[gnome-contacts] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 19 May 2022 08:34:26 +0000 (UTC)
commit 8f3c3bed12f762f9760a712eddb0e0c3802b3b5b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 19 10:34:23 2022 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1fbd4c11..f91ae5bf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-24 12:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-06 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-19 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
-#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:184
+#: src/contacts-main-window.vala:207 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Contactos también se integra con las libretas de direcciones en línea y "
"enlaza contactos automáticamente de diferentes fuentes en línea."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:694
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:268 src/contacts-main-window.vala:216
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -141,19 +141,6 @@ msgstr "Cuentas enlazadas"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Puede enlazar contactos seleccionándolos desde la lista de contactos"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
-msgid "Type to search"
-msgstr "Escribir para buscar"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
-msgid "Link"
-msgstr "Enlazar"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "Listar contactos por:"
@@ -202,19 +189,32 @@ msgstr "Seleccionar elementos"
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Cancelar selección"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+msgid "Type to search"
+msgstr "Escribir para buscar"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+msgid "Link"
+msgstr "Enlazar"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:229 src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:252
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editar contacto"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
msgid "Delete Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
@@ -230,15 +230,16 @@ msgstr "_Salir"
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
msgstr "Configuración completada"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido/a"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -269,44 +270,44 @@ msgstr ""
"Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones seleccionada.\n"
"Puede ver y editar los contactos de otras libretas de direcciones."
-#: src/contacts-app.vala:37
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto con su dirección de correo-e"
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:39
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Mostrar contacto con el filtro dado"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:41
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostrar la versión actual de Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:104
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s"
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
+#: src/contacts-app.vala:105 src/contacts-app.vala:181
msgid "Contact not found"
msgstr "No se encontró el contacto"
-#: src/contacts-app.vala:169
+#: src/contacts-app.vala:161
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2013"
-#: src/contacts-app.vala:170
+#: src/contacts-app.vala:162
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:171
+#: src/contacts-app.vala:163
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:164
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Los desarrolladores de Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:188
+#: src/contacts-app.vala:180
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
@@ -343,50 +344,52 @@ msgstr "Cambiar avatar"
msgid "Add name"
msgstr "Añadir nombre"
-#: src/contacts-contact-list.vala:159
+#: src/contacts-contact-list.vala:106
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
+#: src/contacts-contact-list.vala:108 src/contacts-contact-list.vala:114
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos los contactos"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:231
+#: src/contacts-contact-pane.vala:222
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "No se ha configurado una libreta de direcciones primaria"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:241
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "No se pudieron crear los contactos nuevos: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:253
+#. If we got here, we couldn't find the individual
+#: src/contacts-contact-pane.vala:247
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:237
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a las %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:269
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Enviar un correo a %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:298
msgid "Start a call"
msgstr "Iniciar una llamada"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:358
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar página web"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:408
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "¡El cumpleaños es hoy! 🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:453
msgid "Show on the map"
msgstr "Mostrar en el mapa"
@@ -450,7 +453,8 @@ msgstr "Apartado de correos"
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:567
msgid "Role"
msgstr "Rol"
@@ -612,39 +616,46 @@ msgstr "¿Esta es la misma persona que %s?"
msgid "Unlink"
msgstr "Desenlazar"
-#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
+#: src/contacts-main-window.vala:186
#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d seleccionado"
-msgstr[1] "%d seleccionados"
+msgid "%llu Selected"
+msgid_plural "%llu Selected"
+msgstr[0] "%llu seleccionado"
+msgstr[1] "%llu seleccionados"
-#: src/contacts-main-window.vala:192
+#: src/contacts-main-window.vala:216
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: src/contacts-main-window.vala:216
+#: src/contacts-main-window.vala:246
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
-#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
+#: src/contacts-main-window.vala:266
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d seleccionado"
+msgstr[1] "%d seleccionados"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:287 src/contacts-main-window.vala:481
+#: src/contacts-main-window.vala:503 src/contacts-main-window.vala:528
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: src/contacts-main-window.vala:331
+#: src/contacts-main-window.vala:355
+msgid "New Contact"
+msgstr "Contacto nuevo"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:445
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Desmarcar como favorita"
-#: src/contacts-main-window.vala:332
+#: src/contacts-main-window.vala:447
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: src/contacts-main-window.vala:344
-msgid "New Contact"
-msgstr "Contacto nuevo"
-
#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -779,15 +790,17 @@ msgstr "Número de teléfono"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/contacts-utils.vala:567
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:570
msgid "Structured name"
msgstr "Nombre estructurado"
-#: src/contacts-utils.vala:568
+#: src/contacts-utils.vala:571
msgid "Website"
msgstr "Página web"
-#: src/contacts-utils.vala:569
+#: src/contacts-utils.vala:572
msgid "Web service"
msgstr "Servicio web"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]