[gnome-software] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 17 May 2022 13:55:46 +0000 (UTC)
commit 96cb59566b3629e0fe8a431de9f7fe51a6bddc61
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Tue May 17 13:55:41 2022 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
(cherry picked from commit b802d9c7b441931acdb0c7c1ce8e6c0b81ff96da)
po/zh_TW.po | 61 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 46a86e6c5..ee125a860 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-12 22:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-12 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-17 21:54+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -883,7 +883,6 @@ msgstr "可以跳脫沙盒並繞過任何限制"
#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
#: src/gs-app-details-page.c:138
#, c-format
-#| msgid "%s %f"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -2613,7 +2612,7 @@ msgstr "滑鼠支援未知"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:642
msgid ""
"Not enough information to know if mice or pointing devices are supported"
-msgstr ""
+msgstr "資訊不足以知道是否支援滑鼠或指向裝置"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644
msgid "Mouse Required"
@@ -2621,96 +2620,88 @@ msgstr "需要滑鼠"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:648
msgid "Supports mice and pointing devices"
-msgstr ""
+msgstr "支援滑鼠與指向裝置"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:650
msgid "Mouse Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "滑鼠不支援"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:651
msgid "Cannot be used with a mouse or pointing device"
-msgstr ""
+msgstr "無法搭配滑鼠或指向裝置使用"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:667
msgid "Touchscreen Support"
-msgstr ""
+msgstr "觸控螢幕支援"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661
msgid "Touchscreen Support Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "觸控螢幕支援未知"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:662
msgid "Not enough information to know if touchscreens are supported"
-msgstr ""
+msgstr "資訊不足以知道是否支援觸控螢幕"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
-#, fuzzy
-#| msgid "Login Required"
msgid "Touchscreen Required"
-msgstr "需要登入"
+msgstr "需要觸控螢幕"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:668
msgid "Supports touchscreens"
-msgstr ""
+msgstr "支援觸控螢幕"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:670
msgid "Touchscreen Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "觸控螢幕不支援"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:671
msgid "Cannot be used with a touchscreen"
-msgstr ""
+msgstr "無法搭配觸控螢幕使用"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684
-#, fuzzy
-#| msgid "Login Required"
msgid "Gamepad Required"
-msgstr "需要登入"
+msgstr "需要遊戲控制板"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:685
-#, fuzzy
-#| msgid "Requires Restart"
msgid "Requires a gamepad"
-msgstr "必須重新啟動"
+msgstr "需要有遊戲控制板"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:687
-#, fuzzy
-#| msgid "Snap Support"
msgid "Gamepad Support"
-msgstr "Snap 支援"
+msgstr "遊戲控制板支援"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:688
msgid "Supports gamepads"
-msgstr ""
+msgstr "支援遊戲控制板"
#. Translators: It’s unknown whether this app is supported on
#. * the current hardware. The placeholder is the app name.
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:697
#, c-format
msgid "%s probably works on this device"
-msgstr ""
+msgstr "%s 或許可以在此裝置上運作"
#. Translators: The app will work on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:704
#, c-format
msgid "%s works on this device"
-msgstr ""
+msgstr "%s 能在此裝置上運作"
#. Translators: The app may not work fully on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:711
#, c-format
msgid "%s will not work properly on this device"
-msgstr ""
+msgstr "%s 無法在此裝置上適當運作"
#. Translators: The app will not work properly on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:718
#, c-format
msgid "%s will not work on this device"
-msgstr ""
+msgstr "%s 無法在此裝置上運作"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the hardware
support/requirements of an app
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:5
@@ -2889,13 +2880,11 @@ msgstr "選取額外來源"
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
#: src/gs-overview-page.c:660
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Provides access to additional software, including web browsers and games."
+#, c-format
msgid ""
"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
"included."
-msgstr "提供額外軟體,包含一些網頁瀏覽器和遊戲。"
+msgstr "讓您可以從 %s 存取額外軟體。它內含一些專有軟體。"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
@@ -2977,12 +2966,10 @@ msgstr "更新偏好設定"
#: src/gs-prefs-dialog.ui:16
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
msgid ""
"To avoid charges and network caps, software updates are not automatically "
"downloaded on mobile or metered connections."
-msgstr "使用行動數據或計費連線時,將停用自動更新。"
+msgstr "為了避免費用與網路,在使用行動數據或計費連線時不會自動下載軟體更新。"
#: src/gs-prefs-dialog.ui:19
msgid "Automatic Updates"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]