[gnome-builder] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update French translation
- Date: Wed, 25 May 2022 13:54:57 +0000 (UTC)
commit f1da56585e268fbf3667a064b626428e3729476e
Author: Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>
Date: Wed May 25 13:54:47 2022 +0000
Update French translation
po/fr.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 85d2dc14c..1e7b38448 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 05:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-15 12:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-16 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-24 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Franke <afranke gnome org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Charger ou générer une palette selon les préférences"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5030
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5029
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "_Renommer"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "fichier non enregistré %u"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3639
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3720
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Le langage actuel ne possède pas de résolveur de symboles."
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Sans titre"
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
-#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1001
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1002
#, c-format
msgid "A suitable debugger was not found."
msgstr "Impossible de trouver un débogueur adapté."
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Le processus a quitté de manière inattendue"
msgid "Host Operating System"
msgstr "Système d’exploitation hôte"
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:571
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:575
#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
msgid "Host System"
msgstr "Système hôte"
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr[0] "Installation d’un paquet"
msgstr[1] "Installation de %u paquets"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1474
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1481
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Échec à l’initialisation du serveur de langage : %s"
@@ -2978,31 +2978,31 @@ msgstr "Zoom a_rrière"
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4444
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4443
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insérer « %s »"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4446
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4445
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Remplacer « %s » par « %s »"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4572
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4571
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Appliquer la correction automatique"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5029
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5028
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renommer le symbole"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5408
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5407
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Ligne %u, colonne %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5434
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5433
msgid "No references were found"
msgstr "Aucune référence trouvée"
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:57
msgid "beautifier program missing, you must install it: "
-msgstr "Le programme enjoliveur est manquant, il vous faut l’installer :"
+msgstr "Le programme enjoliveur est manquant, il vous faut l’installer : "
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:91
msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgid "_Beautify"
msgstr "En_joliver"
#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:663
+#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:705
#, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (copie)"
@@ -3698,6 +3698,11 @@ msgstr ""
msgid "Declaration"
msgstr "Déclaration"
+#: src/plugins/codespell/ide-codespell-diagnostic-provider.c:103
+#, c-format
+msgid "Possible typo in “%s”. Did you mean “%s”?"
+msgstr "Possible faute de frappe dans « %s ». Voulez-vous dire « %s » ?"
+
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:290
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -4641,18 +4646,18 @@ msgstr "Emacs"
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Émule l’éditeur de texte Emacs"
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:204
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:97
msgid "ESlint"
msgstr "ESLint"
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:205
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:98
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr ""
"Activer l’utilisation de ESLint, ce qui peut exécuter du code dans votre "
"projet"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:207
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:100
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr "eslint javascript lint code exécuter exécution"
@@ -5257,51 +5262,51 @@ msgstr "Projet vide utilisant Makefile"
msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
msgstr "Créer un nouveau projet vide utilisant simplement un Makefile"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:257
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:259
msgid "GTK Application (Legacy)"
msgstr "Application GTK (ancien)"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:259
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:261
msgid "Create a GTK application with GTK 3"
msgstr "Créer une application GTK avec GTK 3"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:334
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:336
msgid "GTK Application"
msgstr "Application GTK"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:336
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:338
msgid "Create a GTK application"
msgstr "Créer une application GTK"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:416
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:418
msgid "GNOME Application"
msgstr "Application GNOME"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:418
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:420
msgid "Create a GNOME application"
msgstr "Créer une application GNOME"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:498
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:500
msgid "Shared Library"
msgstr "Bibliothèque partagée"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:500
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:502
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Créer un nouveau projet avec une bibliothèque partagée"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:517
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:519
msgid "Empty Project"
msgstr "Projet vide"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:519
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:521
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Créer un nouveau projet vide"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:536
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:538
msgid "Command Line Tool"
msgstr "Outil en ligne de commande"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:538
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:540
msgid "Create a new command line project"
msgstr "Créer un nouveau projet en ligne de commande"
@@ -5572,12 +5577,12 @@ msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Amorçage du projet"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:499
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:523
msgid "Containers/Toolbox"
msgstr "Conteneurs/Toolbox"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:505
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:529
msgid "Containers/Podman"
msgstr "Conteneurs/Podman"
@@ -5773,7 +5778,7 @@ msgstr "_Reformater les tabulations"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:57
msgid "Rust Analyzer: Cargo command for diagnostics"
-msgstr "Rust Analyzer : commandes Cargo pour les diagnostics "
+msgstr "Rust Analyzer : commandes Cargo pour les diagnostics"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:66
msgid "the default cargo command"
@@ -6027,18 +6032,18 @@ msgstr ""
"supplémentaires dans les fichiers de feuille de style. Cela peut amener à "
"l’exécution de code dans votre projet."
-#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:135
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:77
msgid "Stylelint"
msgstr "Stylelint"
-#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:136
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:78
msgid "Enable the use of Stylelint, which may execute code in your project"
msgstr ""
"Activer l’utilisation de Stylelint, ce qui peut exécuter du code dans votre "
"projet"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:138
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:80
msgid "stylelint stylesheet lint code execute execution"
msgstr "stylelint feuille de style lint code exécuter exécution"
@@ -6364,8 +6369,8 @@ msgstr "Mettre à _jour"
msgid "Vagrant"
msgstr "Vagrant"
+#: src/plugins/valgrind/gbp-valgrind-workbench-addin.c:152
#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
-#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:54
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Lancer avec Valgrind"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]