[gnome-text-editor] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Basque translation
- Date: Sun, 8 May 2022 08:52:14 +0000 (UTC)
commit 68beaaae9ed0dacb23fc3c4c4ab02b0be79e2586
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun May 8 08:52:13 2022 +0000
Update Basque translation
help/eu/eu.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index 0c24ab4..73512f7 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-text-editor main\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-16 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-29 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "<_:media-1/> GNOMEren testu-editorea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:35
msgid "Basics"
-msgstr "Oinarrikozka"
+msgstr "Oinarrizkoak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:40
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
"Changes can be redone <em>only</em> if the previous editing operation was "
"undo or redo. For example, typing text into a file directly after undoing a "
"change will prevent redoing the last undone change."
-msgstr "Aurreko edizio-eragiketa desegin edo berregin bada <em>soilik</em> berregin daitezke aldaketak.
Adibidez, fitxategi batean testua idazten bada aldaketa bat desegin ondoren, orduan ezin izango da
desegindako aldaketa hori berregin. "
+msgstr "Aurreko edizio-eragiketa desegin edo berregin bada <em>soilik</em> berregin daitezke aldaketak.
Adibidez, fitxategi batean testua idazten bada aldaketa bat desegin ondoren, orduan ezin izango da
desegindako aldaketa hori berregin."
#. (itstool) path: section/title
#: C/edit-undo-redo.page:74
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]