[xdg-desktop-portal-gnome] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xdg-desktop-portal-gnome] Update Occitan translation
- Date: Mon, 23 May 2022 17:03:03 +0000 (UTC)
commit 9fb20accba03c656fd22ce12208e586331ea3d9b
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Mon May 23 17:03:02 2022 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 3b0be0c..b972e2e 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,51 +8,46 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-"
"gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 11:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-09 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-23 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: \n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4
msgid "Portal"
msgstr "Portal"
-#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
-#: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:6
-msgid "applications-system-symbolic"
-msgstr "applications-system-symbolic"
-
-#: src/accountdialog.c:151
+#: src/accountdialog.c:152
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleccionar un imatge"
-#: src/accountdialog.c:154 src/wallpaperdialog.ui:14
+#: src/accountdialog.c:155 src/wallpaperdialog.ui:14
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
-#: src/accountdialog.c:155
+#: src/accountdialog.c:156
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/accountdialog.c:156
+#: src/accountdialog.c:157
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
-#: src/accountdialog.c:163
+#: src/accountdialog.c:164
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
-#: src/accountdialog.c:224
+#: src/accountdialog.c:225
#, c-format
msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
msgstr "Partejar vòstras informacions personalas amb %1$s ? %2$s"
-#: src/accountdialog.c:230
+#: src/accountdialog.c:231
#, c-format
msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
msgstr "Partejar aquesta captura d’ecran amb l’aplicacion demandada ? %s"
@@ -61,14 +56,15 @@ msgstr "Partejar aquesta captura d’ecran amb l’aplicacion demandada ? %s"
msgid "Share Details"
msgstr "Partejar los detalhs"
-#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12
+#: src/dynamic-launcher.c:265 src/filechooser.c:451
#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
-#: src/screenshotdialog.ui:12
+#: src/screenshotdialog.ui:14
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
#: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
-#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:35
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:37
msgid "_Share"
msgstr "_Partejar"
@@ -156,6 +152,18 @@ msgstr "Activitat en rèireplan"
msgid "Find out more"
msgstr "Ne saber mai"
+#: src/dynamic-launcher.c:257
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "Crear una aplicacion web"
+
+#: src/dynamic-launcher.c:259
+msgid "Create Application"
+msgstr "Crear una aplicacion"
+
+#: src/dynamic-launcher.c:267
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_rear"
+
#: src/filechooser.c:446
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccion"
@@ -164,7 +172,7 @@ msgstr "_Seleccion"
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrar"
-#: src/filechooser.c:614
+#: src/filechooser.c:617
msgid "Open files read-only"
msgstr "Dobrir los fichièrs en lectura sola"
@@ -214,64 +222,64 @@ msgstr "Se remembrar d'aquesta seleccion"
msgid "Entire Screen"
msgstr "Ecran entièr"
-#: src/screenshotdialog.c:442
+#: src/screenshotdialog.c:420
#, c-format
msgid "Share this screenshot with %s?"
msgstr "Partejar aquesta captura d’ecran amb %s ?"
-#: src/screenshotdialog.c:446
+#: src/screenshotdialog.c:424
msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
msgstr "Partejar aquesta captura d’ecran amb l’aplicacion demandada ?"
-#: src/screenshotdialog.ui:6
+#: src/screenshotdialog.ui:8
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura d'ecran"
-#: src/screenshotdialog.ui:28
+#: src/screenshotdialog.ui:30
msgid "_Options…"
msgstr "_Opcions…"
-#: src/screenshotdialog.ui:53
+#: src/screenshotdialog.ui:55
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Far una _captura d'ecran"
-#: src/screenshotdialog.ui:110
+#: src/screenshotdialog.ui:108
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Prendre una captura d’ecran"
-#: src/screenshotdialog.ui:120
+#: src/screenshotdialog.ui:118
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Captu_rar l'ecran entièr"
-#: src/screenshotdialog.ui:130
+#: src/screenshotdialog.ui:128
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturar la _fenèstra actuala"
-#: src/screenshotdialog.ui:140
+#: src/screenshotdialog.ui:138
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Seleccionar la _zòna de capturar"
-#: src/screenshotdialog.ui:152
+#: src/screenshotdialog.ui:150
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Capturar _aprèp un relambi de"
-#: src/screenshotdialog.ui:163
+#: src/screenshotdialog.ui:161
msgid "seconds"
msgstr "segondas"
-#: src/screenshotdialog.ui:172
+#: src/screenshotdialog.ui:170
msgid "Effects"
msgstr "Efièches"
-#: src/screenshotdialog.ui:182
+#: src/screenshotdialog.ui:180
msgid "Include _pointer"
msgstr "Inclure lo _puntador"
-#: src/screenshotdialog.ui:190
+#: src/screenshotdialog.ui:188
msgid "Include the window _border"
msgstr "_Inclure la bordadura de la fenèstra"
-#: src/settings.c:217
+#: src/settings.c:247
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Paramètre demandat pas trobat"
@@ -287,10 +295,13 @@ msgstr "Definir"
msgid "Failed to load image file"
msgstr "Fracàs de cargament de las info de l'imatge"
-#: src/wallpaperpreview.ui:53
+#: src/wallpaperpreview.ui:50
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
+#~ msgid "applications-system-symbolic"
+#~ msgstr "applications-system-symbolic"
+
#~ msgid "Pointer"
#~ msgstr "Puntador"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]