects/standard/box.c:163
+#: objects/standard/ellipse.c:147 objects/standard/outline.c:99
 msgid "Rotation"
 msgstr "Biraketa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: objects/FS/function.c:1102
+#: objects/FS/function.c:1154
 msgid "Torque"
 msgstr "Tortsioa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: objects/FS/function.c:1104
+#: objects/FS/function.c:1156
 msgid "Random Motion"
 msgstr "Ausazko mugimendua"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: objects/FS/function.c:1106
+#: objects/FS/function.c:1158
 msgid "Vibration"
 msgstr "Bibrazioa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: objects/FS/function.c:1108
+#: objects/FS/function.c:1160
 msgid "Rotational Energy"
 msgstr "Errotazio-energia"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: objects/FS/function.c:1110
+#: objects/FS/function.c:1162
 msgid "Translational Energy"
 msgstr "Translazio-energia"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: objects/FS/function.c:1112
+#: objects/FS/function.c:1164
 msgid "Electrical"
 msgstr "Elektrikoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: objects/FS/function.c:1114
+#: objects/FS/function.c:1166
 msgid "Electricity"
 msgstr "Elektrizitatea"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: objects/FS/function.c:1116
+#: objects/FS/function.c:1168
 msgid "Voltage"
 msgstr "Tentsioa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: objects/FS/function.c:1118
+#: objects/FS/function.c:1170
 msgid "Current"
 msgstr "Unekoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: objects/FS/function.c:1120
+#: objects/FS/function.c:1172
 msgid "Hydraulic"
 msgstr "Hidraulikoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: objects/FS/function.c:1122
+#: objects/FS/function.c:1174
 msgid "Pressure"
 msgstr "Presioa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: objects/FS/function.c:1124
+#: objects/FS/function.c:1176
 msgid "Volumetric Flow"
 msgstr "Fluxu bolumetrikoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: objects/FS/function.c:1126
+#: objects/FS/function.c:1178
 msgid "Thermal"
 msgstr "Termala"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: objects/FS/function.c:1128
+#: objects/FS/function.c:1180
 msgid "Heat"
 msgstr "Berotasuna"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: objects/FS/function.c:1130
+#: objects/FS/function.c:1182
 msgid "Conduction"
 msgstr "Eroapena"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: objects/FS/function.c:1132
+#: objects/FS/function.c:1184
 msgid "Convection"
 msgstr "Konbekzioa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: objects/FS/function.c:1134 objects/FS/function.c:1142
+#: objects/FS/function.c:1186 objects/FS/function.c:1194
 msgid "Radiation"
 msgstr "Erradiazioa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: objects/FS/function.c:1136
+#: objects/FS/function.c:1188
 msgid "Pneumatic"
 msgstr "Pneumatikoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: objects/FS/function.c:1138
+#: objects/FS/function.c:1190
 msgid "Chemical"
 msgstr "Kimikoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: objects/FS/function.c:1140
+#: objects/FS/function.c:1192
 msgid "Radioactive"
 msgstr "Erradioaktibitatea"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: objects/FS/function.c:1144
+#: objects/FS/function.c:1196
 msgid "Microwaves"
 msgstr "Mikrouhinak"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: objects/FS/function.c:1146
+#: objects/FS/function.c:1198
 msgid "Radio waves"
 msgstr "Irrati-uhinak"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: objects/FS/function.c:1148
+#: objects/FS/function.c:1200
 msgid "X-Rays"
 msgstr "X izpiak"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: objects/FS/function.c:1150
+#: objects/FS/function.c:1202
 msgid "Gamma Rays"
 msgstr "Gamma izpiak"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: objects/FS/function.c:1152
+#: objects/FS/function.c:1204
 msgid "Acoustic Energy"
 msgstr "Energia akustikoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: objects/FS/function.c:1154
+#: objects/FS/function.c:1206
 msgid "Optical Energy"
 msgstr "Energia optikoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: objects/FS/function.c:1156
+#: objects/FS/function.c:1208
 msgid "Solar Energy"
 msgstr "Eguzki-energia"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: objects/FS/function.c:1158
+#: objects/FS/function.c:1210
 msgid "Magnetic Energy"
 msgstr "Energia magnetikoa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: objects/FS/function.c:1162
+#: objects/FS/function.c:1214
 msgid "Human Motion"
 msgstr "Giza mugimendua"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: objects/FS/function.c:1164
+#: objects/FS/function.c:1216
 msgid "Human Force"
 msgstr "Giza indarra"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: objects/FS/function.c:1170
+#: objects/FS/function.c:1222
 msgid "Status"
 msgstr "Egoera"
 
-#: objects/FS/function.c:1174
+#: objects/FS/function.c:1226
 msgid "User/Device Fn"
 msgstr "Erabiltzaile/gailuaren Fn"
 
-#: objects/FS/function.c:1175
+#: objects/FS/function.c:1227
 msgid "Wish Fn"
 msgstr "Nahi den Fn"
 
@@ -4928,7 +4857,7 @@ msgstr "Ipar-puntua"
 msgid "South point"
 msgstr "Hego-puntua"
 
-#: objects/GRAFCET/vector.c:124
+#: objects/GRAFCET/vector.c:129
 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
 msgstr "Marraztu gezi-buruak goranzko arkuetan:"
 
@@ -4944,19 +4873,19 @@ msgstr "ETA"
 msgid "Vergent type:"
 msgstr "Dibergentzia-mota:"
 
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:458 objects/Istar/other.c:461
-#: objects/Jackson/domain.c:524 objects/KAOS/goal.c:566
-#: objects/KAOS/other.c:512 objects/SADT/box.c:439 objects/standard/line.c:316
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:466 objects/Istar/other.c:532
+#: objects/Jackson/domain.c:618 objects/KAOS/goal.c:664
+#: objects/KAOS/other.c:603 objects/SADT/box.c:498 objects/standard/line.c:329
 msgid "Add connection point"
 msgstr "Gehitu konexio-puntua"
 
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:459 objects/Istar/other.c:462
-#: objects/Jackson/domain.c:525 objects/KAOS/goal.c:567
-#: objects/KAOS/other.c:513 objects/SADT/box.c:440 objects/standard/line.c:317
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:467 objects/Istar/other.c:533
+#: objects/Jackson/domain.c:619 objects/KAOS/goal.c:665
+#: objects/KAOS/other.c:604 objects/SADT/box.c:499 objects/standard/line.c:330
 msgid "Delete connection point"
 msgstr "Ezabatu konexio-puntua"
 
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:464
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:472
 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
 msgstr "GRAFCET-en EDO/ETA dibergentzia"
 
@@ -4968,20 +4897,20 @@ msgstr "Zehaztu gabea"
 msgid "Agent"
 msgstr "Agentea"
 
-#: objects/Istar/actor.c:67 objects/UML/association.c:248
+#: objects/Istar/actor.c:67 objects/UML/association.c:255
 msgid "Role"
 msgstr "Funtzioa"
 
-#: objects/Istar/goal.c:72 objects/KAOS/goal.c:75
+#: objects/Istar/goal.c:72 objects/KAOS/goal.c:78
 msgid "Softgoal"
 msgstr "Bigarren helburua"
 
-#: objects/Istar/goal.c:73 objects/KAOS/goal.c:76
+#: objects/Istar/goal.c:73 objects/KAOS/goal.c:79
 msgid "Goal"
 msgstr "Helburua"
 
-#: objects/Istar/goal.c:151 objects/Istar/goal.c:152 objects/KAOS/goal.c:154
-#: objects/KAOS/goal.c:155
+#: objects/Istar/goal.c:151 objects/Istar/goal.c:152 objects/KAOS/goal.c:169
+#: objects/KAOS/goal.c:170
 msgid "Goal Type"
 msgstr "Helburu mota"
 
@@ -5017,7 +4946,7 @@ msgstr "Baliabidea"
 msgid "Task"
 msgstr "Zeregina"
 
-#: objects/Istar/other.c:467
+#: objects/Istar/other.c:539
 msgid "i* other"
 msgstr "'¡* bestea"
 
@@ -5033,8 +4962,8 @@ msgstr "Diseinatutako domeinua"
 msgid "Machine Domain"
 msgstr "Gailuaren domeinua"
 
-#: objects/Jackson/domain.c:92 objects/UML/association.c:219
-#: objects/UML/association.c:225
+#: objects/Jackson/domain.c:92 objects/UML/association.c:226
+#: objects/UML/association.c:232
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
@@ -5050,19 +4979,19 @@ msgstr "Estekagarria"
 msgid "Lexical"
 msgstr "Lexikoa"
 
-#: objects/Jackson/domain.c:173 objects/Jackson/domain.c:174
+#: objects/Jackson/domain.c:177 objects/Jackson/domain.c:178
 msgid "Domain Type"
 msgstr "Domeinu mota"
 
-#: objects/Jackson/domain.c:178
+#: objects/Jackson/domain.c:182
 msgid "Domain Kind"
 msgstr "Domeinu klasea"
 
-#: objects/Jackson/domain.c:179
+#: objects/Jackson/domain.c:183
 msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
 msgstr "Domeinuaren behealdeko eskuineko ertzean agertzen den aukerako klasea"
 
-#: objects/Jackson/domain.c:530
+#: objects/Jackson/domain.c:625
 msgid "Jackson domain"
 msgstr "Jackson domeinua"
 
@@ -5074,7 +5003,7 @@ msgstr "Jackson diagrama"
 msgid "Shared"
 msgstr "Partekatua"
 
-#: objects/Jackson/phenomenon.c:134 objects/KAOS/goal.c:77
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:134 objects/KAOS/goal.c:80
 msgid "Requirement"
 msgstr "Betebeharra"
 
@@ -5085,15 +5014,15 @@ msgstr "Betebeharra"
 msgid "Message:"
 msgstr "Mezua:"
 
-#: objects/KAOS/goal.c:78
+#: objects/KAOS/goal.c:81
 msgid "Assumption"
 msgstr "Asumitzea"
 
-#: objects/KAOS/goal.c:79
+#: objects/KAOS/goal.c:82
 msgid "Obstacle"
 msgstr "Oztopoa"
 
-#: objects/KAOS/goal.c:572
+#: objects/KAOS/goal.c:670
 msgid "KAOS goal"
 msgstr "KAOS helburua"
 
@@ -5157,7 +5086,7 @@ msgstr "Egikaritu"
 msgid "Output"
 msgstr "Irteera"
 
-#: objects/KAOS/other.c:518
+#: objects/KAOS/other.c:609
 msgid "KAOS other"
 msgstr "KAOS bestea"
 
@@ -5296,168 +5225,168 @@ msgstr "Zentratu kokalekua"
 msgid "Ray length"
 msgstr "Izpi-luzera"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:320
+#: objects/Misc/n_gon.c:328
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangelua"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:321 objects/standard/box.c:133
-#: objects/standard/box.c:764
+#: objects/Misc/n_gon.c:329 objects/standard/box.c:146
+#: objects/standard/box.c:808
 msgid "Square"
 msgstr "Karratua"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:322
+#: objects/Misc/n_gon.c:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:322
+#: objects/Misc/n_gon.c:330
 msgid "Pentagram"
 msgstr "Pentagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:323
+#: objects/Misc/n_gon.c:331
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Hexagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:323
+#: objects/Misc/n_gon.c:331
 msgid "Hexagram"
 msgstr "Hexagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:324
+#: objects/Misc/n_gon.c:332
 msgid "Heptagon"
 msgstr "Heptagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:324
+#: objects/Misc/n_gon.c:332
 msgid "Heptagram"
 msgstr "Heptagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:325
+#: objects/Misc/n_gon.c:333
 msgid "Octagon"
 msgstr "Oktogonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:325
+#: objects/Misc/n_gon.c:333
 msgid "Octagram"
 msgstr "Oktograma"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:326
+#: objects/Misc/n_gon.c:334
 msgid "Enneagon"
 msgstr "Eneagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:326
+#: objects/Misc/n_gon.c:334
 msgid "Enneagram"
 msgstr "Eneagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:327
+#: objects/Misc/n_gon.c:335
 msgid "Decagon"
 msgstr "Dekagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:327
+#: objects/Misc/n_gon.c:335
 msgid "Decagram"
 msgstr "Dekagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:328
+#: objects/Misc/n_gon.c:336
 msgid "Hendecagon"
 msgstr "Hendekagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:328
+#: objects/Misc/n_gon.c:336
 msgid "Hendecagram"
 msgstr "Hendekagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:329
+#: objects/Misc/n_gon.c:337
 msgid "Dodecagon"
 msgstr "Dodekagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:329
+#: objects/Misc/n_gon.c:337
 msgid "Dodecagram"
 msgstr "Dodekagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:330
+#: objects/Misc/n_gon.c:338
 msgid "Tridecagon"
 msgstr "Tridekagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:330
+#: objects/Misc/n_gon.c:338
 msgid "Tridecagram"
 msgstr "Tridekagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:331
+#: objects/Misc/n_gon.c:339
 msgid "Tetradecagon"
 msgstr "Tetradekagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:331
+#: objects/Misc/n_gon.c:339
 msgid "Tetradecagram"
 msgstr "Tetradekagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:332
+#: objects/Misc/n_gon.c:340
 msgid "Pentadecagon"
 msgstr "Pentadekagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:332
+#: objects/Misc/n_gon.c:340
 msgid "Pentadecagram"
 msgstr "Pentadekagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:333
+#: objects/Misc/n_gon.c:341
 msgid "Hexadecagon"
 msgstr "Hexadekagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:333
+#: objects/Misc/n_gon.c:341
 msgid "Hexadecagram"
 msgstr "Hexadekagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:334
+#: objects/Misc/n_gon.c:342
 msgid "Heptadecagon"
 msgstr "Heptadekagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:334
+#: objects/Misc/n_gon.c:342
 msgid "Heptadecagram"
 msgstr "Heptadekagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:335
+#: objects/Misc/n_gon.c:343
 msgid "Octadecagon"
 msgstr "Oktadekagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:335
+#: objects/Misc/n_gon.c:343
 msgid "Octadecagram"
 msgstr "Oktadekagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:336
+#: objects/Misc/n_gon.c:344
 msgid "Enneadecagon"
 msgstr "Eneadekagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:336
+#: objects/Misc/n_gon.c:344
 msgid "Enneadecagram"
 msgstr "Eneadekagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:337
+#: objects/Misc/n_gon.c:345
 msgid "Icosagon"
 msgstr "Ikosagonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:337
+#: objects/Misc/n_gon.c:345
 msgid "Icosagram"
 msgstr "Ikosagrama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:353
+#: objects/Misc/n_gon.c:361
 msgid "N-gon"
 msgstr "N-gonoa"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:355
+#: objects/Misc/n_gon.c:363
 msgid "N-gram"
 msgstr "N-grama"
 
-#: objects/Misc/n_gon.c:357
+#: objects/Misc/n_gon.c:365
 msgid "Star"
 msgstr "Eman izartxoa"
 
-#: objects/Misc/tree.c:597 objects/network/bus.c:597
+#: objects/Misc/tree.c:619 objects/network/bus.c:620
 msgid "Add Handle"
 msgstr "Gehitu heldulekua"
 
-#: objects/Misc/tree.c:598 objects/network/bus.c:598
+#: objects/Misc/tree.c:620 objects/network/bus.c:621
 msgid "Delete Handle"
 msgstr "Ezabatu heldulekua"
 
-#: objects/network/basestation.c:132
+#: objects/network/basestation.c:134
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektoreak"
 
-#: objects/network/basestation.c:387 objects/network/basestation.c:389
+#: objects/network/basestation.c:394 objects/network/basestation.c:396
 msgid "Base Station"
 msgstr "Oinarri-estazioa"
 
@@ -5473,49 +5402,49 @@ msgstr "Erradioa"
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
 
-#: objects/SADT/arrow.c:134
+#: objects/SADT/arrow.c:139
 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
 msgstr "Inportatu baliabidea (goian erakutsi gabe)"
 
-#: objects/SADT/arrow.c:135
+#: objects/SADT/arrow.c:140
 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
 msgstr "Inplikatu baliabidea (behean erakutsi gabe)"
 
-#: objects/SADT/arrow.c:136
+#: objects/SADT/arrow.c:141
 msgid "Dotted arrow"
 msgstr "Gezi puntukatua"
 
-#: objects/SADT/arrow.c:137
+#: objects/SADT/arrow.c:142
 msgid "disable arrow heads"
 msgstr "desgaitu gezi-buruak"
 
-#: objects/SADT/arrow.c:144
+#: objects/SADT/arrow.c:149
 msgid "Flow style:"
 msgstr "Fluxu-estiloa:"
 
-#: objects/SADT/arrow.c:146
+#: objects/SADT/arrow.c:151
 msgid "Automatically gray vertical flows:"
 msgstr "Fluxu bertikalak grisez automatikoki:"
 
-#: objects/SADT/arrow.c:147
+#: objects/SADT/arrow.c:152
 msgid ""
 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
 "rendered gray"
 msgstr "Errazago irakurtzeko, bertikalean hasten eta amaitzen diren fluxuak grisez bistara daitezke"
 
-#: objects/SADT/arrow.c:475
+#: objects/SADT/arrow.c:498
 msgid "SADT Arrow"
 msgstr "SADT gezia"
 
-#: objects/SADT/box.c:142
+#: objects/SADT/box.c:145
 msgid "Activity/Data identifier"
 msgstr "Jarduera/Datu-identifikatzailea"
 
-#: objects/SADT/box.c:143
+#: objects/SADT/box.c:146
 msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
 msgstr "Koadroaren beheko eskuineko ertzean ageri den identifikatzailea"
 
-#: objects/SADT/box.c:445
+#: objects/SADT/box.c:504
 msgid "SADT box"
 msgstr "SADT laukia"
 
@@ -5527,111 +5456,110 @@ msgstr "SADT diagrama-objektuak"
 msgid "Curve distance"
 msgstr "Kurba-distantzia"
 
-#: objects/standard/bezier.c:143 objects/standard/line.c:123
-#: objects/standard/polyline.c:105
+#: objects/standard/bezier.c:147 objects/standard/line.c:123
+#: objects/standard/polyline.c:109
 msgid "Line gaps"
 msgstr "Hutsune-marrak"
 
-#: objects/standard/bezier.c:145 objects/standard/line.c:125
-#: objects/standard/polyline.c:107
+#: objects/standard/bezier.c:149 objects/standard/line.c:125
+#: objects/standard/polyline.c:111
 msgid "Absolute start gap"
 msgstr "Hasierako hutsune absolutua"
 
-#: objects/standard/bezier.c:147 objects/standard/line.c:127
-#: objects/standard/polyline.c:109
+#: objects/standard/bezier.c:151 objects/standard/line.c:127
+#: objects/standard/polyline.c:113
 msgid "Absolute end gap"
 msgstr "Amaierako hutsune absolutua"
 
-#: objects/standard/bezier.c:766 objects/standard/beziergon.c:520
+#: objects/standard/bezier.c:800 objects/standard/beziergon.c:533
 msgid "Add Segment"
 msgstr "Gehitu segmentua"
 
-#: objects/standard/bezier.c:767 objects/standard/beziergon.c:521
+#: objects/standard/bezier.c:801 objects/standard/beziergon.c:534
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Ezabatu segmentua"
 
-#: objects/standard/bezier.c:769 objects/standard/beziergon.c:523
+#: objects/standard/bezier.c:803 objects/standard/beziergon.c:536
 msgid "Symmetric control"
 msgstr "Simetria-kontrola"
 
-#: objects/standard/bezier.c:771 objects/standard/beziergon.c:525
+#: objects/standard/bezier.c:805 objects/standard/beziergon.c:538
 msgid "Smooth control"
 msgstr "Leuntasun-kontrola"
 
-#: objects/standard/bezier.c:773 objects/standard/beziergon.c:527
+#: objects/standard/bezier.c:807 objects/standard/beziergon.c:540
 msgid "Cusp control"
 msgstr "Goierpin-kontrola"
 
-#: objects/standard/box.c:131 objects/standard/ellipse.c:123
+#: objects/standard/box.c:144 objects/standard/ellipse.c:131
 msgid "Free"
 msgstr "Librea"
 
-#: objects/standard/box.c:132 objects/standard/ellipse.c:124
+#: objects/standard/box.c:145 objects/standard/ellipse.c:132
 msgid "Fixed"
 msgstr "Finkoa"
 
-#: objects/standard/box.c:147 objects/standard/ellipse.c:136
+#: objects/standard/box.c:160 objects/standard/ellipse.c:144
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Aspektu-erlazioa"
 
-#: objects/standard/box.c:150 objects/standard/ellipse.c:139
+#: objects/standard/box.c:163 objects/standard/ellipse.c:147
 msgid "Rotation angle"
 msgstr "Biraketa-angelua"
 
-#: objects/standard/box.c:760 objects/standard/ellipse.c:763
+#: objects/standard/box.c:804 objects/standard/ellipse.c:806
 msgid "Free aspect"
 msgstr "Itxura librea"
 
-#: objects/standard/box.c:762 objects/standard/ellipse.c:765
+#: objects/standard/box.c:806 objects/standard/ellipse.c:808
 msgid "Fixed aspect"
 msgstr "Itxura finkoa"
 
-#: objects/standard/ellipse.c:125 objects/standard/ellipse.c:767
+#: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:810
 msgid "Circle"
 msgstr "Zirkulua"
 
-#: objects/standard/image.c:122
+#: objects/standard/image.c:117
 msgid "Image file"
 msgstr "Irudi-fitxategia"
 
-#: objects/standard/image.c:124
+#: objects/standard/image.c:119
 msgid "Inline data"
 msgstr "Barneko datuak"
 
-#: objects/standard/image.c:124
+#: objects/standard/image.c:119
 msgid "Store image data in diagram"
 msgstr "Gode irudi-datuak diagraman"
 
-#: objects/standard/image.c:126
+#: objects/standard/image.c:121
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: objects/standard/image.c:126
+#: objects/standard/image.c:121
 msgid "The Pixbuf reference"
 msgstr "Pixbuf erreferentzia"
 
-#: objects/standard/image.c:128
+#: objects/standard/image.c:123
 msgid "Draw border"
 msgstr "Marraztu ertza"
 
-#: objects/standard/image.c:130
+#: objects/standard/image.c:125
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa"
 
-#: objects/standard/image.c:132
+#: objects/standard/image.c:127
 msgid "Angle"
 msgstr "Angelua"
 
-#: objects/standard/image.c:262
+#: objects/standard/image.c:256
 msgid "Can't save image without filename"
 msgstr "Ezin da irudia gorde fitxategi-izenik gabe"
 
-#: objects/standard/image.c:751
+#: objects/standard/image.c:761
 msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
 msgstr "Pixbuf inkoherentea irudia gordetzean."
 
-#. Didn't find file in current directory.
-#: objects/standard/image.c:848
+#: objects/standard/image.c:869
 #, c-format
 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
 msgstr "Ez da aurkitu '%s' irudi-fitxategia.\n"
@@ -5648,11 +5576,11 @@ msgstr "Hasiera-puntua"
 msgid "End point"
 msgstr "Amaiera-puntua"
 
-#: objects/standard/line.c:318
+#: objects/standard/line.c:331
 msgid "Upgrade to Polyline"
 msgstr "Goratu polimarrara"
 
-#: objects/standard/line.c:319
+#: objects/standard/line.c:332
 msgid "Upgrade to Zigzagline"
 msgstr "Goratu sigi-saga marrara"
 
@@ -5664,11 +5592,11 @@ msgstr "Testuaren edukia"
 msgid "Angle to rotate the outline"
 msgstr "Angelua eskema biratzeko"
 
-#: objects/standard/polygon.c:484 objects/standard/polyline.c:619
+#: objects/standard/polygon.c:496 objects/standard/polyline.c:646
 msgid "Add Corner"
 msgstr "Gehitu ertza"
 
-#: objects/standard/polygon.c:485 objects/standard/polyline.c:620
+#: objects/standard/polygon.c:497 objects/standard/polyline.c:647
 msgid "Delete Corner"
 msgstr "Ezabatu ertza"
 
@@ -5676,311 +5604,311 @@ msgstr "Ezabatu ertza"
 msgid "Standard objects"
 msgstr "Objektu estandarrak"
 
-#: objects/standard/textobj.c:113
+#: objects/standard/textobj.c:118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Behean"
 
-#: objects/standard/textobj.c:114
+#: objects/standard/textobj.c:119
 msgid "Top"
 msgstr "Goian"
 
-#: objects/standard/textobj.c:116
+#: objects/standard/textobj.c:121
 msgid "First Line"
 msgstr "Lehen lerroa"
 
-#: objects/standard/textobj.c:125
+#: objects/standard/textobj.c:130
 msgid "Vertical text alignment"
 msgstr "Testu-lerrokatze bertikala"
 
-#: objects/standard/textobj.c:130
+#: objects/standard/textobj.c:135
 msgid "Text angle"
 msgstr "Testuaren angelua"
 
-#: objects/standard/textobj.c:135
+#: objects/standard/textobj.c:140
 msgid "Text margin"
 msgstr "Testu-marjina"
 
-#: objects/standard/zigzagline.c:445
+#: objects/standard/zigzagline.c:462
 msgid "Upgrade to Bezierline"
 msgstr "Goratu Bezier marrara"
 
-#: objects/UML/actor.c:350 objects/UML/actor.c:352 sheets/UML.sheet:45
+#: objects/UML/actor.c:359 objects/UML/actor.c:361 sheets/UML.sheet:45
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktorea"
 
-#: objects/UML/association.c:220
+#: objects/UML/association.c:227
 msgid "From A to B"
 msgstr "A --> B"
 
-#: objects/UML/association.c:221
+#: objects/UML/association.c:228
 msgid "From B to A"
 msgstr "B --> A"
 
-#: objects/UML/association.c:226
+#: objects/UML/association.c:233
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregazioa"
 
-#: objects/UML/association.c:227
+#: objects/UML/association.c:234
 msgid "Composition"
 msgstr "Konposizioa"
 
-#: objects/UML/association.c:237
+#: objects/UML/association.c:244
 msgid "Direction"
 msgstr "Norabidea"
 
-#: objects/UML/association.c:239
+#: objects/UML/association.c:246
 msgid "Show direction"
 msgstr "Erakutsi noranzkoa"
 
-#: objects/UML/association.c:239
+#: objects/UML/association.c:246
 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
 msgstr "Erakutsi gezi txikia irakurpenaren noranzkoa adierazteko"
 
-#: objects/UML/association.c:246
+#: objects/UML/association.c:253
 msgid "Side A"
 msgstr "A aldea"
 
-#: objects/UML/association.c:250
+#: objects/UML/association.c:257
 msgid "Multiplicity"
 msgstr "Anizkoiztasuna"
 
-#: objects/UML/association.c:252 objects/UML/umlattribute.c:43
+#: objects/UML/association.c:259 objects/UML/umlattribute.c:43
 #: objects/UML/umloperation.c:69
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ikusgaitasuna"
 
-#: objects/UML/association.c:254
+#: objects/UML/association.c:261
 msgid "Show arrow"
 msgstr "Erakutsi gezia"
 
-#: objects/UML/association.c:257
+#: objects/UML/association.c:264
 msgid "Side B"
 msgstr "B aldea"
 
 #. Attributes page:
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:544
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:548
 msgid "_Attributes"
 msgstr "_Atributuak"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:598
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:605
 msgid "Add Attribute"
 msgstr "Gehitu atributua"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:611
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:618
 msgid "Remove Attribute"
 msgstr "Kendu atributua"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:624
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:631
 msgid "Move Attribute Up"
 msgstr "Eraman atributua gora"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:637
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:644
 msgid "Move Attribute Down"
 msgstr "Eraman atributua behera"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:649
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:656
 msgid "Attribute data"
 msgstr "Atributu-datuak"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:688
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:695
 msgid "Value:"
 msgstr "Balioa:"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:701 objects/UML/class_dialog.c:368
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:708 objects/UML/class_dialog.c:371
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:958
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1309
 msgid "Comment:"
 msgstr "Iruzkina:"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:730
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:737
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:908
 msgid "Visibility:"
 msgstr "Ikusgaitasuna:"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:736
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:743
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:915 objects/UML/uml.c:101
 msgid "Public"
 msgstr "Publikoa"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:737
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:744
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:916 objects/UML/uml.c:102
 msgid "Private"
 msgstr "Pribatua"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:738
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:745
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:917 objects/UML/uml.c:103
 msgid "Protected"
 msgstr "Babestua"
 
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:739
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:746
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:918 objects/UML/uml.c:104
 msgid "Implementation"
 msgstr "inplementazioa"
 
 #. end: Inheritance type
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:750
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:757
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:941
 msgid "Class scope"
 msgstr "Klase-esparrua"
 
-#: objects/UML/class.c:141 objects/UML/class.c:352 objects/UML/class.c:1869
+#: objects/UML/class.c:151 objects/UML/class.c:364 objects/UML/class.c:1908
 #: sheets/UML.sheet:7
 msgid "Class"
 msgstr "Klasea"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: objects/UML/class.c:145 objects/UML/classicon.c:134
+#: objects/UML/class.c:155 objects/UML/classicon.c:134
 #: objects/UML/classicon.c:136 objects/UML/component.c:127
 #: objects/UML/large_package.c:136 objects/UML/object.c:144
 #: objects/UML/small_package.c:123 objects/UML/umloperation.c:66
 msgid "Stereotype"
 msgstr "Estereotipoa"
 
-#: objects/UML/class.c:152 objects/UML/class.c:208
-#: objects/UML/class_dialog.c:384 objects/UML/class_dialog.c:496
+#: objects/UML/class.c:162 objects/UML/class.c:218
+#: objects/UML/class_dialog.c:387 objects/UML/class_dialog.c:499
 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:933 objects/UML/umlattribute.c:46
 #: objects/UML/uml.c:109
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstraktua"
 
-#: objects/UML/class.c:154
+#: objects/UML/class.c:164
 msgid "Visible Attributes"
 msgstr "Atributu ikusgaiak"
 
-#: objects/UML/class.c:156
+#: objects/UML/class.c:166
 msgid "Visible Operations"
 msgstr "Eragiketa ikusgaiak"
 
-#: objects/UML/class.c:158 objects/UML/class_dialog.c:409
+#: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class_dialog.c:412
 msgid "Wrap Operations"
 msgstr "Ainguratze-eragiketak"
 
-#: objects/UML/class.c:160
+#: objects/UML/class.c:170
 msgid "Visible Comments"
 msgstr "Iruzkin ikusgaiak"
 
-#: objects/UML/class.c:164 objects/UML/class.c:347
+#: objects/UML/class.c:174 objects/UML/class.c:359
 msgid "Allow resizing"
 msgstr "Onartu tamaina aldatzea"
 
-#: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class.c:1866
+#: objects/UML/class.c:178 objects/UML/class.c:1905
 msgid "Template"
 msgstr "Txantiloia"
 
-#: objects/UML/class.c:170 objects/UML/class_dialog.c:393
+#: objects/UML/class.c:180 objects/UML/class_dialog.c:396
 msgid "Suppress Attributes"
 msgstr "Kendu atributuak"
 
-#: objects/UML/class.c:172
+#: objects/UML/class.c:182
 msgid "Suppress Operations"
 msgstr "Kendu eragiketak"
 
-#: objects/UML/class.c:174
+#: objects/UML/class.c:184
 msgid "Wrap after char"
 msgstr "Ainguratu karaktere ondoren"
 
-#: objects/UML/class.c:176
+#: objects/UML/class.c:186
 msgid "Comment line length"
 msgstr "Iruzkina lerroaren luzera"
 
 #. umlattribute_extra
-#: objects/UML/class.c:189
+#: objects/UML/class.c:199
 msgid "Operations"
 msgstr "Eragiketak"
 
 #. umloperations_extra
-#: objects/UML/class.c:193
+#: objects/UML/class.c:203
 msgid "Template Parameters"
 msgstr "Txantiloi-parametroak"
 
-#: objects/UML/class.c:206 objects/UML/class_dialog.c:491
+#: objects/UML/class.c:216 objects/UML/class_dialog.c:494
 msgid "Polymorphic"
 msgstr "Polimorfikoa"
 
-#: objects/UML/class.c:210 objects/UML/class_dialog.c:501
+#: objects/UML/class.c:220 objects/UML/class_dialog.c:504
 msgid "Class Name"
 msgstr "Klase-izena"
 
-#: objects/UML/class.c:212
+#: objects/UML/class.c:222
 msgid "Abstract Class Name"
 msgstr "Klase abstraktuaren izena"
 
 #. Class page:
-#: objects/UML/class_dialog.c:345
+#: objects/UML/class_dialog.c:348
 msgid "_Class"
 msgstr "_Klasea"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:353
+#: objects/UML/class_dialog.c:356
 msgid "Class name:"
 msgstr "Klasearen izena:"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:361 objects/UML/class_operations_dialog.c:896
-#: objects/UML/dependency.c:132 objects/UML/generalization.c:129
-#: objects/UML/realizes.c:129
+#: objects/UML/class_dialog.c:364 objects/UML/class_operations_dialog.c:896
+#: objects/UML/dependency.c:136 objects/UML/generalization.c:133
+#: objects/UML/realizes.c:133
 msgid "Stereotype:"
 msgstr "Estereotipoa:"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:390
+#: objects/UML/class_dialog.c:393
 msgid "Attributes visible"
 msgstr "Atributuak ikusgai"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:399
+#: objects/UML/class_dialog.c:402
 msgid "Operations visible"
 msgstr "Eragiketak ikusgai"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:402
+#: objects/UML/class_dialog.c:405
 msgid "Suppress operations"
 msgstr "Kendu eragiketak"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:416
+#: objects/UML/class_dialog.c:419
 msgid "Wrap after this length: "
 msgstr "Ainguratu luzeraren ondoren: "
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:424
+#: objects/UML/class_dialog.c:427
 msgid "Comments visible"
 msgstr "Iruzkinak ikusgai"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:431
+#: objects/UML/class_dialog.c:434
 msgid "Wrap comment after this length: "
 msgstr "Ainguratu iruzkina luzeraren ondoren: "
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:438
+#: objects/UML/class_dialog.c:441
 msgid "Show documentation tag"
 msgstr "Erakutsi dokumentazio-etiketa"
 
 #. * Fonts and Colors selection *
-#: objects/UML/class_dialog.c:467
+#: objects/UML/class_dialog.c:470
 msgid "_Style"
 msgstr "_Estiloa"
 
 #. head line
-#: objects/UML/class_dialog.c:477 objects/UML/umlparameter.c:49
+#: objects/UML/class_dialog.c:480 objects/UML/umlparameter.c:49
 msgid "Kind"
 msgstr "Mota"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:482
+#: objects/UML/class_dialog.c:485
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:506
+#: objects/UML/class_dialog.c:509
 msgid "Abstract Class"
 msgstr "Klase abstraktua"
 
 #. should probably be refactored too.
-#: objects/UML/class_dialog.c:523
+#: objects/UML/class_dialog.c:526
 msgid "Line Width"
 msgstr "Marra-zabalera"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:532
+#: objects/UML/class_dialog.c:535
 msgid "Text Color"
 msgstr "Testu-kolorea"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:541
+#: objects/UML/class_dialog.c:545
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
 
-#: objects/UML/class_dialog.c:550
+#: objects/UML/class_dialog.c:555
 msgid "Background Color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
@@ -6111,19 +6039,19 @@ msgstr "Eraman parametro formala behera"
 msgid "Formal parameter data"
 msgstr "Parametro formalen datuak"
 
-#: objects/UML/component_feature.c:146 sheets/UML.sheet:63
+#: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet:63
 msgid "Facet"
 msgstr "Alderdia"
 
-#: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet:66
+#: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet:66
 msgid "Receptacle"
 msgstr "Errezeptakulua"
 
-#: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet:70
+#: objects/UML/component_feature.c:149 sheets/UML.sheet:70
 msgid "Event Source"
 msgstr "Gertaera-iturburua"
 
-#: objects/UML/component_feature.c:149 sheets/UML.sheet:74
+#: objects/UML/component_feature.c:150 sheets/UML.sheet:74
 msgid "Event Sink"
 msgstr "Gertaera-hobia"
 
@@ -6131,7 +6059,7 @@ msgstr "Gertaera-hobia"
 msgid "Constraint:"
 msgstr "Murriztapena:"
 
-#: objects/UML/dependency.c:134
+#: objects/UML/dependency.c:138
 msgid "Show arrow:"
 msgstr "Erakutsi gezia:"
 
@@ -6141,35 +6069,35 @@ msgstr "Erakutsi gezia:"
 msgid "Interface:"
 msgstr "Interfazea:"
 
-#: objects/UML/lifeline.c:162
+#: objects/UML/lifeline.c:167
 msgid "Draw focus of control:"
 msgstr "Marraztu kontrolaren fokua:"
 
-#: objects/UML/lifeline.c:164
+#: objects/UML/lifeline.c:169
 msgid "Draw destruction mark:"
 msgstr "Marraztu suntsitze-marka:"
 
-#: objects/UML/lifeline.c:529
+#: objects/UML/lifeline.c:562
 msgid "Add connection points"
 msgstr "Gehitu konexio-puntuak"
 
-#: objects/UML/lifeline.c:530
+#: objects/UML/lifeline.c:563
 msgid "Remove connection points"
 msgstr "Kendu konexio-puntuak"
 
-#: objects/UML/lifeline.c:531
+#: objects/UML/lifeline.c:564
 msgid "Increase connection points distance"
 msgstr "Handiagotu konexio-puntuen distantzia"
 
-#: objects/UML/lifeline.c:532
+#: objects/UML/lifeline.c:565
 msgid "Decrease connection points distance"
 msgstr "Txikiagotu konexio-puntuen distantzia"
 
-#: objects/UML/lifeline.c:533
+#: objects/UML/lifeline.c:566
 msgid "Set default connection points distance"
 msgstr "Ezarri konexio-puntuen distantzia lehenetsia"
 
-#: objects/UML/lifeline.c:537
+#: objects/UML/lifeline.c:570
 msgid "UML Lifeline"
 msgstr "UML bizitza-marra"
 
@@ -6235,7 +6163,7 @@ msgstr "Irten ekintzatik"
 
 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
 #. * is a pain
-#: objects/UML/state.c:487
+#: objects/UML/state.c:499
 msgid ""
 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
 "This option will go away in future versions.\n"
@@ -6246,27 +6174,27 @@ msgstr ""
 msgid "Is final"
 msgstr "Amaierakoa da"
 
-#: objects/UML/transition.c:139
+#: objects/UML/transition.c:140
 msgid "Trigger"
 msgstr "Disparadorea"
 
-#: objects/UML/transition.c:140
+#: objects/UML/transition.c:141
 msgid "The event that causes this transition to be taken"
 msgstr "Gertaera (trantsizio hau eragiten duena)"
 
-#: objects/UML/transition.c:141
+#: objects/UML/transition.c:142
 msgid "Action"
 msgstr "Ekintza"
 
-#: objects/UML/transition.c:142
+#: objects/UML/transition.c:143
 msgid "Action to perform when this transition is taken"
 msgstr "Ekintza (trantsizio hau gertatzean egikaritzeko)"
 
-#: objects/UML/transition.c:143 sheets/cisconetwork.sheet:27
+#: objects/UML/transition.c:144 sheets/cisconetwork.sheet:27
 msgid "Guard"
 msgstr "Zaintzailea"
 
-#: objects/UML/transition.c:144
+#: objects/UML/transition.c:145
 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
 msgstr "Baldintza (trantsizio hau eragiteko gertaera piztean)"
 
@@ -6334,46 +6262,46 @@ msgstr "Cairo EMF"
 msgid "Cairo WMF"
 msgstr "Cairo WMF"
 
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:151
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:153
 msgid "Cairo Clipboard Copy"
 msgstr "Cairo arbela kopiatzea"
 
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:165
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:167
 msgid "Copy _Diagram"
 msgstr "Kopiatu _diagrama"
 
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:174
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:177
 msgid "Print (GTK) …"
 msgstr "Inprimatu (GTK)…"
 
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:219
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:223
 msgid "Cairo-based Rendering"
 msgstr "Cairo liburutegian oinarritutako errendatzea"
 
-#: plug-ins/cgm/cgm.c:1027
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1035
 msgid ""
 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
 "Image not exported to CGM."
 msgstr "Irudiaren errenkada-luzera gelaxka-bektorearen muga baino handiagoa da.\n"
 "Irudia ez da esportatu CGMra."
 
-#: plug-ins/cgm/cgm.c:1351
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1358
 msgid "Computer Graphics Metafile"
 msgstr "Ordenagailuko grafikoen meta-fitxategia"
 
-#: plug-ins/cgm/cgm.c:1376
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1383
 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
 msgstr "Computer Graphics Metafile esportatzeko iragazkia"
 
-#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:165 plug-ins/drs/dia-render-script.c:170
+#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:168 plug-ins/drs/dia-render-script.c:173
 msgid "DiaRenderScript"
 msgstr "DiaErrendatzekoScripta"
 
-#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:194
+#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:197
 msgid "DiaRenderScript filter"
 msgstr "DiaErrendatzekoScripta iragazkia"
 
-#: plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:480
+#: plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:484
 msgid "Broken file?"
 msgstr "Fitxategi hautsia?"
 
@@ -6381,69 +6309,69 @@ msgstr "Fitxategi hautsia?"
 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
 msgstr "'Drawing Interchange File' inportatzeko eta esportatzeko iragazkiak"
 
-#: plug-ins/dxf/dxf-export.c:635 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1393
+#: plug-ins/dxf/dxf-export.c:639 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1424
 msgid "Drawing Interchange File"
 msgstr "Drawing Interchange File"
 
-#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1303
+#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1333
 #, c-format
 msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
 msgstr "read_dxf_codes programak huts egin du hemen: '%s'"
 
-#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1310
+#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1340
 #, c-format
 msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
 msgstr "'%s' DXF bitarra ez dago onartuta"
 
-#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:773
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:778
 msgid "HP Graphics Language"
 msgstr "HP Graphics Language"
 
-#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:798
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:803
 msgid "HP Graphics Language export filter"
 msgstr "'HP Graphics Language' esportatzeko iragazkia"
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:235
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:240
 msgid "Please select edges and nodes to layout."
 msgstr "Hautatu diseinuan erabiliko diren ertzak eta nodoak."
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:240
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:245
 msgid "Graph creation failed"
 msgstr "Huts egin du grafoaren sorrerak"
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:266
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:273
 msgid "No such module."
 msgstr "Ez dago modulu hori."
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:267
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:276
 msgid "Out of memory."
 msgstr "Memoriarik ez."
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:268
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:279
 msgid "Not a tree."
 msgstr "Ez dago zuhaitzik."
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:269
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:282
 msgid "Not a forest."
 msgstr "Ez dago basorik."
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:270
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:285
 msgid "Failed algorithm."
 msgstr "Algoritmoak huts egin du."
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:271
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:288
 msgid "Failed precondition."
 msgstr "Aurrebaldintzak huts egin du."
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:272
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:291
 msgid "OGDF crashed."
 msgstr "OGDF kraskatu egin da."
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:273
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:294
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Arrazoi ezezaguna"
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:275
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:297
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%s' failed.\n"
@@ -6452,23 +6380,23 @@ msgstr "'%s' diseinuak huts egin du.\n"
 "%s"
 
 #. Quick 'n Nasty hack to mark strings as translatable
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:398
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:433
 msgid "Grow"
 msgstr "Handitu"
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:399
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:434
 msgid "Shrink"
 msgstr "Txikitu"
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:400
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:435
 msgid "Heighten"
 msgstr "Altuago bihurtu"
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:401
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:436
 msgid "Widen"
 msgstr "Zabalagotu"
 
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:428
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:463
 msgid "OGDF Layout Algorithms"
 msgstr "OGDF diseinuaren algoritmoak"
 
@@ -6476,13 +6404,13 @@ msgstr "OGDF diseinuaren algoritmoak"
 msgid "TeX Metapost export filter"
 msgstr "'TeX Metapost' esportatzeko iragazkia"
 
-#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:876
-#: plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:667
-#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:868 plug-ins/wpg/wpg.c:905
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:901
+#: plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:698
+#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:869 plug-ins/wpg/wpg.c:911
 msgid "Not enough memory for image drawing."
 msgstr "Ez dago irudia marrazteko adina memoria."
 
-#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1162
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1188
 msgid "TeX Metapost macros"
 msgstr "'TeX Metapost' makroak"
 
@@ -6498,12 +6426,12 @@ msgstr "Portable Document File"
 msgid "PDF import filter"
 msgstr "PDF inportatzeko iragazkia"
 
-#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:408
+#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:409
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. orria"
 
-#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:869
+#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:872
 #, c-format
 msgid ""
 "PDF document not OK.\n"
@@ -6515,19 +6443,19 @@ msgstr "PDF dokumentua ez dago ongi.\n"
 msgid "LaTeX PGF export filter"
 msgstr "'LaTeX PGF' esportatzeko iragazkia"
 
-#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1159 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:769
+#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1248 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:769
 msgid "Not valid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 baliogabea"
 
-#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1324
+#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1417
 msgid "LaTeX PGF macros"
 msgstr "'LaTeX PGF' makroak"
 
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:106
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:103
 msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
 msgstr "Huts egin du pixbuf-a sortzeak marrazgaitik."
 
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:111
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save file:\n"
@@ -6541,7 +6469,7 @@ msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:\n"
 msgid "Calling error, missing user_data."
 msgstr "Deitze-errorea, user_data falta da."
 
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:161
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Pixbuf[%s] can't load:\n"
@@ -6549,51 +6477,71 @@ msgid ""
 msgstr "Pixbuf[%s] ezin da kargatu:\n"
 "%s"
 
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:216
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:214
 msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
-msgstr ""
+msgstr "gdk-pixbuf-based bitmap esportazioa/inportazioa"
 
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:272
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:271
 msgid "Select Printer"
 msgstr "Hautatu inprimagailua"
 
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:284 sheets/ciscocomputer.sheet:43
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:283 sheets/ciscocomputer.sheet:43
 msgid "Printer"
 msgstr "Inprimagailua"
 
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:298 sheets/Misc.sheet:13
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:297 sheets/Misc.sheet:13
 msgid "File"
 msgstr "Fitxategia"
 
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:455
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:409
+msgid ""
+"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
+"nor your local encoding.\n"
+"Some things will break."
+msgstr "Fitxategi-izeneko karaktere batzuk ez dira UTF-8, ez eta zure kodeketa lokalekoak ere. \n"
+"Gauza batzuek ez dute funtzionatuko."
+
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr "'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
+"Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:427
+msgid "File already exists"
+msgstr "Fitxategia badago lehendik ere"
+
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' komandoa exekutatu: %s"
 
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:458
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s"
 
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:480
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:490
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
 msgstr "Inprimatze-errorea: '%s' komandoak %d itzuli du\n"
 
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:491
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:502
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
 msgstr "Inprimatze-errorea: '%s' komandoak sigpipe eragin du."
 
-#: plug-ins/postscript/postscript.c:47
+#: plug-ins/postscript/postscript.c:52
 msgid "Print (PS)"
 msgstr "Inprimatu (PS)"
 
-#: plug-ins/postscript/postscript.c:78
+#: plug-ins/postscript/postscript.c:84
 msgid "PostScript Rendering"
 msgstr "PostScript errendatzea"
 
-#: plug-ins/postscript/render_eps.c:149
+#: plug-ins/postscript/render_eps.c:146
 msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
 msgstr "Encapsulated PostScript (PS Latin-1 letra-tipoak erabilita)"
 
@@ -6601,26 +6549,26 @@ msgstr "Encapsulated PostScript (PS Latin-1 letra-tipoak erabilita)"
 msgid "TeX PSTricks export filter"
 msgstr "TeX PSTricks esportatzeko iragazkia"
 
-#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:1029
+#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:1037
 msgid "TeX PSTricks macros"
 msgstr "'TeX PSTricks' makroak"
 
-#: plug-ins/python/pydia-render.c:1070
+#: plug-ins/python/pydia-render.c:1193
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
 msgstr "Ezin izan da '%s' idazteko ireki.\n"
 
-#: plug-ins/python/python.c:93
+#: plug-ins/python/python.c:97
 msgid "Python scripting support"
 msgstr "Python script-en euskarria"
 
-#: plug-ins/python/allprops.py:132
+#: plug-ins/python/allprops.py:133
 msgid "All Object _Properties"
 msgstr "Objektu-_propietate guztiak"
 
 #: plug-ins/python/allsheets.py:85
 msgid "Dia _Sheets Inspection"
-msgstr ""
+msgstr "Dia o_rrien ikuskapena"
 
 #: plug-ins/python/aobjects.py:102
 msgid "All _Objects"
@@ -6638,7 +6586,7 @@ msgstr "_Objektu guztiak"
 msgid "Arrange _Objects"
 msgstr "Antolatu _objektuak"
 
-#: plug-ins/python/autolayoutforce.py:126
+#: plug-ins/python/autolayoutforce.py:125
 msgid "_Layout (force)"
 msgstr "_Geruza (behartu)"
 
@@ -6670,29 +6618,29 @@ msgstr "PyDia kode-sorrera (PHP)"
 #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
 #: plug-ins/python/debug_objects.py:30
 msgid "Dia _BoundingBox Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Dia _BoundingBox araztailea"
 
 #: plug-ins/python/debug_objects.py:34
 msgid "Dia _Property API Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Dia _Property API araztailea"
 
-#: plug-ins/python/dia_rotate.py:31
+#: plug-ins/python/dia_rotate.py:37
 msgid "Rotate counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Biratu erlojuaren noranzkoaren aurka"
 
-#: plug-ins/python/dia_rotate.py:47
+#: plug-ins/python/dia_rotate.py:52
 msgid "Rotation around (0,0). Rotation angle in degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "Biraketa (0, 0) inguruan. Biraketa-angelua graduetan:"
 
-#: plug-ins/python/dia_rotate.py:126
+#: plug-ins/python/dia_rotate.py:131
 msgid "Simple _Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Biraketa _sinplea"
 
 #. XXX: check image, e.g. existing file name
 #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
-#: plug-ins/python/diadissect.py:167
+#: plug-ins/python/diadissect.py:166
 msgid "Dissect"
-msgstr ""
+msgstr "Disekzionatu"
 
 #. dia.register_import("Cpp via GCC_XML", "cpp", ImportCpp)
 #: plug-ins/python/diagx.py:405
@@ -6702,7 +6650,7 @@ msgstr "XML GCC_XMLtik"
 #. register the renderer
 #: plug-ins/python/diastddia.py:361
 msgid "Dia plain"
-msgstr "DIa soila"
+msgstr "Dia soila"
 
 #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
 #: plug-ins/python/diasvg_import.py:731 plug-ins/python/diasvg.py:267
@@ -6741,26 +6689,11 @@ msgstr "PyDia objektu-esportazioa"
 msgid "PyDia Render Export"
 msgstr "PyDia errendatze-esportazioa"
 
-#: plug-ins/python/group_props.py:45
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Taldearen propietateak"
-
-#: plug-ins/python/group_props.py:88
-msgid ""
-"The selected objects don't share any\n"
-" properties to change at once."
-msgstr "Hautatutako objektuek ez dute partekatzen\n"
-"aldi berean aldatu daitekeen propietaterik"
-
-#: plug-ins/python/group_props.py:183
-msgid "Dia _Group Properties"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/python/gtkcons.py:344
+#: plug-ins/python/gtkcons.py:388
 msgid "Python Dia Console"
 msgstr "Python Dia kontsola"
 
-#: plug-ins/python/gtkcons.py:346
+#: plug-ins/python/gtkcons.py:393
 msgid "_Python Console"
 msgstr "_Python kontsola"
 
@@ -6771,7 +6704,7 @@ msgstr "Irudi-mapa"
 
 #: plug-ins/python/mark-cps.py:72
 msgid "_Mark Connection Points"
-msgstr ""
+msgstr "_Markatu konexio-puntuak"
 
 #: plug-ins/python/otypes.py:185
 msgid "Dia Object _Types"
@@ -6787,52 +6720,52 @@ msgstr "PyDia _dokumentuak"
 
 #: plug-ins/python/pydiadoc.py:270
 msgid "PyDia Docs _Update"
-msgstr ""
+msgstr "PyDia dokumentuen _eguneratzea"
 
-#: plug-ins/python/scascale.py:38
+#: plug-ins/python/scascale.py:44
 msgid "Simple Scaling"
 msgstr "Eskalatze sinplea"
 
-#: plug-ins/python/scascale.py:152
+#: plug-ins/python/scascale.py:157
 msgid "Simple _Scaling"
 msgstr "Eskalatze _sinplea"
 
-#: plug-ins/python/select_by.py:38
+#: plug-ins/python/select_by.py:43
 msgid "Select by name"
 msgstr "Hautatu izenaren arabera"
 
-#: plug-ins/python/select_by.py:54
+#: plug-ins/python/select_by.py:58
 msgid "Enter name"
 msgstr "Sartu izena"
 
-#: plug-ins/python/select_by.py:146
+#: plug-ins/python/select_by.py:147
 msgid "_Name"
 msgstr "_Izena"
 
-#: plug-ins/python/select_by.py:149
+#: plug-ins/python/select_by.py:150
 msgid "_Fill Color"
 msgstr "_Betegarri-kolorea"
 
-#: plug-ins/python/select_by.py:152
+#: plug-ins/python/select_by.py:153
 msgid "_Line Color"
 msgstr "_Marra-kolorea"
 
-#: plug-ins/python/select_by.py:155
+#: plug-ins/python/select_by.py:156
 msgid "_Text Color"
 msgstr "_Testu-kolorea"
 
-#: plug-ins/python/select_by.py:158
+#: plug-ins/python/select_by.py:159
 msgid "_Size"
 msgstr "_Tamaina"
 
-#: plug-ins/python/select_empty.py:31
+#: plug-ins/python/select_empty.py:30
 msgid "_Empty"
 msgstr "_Hutsa"
 
 #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
 #: plug-ins/python/uninline_data.py:52
 msgid "Uninline Images"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu marra irudiei"
 
 #: plug-ins/shape/shape.c:36
 msgid "Dia shape export filter"
@@ -6846,36 +6779,40 @@ msgstr "Formen fitxategiak .shape luzapenarekin amaitu behar dira, edo ezingo di
 msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
 msgstr "Ezin da PNG ikonoa esportatu esportatzeko pluginik gabe."
 
-#: plug-ins/shape/shape-export.c:658
+#: plug-ins/shape/shape-export.c:665
 msgid "Dia Shape File"
 msgstr "Dia forma-fitxategia"
 
+#: plug-ins/svg/render_svg.c:693 plug-ins/svg/svg-import.c:2276
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG (Bektore-Grafiko Eskalakorra)"
+
 #: plug-ins/svg/svg.c:60
 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
 msgstr "Bektore-grafiko eskalagarriak inportatzeko eta esportatzeko iragazkiak"
 
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:221
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:226
 #, c-format
 msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du tranformazioa aplikatzeak honetan: '%s'"
 
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:658
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:709
 msgid ""
 "Invalid path data.\n"
 "svg:path data must start with moveto."
 msgstr "Datuen bide-izen baliogabea.\n"
 "svg: datuen bide-izena 'moveto'rekin hasi behar du."
 
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1908
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2042
 msgid "'Shape Design' shapes missing."
-msgstr ""
+msgstr "'Forma-dizeinua' formak falta dira."
 
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1942
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2076
 #, c-format
 msgid "Object '%s' creation failed"
 msgstr "'%s' objektuaren sorrerak huts egin du"
 
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1968
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2105
 #, c-format
 msgid ""
 "Parse error for memory block.\n"
@@ -6883,7 +6820,7 @@ msgid ""
 msgstr "Analisi-errorea memoria-blokerako.\n"
 "%s"
 
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1986
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2123
 #, c-format
 msgid ""
 "SVG parser error for %s\n"
@@ -6892,7 +6829,7 @@ msgstr "SVG analisi-errorea honentzako: %s\n"
 "%s"
 
 #. just a warning
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1992
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2129
 #, c-format
 msgid ""
 "SVG parser warning for %s\n"
@@ -6900,11 +6837,11 @@ msgid ""
 msgstr "SVG analisi-abisua honentzako: %s\n"
 "%s"
 
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:2025
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2162
 msgid "Expected SVG name-space not found in file"
 msgstr "Espero zen SVG izen-lekua ez da aurkitu fitxategian"
 
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:2045
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2182
 #, c-format
 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
 msgstr "erroko elementua '%s' zen -- 'svg' espero zen."
@@ -6913,64 +6850,65 @@ msgstr "erroko elementua '%s' zen -- 'svg' espero zen."
 msgid "Visio XML Format import and export filter"
 msgstr "Visio XML formatua inportatzeko eta esportatzeko iragazkia"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1823
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1841
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s' failed."
 msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia gordetzeak."
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1834
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1853
 msgid "Visio XML format"
 msgstr "Visio XML formatua"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:221
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:220
 #, c-format
 msgid "Couldn't read color: %s"
 msgstr "Ezin izan da kolorea irakurri: %s"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:535
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:534
 #, c-format
 msgid "Couldn't find shape %d"
 msgstr "Ezin izan da %d forma aurkitu"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1065
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1064
 #, c-format
 msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
 msgstr "Ustekabeko elipse objektua: %s"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1079
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1078
 msgid "Can't rotate ellipse"
 msgstr "Ezin da elipsea biratu"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1410
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1409
 msgid "MoveTo not at start of Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "MoveTo ez da Bezier baten hasiera"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1760
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1759
 msgid "Invalid NURBS formula"
 msgstr "NURBS formula baliogabea"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2019
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2018
 #, c-format
 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
 msgstr "Ezin izan da kanpoko %s objektu mota kudeatu"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2946
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2953
 #, c-format
 msgid ""
 "VDX parser error for %s\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "VDX analisi-errorea honetarako: %s\n"
+"%s"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2958
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2965
 msgid "Nothing in document!"
 msgstr "Ez dago ezer dokumentuan"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2963
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2970
 #, c-format
 msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
 msgstr "VisioDocument esperao zen, %s eskuratu da"
 
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:3047
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:3054
 msgid "Visio XML File Format"
 msgstr "Visio XML fitxategi-formatua"
 
@@ -6995,43 +6933,51 @@ msgid ""
 msgstr "Ezin da letra-tipo ezezaguna errendatu:\n"
 "%s"
 
-#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1556
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1519
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1528
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1557
 msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr "Inprimatu (GDI) …"
 
-#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1572
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1573
 msgid "WMF export filter"
 msgstr "WMF esportatzeko iragazkia"
 
-#: plug-ins/wpg/wpg.c:1182 plug-ins/wpg/wpg.c:1188
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1190 plug-ins/wpg/wpg.c:1196
 msgid "WordPerfect Graphics"
 msgstr "WordPerfect grafikoak"
 
-#: plug-ins/wpg/wpg.c:1213
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1221
 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
 msgstr "WordPerfect grafikoak esportatzeko iragazkia"
 
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:512
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:516
 #, c-format
 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
 msgstr "Fitxategia: %s mota/bertsioa ez da onartzen.\n"
 
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:654
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:658
 #, c-format
 msgid "Unknown WPG type %d size %d."
-msgstr ""
+msgstr "WPG %d mota %d tamaina ezezaguna."
 
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:659
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:663
 #, c-format
 msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
-msgstr ""
+msgstr "0 tamaina WPG %d motan, WPG_END espero zen\n"
 
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:668
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:673
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiaren ustekabeko amaiera. WPG %d mota, %d tamaina.\n"
 
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:678
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:686
 msgid "Empty WPG file?"
 msgstr "WPG fitxategi hutsa?"
 
@@ -7039,23 +6985,23 @@ msgstr "WPG fitxategi hutsa?"
 msgid "Fig Format import and export filter"
 msgstr "Fig formatua inportatzeko eta esportatzeko iragazkia"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:558
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:431
 #, c-format
 msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fig formatuak ez du %s gezi-estiloaren baliokiderik; gezi sinplea erabiliko da.\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:583
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:460
 msgid "No more user-definable colors - using black"
 msgstr "Ez dago erabiltzaileak definitzeko moduko kolore gehiago - beltza erabiliko da"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1248
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1325
 msgid "Xfig format"
 msgstr "Xfig formatua"
 
 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:108
 #, c-format
 msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
-msgstr ""
+msgstr "%d kolore-indizea altuegia da; 512 kolore soilik onartzen dira. Horren ordez, beltza erabiliko da."
 
 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:139
 msgid "Patterns are not supported by Dia"
@@ -7063,7 +7009,7 @@ msgstr "Dia-k ez du eredurik onartzen"
 
 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:167
 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Puntu hirukoitzen marrak ez dira onartzen Dia-n; puntu bikoitzekoak erabiliko dira"
 
 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:171
 #, c-format
@@ -7073,7 +7019,7 @@ msgstr "%d marra-estiloak ez luke agertu beharko"
 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:245
 #, c-format
 msgid "Error while reading %dth of %d points"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea %d / %d puntua irakurtzean"
 
 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:254
 msgid "Unexpected end of file."
@@ -7088,157 +7034,157 @@ msgstr "Errorea gezi-punta irakurtzean"
 msgid "Unknown arrow type %d\n"
 msgstr "Gezi mota ezezaguna: %d\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:395
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:401
 #, c-format
 msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
 msgstr "%d sakonera barrutitik kanpo, 0-%d bakarrik onartzen da.\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:443
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:449
 msgid "Couldn't read ellipse info."
 msgstr "Ezin izan da elipse-informazioa irakurri."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:512
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
 msgid "Couldn't read polyline info.\n"
 msgstr "Ezin da polimarraren informazioa irakurri.\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:533
 msgid "Couldn't read flipped bit."
 msgstr "Ezin izan da iraulitako bita irakurri."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:545
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:551
 msgid "Negative corner radius; negating"
 msgstr "Izkina-erradio negatiboa; alderantzikatzen"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:588
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:594
 #, c-format
 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
 msgstr "Polimarraren azpimota ezezaguna: %d\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:740 plug-ins/xfig/xfig-import.c:772
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:746 plug-ins/xfig/xfig-import.c:778
 msgid "Couldn't read spline info."
 msgstr "Ezin izan da spline-informazioa irakurri."
 
 #. Open approximated spline
 #. Closed approximated spline
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:759 plug-ins/xfig/xfig-import.c:776
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:765 plug-ins/xfig/xfig-import.c:782
 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
 msgstr "Oraindik ezin da bihurtu gutxi gorabeherako spline-a."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:814
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:820
 #, c-format
 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
 msgstr "Spline azpimota ezezaguna: %d\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:879
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:885
 msgid "Couldn't read arc info."
 msgstr "Ezin izan da arku-informazioa irakurri."
 
 #. set new fill property on arc?
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:907
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:913
 msgid "Filled arc treated as unfilled"
 msgstr "Betetako arkua bete gabeko gisa tratatua"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:911
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:917
 #, c-format
 msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
 msgstr "Polimarraren arku ezezaguna: %d\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:976
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:982
 msgid "Couldn't read text info."
 msgstr "Ezin izan da testu-informazioa irakurri."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1004
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1010
 #, c-format
 msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da aurkitu %d zenbakiko LaTeX  letra-tipoa, sans erabiliko da"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1012
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1018
 #, c-format
 msgid "Can't find PostScript font nr. %d, using sans"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da aurkitu %d zenbakiko PostScript letra-tipoa, sans erabiliko da"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1040
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1047
 msgid "Couldn't identify Fig object."
 msgstr "Ezin izan da FIG objektua identifikatu."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1048
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1055
 msgid "Compound end outside compound\n"
 msgstr "Konposatu-amaiera konposatutik kanpo\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1070
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1077
 msgid "Couldn't read color\n"
 msgstr "Ezin izan da kolorea irakurri.\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1075
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1082
 #, c-format
 msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
 msgstr "%d kolore-zenbakia 0 - %d barrutitik kanpo. Kolorea baztertuko da.\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1122
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1129
 msgid "Couldn't read group extent."
 msgstr "Ezin izan da talde-hedapena irakurri."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1133
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1140
 #, c-format
 msgid "Unknown object type %d\n"
 msgstr "Objektu-mota ezezaguna: %d\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1158
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
 #, c-format
 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
 msgstr "'%s' ez da hauetako bat: '%s' edo '%s'\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1168
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
 msgid "Error reading paper size."
 msgstr "Errorea paper-tamaina irakurtzean."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1179
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1186
 #, c-format
 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
 msgstr "'%s' paper-tamaina ezezaguna; lehenetsia erabiliko da\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1192
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1199
 msgid "Error reading paper orientation."
 msgstr "Errorea paper-orientazioa irakurtzean."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1202
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1209
 msgid "Error reading justification."
 msgstr "Errorea justifikazioa irakurtzean."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1212
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1219
 msgid "Error reading units."
 msgstr "Errorea unitateak irakurtzean."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1228
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1235
 msgid "Error reading magnification."
 msgstr "Errorea handitze-maila irakurtzean."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1241
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1248
 msgid "Error reading multipage indicator."
 msgstr "Errorea orrialde anitzen adierazlea irakurtzean."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1252
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1259
 msgid "Error reading transparent color."
 msgstr "Errorea kolore gardena irakurtzean."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1261 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1322
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1340
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1268 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1329
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1349
 msgid "Error reading Fig file."
 msgstr "Errorea FIG fitxategia irakurtzean."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1263
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
 msgid "Premature end of Fig file\n"
 msgstr "FIG fitxategia uste baino lehen amaitu da\n"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1272
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1279
 msgid "Error reading resolution."
 msgstr "Errorea bereizmena irakurtzean."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1315
 msgid "Doesn't look like a Fig file"
 msgstr "Ez dirudi Fig fitxategia denik"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "This is a Fig version %d.%d file.\n"
@@ -7246,20 +7192,20 @@ msgid ""
 msgstr "Fitxategi hau Fig %d.%d bertsiokoa da.\n"
 "Agian ezin izango da inportatu."
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1324
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
 msgid "Premature end of Fig file"
 msgstr "FIG fitxategia uste baino lehen amaitu da"
 
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1363
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1376
 msgid "Xfig File Format"
 msgstr "Xfig fitxategi-formatua"
 
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:109
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:107
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
 msgstr "Ezin da %s irteerako fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:118
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while parsing %s\n"
@@ -7267,36 +7213,36 @@ msgid ""
 msgstr "Errorea %s analizatzean:\n"
 "%s"
 
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:128
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:126
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
 msgstr "Errorea %s estilo-orria analizatzean\n"
 
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:135
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:133
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
 msgstr "Errorea %s estilo-orria aplikatzean\n"
 
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:144
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:142
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
 msgstr "Errorea estilo-orria analizatzean: %s\n"
 
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:153
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:151
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
 msgstr "Errorea estilo-orria aplikatzean: %s\n"
 
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:161
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:159
 #, c-format
 msgid "Error while saving result: %s\n"
 msgstr "Errorea emaitza gordetzean: %s\n"
 
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:333
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:330
 msgid "XSL Transformation filter"
 msgstr "XSL eraldaketaren iragazkia"
 
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:358
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:355
 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
 msgstr "Ez da aurkitu konfigurazio-fitxategi baliozkorik XSLT pluginarentzat; ez da kargatuko."
 
@@ -9700,7 +9646,7 @@ msgstr "EDPC"
 
 #: sheets/EDPC.sheet:5
 msgid "Objects to draw event-driven process chains"
-msgstr ""
+msgstr "Gertaerek gidatutako prozesu-kateak marrazteko objektuak"
 
 #: sheets/EDPC.sheet:7
 msgid "Business Process"
@@ -9728,27 +9674,27 @@ msgstr "Dokumentua"
 
 #: sheets/EDPC.sheet:15
 msgid "Operator AND (Input)"
-msgstr ""
+msgstr "AND eragilea (sarrera)"
 
 #: sheets/EDPC.sheet:16
 msgid "Operator AND (Output)"
-msgstr ""
+msgstr "AND eragilea (irteera)"
 
 #: sheets/EDPC.sheet:17
 msgid "Operator Inclusive (OR) (Input)"
-msgstr ""
+msgstr "OR eragile inklusiboa (sarrera)"
 
 #: sheets/EDPC.sheet:18
 msgid "Operator Inclusive (OR) (Output)"
-msgstr ""
+msgstr "OR eragile inklusiboa (irteera)"
 
 #: sheets/EDPC.sheet:19
 msgid "Operator Exclusive (XOR) (Input)"
-msgstr ""
+msgstr "XOR eragile esklusiboa (sarrera)"
 
 #: sheets/EDPC.sheet:20
 msgid "Operator Exclusive (XOR) (Output)"
-msgstr ""
+msgstr "XOR eragile esklusiboa (irteera)"
 
 #: sheets/Electric.sheet:3
 msgid "Electric"
@@ -10322,67 +10268,67 @@ msgstr "Puzle baten zatiak"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:7
 msgid "Jigsaw — part_oioi"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oioi"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:10
 msgid "Jigsaw — part_ioio"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_ioio"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:13
 msgid "Jigsaw — part_iiii"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iiii"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:16
 msgid "Jigsaw — part_oooo"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oooo"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:20
 msgid "Jigsaw — part_oooi"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oooi"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:23
 msgid "Jigsaw — part_iooo"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iooo"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:26
 msgid "Jigsaw — part_oioo"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oioo"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:29
 msgid "Jigsaw — part_ooio"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_ooio"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:33
 msgid "Jigsaw — part_iioo"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iioo"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:36
 msgid "Jigsaw — part_oiio"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oiio"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:39
 msgid "Jigsaw — part_ooii"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_ooii"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:42
 msgid "Jigsaw — part_iooi"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iooi"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:46
 msgid "Jigsaw — part_oiii"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oiii"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:49
 msgid "Jigsaw — part_ioii"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_ioii"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:52
 msgid "Jigsaw — part_iioi"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iioi"
 
 #: sheets/jigsaw.sheet:55
 msgid "Jigsaw — part_iiio"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iiio"
 
 #: sheets/KAOS.sheet:3
 msgid "RE-KAOS"
@@ -11046,7 +10992,7 @@ msgstr "Forma-diseinua"
 
 #: sheets/Shape_Design.sheet:4
 msgid "Design Dia objects with individual connection points"
-msgstr ""
+msgstr "Banakako konexio-puntuak dituzten Design Dia objektuak"
 
 #: sheets/Shape_Design.sheet:7
 msgid "Connection Point"
@@ -11188,6 +11134,134 @@ msgstr "Jarduera"
 msgid "Fork/Union"
 msgstr "Banatzea/batzea"
 
+#~ msgid "Exiting Dia"
+#~ msgstr "Dia-tik irteten"
+
+#~ msgid "<unnamed>"
+#~ msgstr "<izenik gabea>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The diagram '%s'\n"
+#~ "has not been saved. Save changes now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' diagrama\n"
+#~ "ez da gorde. Aldaketak gorde nahi dituzu?"
+
+#~ msgid "Close Diagram"
+#~ msgstr "Itxi diagrama"
+
+#~ msgid "_Discard Changes"
+#~ msgstr "_Ez gorde"
+
+#~ msgid "_Do Not Exit"
+#~ msgstr "Ez i_rten"
+
+#~ msgid "_Exit Without Save"
+#~ msgstr "_Irten gorde gabe"
+
+#~ msgid "_Save Selected"
+#~ msgstr "_Gorde hautatutakoak"
+
+#~ msgid "The following are not saved:"
+#~ msgstr "Honakoak ez dira gorde:"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Bide-izena"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Hautatu dena"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Ez hautatu ezer"
+
+#~ msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
+#~ msgstr "Ez da ezer hautatu gordetzeko. Saiatu nahi duzu berriro?"
+
+#~ msgid "any"
+#~ msgstr "edozein"
+
+#~ msgid "Number of undo levels:"
+#~ msgstr "Desegiteko mailak:"
+
+#~ msgid "New diagram:"
+#~ msgstr "Diagrama berria:"
+
+#~ msgid "Background Color:"
+#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
+
+#~ msgid "Snap to object"
+#~ msgstr "Atxiki objektuari"
+
+#~ msgid "New window:"
+#~ msgstr "Leiho berria:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Zabalera:"
+
+#~ msgid "Magnify:"
+#~ msgstr "Handitu:"
+
+#~ msgid "Page breaks:"
+#~ msgstr "Orrialde-jauziak:"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Kolorea:"
+
+#~ msgid "Antialias:"
+#~ msgstr "Antialias-a:"
+
+#~ msgid "view antialiased"
+#~ msgstr "ikusi antialiasing-arekin"
+
+#~ msgid "Guides:"
+#~ msgstr "Gidak:"
+
+#~ msgid "Snap to guides"
+#~ msgstr "Atxiki gidei"
+
+#~ msgid "Snap to"
+#~ msgstr "Atxiki"
+
+#~ msgid "Dynamic grid resizing"
+#~ msgstr "Dinamikoki sareta tamainaz aldatzea"
+
+#~ msgid "X Size:"
+#~ msgstr "X tamaina:"
+
+#~ msgid "Y Size:"
+#~ msgstr "Y tamaina:"
+
+#~ msgid "Visual Spacing X:"
+#~ msgstr "Tarte ikusgaia X:"
+
+#~ msgid "Visual Spacing Y:"
+#~ msgstr "Tarte ikusgaia Y:"
+
+#~ msgid "Hex grid"
+#~ msgstr "Hamaseitar sareta"
+
+#~ msgid "Hex Size:"
+#~ msgstr "Hamaseitar tamaina:"
+
+#~ msgid "Select SVG Shape File"
+#~ msgstr "Hautatu SVG formen fitxategia"
+
+#~ msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
+#~ msgstr "%s fitxategi-izenean '..' gehiegi\n"
+
+#~ msgid "Can't load font %s.\n"
+#~ msgstr "Ezin da %s letra-tipoa kargatu.\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Taldearen propietateak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected objects don't share any\n"
+#~ " properties to change at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatutako objektuek ez dute partekatzen\n"
+#~ "aldi berean aldatu daitekeen propietaterik"
+
 #~ msgid "Okay"
 #~ msgstr "Ados"
 
@@ -11843,9 +11917,6 @@ msgstr "Banatzea/batzea"
 #~ msgid "Personal"
 #~ msgstr "Pertsonala"
 
-#~ msgid "Decision maker"
-#~ msgstr "Erabakitzailea"
-
 #~ msgid "SSI Responsible"
 #~ msgstr "SSI arduraduna"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]