[gnome-music/gnome-42] Update Nepali translation



commit f6d5642e65223db37bac3d3ec93363def3c1df47
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Fri May 20 10:02:54 2022 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 815 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 565 insertions(+), 250 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 4c40aefd7..af6cd9077 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,237 +6,124 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music gnome 3.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 13:32+0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-20 15:47+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
-"Language: ne\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61
+#: gnomemusic/window.py:71
+msgid "Music"
+msgstr "सङ्गीत"
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "तपाईँको सङ्गीत सङ्ग्रह बजाउनुहोस् र सङ्गठित गर्नुहोस्"
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
+msgid "An easy and pleasant way to play your music."
+msgstr "तपाईंको संगीत बजाउने सजिलो र रमाइलो तरिका।"
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
+"or curate a fresh one."
+msgstr ""
+"तपाईँको स्थानीय सङ्कलनमा ट्रयाकहरू फेला पार्नुहोस्, स्वचालित रूपमा सिर्जना गरिएको बजाउने "
+"सूची प्रयोग गर्नुहोस् वा नया सिर्जना गर्नुहोस् ।"
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149
+msgid "The GNOME Music developers"
+msgstr "जिनोम सङ्गीत विकासकर्ता"
+
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
+msgid "Music Player"
+msgstr "सङ्गीत बजाउने"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "सङ्गीत प्लेयर."
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12
 msgid "Window size"
 msgstr "सञ्झ्याल साइज"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13
 msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ र चौडाई"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3
-msgid "Window position"
-msgstr "सञ्झ्यालको स्थिति"
+msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ र चौडाई."
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "सञ्झ्यालको  स्थान(X र Y)."
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
 msgid "Window maximized"
 msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
 msgid "Window maximized state."
-msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
+msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति."
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
 msgid "Playback repeat mode"
 msgstr "मोड दोहोर्याउनुहोस्"
 
 #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24
 msgid ""
 "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
-"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
-"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
+"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
+"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
+"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Search mode"
-msgstr "मोड:"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28
 #, fuzzy
-msgid "If true, the search bar is shown."
-msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक "
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
-msgid "Music"
-msgstr "सङ्गित"
+msgid "Enable ReplayGain"
+msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
-msgid "Music Player"
-msgstr "सङ्गित बजाउने"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
+msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Music"
-msgstr "जिनोम सङ्गित"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
+#, fuzzy
+msgid "Inhibit system suspend"
+msgstr "निश्क्रिय गर्ने"
 
-#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Music is the new GNOME music playing application."
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
+msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
-msgid "Untitled"
-msgstr "शीर्षक नदिएको"
-
-#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
-#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "अज्ञात एल्बम:"
-
-#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
-#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
-#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
-#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
-#: ../gnomemusic/widgets.py:560
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "अज्ञात कलाकार:"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:89
-msgid "Not playing"
-msgstr "बजेन"
-
-#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:104
-#, python-format
-msgid "by %s, from %s"
-msgstr "%s बाट %s देखि"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
-msgid "Previous"
-msgstr "अघिल्लो"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
-msgid "Pause"
-msgstr "पज गर्नुहोस्"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
-msgid "Play"
-msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
-msgid "Next"
-msgstr "पछिल्लो:"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
-msgid "All"
-msgstr "सबै"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
-msgid "Artist"
-msgstr "कलाकार:"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
-msgid "Album"
-msgstr "एल्बम:"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
-msgid "Track Title"
-msgstr "गाना शीर्षक"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
-msgid "Local"
-msgstr "स्थानीय"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
-msgid "Sources"
-msgstr "स्रोत"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
-msgid "Match"
-msgstr "सबै मिलाउनुहोस्"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
-#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
-#, python-format
-msgid "Selected %d item"
-msgid_plural "Selected %d items"
-msgstr[0] "%d बस्तु चयन भयो"
-msgstr[1] "%d बस्तु चयन भयो"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
-#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
-#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "वस्तुहरू चयनका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
+msgid "Report music history to Last.fm"
+msgstr "Last.fm सङ्गीत इतिहास प्रतिवेदन गर्नुहोस्"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:337
-#, python-format
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
 msgid ""
-"No Music found!\n"
-" Put some files into the folder %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
-msgid "Albums"
-msgstr "एल्बमहरू"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
-msgid "Songs"
-msgstr "गीतहरू "
-
-#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
-msgid "Artists"
-msgstr "कलाकारहरू"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
-#: ../gnomemusic/widgets.py:448
-msgid "All Artists"
-msgstr "कलाकारहरू"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
-msgid "Playlists"
-msgstr "सुचिहरू"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:1077
-#, python-format
-msgid "%d Song"
-msgid_plural "%d Songs"
-msgstr[0] "%d गाना"
-msgstr[1] "%d गानाहरू"
-
-#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
+"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
+"Last.fm."
+msgstr "Last.fm पठाउन स्क्रोब्ल्स र \"हालै बजिरहेको\" सूचना सक्षम वा असक्षम पार्दछ ।"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:674
-msgid "New Playlist"
-msgstr "नयाँ सूची"
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
+msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
+msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © २०१८ जिनोम सङ्गीत विकासकर्ता"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:226
-msgid "Empty"
-msgstr "खाली"
-
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
-msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
-msgstr "प्रतिलिपीअधिकार  © २०१३ जिनोम सङ्गीत शीर्षकर्ता"
-
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
 msgid "A music player and management application for GNOME."
-msgstr "जिनोम सङ्गित बजाउने र  व्यवस्थापन अनुप्रयोग"
+msgstr "जिनोम सङ्गीत बजाउने र व्यवस्थापन अनुप्रयोग."
 
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
 msgid "Visit GNOME Music website"
-msgstr ""
+msgstr "जिनोम सङ्गीत वेबसाइट हेर्नुहोस्"
 
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
 msgid ""
 "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -261,91 +148,519 @@ msgid ""
 "statement from your version."
 msgstr ""
 
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
-msgid "Released"
-msgstr ""
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168
+msgid "Play"
+msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Running Length"
-msgstr "चलिरहेको"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
+msgid "_Play"
+msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Playlist"
-msgstr "नयाँ सूची"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:136
+msgid "Add to _Favorite Songs"
+msgstr "मनपर्ने गीतहरू थप्नुहोस्"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
+msgid "_Add to Playlist…"
+msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्…"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+msgid "Last.fm Account"
+msgstr "Last.fm खाता"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:36
+msgid "Report Music Listening"
+msgstr "सङ्गीत सुन्ने प्रतिवेदन गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:58
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:68
 msgid "_Help"
 msgstr "सहयोग"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "बारेमा"
+#: data/ui/AppMenu.ui:78
+msgid "_About Music"
+msgstr "सङ्गीत बारेमा"
+
+#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13
+msgid "Welcome to Music"
+msgstr "सङ्गीतमा स्वागत छ"
+
+#: data/ui/HeaderBar.ui:16
+msgid "Menu"
+msgstr "सूची"
+
+#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15
+msgid "Select"
+msgstr "चयन गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
+#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_रद्द"
+
+#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32
+msgid "Search"
+msgstr "खोजी"
+
+#: data/ui/HeaderBar.ui:50
+msgid "Back"
+msgstr "पछाडि"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "खोज"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "मद्दत"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "सर्टकटहरू"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Playback"
+msgstr "प्लेब्याक"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:43
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "प्ले/पज गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next song"
+msgstr "अर्को गीत"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous song"
+msgstr "_अघिल्लो गीत"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle repeat"
+msgstr "दोहोर्याउने टगल गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle shuffle"
+msgstr "फेरबदल टगल गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "नेभिगेशन"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:78
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Albums"
+msgstr "एल्बममा जानुहोस्"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:84
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Artists"
+msgstr "कलाकारहरू मा जानुहोस्"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Songs"
+msgstr "गीतहरूमा जानुहोस्"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Playlists"
+msgstr "बजाइने सुचिमा जानुहोस्"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "पछाडी जानुहोस्"
+
+#: data/ui/InitialState.ui:25
+msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
+msgstr "तपाईँको सङ्गीत फोल्डरको सामाग्री यहाँ देखा पर्नेछ ।"
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+msgid ""
+"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
+"recommendations based on the music you listen to."
+msgstr ""
+"Last.fm एउटा सङ्गीत आविष्कार सेवा हो जसले तपाईँले सुन्नुभएको सङ्गीतको आधारमा व्यक्तिगत "
+"सिफारिस दिन्छ।"
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Music Reporting Not Setup"
+msgstr "समस्या प्रतिवेदन"
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60
+msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
+msgstr "तपाईँको सङ्गीत सुन्न प्रतिवेदन गर्न तपाईँको Last.fm खातामा लगइन गर्नुहोस् ।"
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+msgid "Login"
+msgstr "लगइन"
+
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75
+msgid "Previous"
+msgstr "अघिल्लो"
+
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
+msgid "Next"
+msgstr "पछिल्लो"
+
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:9
+msgid "_Delete"
+msgstr "मेट्नुहोस्"
+
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:13
+msgid "_Rename…"
+msgstr "पुन: नामाकरण गर्नुहोस्…"
+
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:28
+msgid "Playlist Name"
+msgstr "बजाउने सूची नाम"
+
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:62
+msgid "_Done"
+msgstr "गरियो"
+
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52
+msgid "Enter a name for your first playlist"
+msgstr "तपाईँको पहिलो बजाउने सूचीका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77
+msgid "C_reate"
+msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146
+msgid "New Playlist…"
+msgstr "नया बजाउने सूची…"
+
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161
+msgid "Add"
+msgstr "थप्नुहोस्"
+
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्"
+
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220
+msgid "_Add"
+msgstr "थप्नुहोस्"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51
+msgid "Artists"
+msgstr "कलाकारहरू"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84
+msgid "View All"
+msgstr "सबै हेर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54
+msgid "Albums"
+msgstr "एल्बमहरू"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52
+msgid "Songs"
+msgstr "गीतहरू"
+
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7
+msgid "Select All"
+msgstr "सबै छान्नुहोस्"
+
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11
+msgid "Select None"
+msgstr "कुनै पनि चयन नगर्नुहोस्"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "वस्तुहरू चयनका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
+#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्"
+
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+msgid "_Remove from Playlist"
+msgstr "बजाउने सूची हटाउनुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894
+msgid "Most Played"
+msgstr "धेरै जसो बजाईने"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948
+msgid "Never Played"
+msgstr "कहिल्यै नबजेको"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001
+msgid "Recently Played"
+msgstr "हालै बजेको"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
+msgid "Recently Added"
+msgstr "हालै थपेको"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127
+msgid "Favorite Songs"
+msgstr "मनपर्ने गीतहरू"
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
+msgid "Unable to play the file"
+msgstr "फाइल बजाउन असक्षम"
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:414
+msgid "_Find in {}"
+msgstr "{} फेला पार्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: separator for two codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
+msgid " and "
+msgstr " र "
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:429
+msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "फाइल बजाउम {} आवश्यक छ, तर स्थापना गरिएको छैन ।"
+msgstr[1] "फाइल बजाउम {} आवश्यक छ, तर स्थापना गरिएको छैन ।"
+
+#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63
+msgid "Playing music"
+msgstr "सङ्गीत बजाइने"
+
+#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
+#: gnomemusic/player.py:44
 msgid "Shuffle"
 msgstr "फिट्नुहोस्"
 
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
-msgid "Repeat All"
-msgstr "सबै दोहोर्याउनुस्"
-
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
+#: gnomemusic/player.py:45
 msgid "Repeat Song"
 msgstr "गाना दोहोर्याउनुस्"
 
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
+#: gnomemusic/player.py:46
+msgid "Repeat All"
+msgstr "सबै दोहोर्याउनुस्"
+
+#: gnomemusic/player.py:47
 msgid "Shuffle/Repeat Off"
 msgstr "फिट्नुहोस्/दोहोर्याउनुस् बन्द"
 
-#: ../data/NoMusic.ui.h:1
+#: gnomemusic/playlisttoast.py:55
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "बजाउने सूची  {} हटाइयो"
+
+#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65
+msgid "Undo"
+msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
+
+#: gnomemusic/songtoast.py:64
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "{} बाट {} हटाइयो"
+
+#: gnomemusic/utils.py:92
+msgid "Unknown album"
+msgstr "अज्ञात एल्बम"
+
+#: gnomemusic/utils.py:113
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "अज्ञात कलाकार"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
+msgid "Your XDG Music directory is not set."
+msgstr "तपाईँको XDG सङ्गीत डाइरेक्टरी सेट गरिएको छैन ।"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
+msgid "Music Folder"
+msgstr "सङ्गीत फोल्डर"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
+#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
+#, fuzzy
+msgid "The contents of your {} will appear here."
+msgstr "विवरण"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
 msgid "No Music Found"
-msgstr "सङ्गित भेटिएन"
+msgstr "सङ्गीत भेटिएन"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "सबै छान्नुहोस्"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
+msgid "Try a Different Search"
+msgstr "फरक खोज कोशिश गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "कुनै पनि चयन नगर्नुहोस्"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
+msgstr "जिनोम सङ्गीत ट्र्याकरमा जडान गर्न सकेन ।"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "खोजी"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
+msgstr "ट्र्याकर नचलाईकन तपाईँको सङ्गीत फाइलहरू अनुक्रमण गर्न सकिँदैन ।"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
-msgid "Select"
-msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
+msgid "Your system Tracker version seems outdated."
+msgstr "तपाईँको प्रणाली ट्र्याकर संस्करण पुरानो जस्तो देखिन्छ ।"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
+msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
+msgstr "सङ्गीतलाई ट्रयाकर संस्करण 3.0.0 वा उच्चको आवश्यकता पर्दछ।"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:7
-msgid "Back"
-msgstr "पछाडि"
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45
+msgid "Playlists"
+msgstr "सुचिहरू"
 
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "सुचिमा थप्नुहोस्..."
+#: gnomemusic/views/searchview.py:304
+msgid "Artists Results"
+msgstr "कलाकारहरू नतिजा"
 
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "Remove from Playlist"
-msgstr "सूचीबाट हटाउनुहोस्"
+#: gnomemusic/views/searchview.py:318
+msgid "Albums Results"
+msgstr "एल्बमहरूको नतिजा"
 
-#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
-msgid "_Play"
-msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} मिनेट"
+msgstr[1] "{} मिनेट"
 
-#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
-msgid "_Delete"
-msgstr "मेट्नुहोस्"
+#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75
+msgid "Disc {}"
+msgstr "डिस्क {}"
+
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66
+msgid "Selected {} song"
+msgid_plural "Selected {} songs"
+msgstr[0] "{} गीत छानियो"
+msgstr[1] "{} गीतहरू छानियो"
+
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64
+msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
+msgstr "तपाईंको संगीत सुन्ने Last.fm मा रिपोर्ट गरिएको छ।"
+
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66
+msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
+msgstr "तपाईँको सङ्गीत सुन्ने Last.fm मा रिपोर्ट गरिएको छैन ।"
+
+#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70
+msgid "Logged in as {}"
+msgstr "{} लगईन गरियो"
+
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
+msgid "Configure"
+msgstr "कन्फिगर"
+
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165
+msgid "Pause"
+msgstr "पज गर्नुहोस्"
+
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130
+#| msgid "%d Song"
+#| msgid_plural "%d Songs"
+msgid "{} Song"
+msgid_plural "{} Songs"
+msgstr[0] "{} गीत"
+msgstr[1] "{} गीतहरू"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "सञ्झ्यालको स्थिति"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "सञ्झ्यालको  स्थान(X र Y)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search mode"
+#~ msgstr "मोड:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If true, the search bar is shown."
+#~ msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक "
+
+#~ msgid "GNOME Music"
+#~ msgstr "जिनोम सङ्गित"
+
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "शीर्षक नदिएको"
+
+#~ msgid "Not playing"
+#~ msgstr "बजेन"
+
+#~ msgid "by %s, from %s"
+#~ msgstr "%s बाट %s देखि"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "सबै"
+
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "कलाकार:"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "एल्बम:"
+
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "गाना शीर्षक"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "स्थानीय"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "स्रोत"
+
+#~ msgid "Match"
+#~ msgstr "सबै मिलाउनुहोस्"
+
+#~ msgid "Selected %d item"
+#~ msgid_plural "Selected %d items"
+#~ msgstr[0] "%d बस्तु चयन भयो"
+#~ msgstr[1] "%d बस्तु चयन भयो"
+
+#~ msgid "All Artists"
+#~ msgstr "कलाकारहरू"
+
+#~ msgid "%d min"
+#~ msgstr "%d min"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "खाली"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Running Length"
+#~ msgstr "चलिरहेको"
+
+#~ msgid "_New Playlist"
+#~ msgstr "नयाँ सूची"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "सूचिचयन गर्नुहोस्..."
+#~ msgid "Select Playlist"
+#~ msgstr "सूचिचयन गर्नुहोस्..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]