[calls] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [calls] Update Swedish translation
- Date: Tue, 24 May 2022 16:04:06 +0000 (UTC)
commit c33cee00e3b10e60e602c1164124950c53fc2aa5
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue May 24 16:04:04 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e9808032..df6848e8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-29 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-29 22:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-24 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
-#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
+#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Samtal"
@@ -99,91 +99,91 @@ msgstr "Ljudkodekar att använda för VoIP-samtal i föredragen ordning"
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
msgstr "Föredragna ljudkodekar att använda för VoIP-samtal (om tillgängliga)"
-#: src/calls-account.c:203
+#: src/calls-account.c:163
msgid "Default (uninitialized) state"
msgstr "Standardtillstånd (oinitierat)"
-#: src/calls-account.c:206
+#: src/calls-account.c:166
msgid "Initializing account…"
msgstr "Initierar konto…"
-#: src/calls-account.c:209
+#: src/calls-account.c:169
msgid "Uninitializing account…"
msgstr "Avinitierar konto…"
-#: src/calls-account.c:212
+#: src/calls-account.c:172
msgid "Connecting to server…"
msgstr "Ansluter till server…"
-#: src/calls-account.c:215
+#: src/calls-account.c:175
msgid "Account is online"
msgstr "Kontot är frånkopplat"
-#: src/calls-account.c:218
+#: src/calls-account.c:178
msgid "Disconnecting from server…"
msgstr "Kopplar ner från server…"
-#: src/calls-account.c:221
+#: src/calls-account.c:181
msgid "Account is offline"
msgstr "Kontot är frånkopplat"
-#: src/calls-account.c:224
+#: src/calls-account.c:184
msgid "Account encountered an error"
msgstr "Kontot stötte på ett fel"
-#: src/calls-account.c:242
+#: src/calls-account.c:202
msgid "No reason given"
msgstr "Ingen anledning angiven"
-#: src/calls-account.c:245
+#: src/calls-account.c:205
msgid "Initialization started"
msgstr "Initiering startad"
-#: src/calls-account.c:248
+#: src/calls-account.c:208
msgid "Initialization complete"
msgstr "Initiering slutförd"
-#: src/calls-account.c:251
+#: src/calls-account.c:211
msgid "Uninitialization started"
msgstr "Avinitiering startad"
-#: src/calls-account.c:254
+#: src/calls-account.c:214
msgid "Uninitialization complete"
msgstr "Avinitiering slutförd"
-#: src/calls-account.c:257
+#: src/calls-account.c:217
msgid "No credentials set"
msgstr "Inga autentiseringsuppgifter inställda"
-#: src/calls-account.c:260
+#: src/calls-account.c:220
msgid "Starting to connect"
msgstr "Börjar ansluta"
-#: src/calls-account.c:263
+#: src/calls-account.c:223
msgid "Connection timed out"
msgstr "Anslutningens tidsgräns överskreds"
-#: src/calls-account.c:266
+#: src/calls-account.c:226
msgid "Domain name could not be resolved"
msgstr "Domännamnet kunde inte slås upp"
-#: src/calls-account.c:269
+#: src/calls-account.c:229
msgid "Server did not accept username or password"
msgstr "Servern accepterade inte användarnamnet eller lösenordet"
-#: src/calls-account.c:272
+#: src/calls-account.c:232
msgid "Connecting complete"
msgstr "Anslutning slutförd"
-#: src/calls-account.c:275
+#: src/calls-account.c:235
msgid "Starting to disconnect"
msgstr "Börjar koppla från"
-#: src/calls-account.c:278
+#: src/calls-account.c:238
msgid "Disconnecting complete"
msgstr "Frånkoppling slutförd"
-#: src/calls-account.c:281
+#: src/calls-account.c:241
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Ett internt fel inträffade"
@@ -192,40 +192,40 @@ msgstr "Ett internt fel inträffade"
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Försökte ringa ogiltig tel-URI ”%s”"
-#: src/calls-application.c:633
+#: src/calls-application.c:635
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
-#: src/calls-application.c:687
+#: src/calls-application.c:689
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör"
-#: src/calls-application.c:688
+#: src/calls-application.c:690
msgid "PLUGIN"
msgstr "INSTICK"
-#: src/calls-application.c:693
+#: src/calls-application.c:695
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
-#: src/calls-application.c:699
+#: src/calls-application.c:701
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Slå ett telefonnummer"
-#: src/calls-application.c:700
+#: src/calls-application.c:702
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"
-#: src/calls-application.c:705
+#: src/calls-application.c:707
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden"
-#: src/calls-application.c:711
+#: src/calls-application.c:713
msgid "Print current version"
msgstr "Skriv ut aktuell version"
-#: src/calls-best-match.c:436
+#: src/calls-best-match.c:435
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Anonym uppringare"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"i går"
-#: src/calls-main-window.c:124
+#: src/calls-main-window.c:123
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
@@ -248,24 +248,24 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/calls-main-window.c:320
+#: src/calls-main-window.c:316
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "Kan inte ringa: Inget modem eller VoIP-konto tillgängligt"
-#: src/calls-main-window.c:322
+#: src/calls-main-window.c:318
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Kan inte ringa: Inget instick inläst"
-#: src/calls-main-window.c:357
+#: src/calls-main-window.c:353
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: src/calls-main-window.c:367
+#: src/calls-main-window.c:363
msgid "Dial Pad"
msgstr "Knappsats"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
-#: src/calls-main-window.c:376
+#: src/calls-main-window.c:372
msgid "Recent"
msgstr "Senaste"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"VoIP-samtal med SIP-protokollet. Denna funktion är relativt ny och inte "
"fullt funktionell ännu (d.v.s. inga krypterade media)."
-#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97
+#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
msgid "_Add Account"
msgstr "_Lägg till konto"
@@ -405,68 +405,68 @@ msgstr "Nytt samtal"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Call disconnected (unknown reason)"
msgstr "Samtal frånkopplat (okänd orsak)"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
msgstr "Utgående samtal startat"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr "Nytt inkommande samtal"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
msgstr "Samtal accepterat"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
msgstr "Samtal avslutat"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
msgstr "Samtal frånkopplat (upptaget eller samtal vägrat)"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
msgstr "Samtal frånkopplat (felaktigt ID eller nätverksproblem)"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Samtal frånkopplat (fel vid konfiguration av ljudkanal)"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:83
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
msgid "Call transferred"
msgstr "Samtal överfört"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:84
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call deflected"
msgstr "Samtal avvisat"
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:113
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Samtal frånkopplat (okänd orsakskod %i)"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86
+#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager ej tillgängligt"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101
+#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Inget röstkapabelt modem tillgängligt"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:94 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:105
+#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:461 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565
+#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
msgid "Initialized"
msgstr "Initierad"
-#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97
+#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
msgstr "DBus ej tillgängligt"
@@ -522,5 +522,9 @@ msgstr "Transport"
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Använd för telefonsamtal"
+#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:207
+msgid "Automatically Connect"
+msgstr "Anslut automatiskt"
+
#~ msgid "Can't place calls: No backend service"
#~ msgstr "Kan inte ringa: Ingen bakändestjänst"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]